Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 yuē to speak; to say 慧朗曰
2 25 yuē Kangxi radical 73 慧朗曰
3 25 yuē to be called 慧朗曰
4 25 yuē said; ukta 慧朗曰
5 22 ya 此下第三列諸豪族也
6 21 zhì Kangxi radical 133
7 21 zhì to arrive
8 21 zhì approach; upagama
9 20 àn case; incident
10 20 àn a table; a bench
11 20 àn in the author's opinion
12 20 àn a wooden tray
13 20 àn a record; a file
14 20 àn a draft; a proposal
15 20 àn to press down
16 20 àn to investigate
17 20 àn according to
18 20 àn hold fast; ākram
19 14 huì intelligent; clever 慧朗曰
20 14 huì mental ability; intellect 慧朗曰
21 14 huì wisdom; understanding 慧朗曰
22 14 huì Wisdom 慧朗曰
23 14 huì wisdom; prajna 慧朗曰
24 14 huì intellect; mati 慧朗曰
25 14 zhī to go 序品第一卷之第二
26 14 zhī to arrive; to go 序品第一卷之第二
27 14 zhī is 序品第一卷之第二
28 14 zhī to use 序品第一卷之第二
29 14 zhī Zhi 序品第一卷之第二
30 14 lǎng bright 慧朗曰
31 14 lǎng load and clear; distinct 慧朗曰
32 14 lǎng intelligent 慧朗曰
33 14 lǎng serene 慧朗曰
34 14 lǎng shining; prabhā 慧朗曰
35 13 to use; to grasp 彼以豪族自憍
36 13 to rely on 彼以豪族自憍
37 13 to regard 彼以豪族自憍
38 13 to be able to 彼以豪族自憍
39 13 to order; to command 彼以豪族自憍
40 13 used after a verb 彼以豪族自憍
41 13 a reason; a cause 彼以豪族自憍
42 13 Israel 彼以豪族自憍
43 13 Yi 彼以豪族自憍
44 13 use; yogena 彼以豪族自憍
45 13 爾時 ěr shí at that time 爾時復有四恒河沙
46 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時復有四恒河沙
47 10 zhòu charm; spell; incantation 釋魔王說呪事
48 10 zhòu a curse 釋魔王說呪事
49 10 zhòu urging; adjure 釋魔王說呪事
50 10 zhòu mantra 釋魔王說呪事
51 10 shēn human body; torso 出無邊身來事
52 10 shēn Kangxi radical 158 出無邊身來事
53 10 shēn self 出無邊身來事
54 10 shēn life 出無邊身來事
55 10 shēn an object 出無邊身來事
56 10 shēn a lifetime 出無邊身來事
57 10 shēn moral character 出無邊身來事
58 10 shēn status; identity; position 出無邊身來事
59 10 shēn pregnancy 出無邊身來事
60 10 juān India 出無邊身來事
61 10 shēn body; kāya 出無邊身來事
62 10 zhě ca 去地七多羅樹者
63 9 míng bright; luminous; brilliant 明駿曰
64 9 míng Ming 明駿曰
65 9 míng Ming Dynasty 明駿曰
66 9 míng obvious; explicit; clear 明駿曰
67 9 míng intelligent; clever; perceptive 明駿曰
68 9 míng to illuminate; to shine 明駿曰
69 9 míng consecrated 明駿曰
70 9 míng to understand; to comprehend 明駿曰
71 9 míng to explain; to clarify 明駿曰
72 9 míng Souther Ming; Later Ming 明駿曰
73 9 míng the world; the human world; the world of the living 明駿曰
74 9 míng eyesight; vision 明駿曰
75 9 míng a god; a spirit 明駿曰
76 9 míng fame; renown 明駿曰
77 9 míng open; public 明駿曰
78 9 míng clear 明駿曰
79 9 míng to become proficient 明駿曰
80 9 míng to be proficient 明駿曰
81 9 míng virtuous 明駿曰
82 9 míng open and honest 明駿曰
83 9 míng clean; neat 明駿曰
84 9 míng remarkable; outstanding; notable 明駿曰
85 9 míng next; afterwards 明駿曰
86 9 míng positive 明駿曰
87 9 míng Clear 明駿曰
88 9 míng wisdom; knowledge; vidyā 明駿曰
89 8 菩薩 púsà bodhisattva 是住不思議解脫菩薩
90 8 菩薩 púsà bodhisattva 是住不思議解脫菩薩
91 8 菩薩 púsà bodhisattva 是住不思議解脫菩薩
92 8 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 出無邊身來事
93 8 無邊 wúbiān boundless; ananta 出無邊身來事
94 8 Buddha; Awakened One 來至佛所稽首佛足
95 8 relating to Buddhism 來至佛所稽首佛足
96 8 a statue or image of a Buddha 來至佛所稽首佛足
97 8 a Buddhist text 來至佛所稽首佛足
98 8 to touch; to stroke 來至佛所稽首佛足
99 8 Buddha 來至佛所稽首佛足
100 8 Buddha; Awakened One 來至佛所稽首佛足
101 6 zhōng middle 於虛空中默然而住
102 6 zhōng medium; medium sized 於虛空中默然而住
103 6 zhōng China 於虛空中默然而住
104 6 zhòng to hit the mark 於虛空中默然而住
105 6 zhōng midday 於虛空中默然而住
106 6 zhōng inside 於虛空中默然而住
107 6 zhōng during 於虛空中默然而住
108 6 zhōng Zhong 於虛空中默然而住
109 6 zhōng intermediary 於虛空中默然而住
110 6 zhōng half 於虛空中默然而住
111 6 zhòng to reach; to attain 於虛空中默然而住
112 6 zhòng to suffer; to infect 於虛空中默然而住
113 6 zhòng to obtain 於虛空中默然而住
114 6 zhòng to pass an exam 於虛空中默然而住
115 6 zhōng middle 於虛空中默然而住
116 5 zhù to dwell; to live; to reside 於虛空中默然而住
117 5 zhù to stop; to halt 於虛空中默然而住
118 5 zhù to retain; to remain 於虛空中默然而住
119 5 zhù to lodge at [temporarily] 於虛空中默然而住
120 5 zhù verb complement 於虛空中默然而住
121 5 zhù attaching; abiding; dwelling on 於虛空中默然而住
122 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 釋魔王說呪事
123 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 釋魔王說呪事
124 5 shuì to persuade 釋魔王說呪事
125 5 shuō to teach; to recite; to explain 釋魔王說呪事
126 5 shuō a doctrine; a theory 釋魔王說呪事
127 5 shuō to claim; to assert 釋魔王說呪事
128 5 shuō allocution 釋魔王說呪事
129 5 shuō to criticize; to scold 釋魔王說呪事
130 5 shuō to indicate; to refer to 釋魔王說呪事
131 5 shuō speach; vāda 釋魔王說呪事
132 5 shuō to speak; bhāṣate 釋魔王說呪事
133 5 shuō to instruct 釋魔王說呪事
134 5 to know; to learn about; to comprehend 人中悉集
135 5 detailed 人中悉集
136 5 to elaborate; to expound 人中悉集
137 5 to exhaust; to use up 人中悉集
138 5 strongly 人中悉集
139 5 Xi 人中悉集
140 5 all; kṛtsna 人中悉集
141 5 第二 dì èr second 序品第一卷之第二
142 5 第二 dì èr second; dvitīya 序品第一卷之第二
143 5 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
144 5 Qi 其林變白猶如
145 5 lái to come 出無邊身來事
146 5 lái please 出無邊身來事
147 5 lái used to substitute for another verb 出無邊身來事
148 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 出無邊身來事
149 5 lái wheat 出無邊身來事
150 5 lái next; future 出無邊身來事
151 5 lái a simple complement of direction 出無邊身來事
152 5 lái to occur; to arise 出無邊身來事
153 5 lái to earn 出無邊身來事
154 5 lái to come; āgata 出無邊身來事
155 5 gōng to present to; to supply; to provide 辦供而來
156 5 gòng to offer in worship 辦供而來
157 5 gōng to state in evidence 辦供而來
158 5 gōng a court record; evidence 辦供而來
159 5 gōng to state the details of a case 辦供而來
160 5 gōng to be supportive 辦供而來
161 5 gōng to respect 辦供而來
162 5 gòng to set out; to arrange 辦供而來
163 5 gòng provisions 辦供而來
164 5 gòng to perform an official duty 辦供而來
165 5 gōng to make an offering; worship; pūjā 辦供而來
166 5 ér Kangxi radical 126 於虛空中默然而住
167 5 ér as if; to seem like 於虛空中默然而住
168 5 néng can; able 於虛空中默然而住
169 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於虛空中默然而住
170 5 ér to arrive; up to 於虛空中默然而住
171 5 jìng clean 一光明變穢為淨也
172 5 jìng no surplus; net 一光明變穢為淨也
173 5 jìng pure 一光明變穢為淨也
174 5 jìng tranquil 一光明變穢為淨也
175 5 jìng cold 一光明變穢為淨也
176 5 jìng to wash; to clense 一光明變穢為淨也
177 5 jìng role of hero 一光明變穢為淨也
178 5 jìng to remove sexual desire 一光明變穢為淨也
179 5 jìng bright and clean; luminous 一光明變穢為淨也
180 5 jìng clean; pure 一光明變穢為淨也
181 5 jìng cleanse 一光明變穢為淨也
182 5 jìng cleanse 一光明變穢為淨也
183 5 jìng Pure 一光明變穢為淨也
184 5 jìng vyavadāna; purification; cleansing 一光明變穢為淨也
185 5 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 一光明變穢為淨也
186 5 jìng viśuddhi; purity 一光明變穢為淨也
187 4 soil; ground; land 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
188 4 floor 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
189 4 the earth 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
190 4 fields 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
191 4 a place 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
192 4 a situation; a position 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
193 4 background 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
194 4 terrain 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
195 4 a territory; a region 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
196 4 used after a distance measure 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
197 4 coming from the same clan 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
198 4 earth; pṛthivī 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
199 4 stage; ground; level; bhumi 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
200 4 jīn today; present; now 今明滅非作法
201 4 jīn Jin 今明滅非作法
202 4 jīn modern 今明滅非作法
203 4 jīn now; adhunā 今明滅非作法
204 4 big; huge; large 又出諸大長者亦去地七多羅樹
205 4 Kangxi radical 37 又出諸大長者亦去地七多羅樹
206 4 great; major; important 又出諸大長者亦去地七多羅樹
207 4 size 又出諸大長者亦去地七多羅樹
208 4 old 又出諸大長者亦去地七多羅樹
209 4 oldest; earliest 又出諸大長者亦去地七多羅樹
210 4 adult 又出諸大長者亦去地七多羅樹
211 4 dài an important person 又出諸大長者亦去地七多羅樹
212 4 senior 又出諸大長者亦去地七多羅樹
213 4 an element 又出諸大長者亦去地七多羅樹
214 4 great; mahā 又出諸大長者亦去地七多羅樹
215 4 wéi to act as; to serve 為求法故善脩戒行
216 4 wéi to change into; to become 為求法故善脩戒行
217 4 wéi to be; is 為求法故善脩戒行
218 4 wéi to do 為求法故善脩戒行
219 4 wèi to support; to help 為求法故善脩戒行
220 4 wéi to govern 為求法故善脩戒行
221 4 wèi to be; bhū 為求法故善脩戒行
222 4 xiàng to observe; to assess 今現此相
223 4 xiàng appearance; portrait; picture 今現此相
224 4 xiàng countenance; personage; character; disposition 今現此相
225 4 xiàng to aid; to help 今現此相
226 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 今現此相
227 4 xiàng a sign; a mark; appearance 今現此相
228 4 xiāng alternately; in turn 今現此相
229 4 xiāng Xiang 今現此相
230 4 xiāng form substance 今現此相
231 4 xiāng to express 今現此相
232 4 xiàng to choose 今現此相
233 4 xiāng Xiang 今現此相
234 4 xiāng an ancient musical instrument 今現此相
235 4 xiāng the seventh lunar month 今現此相
236 4 xiāng to compare 今現此相
237 4 xiàng to divine 今現此相
238 4 xiàng to administer 今現此相
239 4 xiàng helper for a blind person 今現此相
240 4 xiāng rhythm [music] 今現此相
241 4 xiāng the upper frets of a pipa 今現此相
242 4 xiāng coralwood 今現此相
243 4 xiàng ministry 今現此相
244 4 xiàng to supplement; to enhance 今現此相
245 4 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 今現此相
246 4 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 今現此相
247 4 xiàng sign; mark; liṅga 今現此相
248 4 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 今現此相
249 4 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 除滅怖畏說如是呪
250 4 shì matter; thing; item 敘變林及重閣講堂事
251 4 shì to serve 敘變林及重閣講堂事
252 4 shì a government post 敘變林及重閣講堂事
253 4 shì duty; post; work 敘變林及重閣講堂事
254 4 shì occupation 敘變林及重閣講堂事
255 4 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 敘變林及重閣講堂事
256 4 shì an accident 敘變林及重閣講堂事
257 4 shì to attend 敘變林及重閣講堂事
258 4 shì an allusion 敘變林及重閣講堂事
259 4 shì a condition; a state; a situation 敘變林及重閣講堂事
260 4 shì to engage in 敘變林及重閣講堂事
261 4 shì to enslave 敘變林及重閣講堂事
262 4 shì to pursue 敘變林及重閣講堂事
263 4 shì to administer 敘變林及重閣講堂事
264 4 shì to appoint 敘變林及重閣講堂事
265 4 shì thing; phenomena 敘變林及重閣講堂事
266 4 shì actions; karma 敘變林及重閣講堂事
267 4 to narrate; to recount 敘變林及重閣講堂事
268 4 to narrate; to chat 敘變林及重閣講堂事
269 4 to chat; to talk 敘變林及重閣講堂事
270 4 to appraise; to assess 敘變林及重閣講堂事
271 4 an order; a sequence 敘變林及重閣講堂事
272 4 sān three 向三種瑞
273 4 sān third 向三種瑞
274 4 sān more than two 向三種瑞
275 4 sān very few 向三種瑞
276 4 sān San 向三種瑞
277 4 sān three; tri 向三種瑞
278 4 sān sa 向三種瑞
279 4 sān three kinds; trividha 向三種瑞
280 4 神力 shénlì divine powers 前明魔以神力
281 4 神力 shénlì spiritual power 前明魔以神力
282 4 sēng a Buddhist monk
283 4 sēng a person with dark skin
284 4 sēng Seng
285 4 sēng Sangha; monastic community
286 4 虛空 xūkōng empty space 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
287 4 虛空 xūkōng the sky; space 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
288 4 虛空 xūkōng vast emptiness 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
289 4 虛空 xūkōng Void 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
290 4 虛空 xūkōng the sky; gagana 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
291 4 虛空 xūkōng space; ākāśa 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
292 4 zōng school; sect 宗曰
293 4 zōng ancestor 宗曰
294 4 zōng to take as one's model as 宗曰
295 4 zōng purpose 宗曰
296 4 zōng an ancestral temple 宗曰
297 4 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 宗曰
298 4 zōng clan; family 宗曰
299 4 zōng a model 宗曰
300 4 zōng a county 宗曰
301 4 zōng religion 宗曰
302 4 zōng essential; necessary 宗曰
303 4 zōng summation 宗曰
304 4 zōng a visit by feudal lords 宗曰
305 4 zōng Zong 宗曰
306 4 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 宗曰
307 4 zōng sect; thought; mata 宗曰
308 4 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 及閻浮提諸王眷屬
309 4 眷屬 juànshǔ husband and wife 及閻浮提諸王眷屬
310 4 qǐng to ask; to inquire 以請印可之
311 4 qíng circumstances; state of affairs; situation 以請印可之
312 4 qǐng to beg; to entreat 以請印可之
313 4 qǐng please 以請印可之
314 4 qǐng to request 以請印可之
315 4 qǐng to hire; to employ; to engage 以請印可之
316 4 qǐng to make an appointment 以請印可之
317 4 qǐng to greet 以請印可之
318 4 qǐng to invite 以請印可之
319 4 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 以請印可之
320 3 biǎo clock; a wrist watch 借事表理也
321 3 biǎo a coat; outer clothing 借事表理也
322 3 biǎo a mark; a border 借事表理也
323 3 biǎo appearance; exterior; bearing 借事表理也
324 3 biǎo to show; to express; to manifest; to display 借事表理也
325 3 biǎo a memorial; a memorial to the throne 借事表理也
326 3 biǎo an example; a model 借事表理也
327 3 biǎo a stele 借事表理也
328 3 biǎo a grave inscription 借事表理也
329 3 biǎo a record; a table; a report; a form 借事表理也
330 3 biǎo an alias; an alternative name 借事表理也
331 3 biǎo a meter; an instrument; a gauge 借事表理也
332 3 biǎo a prostitute 借事表理也
333 3 biǎo Biao 借事表理也
334 3 biǎo to put on a coat 借事表理也
335 3 biǎo to praise 借事表理也
336 3 biǎo to tell; to declare 借事表理也
337 3 biǎo to present a memorial 借事表理也
338 3 biǎo to recommend 借事表理也
339 3 biǎo to investigate; to review 借事表理也
340 3 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 借事表理也
341 3 biǎo to give medicine for driving out cold 借事表理也
342 3 biǎo to adorn 借事表理也
343 3 biǎo to mark; to indicate 借事表理也
344 3 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 借事表理也
345 3 biǎo designation; vijñapti 借事表理也
346 3 biàn to change; to alter 敘變林及重閣講堂事
347 3 biàn bian 敘變林及重閣講堂事
348 3 biàn to become 敘變林及重閣講堂事
349 3 biàn uncommon 敘變林及重閣講堂事
350 3 biàn a misfortune 敘變林及重閣講堂事
351 3 biàn variable; changeable 敘變林及重閣講堂事
352 3 biàn to move; to change position 敘變林及重閣講堂事
353 3 biàn turmoil; upheaval; unrest 敘變林及重閣講堂事
354 3 biàn a plan; a scheme; a power play 敘變林及重閣講堂事
355 3 biàn strange; weird 敘變林及重閣講堂事
356 3 biàn transformation; vikāra 敘變林及重閣講堂事
357 3 多羅樹 duōluó shù palmyra tree; fan-palm 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
358 3 Yi 又出諸大長者亦去地七多羅樹
359 3 Māra 魔多是聖人
360 3 evil; vice 魔多是聖人
361 3 a demon; an evil spirit 魔多是聖人
362 3 magic 魔多是聖人
363 3 terrifying 魔多是聖人
364 3 māra 魔多是聖人
365 3 Māra 魔多是聖人
366 3 to reach 出諸鬼神及禽獸異名
367 3 to attain 出諸鬼神及禽獸異名
368 3 to understand 出諸鬼神及禽獸異名
369 3 able to be compared to; to catch up with 出諸鬼神及禽獸異名
370 3 to be involved with; to associate with 出諸鬼神及禽獸異名
371 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 出諸鬼神及禽獸異名
372 3 and; ca; api 出諸鬼神及禽獸異名
373 3 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則止教之相
374 3 a grade; a level 則止教之相
375 3 an example; a model 則止教之相
376 3 a weighing device 則止教之相
377 3 to grade; to rank 則止教之相
378 3 to copy; to imitate; to follow 則止教之相
379 3 to do 則止教之相
380 3 koan; kōan; gong'an 則止教之相
381 3 to go 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
382 3 to remove; to wipe off; to eliminate 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
383 3 to be distant 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
384 3 to leave 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
385 3 to play a part 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
386 3 to abandon; to give up 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
387 3 to die 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
388 3 previous; past 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
389 3 to send out; to issue; to drive away 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
390 3 falling tone 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
391 3 to lose 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
392 3 Qu 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
393 3 go; gati 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
394 3 néng can; able 慈能轉其惡也
395 3 néng ability; capacity 慈能轉其惡也
396 3 néng a mythical bear-like beast 慈能轉其惡也
397 3 néng energy 慈能轉其惡也
398 3 néng function; use 慈能轉其惡也
399 3 néng talent 慈能轉其惡也
400 3 néng expert at 慈能轉其惡也
401 3 néng to be in harmony 慈能轉其惡也
402 3 néng to tend to; to care for 慈能轉其惡也
403 3 néng to reach; to arrive at 慈能轉其惡也
404 3 néng to be able; śak 慈能轉其惡也
405 3 néng skilful; pravīṇa 慈能轉其惡也
406 3 一面 yīmiàn one side 繞佛一匝却住一面
407 3 一面 yīmiàn one time 繞佛一匝却住一面
408 3 一面 yīmiàn one point of view; one perspective 繞佛一匝却住一面
409 3 一面 yīmiàn one aspect 繞佛一匝却住一面
410 3 一面 yīmiàn whole face 繞佛一匝却住一面
411 3 一面 yīmiàn one side, simultaneously 繞佛一匝却住一面
412 3 一面 yīmiàn a single part; devotion to one object 繞佛一匝却住一面
413 3 luó Luo 侘枳咤咤羅侘枳盧呵隷
414 3 luó to catch; to capture 侘枳咤咤羅侘枳盧呵隷
415 3 luó gauze 侘枳咤咤羅侘枳盧呵隷
416 3 luó a sieve; cloth for filtering 侘枳咤咤羅侘枳盧呵隷
417 3 luó a net for catching birds 侘枳咤咤羅侘枳盧呵隷
418 3 luó to recruit 侘枳咤咤羅侘枳盧呵隷
419 3 luó to include 侘枳咤咤羅侘枳盧呵隷
420 3 luó to distribute 侘枳咤咤羅侘枳盧呵隷
421 3 luó ra 侘枳咤咤羅侘枳盧呵隷
422 3 earth; soil; dirt 彼土莊嚴
423 3 Kangxi radical 32 彼土莊嚴
424 3 local; indigenous; native 彼土莊嚴
425 3 land; territory 彼土莊嚴
426 3 earth element 彼土莊嚴
427 3 ground 彼土莊嚴
428 3 homeland 彼土莊嚴
429 3 god of the soil 彼土莊嚴
430 3 a category of musical instrument 彼土莊嚴
431 3 unrefined; rustic; crude 彼土莊嚴
432 3 Tujia people 彼土莊嚴
433 3 Tu People; Monguor 彼土莊嚴
434 3 soil; pāṃsu 彼土莊嚴
435 3 land; kṣetra 彼土莊嚴
436 3 to go back; to return 爾時復有四恒河沙
437 3 to resume; to restart 爾時復有四恒河沙
438 3 to do in detail 爾時復有四恒河沙
439 3 to restore 爾時復有四恒河沙
440 3 to respond; to reply to 爾時復有四恒河沙
441 3 Fu; Return 爾時復有四恒河沙
442 3 to retaliate; to reciprocate 爾時復有四恒河沙
443 3 to avoid forced labor or tax 爾時復有四恒河沙
444 3 Fu 爾時復有四恒河沙
445 3 doubled; to overlapping; folded 爾時復有四恒河沙
446 3 a lined garment with doubled thickness 爾時復有四恒河沙
447 3 第三 dì sān third 此下第三列諸豪族也
448 3 第三 dì sān third; tṛtīya 此下第三列諸豪族也
449 3 wáng Wang 及閻浮提諸王眷屬
450 3 wáng a king 及閻浮提諸王眷屬
451 3 wáng Kangxi radical 96 及閻浮提諸王眷屬
452 3 wàng to be king; to rule 及閻浮提諸王眷屬
453 3 wáng a prince; a duke 及閻浮提諸王眷屬
454 3 wáng grand; great 及閻浮提諸王眷屬
455 3 wáng to treat with the ceremony due to a king 及閻浮提諸王眷屬
456 3 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 及閻浮提諸王眷屬
457 3 wáng the head of a group or gang 及閻浮提諸王眷屬
458 3 wáng the biggest or best of a group 及閻浮提諸王眷屬
459 3 wáng king; best of a kind; rāja 及閻浮提諸王眷屬
460 3 涅槃 nièpán Nirvana 今說涅槃
461 3 涅槃 Nièpán nirvana 今說涅槃
462 3 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 今說涅槃
463 3 to go; to 於虛空中默然而住
464 3 to rely on; to depend on 於虛空中默然而住
465 3 Yu 於虛空中默然而住
466 3 a crow 於虛空中默然而住
467 3 不受 bùshòu to not accept 佛不受
468 3 不受 bùshòu to not meet; to not encounter 佛不受
469 3 biàn to distinguish; to recognize 初辨無邊
470 3 biàn to debate; to argue 初辨無邊
471 3 biàn argument 初辨無邊
472 3 biàn distinct 初辨無邊
473 3 biàn distinguish; vibhāga 初辨無邊
474 3 如來 rúlái Tathagata 如來不久當般涅槃
475 3 如來 Rúlái Tathagata 如來不久當般涅槃
476 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來不久當般涅槃
477 3 happy; glad; cheerful; joyful
478 3 to take joy in; to be happy; to be cheerful
479 3 Le
480 3 yuè music
481 3 yuè a musical instrument
482 3 yuè tone [of voice]; expression
483 3 yuè a musician
484 3 joy; pleasure
485 3 yuè the Book of Music
486 3 lào Lao
487 3 to laugh
488 3 Joy
489 3 joy; delight; sukhā
490 3 què to go back; to decline; to retreat 繞佛一匝却住一面
491 3 què to reject; to decline 繞佛一匝却住一面
492 3 què to pardon 繞佛一匝却住一面
493 3 què driving away; niṣkāsana 繞佛一匝却住一面
494 3 suǒ a few; various; some 來至佛所稽首佛足
495 3 suǒ a place; a location 來至佛所稽首佛足
496 3 suǒ indicates a passive voice 來至佛所稽首佛足
497 3 suǒ an ordinal number 來至佛所稽首佛足
498 3 suǒ meaning 來至佛所稽首佛足
499 3 suǒ garrison 來至佛所稽首佛足
500 3 suǒ place; pradeśa 來至佛所稽首佛足

Frequencies of all Words

Top 980

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 yuē to speak; to say 慧朗曰
2 25 yuē Kangxi radical 73 慧朗曰
3 25 yuē to be called 慧朗曰
4 25 yuē particle without meaning 慧朗曰
5 25 yuē said; ukta 慧朗曰
6 22 also; too 此下第三列諸豪族也
7 22 a final modal particle indicating certainy or decision 此下第三列諸豪族也
8 22 either 此下第三列諸豪族也
9 22 even 此下第三列諸豪族也
10 22 used to soften the tone 此下第三列諸豪族也
11 22 used for emphasis 此下第三列諸豪族也
12 22 used to mark contrast 此下第三列諸豪族也
13 22 used to mark compromise 此下第三列諸豪族也
14 22 ya 此下第三列諸豪族也
15 21 zhì to; until
16 21 zhì Kangxi radical 133
17 21 zhì extremely; very; most
18 21 zhì to arrive
19 21 zhì approach; upagama
20 20 àn case; incident
21 20 àn a table; a bench
22 20 àn in the author's opinion
23 20 àn a wooden tray
24 20 àn a record; a file
25 20 àn a draft; a proposal
26 20 àn to press down
27 20 àn to investigate
28 20 àn according to
29 20 àn thus; so; therefore
30 20 àn hold fast; ākram
31 19 this; these 此下第三列諸豪族也
32 19 in this way 此下第三列諸豪族也
33 19 otherwise; but; however; so 此下第三列諸豪族也
34 19 at this time; now; here 此下第三列諸豪族也
35 19 this; here; etad 此下第三列諸豪族也
36 14 huì intelligent; clever 慧朗曰
37 14 huì mental ability; intellect 慧朗曰
38 14 huì wisdom; understanding 慧朗曰
39 14 huì Wisdom 慧朗曰
40 14 huì wisdom; prajna 慧朗曰
41 14 huì intellect; mati 慧朗曰
42 14 zhī him; her; them; that 序品第一卷之第二
43 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 序品第一卷之第二
44 14 zhī to go 序品第一卷之第二
45 14 zhī this; that 序品第一卷之第二
46 14 zhī genetive marker 序品第一卷之第二
47 14 zhī it 序品第一卷之第二
48 14 zhī in 序品第一卷之第二
49 14 zhī all 序品第一卷之第二
50 14 zhī and 序品第一卷之第二
51 14 zhī however 序品第一卷之第二
52 14 zhī if 序品第一卷之第二
53 14 zhī then 序品第一卷之第二
54 14 zhī to arrive; to go 序品第一卷之第二
55 14 zhī is 序品第一卷之第二
56 14 zhī to use 序品第一卷之第二
57 14 zhī Zhi 序品第一卷之第二
58 14 lǎng bright 慧朗曰
59 14 lǎng load and clear; distinct 慧朗曰
60 14 lǎng intelligent 慧朗曰
61 14 lǎng serene 慧朗曰
62 14 lǎng shining; prabhā 慧朗曰
63 13 so as to; in order to 彼以豪族自憍
64 13 to use; to regard as 彼以豪族自憍
65 13 to use; to grasp 彼以豪族自憍
66 13 according to 彼以豪族自憍
67 13 because of 彼以豪族自憍
68 13 on a certain date 彼以豪族自憍
69 13 and; as well as 彼以豪族自憍
70 13 to rely on 彼以豪族自憍
71 13 to regard 彼以豪族自憍
72 13 to be able to 彼以豪族自憍
73 13 to order; to command 彼以豪族自憍
74 13 further; moreover 彼以豪族自憍
75 13 used after a verb 彼以豪族自憍
76 13 very 彼以豪族自憍
77 13 already 彼以豪族自憍
78 13 increasingly 彼以豪族自憍
79 13 a reason; a cause 彼以豪族自憍
80 13 Israel 彼以豪族自憍
81 13 Yi 彼以豪族自憍
82 13 use; yogena 彼以豪族自憍
83 13 爾時 ěr shí at that time 爾時復有四恒河沙
84 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時復有四恒河沙
85 10 zhòu charm; spell; incantation 釋魔王說呪事
86 10 zhòu a curse 釋魔王說呪事
87 10 zhòu urging; adjure 釋魔王說呪事
88 10 zhòu mantra 釋魔王說呪事
89 10 shēn human body; torso 出無邊身來事
90 10 shēn Kangxi radical 158 出無邊身來事
91 10 shēn measure word for clothes 出無邊身來事
92 10 shēn self 出無邊身來事
93 10 shēn life 出無邊身來事
94 10 shēn an object 出無邊身來事
95 10 shēn a lifetime 出無邊身來事
96 10 shēn personally 出無邊身來事
97 10 shēn moral character 出無邊身來事
98 10 shēn status; identity; position 出無邊身來事
99 10 shēn pregnancy 出無邊身來事
100 10 juān India 出無邊身來事
101 10 shēn body; kāya 出無邊身來事
102 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 去地七多羅樹者
103 10 zhě that 去地七多羅樹者
104 10 zhě nominalizing function word 去地七多羅樹者
105 10 zhě used to mark a definition 去地七多羅樹者
106 10 zhě used to mark a pause 去地七多羅樹者
107 10 zhě topic marker; that; it 去地七多羅樹者
108 10 zhuó according to 去地七多羅樹者
109 10 zhě ca 去地七多羅樹者
110 10 shì is; are; am; to be 是真實自然之色
111 10 shì is exactly 是真實自然之色
112 10 shì is suitable; is in contrast 是真實自然之色
113 10 shì this; that; those 是真實自然之色
114 10 shì really; certainly 是真實自然之色
115 10 shì correct; yes; affirmative 是真實自然之色
116 10 shì true 是真實自然之色
117 10 shì is; has; exists 是真實自然之色
118 10 shì used between repetitions of a word 是真實自然之色
119 10 shì a matter; an affair 是真實自然之色
120 10 shì Shi 是真實自然之色
121 10 shì is; bhū 是真實自然之色
122 10 shì this; idam 是真實自然之色
123 9 yǒu is; are; to exist 爾時復有四恒河沙
124 9 yǒu to have; to possess 爾時復有四恒河沙
125 9 yǒu indicates an estimate 爾時復有四恒河沙
126 9 yǒu indicates a large quantity 爾時復有四恒河沙
127 9 yǒu indicates an affirmative response 爾時復有四恒河沙
128 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾時復有四恒河沙
129 9 yǒu used to compare two things 爾時復有四恒河沙
130 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾時復有四恒河沙
131 9 yǒu used before the names of dynasties 爾時復有四恒河沙
132 9 yǒu a certain thing; what exists 爾時復有四恒河沙
133 9 yǒu multiple of ten and ... 爾時復有四恒河沙
134 9 yǒu abundant 爾時復有四恒河沙
135 9 yǒu purposeful 爾時復有四恒河沙
136 9 yǒu You 爾時復有四恒河沙
137 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾時復有四恒河沙
138 9 yǒu becoming; bhava 爾時復有四恒河沙
139 9 míng bright; luminous; brilliant 明駿曰
140 9 míng Ming 明駿曰
141 9 míng Ming Dynasty 明駿曰
142 9 míng obvious; explicit; clear 明駿曰
143 9 míng intelligent; clever; perceptive 明駿曰
144 9 míng to illuminate; to shine 明駿曰
145 9 míng consecrated 明駿曰
146 9 míng to understand; to comprehend 明駿曰
147 9 míng to explain; to clarify 明駿曰
148 9 míng Souther Ming; Later Ming 明駿曰
149 9 míng the world; the human world; the world of the living 明駿曰
150 9 míng eyesight; vision 明駿曰
151 9 míng a god; a spirit 明駿曰
152 9 míng fame; renown 明駿曰
153 9 míng open; public 明駿曰
154 9 míng clear 明駿曰
155 9 míng to become proficient 明駿曰
156 9 míng to be proficient 明駿曰
157 9 míng virtuous 明駿曰
158 9 míng open and honest 明駿曰
159 9 míng clean; neat 明駿曰
160 9 míng remarkable; outstanding; notable 明駿曰
161 9 míng next; afterwards 明駿曰
162 9 míng positive 明駿曰
163 9 míng Clear 明駿曰
164 9 míng wisdom; knowledge; vidyā 明駿曰
165 8 菩薩 púsà bodhisattva 是住不思議解脫菩薩
166 8 菩薩 púsà bodhisattva 是住不思議解脫菩薩
167 8 菩薩 púsà bodhisattva 是住不思議解脫菩薩
168 8 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 出無邊身來事
169 8 無邊 wúbiān boundless; ananta 出無邊身來事
170 8 Buddha; Awakened One 來至佛所稽首佛足
171 8 relating to Buddhism 來至佛所稽首佛足
172 8 a statue or image of a Buddha 來至佛所稽首佛足
173 8 a Buddhist text 來至佛所稽首佛足
174 8 to touch; to stroke 來至佛所稽首佛足
175 8 Buddha 來至佛所稽首佛足
176 8 Buddha; Awakened One 來至佛所稽首佛足
177 7 zhū all; many; various 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
178 7 zhū Zhu 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
179 7 zhū all; members of the class 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
180 7 zhū interrogative particle 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
181 7 zhū him; her; them; it 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
182 7 zhū of; in 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
183 7 zhū all; many; sarva 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
184 6 zhōng middle 於虛空中默然而住
185 6 zhōng medium; medium sized 於虛空中默然而住
186 6 zhōng China 於虛空中默然而住
187 6 zhòng to hit the mark 於虛空中默然而住
188 6 zhōng in; amongst 於虛空中默然而住
189 6 zhōng midday 於虛空中默然而住
190 6 zhōng inside 於虛空中默然而住
191 6 zhōng during 於虛空中默然而住
192 6 zhōng Zhong 於虛空中默然而住
193 6 zhōng intermediary 於虛空中默然而住
194 6 zhōng half 於虛空中默然而住
195 6 zhōng just right; suitably 於虛空中默然而住
196 6 zhōng while 於虛空中默然而住
197 6 zhòng to reach; to attain 於虛空中默然而住
198 6 zhòng to suffer; to infect 於虛空中默然而住
199 6 zhòng to obtain 於虛空中默然而住
200 6 zhòng to pass an exam 於虛空中默然而住
201 6 zhōng middle 於虛空中默然而住
202 5 zhù to dwell; to live; to reside 於虛空中默然而住
203 5 zhù to stop; to halt 於虛空中默然而住
204 5 zhù to retain; to remain 於虛空中默然而住
205 5 zhù to lodge at [temporarily] 於虛空中默然而住
206 5 zhù firmly; securely 於虛空中默然而住
207 5 zhù verb complement 於虛空中默然而住
208 5 zhù attaching; abiding; dwelling on 於虛空中默然而住
209 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 釋魔王說呪事
210 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 釋魔王說呪事
211 5 shuì to persuade 釋魔王說呪事
212 5 shuō to teach; to recite; to explain 釋魔王說呪事
213 5 shuō a doctrine; a theory 釋魔王說呪事
214 5 shuō to claim; to assert 釋魔王說呪事
215 5 shuō allocution 釋魔王說呪事
216 5 shuō to criticize; to scold 釋魔王說呪事
217 5 shuō to indicate; to refer to 釋魔王說呪事
218 5 shuō speach; vāda 釋魔王說呪事
219 5 shuō to speak; bhāṣate 釋魔王說呪事
220 5 shuō to instruct 釋魔王說呪事
221 5 chū to go out; to leave 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
222 5 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
223 5 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
224 5 chū to extend; to spread 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
225 5 chū to appear 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
226 5 chū to exceed 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
227 5 chū to publish; to post 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
228 5 chū to take up an official post 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
229 5 chū to give birth 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
230 5 chū a verb complement 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
231 5 chū to occur; to happen 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
232 5 chū to divorce 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
233 5 chū to chase away 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
234 5 chū to escape; to leave 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
235 5 chū to give 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
236 5 chū to emit 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
237 5 chū quoted from 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
238 5 chū to go out; to leave 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
239 5 to know; to learn about; to comprehend 人中悉集
240 5 all; entire 人中悉集
241 5 detailed 人中悉集
242 5 to elaborate; to expound 人中悉集
243 5 to exhaust; to use up 人中悉集
244 5 strongly 人中悉集
245 5 Xi 人中悉集
246 5 all; kṛtsna 人中悉集
247 5 第二 dì èr second 序品第一卷之第二
248 5 第二 dì èr second; dvitīya 序品第一卷之第二
249 5 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
250 5 that; those 彼以豪族自憍
251 5 another; the other 彼以豪族自憍
252 5 that; tad 彼以豪族自憍
253 5 his; hers; its; theirs 其林變白猶如
254 5 to add emphasis 其林變白猶如
255 5 used when asking a question in reply to a question 其林變白猶如
256 5 used when making a request or giving an order 其林變白猶如
257 5 he; her; it; them 其林變白猶如
258 5 probably; likely 其林變白猶如
259 5 will 其林變白猶如
260 5 may 其林變白猶如
261 5 if 其林變白猶如
262 5 or 其林變白猶如
263 5 Qi 其林變白猶如
264 5 he; her; it; saḥ; sā; tad 其林變白猶如
265 5 lái to come 出無邊身來事
266 5 lái indicates an approximate quantity 出無邊身來事
267 5 lái please 出無邊身來事
268 5 lái used to substitute for another verb 出無邊身來事
269 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 出無邊身來事
270 5 lái ever since 出無邊身來事
271 5 lái wheat 出無邊身來事
272 5 lái next; future 出無邊身來事
273 5 lái a simple complement of direction 出無邊身來事
274 5 lái to occur; to arise 出無邊身來事
275 5 lái to earn 出無邊身來事
276 5 lái to come; āgata 出無邊身來事
277 5 gōng to present to; to supply; to provide 辦供而來
278 5 gòng to offer in worship 辦供而來
279 5 gōng to state in evidence 辦供而來
280 5 gōng a court record; evidence 辦供而來
281 5 gōng to state the details of a case 辦供而來
282 5 gōng to be supportive 辦供而來
283 5 gōng to respect 辦供而來
284 5 gòng to set out; to arrange 辦供而來
285 5 gòng provisions 辦供而來
286 5 gòng to perform an official duty 辦供而來
287 5 gōng to make an offering; worship; pūjā 辦供而來
288 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 於虛空中默然而住
289 5 ér Kangxi radical 126 於虛空中默然而住
290 5 ér you 於虛空中默然而住
291 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 於虛空中默然而住
292 5 ér right away; then 於虛空中默然而住
293 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 於虛空中默然而住
294 5 ér if; in case; in the event that 於虛空中默然而住
295 5 ér therefore; as a result; thus 於虛空中默然而住
296 5 ér how can it be that? 於虛空中默然而住
297 5 ér so as to 於虛空中默然而住
298 5 ér only then 於虛空中默然而住
299 5 ér as if; to seem like 於虛空中默然而住
300 5 néng can; able 於虛空中默然而住
301 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於虛空中默然而住
302 5 ér me 於虛空中默然而住
303 5 ér to arrive; up to 於虛空中默然而住
304 5 ér possessive 於虛空中默然而住
305 5 ér and; ca 於虛空中默然而住
306 5 jìng clean 一光明變穢為淨也
307 5 jìng no surplus; net 一光明變穢為淨也
308 5 jìng only 一光明變穢為淨也
309 5 jìng pure 一光明變穢為淨也
310 5 jìng tranquil 一光明變穢為淨也
311 5 jìng cold 一光明變穢為淨也
312 5 jìng to wash; to clense 一光明變穢為淨也
313 5 jìng role of hero 一光明變穢為淨也
314 5 jìng completely 一光明變穢為淨也
315 5 jìng to remove sexual desire 一光明變穢為淨也
316 5 jìng bright and clean; luminous 一光明變穢為淨也
317 5 jìng clean; pure 一光明變穢為淨也
318 5 jìng cleanse 一光明變穢為淨也
319 5 jìng cleanse 一光明變穢為淨也
320 5 jìng Pure 一光明變穢為淨也
321 5 jìng vyavadāna; purification; cleansing 一光明變穢為淨也
322 5 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 一光明變穢為淨也
323 5 jìng viśuddhi; purity 一光明變穢為淨也
324 4 soil; ground; land 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
325 4 de subordinate particle 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
326 4 floor 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
327 4 the earth 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
328 4 fields 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
329 4 a place 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
330 4 a situation; a position 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
331 4 background 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
332 4 terrain 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
333 4 a territory; a region 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
334 4 used after a distance measure 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
335 4 coming from the same clan 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
336 4 earth; pṛthivī 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
337 4 stage; ground; level; bhumi 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
338 4 jīn today; present; now 今明滅非作法
339 4 jīn Jin 今明滅非作法
340 4 jīn modern 今明滅非作法
341 4 jīn now; adhunā 今明滅非作法
342 4 big; huge; large 又出諸大長者亦去地七多羅樹
343 4 Kangxi radical 37 又出諸大長者亦去地七多羅樹
344 4 great; major; important 又出諸大長者亦去地七多羅樹
345 4 size 又出諸大長者亦去地七多羅樹
346 4 old 又出諸大長者亦去地七多羅樹
347 4 greatly; very 又出諸大長者亦去地七多羅樹
348 4 oldest; earliest 又出諸大長者亦去地七多羅樹
349 4 adult 又出諸大長者亦去地七多羅樹
350 4 tài greatest; grand 又出諸大長者亦去地七多羅樹
351 4 dài an important person 又出諸大長者亦去地七多羅樹
352 4 senior 又出諸大長者亦去地七多羅樹
353 4 approximately 又出諸大長者亦去地七多羅樹
354 4 tài greatest; grand 又出諸大長者亦去地七多羅樹
355 4 an element 又出諸大長者亦去地七多羅樹
356 4 great; mahā 又出諸大長者亦去地七多羅樹
357 4 wèi for; to 為求法故善脩戒行
358 4 wèi because of 為求法故善脩戒行
359 4 wéi to act as; to serve 為求法故善脩戒行
360 4 wéi to change into; to become 為求法故善脩戒行
361 4 wéi to be; is 為求法故善脩戒行
362 4 wéi to do 為求法故善脩戒行
363 4 wèi for 為求法故善脩戒行
364 4 wèi because of; for; to 為求法故善脩戒行
365 4 wèi to 為求法故善脩戒行
366 4 wéi in a passive construction 為求法故善脩戒行
367 4 wéi forming a rehetorical question 為求法故善脩戒行
368 4 wéi forming an adverb 為求法故善脩戒行
369 4 wéi to add emphasis 為求法故善脩戒行
370 4 wèi to support; to help 為求法故善脩戒行
371 4 wéi to govern 為求法故善脩戒行
372 4 wèi to be; bhū 為求法故善脩戒行
373 4 xiāng each other; one another; mutually 今現此相
374 4 xiàng to observe; to assess 今現此相
375 4 xiàng appearance; portrait; picture 今現此相
376 4 xiàng countenance; personage; character; disposition 今現此相
377 4 xiàng to aid; to help 今現此相
378 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 今現此相
379 4 xiàng a sign; a mark; appearance 今現此相
380 4 xiāng alternately; in turn 今現此相
381 4 xiāng Xiang 今現此相
382 4 xiāng form substance 今現此相
383 4 xiāng to express 今現此相
384 4 xiàng to choose 今現此相
385 4 xiāng Xiang 今現此相
386 4 xiāng an ancient musical instrument 今現此相
387 4 xiāng the seventh lunar month 今現此相
388 4 xiāng to compare 今現此相
389 4 xiàng to divine 今現此相
390 4 xiàng to administer 今現此相
391 4 xiàng helper for a blind person 今現此相
392 4 xiāng rhythm [music] 今現此相
393 4 xiāng the upper frets of a pipa 今現此相
394 4 xiāng coralwood 今現此相
395 4 xiàng ministry 今現此相
396 4 xiàng to supplement; to enhance 今現此相
397 4 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 今現此相
398 4 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 今現此相
399 4 xiàng sign; mark; liṅga 今現此相
400 4 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 今現此相
401 4 如是 rúshì thus; so 除滅怖畏說如是呪
402 4 如是 rúshì thus, so 除滅怖畏說如是呪
403 4 如是 rúshì thus; evam 除滅怖畏說如是呪
404 4 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 除滅怖畏說如是呪
405 4 shì matter; thing; item 敘變林及重閣講堂事
406 4 shì to serve 敘變林及重閣講堂事
407 4 shì a government post 敘變林及重閣講堂事
408 4 shì duty; post; work 敘變林及重閣講堂事
409 4 shì occupation 敘變林及重閣講堂事
410 4 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 敘變林及重閣講堂事
411 4 shì an accident 敘變林及重閣講堂事
412 4 shì to attend 敘變林及重閣講堂事
413 4 shì an allusion 敘變林及重閣講堂事
414 4 shì a condition; a state; a situation 敘變林及重閣講堂事
415 4 shì to engage in 敘變林及重閣講堂事
416 4 shì to enslave 敘變林及重閣講堂事
417 4 shì to pursue 敘變林及重閣講堂事
418 4 shì to administer 敘變林及重閣講堂事
419 4 shì to appoint 敘變林及重閣講堂事
420 4 shì a piece 敘變林及重閣講堂事
421 4 shì thing; phenomena 敘變林及重閣講堂事
422 4 shì actions; karma 敘變林及重閣講堂事
423 4 to narrate; to recount 敘變林及重閣講堂事
424 4 to narrate; to chat 敘變林及重閣講堂事
425 4 to chat; to talk 敘變林及重閣講堂事
426 4 to appraise; to assess 敘變林及重閣講堂事
427 4 an order; a sequence 敘變林及重閣講堂事
428 4 sān three 向三種瑞
429 4 sān third 向三種瑞
430 4 sān more than two 向三種瑞
431 4 sān very few 向三種瑞
432 4 sān repeatedly 向三種瑞
433 4 sān San 向三種瑞
434 4 sān three; tri 向三種瑞
435 4 sān sa 向三種瑞
436 4 sān three kinds; trividha 向三種瑞
437 4 神力 shénlì divine powers 前明魔以神力
438 4 神力 shénlì spiritual power 前明魔以神力
439 4 sēng a Buddhist monk
440 4 sēng a person with dark skin
441 4 sēng Seng
442 4 sēng Sangha; monastic community
443 4 虛空 xūkōng empty space 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
444 4 虛空 xūkōng the sky; space 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
445 4 虛空 xūkōng vast emptiness 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
446 4 虛空 xūkōng Void 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
447 4 虛空 xūkōng the sky; gagana 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
448 4 虛空 xūkōng space; ākāśa 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹
449 4 zōng school; sect 宗曰
450 4 zōng ancestor 宗曰
451 4 zōng a measure word for transaction or business related things 宗曰
452 4 zōng to take as one's model as 宗曰
453 4 zōng purpose 宗曰
454 4 zōng an ancestral temple 宗曰
455 4 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 宗曰
456 4 zōng clan; family 宗曰
457 4 zōng a model 宗曰
458 4 zōng a county 宗曰
459 4 zōng religion 宗曰
460 4 zōng essential; necessary 宗曰
461 4 zōng summation 宗曰
462 4 zōng a visit by feudal lords 宗曰
463 4 zōng Zong 宗曰
464 4 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 宗曰
465 4 zōng sect; thought; mata 宗曰
466 4 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 及閻浮提諸王眷屬
467 4 眷屬 juànshǔ husband and wife 及閻浮提諸王眷屬
468 4 qǐng to ask; to inquire 以請印可之
469 4 qíng circumstances; state of affairs; situation 以請印可之
470 4 qǐng to beg; to entreat 以請印可之
471 4 qǐng please 以請印可之
472 4 qǐng to request 以請印可之
473 4 qǐng to hire; to employ; to engage 以請印可之
474 4 qǐng to make an appointment 以請印可之
475 4 qǐng to greet 以請印可之
476 4 qǐng to invite 以請印可之
477 4 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 以請印可之
478 3 biǎo clock; a wrist watch 借事表理也
479 3 biǎo a coat; outer clothing 借事表理也
480 3 biǎo a mark; a border 借事表理也
481 3 biǎo appearance; exterior; bearing 借事表理也
482 3 biǎo to show; to express; to manifest; to display 借事表理也
483 3 biǎo a memorial; a memorial to the throne 借事表理也
484 3 biǎo an example; a model 借事表理也
485 3 biǎo a stele 借事表理也
486 3 biǎo a grave inscription 借事表理也
487 3 biǎo a record; a table; a report; a form 借事表理也
488 3 biǎo an alias; an alternative name 借事表理也
489 3 biǎo a meter; an instrument; a gauge 借事表理也
490 3 biǎo a maternal cousin 借事表理也
491 3 biǎo a prostitute 借事表理也
492 3 biǎo Biao 借事表理也
493 3 biǎo to put on a coat 借事表理也
494 3 biǎo to praise 借事表理也
495 3 biǎo to tell; to declare 借事表理也
496 3 biǎo to present a memorial 借事表理也
497 3 biǎo to recommend 借事表理也
498 3 biǎo to investigate; to review 借事表理也
499 3 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 借事表理也
500 3 biǎo to give medicine for driving out cold 借事表理也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
ya
zhì approach; upagama
àn hold fast; ākram
this; here; etad
  1. huì
  2. huì
  3. huì
  1. Wisdom
  2. wisdom; prajna
  3. intellect; mati
lǎng shining; prabhā
use; yogena
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
zhòu mantra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
重阁讲堂 重閣講堂 99 Venuvana Pavilion
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
空也 107 Kūya
离车 離車 108 Licchavi; Lecchavi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧亮 115 Sengliang
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
文殊师利法王子 文殊師利法王子 87 Dharma Prince Manjusri
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.

Simplified Traditional Pinyin English
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐 常樂 99 lasting joy
愁恼 愁惱 99 affliction
大弟子 100 chief disciple
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
戒行 106 to abide by precepts
卷第三 106 scroll 3
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
品第一 112 Chapter One
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
求法 113 to seek the Dharma
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
三阶 三階 115 three stages of practice
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
时众 時眾 115 present company
十方世界 115 the worlds in all ten directions
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
陀那婆 116 danapati; almsgiver
献供 獻供 120 Offering
一匝 121 to make a full circle
印可 121 to confirm
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas