Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 50
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 55 | 之 | zhī | to go | 德王品之第六 |
| 2 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 德王品之第六 |
| 3 | 55 | 之 | zhī | is | 德王品之第六 |
| 4 | 55 | 之 | zhī | to use | 德王品之第六 |
| 5 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 德王品之第六 |
| 6 | 55 | 之 | zhī | winding | 德王品之第六 |
| 7 | 53 | 也 | yě | ya | 第三四等行功德也 |
| 8 | 45 | 者 | zhě | ca | 慈者 |
| 9 | 43 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
| 10 | 43 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
| 11 | 43 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
| 12 | 43 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
| 13 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
| 14 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
| 15 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
| 16 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 不涉五欲 |
| 17 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 捨慈得 |
| 18 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 捨慈得 |
| 19 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 捨慈得 |
| 20 | 24 | 得 | dé | de | 捨慈得 |
| 21 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 捨慈得 |
| 22 | 24 | 得 | dé | to result in | 捨慈得 |
| 23 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 捨慈得 |
| 24 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 捨慈得 |
| 25 | 24 | 得 | dé | to be finished | 捨慈得 |
| 26 | 24 | 得 | děi | satisfying | 捨慈得 |
| 27 | 24 | 得 | dé | to contract | 捨慈得 |
| 28 | 24 | 得 | dé | to hear | 捨慈得 |
| 29 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 捨慈得 |
| 30 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 捨慈得 |
| 31 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 捨慈得 |
| 32 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以慈悲為體 |
| 33 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 以慈悲為體 |
| 34 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 以慈悲為體 |
| 35 | 24 | 為 | wéi | to do | 以慈悲為體 |
| 36 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 以慈悲為體 |
| 37 | 24 | 為 | wéi | to govern | 以慈悲為體 |
| 38 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 以慈悲為體 |
| 39 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次善男子云何菩薩 |
| 40 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次善男子云何菩薩 |
| 41 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次善男子云何菩薩 |
| 42 | 22 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 43 | 22 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 44 | 22 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 45 | 22 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 46 | 22 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 47 | 22 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 48 | 22 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 49 | 22 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 50 | 22 | 案 | àn | according to | 案 |
| 51 | 22 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
| 52 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 所無來明慈 |
| 53 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 所無來明慈 |
| 54 | 22 | 無 | mó | mo | 所無來明慈 |
| 55 | 22 | 無 | wú | to not have | 所無來明慈 |
| 56 | 22 | 無 | wú | Wu | 所無來明慈 |
| 57 | 22 | 無 | mó | mo | 所無來明慈 |
| 58 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 辨四量心 |
| 59 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 辨四量心 |
| 60 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 辨四量心 |
| 61 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 辨四量心 |
| 62 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 辨四量心 |
| 63 | 20 | 心 | xīn | heart | 辨四量心 |
| 64 | 20 | 心 | xīn | emotion | 辨四量心 |
| 65 | 20 | 心 | xīn | intention; consideration | 辨四量心 |
| 66 | 20 | 心 | xīn | disposition; temperament | 辨四量心 |
| 67 | 20 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 辨四量心 |
| 68 | 20 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 辨四量心 |
| 69 | 20 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 辨四量心 |
| 70 | 19 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 捨慈得 |
| 71 | 19 | 慈 | cí | love | 捨慈得 |
| 72 | 19 | 慈 | cí | compassionate mother | 捨慈得 |
| 73 | 19 | 慈 | cí | a magnet | 捨慈得 |
| 74 | 19 | 慈 | cí | Ci | 捨慈得 |
| 75 | 19 | 慈 | cí | Kindness | 捨慈得 |
| 76 | 19 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 捨慈得 |
| 77 | 19 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 欲明菩薩 |
| 78 | 19 | 明 | míng | Ming | 欲明菩薩 |
| 79 | 19 | 明 | míng | Ming Dynasty | 欲明菩薩 |
| 80 | 19 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 欲明菩薩 |
| 81 | 19 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 欲明菩薩 |
| 82 | 19 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 欲明菩薩 |
| 83 | 19 | 明 | míng | consecrated | 欲明菩薩 |
| 84 | 19 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 欲明菩薩 |
| 85 | 19 | 明 | míng | to explain; to clarify | 欲明菩薩 |
| 86 | 19 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 欲明菩薩 |
| 87 | 19 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 欲明菩薩 |
| 88 | 19 | 明 | míng | eyesight; vision | 欲明菩薩 |
| 89 | 19 | 明 | míng | a god; a spirit | 欲明菩薩 |
| 90 | 19 | 明 | míng | fame; renown | 欲明菩薩 |
| 91 | 19 | 明 | míng | open; public | 欲明菩薩 |
| 92 | 19 | 明 | míng | clear | 欲明菩薩 |
| 93 | 19 | 明 | míng | to become proficient | 欲明菩薩 |
| 94 | 19 | 明 | míng | to be proficient | 欲明菩薩 |
| 95 | 19 | 明 | míng | virtuous | 欲明菩薩 |
| 96 | 19 | 明 | míng | open and honest | 欲明菩薩 |
| 97 | 19 | 明 | míng | clean; neat | 欲明菩薩 |
| 98 | 19 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 欲明菩薩 |
| 99 | 19 | 明 | míng | next; afterwards | 欲明菩薩 |
| 100 | 19 | 明 | míng | positive | 欲明菩薩 |
| 101 | 19 | 明 | míng | Clear | 欲明菩薩 |
| 102 | 19 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 欲明菩薩 |
| 103 | 18 | 德 | dé | Germany | 德王品之第六 |
| 104 | 18 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德王品之第六 |
| 105 | 18 | 德 | dé | kindness; favor | 德王品之第六 |
| 106 | 18 | 德 | dé | conduct; behavior | 德王品之第六 |
| 107 | 18 | 德 | dé | to be grateful | 德王品之第六 |
| 108 | 18 | 德 | dé | heart; intention | 德王品之第六 |
| 109 | 18 | 德 | dé | De | 德王品之第六 |
| 110 | 18 | 德 | dé | potency; natural power | 德王品之第六 |
| 111 | 18 | 德 | dé | wholesome; good | 德王品之第六 |
| 112 | 18 | 德 | dé | Virtue | 德王品之第六 |
| 113 | 18 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 德王品之第六 |
| 114 | 18 | 德 | dé | guṇa | 德王品之第六 |
| 115 | 17 | 定 | dìng | to decide | 煩惱非定怨 |
| 116 | 17 | 定 | dìng | certainly; definitely | 煩惱非定怨 |
| 117 | 17 | 定 | dìng | to determine | 煩惱非定怨 |
| 118 | 17 | 定 | dìng | to calm down | 煩惱非定怨 |
| 119 | 17 | 定 | dìng | to set; to fix | 煩惱非定怨 |
| 120 | 17 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 煩惱非定怨 |
| 121 | 17 | 定 | dìng | still | 煩惱非定怨 |
| 122 | 17 | 定 | dìng | Concentration | 煩惱非定怨 |
| 123 | 17 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 煩惱非定怨 |
| 124 | 17 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 煩惱非定怨 |
| 125 | 17 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
| 126 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故又言不放逸 |
| 127 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故又言不放逸 |
| 128 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故又言不放逸 |
| 129 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 故又言不放逸 |
| 130 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 故又言不放逸 |
| 131 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故又言不放逸 |
| 132 | 17 | 言 | yán | to regard as | 故又言不放逸 |
| 133 | 17 | 言 | yán | to act as | 故又言不放逸 |
| 134 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 故又言不放逸 |
| 135 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 故又言不放逸 |
| 136 | 16 | 下 | xià | bottom | 下便出三事 |
| 137 | 16 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下便出三事 |
| 138 | 16 | 下 | xià | to announce | 下便出三事 |
| 139 | 16 | 下 | xià | to do | 下便出三事 |
| 140 | 16 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下便出三事 |
| 141 | 16 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下便出三事 |
| 142 | 16 | 下 | xià | inside | 下便出三事 |
| 143 | 16 | 下 | xià | an aspect | 下便出三事 |
| 144 | 16 | 下 | xià | a certain time | 下便出三事 |
| 145 | 16 | 下 | xià | to capture; to take | 下便出三事 |
| 146 | 16 | 下 | xià | to put in | 下便出三事 |
| 147 | 16 | 下 | xià | to enter | 下便出三事 |
| 148 | 16 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下便出三事 |
| 149 | 16 | 下 | xià | to finish work or school | 下便出三事 |
| 150 | 16 | 下 | xià | to go | 下便出三事 |
| 151 | 16 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下便出三事 |
| 152 | 16 | 下 | xià | to modestly decline | 下便出三事 |
| 153 | 16 | 下 | xià | to produce | 下便出三事 |
| 154 | 16 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下便出三事 |
| 155 | 16 | 下 | xià | to decide | 下便出三事 |
| 156 | 16 | 下 | xià | to be less than | 下便出三事 |
| 157 | 16 | 下 | xià | humble; lowly | 下便出三事 |
| 158 | 16 | 下 | xià | below; adhara | 下便出三事 |
| 159 | 16 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下便出三事 |
| 160 | 16 | 中 | zhōng | middle | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 161 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 162 | 16 | 中 | zhōng | China | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 163 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 164 | 16 | 中 | zhōng | midday | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 165 | 16 | 中 | zhōng | inside | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 166 | 16 | 中 | zhōng | during | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 167 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 168 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 169 | 16 | 中 | zhōng | half | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 170 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 171 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 172 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 173 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 174 | 16 | 中 | zhōng | middle | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 175 | 16 | 於 | yú | to go; to | 云何於身作決定想 |
| 176 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 云何於身作決定想 |
| 177 | 16 | 於 | yú | Yu | 云何於身作決定想 |
| 178 | 16 | 於 | wū | a crow | 云何於身作決定想 |
| 179 | 16 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修大涅槃根深難拔 |
| 180 | 16 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修大涅槃根深難拔 |
| 181 | 16 | 修 | xiū | to repair | 修大涅槃根深難拔 |
| 182 | 16 | 修 | xiū | long; slender | 修大涅槃根深難拔 |
| 183 | 16 | 修 | xiū | to write; to compile | 修大涅槃根深難拔 |
| 184 | 16 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修大涅槃根深難拔 |
| 185 | 16 | 修 | xiū | to practice | 修大涅槃根深難拔 |
| 186 | 16 | 修 | xiū | to cut | 修大涅槃根深難拔 |
| 187 | 16 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修大涅槃根深難拔 |
| 188 | 16 | 修 | xiū | a virtuous person | 修大涅槃根深難拔 |
| 189 | 16 | 修 | xiū | Xiu | 修大涅槃根深難拔 |
| 190 | 16 | 修 | xiū | to unknot | 修大涅槃根深難拔 |
| 191 | 16 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修大涅槃根深難拔 |
| 192 | 16 | 修 | xiū | excellent | 修大涅槃根深難拔 |
| 193 | 16 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修大涅槃根深難拔 |
| 194 | 16 | 修 | xiū | Cultivation | 修大涅槃根深難拔 |
| 195 | 16 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修大涅槃根深難拔 |
| 196 | 16 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修大涅槃根深難拔 |
| 197 | 15 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘多是捨也 |
| 198 | 15 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘多是捨也 |
| 199 | 15 | 餘 | yú | to remain | 餘多是捨也 |
| 200 | 15 | 餘 | yú | other | 餘多是捨也 |
| 201 | 15 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘多是捨也 |
| 202 | 15 | 餘 | yú | remaining | 餘多是捨也 |
| 203 | 15 | 餘 | yú | incomplete | 餘多是捨也 |
| 204 | 15 | 餘 | yú | Yu | 餘多是捨也 |
| 205 | 15 | 餘 | yú | other; anya | 餘多是捨也 |
| 206 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所無來明慈 |
| 207 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 所無來明慈 |
| 208 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所無來明慈 |
| 209 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所無來明慈 |
| 210 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 所無來明慈 |
| 211 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 所無來明慈 |
| 212 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所無來明慈 |
| 213 | 15 | 寶亮 | bǎo liàng | Bao Liang | 寶亮曰 |
| 214 | 15 | 十 | shí | ten | 大般涅槃經集解卷第五十 |
| 215 | 15 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 大般涅槃經集解卷第五十 |
| 216 | 15 | 十 | shí | tenth | 大般涅槃經集解卷第五十 |
| 217 | 15 | 十 | shí | complete; perfect | 大般涅槃經集解卷第五十 |
| 218 | 15 | 十 | shí | ten; daśa | 大般涅槃經集解卷第五十 |
| 219 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以慈悲為體 |
| 220 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 以慈悲為體 |
| 221 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 以慈悲為體 |
| 222 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 以慈悲為體 |
| 223 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 以慈悲為體 |
| 224 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 以慈悲為體 |
| 225 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以慈悲為體 |
| 226 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 以慈悲為體 |
| 227 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 以慈悲為體 |
| 228 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 以慈悲為體 |
| 229 | 14 | 亦 | yì | Yi | 亦可有相緣者 |
| 230 | 14 | 行 | xíng | to walk | 第三四等行功德也 |
| 231 | 14 | 行 | xíng | capable; competent | 第三四等行功德也 |
| 232 | 14 | 行 | háng | profession | 第三四等行功德也 |
| 233 | 14 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 第三四等行功德也 |
| 234 | 14 | 行 | xíng | to travel | 第三四等行功德也 |
| 235 | 14 | 行 | xìng | actions; conduct | 第三四等行功德也 |
| 236 | 14 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 第三四等行功德也 |
| 237 | 14 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 第三四等行功德也 |
| 238 | 14 | 行 | háng | horizontal line | 第三四等行功德也 |
| 239 | 14 | 行 | héng | virtuous deeds | 第三四等行功德也 |
| 240 | 14 | 行 | hàng | a line of trees | 第三四等行功德也 |
| 241 | 14 | 行 | hàng | bold; steadfast | 第三四等行功德也 |
| 242 | 14 | 行 | xíng | to move | 第三四等行功德也 |
| 243 | 14 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 第三四等行功德也 |
| 244 | 14 | 行 | xíng | travel | 第三四等行功德也 |
| 245 | 14 | 行 | xíng | to circulate | 第三四等行功德也 |
| 246 | 14 | 行 | xíng | running script; running script | 第三四等行功德也 |
| 247 | 14 | 行 | xíng | temporary | 第三四等行功德也 |
| 248 | 14 | 行 | háng | rank; order | 第三四等行功德也 |
| 249 | 14 | 行 | háng | a business; a shop | 第三四等行功德也 |
| 250 | 14 | 行 | xíng | to depart; to leave | 第三四等行功德也 |
| 251 | 14 | 行 | xíng | to experience | 第三四等行功德也 |
| 252 | 14 | 行 | xíng | path; way | 第三四等行功德也 |
| 253 | 14 | 行 | xíng | xing; ballad | 第三四等行功德也 |
| 254 | 14 | 行 | xíng | 第三四等行功德也 | |
| 255 | 14 | 行 | xíng | Practice | 第三四等行功德也 |
| 256 | 14 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 第三四等行功德也 |
| 257 | 14 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 第三四等行功德也 |
| 258 | 13 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 總萬行之名也 |
| 259 | 13 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 總萬行之名也 |
| 260 | 13 | 名 | míng | rank; position | 總萬行之名也 |
| 261 | 13 | 名 | míng | an excuse | 總萬行之名也 |
| 262 | 13 | 名 | míng | life | 總萬行之名也 |
| 263 | 13 | 名 | míng | to name; to call | 總萬行之名也 |
| 264 | 13 | 名 | míng | to express; to describe | 總萬行之名也 |
| 265 | 13 | 名 | míng | to be called; to have the name | 總萬行之名也 |
| 266 | 13 | 名 | míng | to own; to possess | 總萬行之名也 |
| 267 | 13 | 名 | míng | famous; renowned | 總萬行之名也 |
| 268 | 13 | 名 | míng | moral | 總萬行之名也 |
| 269 | 13 | 名 | míng | name; naman | 總萬行之名也 |
| 270 | 13 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 總萬行之名也 |
| 271 | 12 | 體 | tǐ | a human or animal body | 以慈悲為體 |
| 272 | 12 | 體 | tǐ | form; style | 以慈悲為體 |
| 273 | 12 | 體 | tǐ | a substance | 以慈悲為體 |
| 274 | 12 | 體 | tǐ | a system | 以慈悲為體 |
| 275 | 12 | 體 | tǐ | a font | 以慈悲為體 |
| 276 | 12 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 以慈悲為體 |
| 277 | 12 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 以慈悲為體 |
| 278 | 12 | 體 | tī | ti | 以慈悲為體 |
| 279 | 12 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 以慈悲為體 |
| 280 | 12 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 以慈悲為體 |
| 281 | 12 | 體 | tǐ | a genre of writing | 以慈悲為體 |
| 282 | 12 | 體 | tǐ | body; śarīra | 以慈悲為體 |
| 283 | 12 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 以慈悲為體 |
| 284 | 12 | 體 | tǐ | ti; essence | 以慈悲為體 |
| 285 | 12 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 以慈悲為體 |
| 286 | 12 | 既 | jì | to complete; to finish | 既解慈體竟 |
| 287 | 12 | 既 | jì | Ji | 既解慈體竟 |
| 288 | 12 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 289 | 12 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 290 | 12 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 291 | 12 | 相 | xiàng | to aid; to help | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 292 | 12 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 293 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 294 | 12 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 295 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 296 | 12 | 相 | xiāng | form substance | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 297 | 12 | 相 | xiāng | to express | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 298 | 12 | 相 | xiàng | to choose | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 299 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 300 | 12 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 301 | 12 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 302 | 12 | 相 | xiāng | to compare | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 303 | 12 | 相 | xiàng | to divine | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 304 | 12 | 相 | xiàng | to administer | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 305 | 12 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 306 | 12 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 307 | 12 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 308 | 12 | 相 | xiāng | coralwood | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 309 | 12 | 相 | xiàng | ministry | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 310 | 12 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 311 | 12 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 312 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 313 | 12 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 314 | 12 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 315 | 12 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 316 | 12 | 成 | chéng | to become; to turn into | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 317 | 12 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 318 | 12 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 319 | 12 | 成 | chéng | a full measure of | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 320 | 12 | 成 | chéng | whole | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 321 | 12 | 成 | chéng | set; established | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 322 | 12 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 323 | 12 | 成 | chéng | to reconcile | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 324 | 12 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 325 | 12 | 成 | chéng | composed of | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 326 | 12 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 327 | 12 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 328 | 12 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 329 | 12 | 成 | chéng | Cheng | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 330 | 12 | 成 | chéng | Become | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 331 | 12 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 332 | 12 | 淨 | jìng | clean | 云何名為淨佛國土 |
| 333 | 12 | 淨 | jìng | no surplus; net | 云何名為淨佛國土 |
| 334 | 12 | 淨 | jìng | pure | 云何名為淨佛國土 |
| 335 | 12 | 淨 | jìng | tranquil | 云何名為淨佛國土 |
| 336 | 12 | 淨 | jìng | cold | 云何名為淨佛國土 |
| 337 | 12 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 云何名為淨佛國土 |
| 338 | 12 | 淨 | jìng | role of hero | 云何名為淨佛國土 |
| 339 | 12 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 云何名為淨佛國土 |
| 340 | 12 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 云何名為淨佛國土 |
| 341 | 12 | 淨 | jìng | clean; pure | 云何名為淨佛國土 |
| 342 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 云何名為淨佛國土 |
| 343 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 云何名為淨佛國土 |
| 344 | 12 | 淨 | jìng | Pure | 云何名為淨佛國土 |
| 345 | 12 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 云何名為淨佛國土 |
| 346 | 12 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 云何名為淨佛國土 |
| 347 | 12 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 云何名為淨佛國土 |
| 348 | 12 | 今 | jīn | today; present; now | 今於此 |
| 349 | 12 | 今 | jīn | Jin | 今於此 |
| 350 | 12 | 今 | jīn | modern | 今於此 |
| 351 | 12 | 今 | jīn | now; adhunā | 今於此 |
| 352 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說行一周 |
| 353 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說行一周 |
| 354 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 說行一周 |
| 355 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說行一周 |
| 356 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說行一周 |
| 357 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說行一周 |
| 358 | 12 | 說 | shuō | allocution | 說行一周 |
| 359 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說行一周 |
| 360 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說行一周 |
| 361 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 說行一周 |
| 362 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說行一周 |
| 363 | 12 | 說 | shuō | to instruct | 說行一周 |
| 364 | 12 | 事 | shì | matter; thing; item | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
| 365 | 12 | 事 | shì | to serve | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
| 366 | 12 | 事 | shì | a government post | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
| 367 | 12 | 事 | shì | duty; post; work | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
| 368 | 12 | 事 | shì | occupation | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
| 369 | 12 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
| 370 | 12 | 事 | shì | an accident | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
| 371 | 12 | 事 | shì | to attend | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
| 372 | 12 | 事 | shì | an allusion | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
| 373 | 12 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
| 374 | 12 | 事 | shì | to engage in | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
| 375 | 12 | 事 | shì | to enslave | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
| 376 | 12 | 事 | shì | to pursue | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
| 377 | 12 | 事 | shì | to administer | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
| 378 | 12 | 事 | shì | to appoint | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
| 379 | 12 | 事 | shì | thing; phenomena | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
| 380 | 12 | 事 | shì | actions; karma | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
| 381 | 12 | 能 | néng | can; able | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
| 382 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
| 383 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
| 384 | 12 | 能 | néng | energy | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
| 385 | 12 | 能 | néng | function; use | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
| 386 | 12 | 能 | néng | talent | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
| 387 | 12 | 能 | néng | expert at | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
| 388 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
| 389 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
| 390 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
| 391 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
| 392 | 12 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
| 393 | 10 | 金剛三昧 | jīngāng sānmèi | vajrasamādhi | 廣辨金剛三昧 |
| 394 | 10 | 五事 | wǔ shì | five dharmas; five categories | 具足如是五事功 |
| 395 | 10 | 從 | cóng | to follow | 眾善皆從之所生 |
| 396 | 10 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 眾善皆從之所生 |
| 397 | 10 | 從 | cóng | to participate in something | 眾善皆從之所生 |
| 398 | 10 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 眾善皆從之所生 |
| 399 | 10 | 從 | cóng | something secondary | 眾善皆從之所生 |
| 400 | 10 | 從 | cóng | remote relatives | 眾善皆從之所生 |
| 401 | 10 | 從 | cóng | secondary | 眾善皆從之所生 |
| 402 | 10 | 從 | cóng | to go on; to advance | 眾善皆從之所生 |
| 403 | 10 | 從 | cōng | at ease; informal | 眾善皆從之所生 |
| 404 | 10 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 眾善皆從之所生 |
| 405 | 10 | 從 | zòng | to release | 眾善皆從之所生 |
| 406 | 10 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 眾善皆從之所生 |
| 407 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而取佛土也 |
| 408 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 而取佛土也 |
| 409 | 10 | 而 | néng | can; able | 而取佛土也 |
| 410 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而取佛土也 |
| 411 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 而取佛土也 |
| 412 | 10 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 眾惡永盡 |
| 413 | 10 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 眾惡永盡 |
| 414 | 10 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 眾惡永盡 |
| 415 | 10 | 盡 | jìn | to vanish | 眾惡永盡 |
| 416 | 10 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 眾惡永盡 |
| 417 | 10 | 盡 | jìn | to die | 眾惡永盡 |
| 418 | 10 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 眾惡永盡 |
| 419 | 10 | 來 | lái | to come | 所無來明慈 |
| 420 | 10 | 來 | lái | please | 所無來明慈 |
| 421 | 10 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 所無來明慈 |
| 422 | 10 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 所無來明慈 |
| 423 | 10 | 來 | lái | wheat | 所無來明慈 |
| 424 | 10 | 來 | lái | next; future | 所無來明慈 |
| 425 | 10 | 來 | lái | a simple complement of direction | 所無來明慈 |
| 426 | 10 | 來 | lái | to occur; to arise | 所無來明慈 |
| 427 | 10 | 來 | lái | to earn | 所無來明慈 |
| 428 | 10 | 來 | lái | to come; āgata | 所無來明慈 |
| 429 | 10 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 來果必剋 |
| 430 | 10 | 果 | guǒ | fruit | 來果必剋 |
| 431 | 10 | 果 | guǒ | to eat until full | 來果必剋 |
| 432 | 10 | 果 | guǒ | to realize | 來果必剋 |
| 433 | 10 | 果 | guǒ | a fruit tree | 來果必剋 |
| 434 | 10 | 果 | guǒ | resolute; determined | 來果必剋 |
| 435 | 10 | 果 | guǒ | Fruit | 來果必剋 |
| 436 | 10 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 來果必剋 |
| 437 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 放逸人 |
| 438 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 放逸人 |
| 439 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 放逸人 |
| 440 | 10 | 人 | rén | everybody | 放逸人 |
| 441 | 10 | 人 | rén | adult | 放逸人 |
| 442 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 放逸人 |
| 443 | 10 | 人 | rén | an upright person | 放逸人 |
| 444 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya | 放逸人 |
| 445 | 10 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧宗曰 |
| 446 | 10 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧宗曰 |
| 447 | 10 | 僧 | sēng | Seng | 僧宗曰 |
| 448 | 10 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧宗曰 |
| 449 | 10 | 宗 | zōng | school; sect | 僧宗曰 |
| 450 | 10 | 宗 | zōng | ancestor | 僧宗曰 |
| 451 | 10 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 僧宗曰 |
| 452 | 10 | 宗 | zōng | purpose | 僧宗曰 |
| 453 | 10 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 僧宗曰 |
| 454 | 10 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 僧宗曰 |
| 455 | 10 | 宗 | zōng | clan; family | 僧宗曰 |
| 456 | 10 | 宗 | zōng | a model | 僧宗曰 |
| 457 | 10 | 宗 | zōng | a county | 僧宗曰 |
| 458 | 10 | 宗 | zōng | religion | 僧宗曰 |
| 459 | 10 | 宗 | zōng | essential; necessary | 僧宗曰 |
| 460 | 10 | 宗 | zōng | summation | 僧宗曰 |
| 461 | 10 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 僧宗曰 |
| 462 | 10 | 宗 | zōng | Zong | 僧宗曰 |
| 463 | 10 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 僧宗曰 |
| 464 | 10 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 僧宗曰 |
| 465 | 10 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 第三四等行功德也 |
| 466 | 10 | 功德 | gōngdé | merit | 第三四等行功德也 |
| 467 | 10 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 第三四等行功德也 |
| 468 | 10 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 第三四等行功德也 |
| 469 | 10 | 土 | tǔ | earth; soil; dirt | 後無土之土 |
| 470 | 10 | 土 | tǔ | Kangxi radical 32 | 後無土之土 |
| 471 | 10 | 土 | tǔ | local; indigenous; native | 後無土之土 |
| 472 | 10 | 土 | tǔ | land; territory | 後無土之土 |
| 473 | 10 | 土 | tǔ | earth element | 後無土之土 |
| 474 | 10 | 土 | tǔ | ground | 後無土之土 |
| 475 | 10 | 土 | tǔ | homeland | 後無土之土 |
| 476 | 10 | 土 | tǔ | god of the soil | 後無土之土 |
| 477 | 10 | 土 | tǔ | a category of musical instrument | 後無土之土 |
| 478 | 10 | 土 | tǔ | unrefined; rustic; crude | 後無土之土 |
| 479 | 10 | 土 | tǔ | Tujia people | 後無土之土 |
| 480 | 10 | 土 | tǔ | Tu People; Monguor | 後無土之土 |
| 481 | 10 | 土 | tǔ | soil; pāṃsu | 後無土之土 |
| 482 | 10 | 土 | tǔ | land; kṣetra | 後無土之土 |
| 483 | 10 | 捨 | shě | to give | 捨慈得 |
| 484 | 10 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨慈得 |
| 485 | 10 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨慈得 |
| 486 | 10 | 捨 | shè | my | 捨慈得 |
| 487 | 10 | 捨 | shě | equanimity | 捨慈得 |
| 488 | 10 | 捨 | shè | my house | 捨慈得 |
| 489 | 10 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨慈得 |
| 490 | 10 | 捨 | shè | to leave | 捨慈得 |
| 491 | 10 | 捨 | shě | She | 捨慈得 |
| 492 | 10 | 捨 | shè | disciple | 捨慈得 |
| 493 | 10 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨慈得 |
| 494 | 10 | 捨 | shè | to reside | 捨慈得 |
| 495 | 10 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨慈得 |
| 496 | 10 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨慈得 |
| 497 | 10 | 捨 | shě | Give | 捨慈得 |
| 498 | 10 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨慈得 |
| 499 | 10 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨慈得 |
| 500 | 10 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨慈得 |
Frequencies of all Words
Top 1180
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 55 | 之 | zhī | him; her; them; that | 德王品之第六 |
| 2 | 55 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 德王品之第六 |
| 3 | 55 | 之 | zhī | to go | 德王品之第六 |
| 4 | 55 | 之 | zhī | this; that | 德王品之第六 |
| 5 | 55 | 之 | zhī | genetive marker | 德王品之第六 |
| 6 | 55 | 之 | zhī | it | 德王品之第六 |
| 7 | 55 | 之 | zhī | in; in regards to | 德王品之第六 |
| 8 | 55 | 之 | zhī | all | 德王品之第六 |
| 9 | 55 | 之 | zhī | and | 德王品之第六 |
| 10 | 55 | 之 | zhī | however | 德王品之第六 |
| 11 | 55 | 之 | zhī | if | 德王品之第六 |
| 12 | 55 | 之 | zhī | then | 德王品之第六 |
| 13 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 德王品之第六 |
| 14 | 55 | 之 | zhī | is | 德王品之第六 |
| 15 | 55 | 之 | zhī | to use | 德王品之第六 |
| 16 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 德王品之第六 |
| 17 | 55 | 之 | zhī | winding | 德王品之第六 |
| 18 | 53 | 也 | yě | also; too | 第三四等行功德也 |
| 19 | 53 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 第三四等行功德也 |
| 20 | 53 | 也 | yě | either | 第三四等行功德也 |
| 21 | 53 | 也 | yě | even | 第三四等行功德也 |
| 22 | 53 | 也 | yě | used to soften the tone | 第三四等行功德也 |
| 23 | 53 | 也 | yě | used for emphasis | 第三四等行功德也 |
| 24 | 53 | 也 | yě | used to mark contrast | 第三四等行功德也 |
| 25 | 53 | 也 | yě | used to mark compromise | 第三四等行功德也 |
| 26 | 53 | 也 | yě | ya | 第三四等行功德也 |
| 27 | 45 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 慈者 |
| 28 | 45 | 者 | zhě | that | 慈者 |
| 29 | 45 | 者 | zhě | nominalizing function word | 慈者 |
| 30 | 45 | 者 | zhě | used to mark a definition | 慈者 |
| 31 | 45 | 者 | zhě | used to mark a pause | 慈者 |
| 32 | 45 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 慈者 |
| 33 | 45 | 者 | zhuó | according to | 慈者 |
| 34 | 45 | 者 | zhě | ca | 慈者 |
| 35 | 43 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
| 36 | 43 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
| 37 | 43 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
| 38 | 43 | 曰 | yuē | particle without meaning | 僧亮曰 |
| 39 | 43 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
| 40 | 40 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 41 | 40 | 有 | yǒu | to have; to possess | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 42 | 40 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 43 | 40 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 44 | 40 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 45 | 40 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 46 | 40 | 有 | yǒu | used to compare two things | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 47 | 40 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 48 | 40 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 49 | 40 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 50 | 40 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 51 | 40 | 有 | yǒu | abundant | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 52 | 40 | 有 | yǒu | purposeful | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 53 | 40 | 有 | yǒu | You | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 54 | 40 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 55 | 40 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 56 | 38 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是則無緣也 |
| 57 | 38 | 是 | shì | is exactly | 是則無緣也 |
| 58 | 38 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是則無緣也 |
| 59 | 38 | 是 | shì | this; that; those | 是則無緣也 |
| 60 | 38 | 是 | shì | really; certainly | 是則無緣也 |
| 61 | 38 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是則無緣也 |
| 62 | 38 | 是 | shì | true | 是則無緣也 |
| 63 | 38 | 是 | shì | is; has; exists | 是則無緣也 |
| 64 | 38 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是則無緣也 |
| 65 | 38 | 是 | shì | a matter; an affair | 是則無緣也 |
| 66 | 38 | 是 | shì | Shi | 是則無緣也 |
| 67 | 38 | 是 | shì | is; bhū | 是則無緣也 |
| 68 | 38 | 是 | shì | this; idam | 是則無緣也 |
| 69 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 此非空第一義 |
| 70 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 此非空第一義 |
| 71 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此非空第一義 |
| 72 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此非空第一義 |
| 73 | 32 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此非空第一義 |
| 74 | 26 | 至 | zhì | to; until | 至 |
| 75 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
| 76 | 26 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 |
| 77 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
| 78 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
| 79 | 25 | 不 | bù | not; no | 不涉五欲 |
| 80 | 25 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不涉五欲 |
| 81 | 25 | 不 | bù | as a correlative | 不涉五欲 |
| 82 | 25 | 不 | bù | no (answering a question) | 不涉五欲 |
| 83 | 25 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不涉五欲 |
| 84 | 25 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不涉五欲 |
| 85 | 25 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不涉五欲 |
| 86 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 不涉五欲 |
| 87 | 25 | 不 | bù | no; na | 不涉五欲 |
| 88 | 24 | 得 | de | potential marker | 捨慈得 |
| 89 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 捨慈得 |
| 90 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 捨慈得 |
| 91 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 捨慈得 |
| 92 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 捨慈得 |
| 93 | 24 | 得 | dé | de | 捨慈得 |
| 94 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 捨慈得 |
| 95 | 24 | 得 | dé | to result in | 捨慈得 |
| 96 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 捨慈得 |
| 97 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 捨慈得 |
| 98 | 24 | 得 | dé | to be finished | 捨慈得 |
| 99 | 24 | 得 | de | result of degree | 捨慈得 |
| 100 | 24 | 得 | de | marks completion of an action | 捨慈得 |
| 101 | 24 | 得 | děi | satisfying | 捨慈得 |
| 102 | 24 | 得 | dé | to contract | 捨慈得 |
| 103 | 24 | 得 | dé | marks permission or possibility | 捨慈得 |
| 104 | 24 | 得 | dé | expressing frustration | 捨慈得 |
| 105 | 24 | 得 | dé | to hear | 捨慈得 |
| 106 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 捨慈得 |
| 107 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 捨慈得 |
| 108 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 捨慈得 |
| 109 | 24 | 為 | wèi | for; to | 以慈悲為體 |
| 110 | 24 | 為 | wèi | because of | 以慈悲為體 |
| 111 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以慈悲為體 |
| 112 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 以慈悲為體 |
| 113 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 以慈悲為體 |
| 114 | 24 | 為 | wéi | to do | 以慈悲為體 |
| 115 | 24 | 為 | wèi | for | 以慈悲為體 |
| 116 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 以慈悲為體 |
| 117 | 24 | 為 | wèi | to | 以慈悲為體 |
| 118 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 以慈悲為體 |
| 119 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以慈悲為體 |
| 120 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 以慈悲為體 |
| 121 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 以慈悲為體 |
| 122 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 以慈悲為體 |
| 123 | 24 | 為 | wéi | to govern | 以慈悲為體 |
| 124 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 以慈悲為體 |
| 125 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次善男子云何菩薩 |
| 126 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次善男子云何菩薩 |
| 127 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次善男子云何菩薩 |
| 128 | 22 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 129 | 22 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 130 | 22 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 131 | 22 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 132 | 22 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 133 | 22 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 134 | 22 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 135 | 22 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 136 | 22 | 案 | àn | according to | 案 |
| 137 | 22 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
| 138 | 22 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
| 139 | 22 | 無 | wú | no | 所無來明慈 |
| 140 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 所無來明慈 |
| 141 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 所無來明慈 |
| 142 | 22 | 無 | wú | has not yet | 所無來明慈 |
| 143 | 22 | 無 | mó | mo | 所無來明慈 |
| 144 | 22 | 無 | wú | do not | 所無來明慈 |
| 145 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 所無來明慈 |
| 146 | 22 | 無 | wú | regardless of | 所無來明慈 |
| 147 | 22 | 無 | wú | to not have | 所無來明慈 |
| 148 | 22 | 無 | wú | um | 所無來明慈 |
| 149 | 22 | 無 | wú | Wu | 所無來明慈 |
| 150 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 所無來明慈 |
| 151 | 22 | 無 | wú | not; non- | 所無來明慈 |
| 152 | 22 | 無 | mó | mo | 所無來明慈 |
| 153 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 辨四量心 |
| 154 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 辨四量心 |
| 155 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 辨四量心 |
| 156 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 辨四量心 |
| 157 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 辨四量心 |
| 158 | 20 | 心 | xīn | heart | 辨四量心 |
| 159 | 20 | 心 | xīn | emotion | 辨四量心 |
| 160 | 20 | 心 | xīn | intention; consideration | 辨四量心 |
| 161 | 20 | 心 | xīn | disposition; temperament | 辨四量心 |
| 162 | 20 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 辨四量心 |
| 163 | 20 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 辨四量心 |
| 164 | 20 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 辨四量心 |
| 165 | 19 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若怨親同等 |
| 166 | 19 | 若 | ruò | seemingly | 若怨親同等 |
| 167 | 19 | 若 | ruò | if | 若怨親同等 |
| 168 | 19 | 若 | ruò | you | 若怨親同等 |
| 169 | 19 | 若 | ruò | this; that | 若怨親同等 |
| 170 | 19 | 若 | ruò | and; or | 若怨親同等 |
| 171 | 19 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若怨親同等 |
| 172 | 19 | 若 | rě | pomegranite | 若怨親同等 |
| 173 | 19 | 若 | ruò | to choose | 若怨親同等 |
| 174 | 19 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若怨親同等 |
| 175 | 19 | 若 | ruò | thus | 若怨親同等 |
| 176 | 19 | 若 | ruò | pollia | 若怨親同等 |
| 177 | 19 | 若 | ruò | Ruo | 若怨親同等 |
| 178 | 19 | 若 | ruò | only then | 若怨親同等 |
| 179 | 19 | 若 | rě | ja | 若怨親同等 |
| 180 | 19 | 若 | rě | jñā | 若怨親同等 |
| 181 | 19 | 若 | ruò | if; yadi | 若怨親同等 |
| 182 | 19 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 捨慈得 |
| 183 | 19 | 慈 | cí | love | 捨慈得 |
| 184 | 19 | 慈 | cí | compassionate mother | 捨慈得 |
| 185 | 19 | 慈 | cí | a magnet | 捨慈得 |
| 186 | 19 | 慈 | cí | Ci | 捨慈得 |
| 187 | 19 | 慈 | cí | Kindness | 捨慈得 |
| 188 | 19 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 捨慈得 |
| 189 | 19 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 欲明菩薩 |
| 190 | 19 | 明 | míng | Ming | 欲明菩薩 |
| 191 | 19 | 明 | míng | Ming Dynasty | 欲明菩薩 |
| 192 | 19 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 欲明菩薩 |
| 193 | 19 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 欲明菩薩 |
| 194 | 19 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 欲明菩薩 |
| 195 | 19 | 明 | míng | consecrated | 欲明菩薩 |
| 196 | 19 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 欲明菩薩 |
| 197 | 19 | 明 | míng | to explain; to clarify | 欲明菩薩 |
| 198 | 19 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 欲明菩薩 |
| 199 | 19 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 欲明菩薩 |
| 200 | 19 | 明 | míng | eyesight; vision | 欲明菩薩 |
| 201 | 19 | 明 | míng | a god; a spirit | 欲明菩薩 |
| 202 | 19 | 明 | míng | fame; renown | 欲明菩薩 |
| 203 | 19 | 明 | míng | open; public | 欲明菩薩 |
| 204 | 19 | 明 | míng | clear | 欲明菩薩 |
| 205 | 19 | 明 | míng | to become proficient | 欲明菩薩 |
| 206 | 19 | 明 | míng | to be proficient | 欲明菩薩 |
| 207 | 19 | 明 | míng | virtuous | 欲明菩薩 |
| 208 | 19 | 明 | míng | open and honest | 欲明菩薩 |
| 209 | 19 | 明 | míng | clean; neat | 欲明菩薩 |
| 210 | 19 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 欲明菩薩 |
| 211 | 19 | 明 | míng | next; afterwards | 欲明菩薩 |
| 212 | 19 | 明 | míng | positive | 欲明菩薩 |
| 213 | 19 | 明 | míng | Clear | 欲明菩薩 |
| 214 | 19 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 欲明菩薩 |
| 215 | 18 | 德 | dé | Germany | 德王品之第六 |
| 216 | 18 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德王品之第六 |
| 217 | 18 | 德 | dé | kindness; favor | 德王品之第六 |
| 218 | 18 | 德 | dé | conduct; behavior | 德王品之第六 |
| 219 | 18 | 德 | dé | to be grateful | 德王品之第六 |
| 220 | 18 | 德 | dé | heart; intention | 德王品之第六 |
| 221 | 18 | 德 | dé | De | 德王品之第六 |
| 222 | 18 | 德 | dé | potency; natural power | 德王品之第六 |
| 223 | 18 | 德 | dé | wholesome; good | 德王品之第六 |
| 224 | 18 | 德 | dé | Virtue | 德王品之第六 |
| 225 | 18 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 德王品之第六 |
| 226 | 18 | 德 | dé | guṇa | 德王品之第六 |
| 227 | 17 | 定 | dìng | to decide | 煩惱非定怨 |
| 228 | 17 | 定 | dìng | certainly; definitely | 煩惱非定怨 |
| 229 | 17 | 定 | dìng | to determine | 煩惱非定怨 |
| 230 | 17 | 定 | dìng | to calm down | 煩惱非定怨 |
| 231 | 17 | 定 | dìng | to set; to fix | 煩惱非定怨 |
| 232 | 17 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 煩惱非定怨 |
| 233 | 17 | 定 | dìng | still | 煩惱非定怨 |
| 234 | 17 | 定 | dìng | Concentration | 煩惱非定怨 |
| 235 | 17 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 煩惱非定怨 |
| 236 | 17 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 煩惱非定怨 |
| 237 | 17 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
| 238 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故又言不放逸 |
| 239 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故又言不放逸 |
| 240 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故又言不放逸 |
| 241 | 17 | 言 | yán | a particle with no meaning | 故又言不放逸 |
| 242 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 故又言不放逸 |
| 243 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 故又言不放逸 |
| 244 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故又言不放逸 |
| 245 | 17 | 言 | yán | to regard as | 故又言不放逸 |
| 246 | 17 | 言 | yán | to act as | 故又言不放逸 |
| 247 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 故又言不放逸 |
| 248 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 故又言不放逸 |
| 249 | 16 | 下 | xià | next | 下便出三事 |
| 250 | 16 | 下 | xià | bottom | 下便出三事 |
| 251 | 16 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下便出三事 |
| 252 | 16 | 下 | xià | measure word for time | 下便出三事 |
| 253 | 16 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下便出三事 |
| 254 | 16 | 下 | xià | to announce | 下便出三事 |
| 255 | 16 | 下 | xià | to do | 下便出三事 |
| 256 | 16 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下便出三事 |
| 257 | 16 | 下 | xià | under; below | 下便出三事 |
| 258 | 16 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下便出三事 |
| 259 | 16 | 下 | xià | inside | 下便出三事 |
| 260 | 16 | 下 | xià | an aspect | 下便出三事 |
| 261 | 16 | 下 | xià | a certain time | 下便出三事 |
| 262 | 16 | 下 | xià | a time; an instance | 下便出三事 |
| 263 | 16 | 下 | xià | to capture; to take | 下便出三事 |
| 264 | 16 | 下 | xià | to put in | 下便出三事 |
| 265 | 16 | 下 | xià | to enter | 下便出三事 |
| 266 | 16 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下便出三事 |
| 267 | 16 | 下 | xià | to finish work or school | 下便出三事 |
| 268 | 16 | 下 | xià | to go | 下便出三事 |
| 269 | 16 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下便出三事 |
| 270 | 16 | 下 | xià | to modestly decline | 下便出三事 |
| 271 | 16 | 下 | xià | to produce | 下便出三事 |
| 272 | 16 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下便出三事 |
| 273 | 16 | 下 | xià | to decide | 下便出三事 |
| 274 | 16 | 下 | xià | to be less than | 下便出三事 |
| 275 | 16 | 下 | xià | humble; lowly | 下便出三事 |
| 276 | 16 | 下 | xià | below; adhara | 下便出三事 |
| 277 | 16 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下便出三事 |
| 278 | 16 | 中 | zhōng | middle | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 279 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 280 | 16 | 中 | zhōng | China | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 281 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 282 | 16 | 中 | zhōng | in; amongst | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 283 | 16 | 中 | zhōng | midday | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 284 | 16 | 中 | zhōng | inside | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 285 | 16 | 中 | zhōng | during | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 286 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 287 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 288 | 16 | 中 | zhōng | half | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 289 | 16 | 中 | zhōng | just right; suitably | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 290 | 16 | 中 | zhōng | while | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 291 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 292 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 293 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 294 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 295 | 16 | 中 | zhōng | middle | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
| 296 | 16 | 於 | yú | in; at | 云何於身作決定想 |
| 297 | 16 | 於 | yú | in; at | 云何於身作決定想 |
| 298 | 16 | 於 | yú | in; at; to; from | 云何於身作決定想 |
| 299 | 16 | 於 | yú | to go; to | 云何於身作決定想 |
| 300 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 云何於身作決定想 |
| 301 | 16 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 云何於身作決定想 |
| 302 | 16 | 於 | yú | from | 云何於身作決定想 |
| 303 | 16 | 於 | yú | give | 云何於身作決定想 |
| 304 | 16 | 於 | yú | oppposing | 云何於身作決定想 |
| 305 | 16 | 於 | yú | and | 云何於身作決定想 |
| 306 | 16 | 於 | yú | compared to | 云何於身作決定想 |
| 307 | 16 | 於 | yú | by | 云何於身作決定想 |
| 308 | 16 | 於 | yú | and; as well as | 云何於身作決定想 |
| 309 | 16 | 於 | yú | for | 云何於身作決定想 |
| 310 | 16 | 於 | yú | Yu | 云何於身作決定想 |
| 311 | 16 | 於 | wū | a crow | 云何於身作決定想 |
| 312 | 16 | 於 | wū | whew; wow | 云何於身作決定想 |
| 313 | 16 | 於 | yú | near to; antike | 云何於身作決定想 |
| 314 | 16 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修大涅槃根深難拔 |
| 315 | 16 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修大涅槃根深難拔 |
| 316 | 16 | 修 | xiū | to repair | 修大涅槃根深難拔 |
| 317 | 16 | 修 | xiū | long; slender | 修大涅槃根深難拔 |
| 318 | 16 | 修 | xiū | to write; to compile | 修大涅槃根深難拔 |
| 319 | 16 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修大涅槃根深難拔 |
| 320 | 16 | 修 | xiū | to practice | 修大涅槃根深難拔 |
| 321 | 16 | 修 | xiū | to cut | 修大涅槃根深難拔 |
| 322 | 16 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修大涅槃根深難拔 |
| 323 | 16 | 修 | xiū | a virtuous person | 修大涅槃根深難拔 |
| 324 | 16 | 修 | xiū | Xiu | 修大涅槃根深難拔 |
| 325 | 16 | 修 | xiū | to unknot | 修大涅槃根深難拔 |
| 326 | 16 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修大涅槃根深難拔 |
| 327 | 16 | 修 | xiū | excellent | 修大涅槃根深難拔 |
| 328 | 16 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修大涅槃根深難拔 |
| 329 | 16 | 修 | xiū | Cultivation | 修大涅槃根深難拔 |
| 330 | 16 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修大涅槃根深難拔 |
| 331 | 16 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修大涅槃根深難拔 |
| 332 | 15 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘多是捨也 |
| 333 | 15 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘多是捨也 |
| 334 | 15 | 餘 | yú | I | 餘多是捨也 |
| 335 | 15 | 餘 | yú | to remain | 餘多是捨也 |
| 336 | 15 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘多是捨也 |
| 337 | 15 | 餘 | yú | other | 餘多是捨也 |
| 338 | 15 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘多是捨也 |
| 339 | 15 | 餘 | yú | remaining | 餘多是捨也 |
| 340 | 15 | 餘 | yú | incomplete | 餘多是捨也 |
| 341 | 15 | 餘 | yú | Yu | 餘多是捨也 |
| 342 | 15 | 餘 | yú | other; anya | 餘多是捨也 |
| 343 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所無來明慈 |
| 344 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所無來明慈 |
| 345 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所無來明慈 |
| 346 | 15 | 所 | suǒ | it | 所無來明慈 |
| 347 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 所無來明慈 |
| 348 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所無來明慈 |
| 349 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 所無來明慈 |
| 350 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所無來明慈 |
| 351 | 15 | 所 | suǒ | that which | 所無來明慈 |
| 352 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所無來明慈 |
| 353 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 所無來明慈 |
| 354 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 所無來明慈 |
| 355 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所無來明慈 |
| 356 | 15 | 所 | suǒ | that which; yad | 所無來明慈 |
| 357 | 15 | 寶亮 | bǎo liàng | Bao Liang | 寶亮曰 |
| 358 | 15 | 十 | shí | ten | 大般涅槃經集解卷第五十 |
| 359 | 15 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 大般涅槃經集解卷第五十 |
| 360 | 15 | 十 | shí | tenth | 大般涅槃經集解卷第五十 |
| 361 | 15 | 十 | shí | complete; perfect | 大般涅槃經集解卷第五十 |
| 362 | 15 | 十 | shí | ten; daśa | 大般涅槃經集解卷第五十 |
| 363 | 15 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 緣後方發故 |
| 364 | 15 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 緣後方發故 |
| 365 | 15 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 緣後方發故 |
| 366 | 15 | 故 | gù | to die | 緣後方發故 |
| 367 | 15 | 故 | gù | so; therefore; hence | 緣後方發故 |
| 368 | 15 | 故 | gù | original | 緣後方發故 |
| 369 | 15 | 故 | gù | accident; happening; instance | 緣後方發故 |
| 370 | 15 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 緣後方發故 |
| 371 | 15 | 故 | gù | something in the past | 緣後方發故 |
| 372 | 15 | 故 | gù | deceased; dead | 緣後方發故 |
| 373 | 15 | 故 | gù | still; yet | 緣後方發故 |
| 374 | 15 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 緣後方發故 |
| 375 | 14 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以慈悲為體 |
| 376 | 14 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以慈悲為體 |
| 377 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以慈悲為體 |
| 378 | 14 | 以 | yǐ | according to | 以慈悲為體 |
| 379 | 14 | 以 | yǐ | because of | 以慈悲為體 |
| 380 | 14 | 以 | yǐ | on a certain date | 以慈悲為體 |
| 381 | 14 | 以 | yǐ | and; as well as | 以慈悲為體 |
| 382 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 以慈悲為體 |
| 383 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 以慈悲為體 |
| 384 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 以慈悲為體 |
| 385 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 以慈悲為體 |
| 386 | 14 | 以 | yǐ | further; moreover | 以慈悲為體 |
| 387 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 以慈悲為體 |
| 388 | 14 | 以 | yǐ | very | 以慈悲為體 |
| 389 | 14 | 以 | yǐ | already | 以慈悲為體 |
| 390 | 14 | 以 | yǐ | increasingly | 以慈悲為體 |
| 391 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以慈悲為體 |
| 392 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 以慈悲為體 |
| 393 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 以慈悲為體 |
| 394 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 以慈悲為體 |
| 395 | 14 | 云何 | yúnhé | why; how | 復次善男子云何菩薩 |
| 396 | 14 | 云何 | yúnhé | how; katham | 復次善男子云何菩薩 |
| 397 | 14 | 亦 | yì | also; too | 亦可有相緣者 |
| 398 | 14 | 亦 | yì | but | 亦可有相緣者 |
| 399 | 14 | 亦 | yì | this; he; she | 亦可有相緣者 |
| 400 | 14 | 亦 | yì | although; even though | 亦可有相緣者 |
| 401 | 14 | 亦 | yì | already | 亦可有相緣者 |
| 402 | 14 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦可有相緣者 |
| 403 | 14 | 亦 | yì | Yi | 亦可有相緣者 |
| 404 | 14 | 行 | xíng | to walk | 第三四等行功德也 |
| 405 | 14 | 行 | xíng | capable; competent | 第三四等行功德也 |
| 406 | 14 | 行 | háng | profession | 第三四等行功德也 |
| 407 | 14 | 行 | háng | line; row | 第三四等行功德也 |
| 408 | 14 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 第三四等行功德也 |
| 409 | 14 | 行 | xíng | to travel | 第三四等行功德也 |
| 410 | 14 | 行 | xìng | actions; conduct | 第三四等行功德也 |
| 411 | 14 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 第三四等行功德也 |
| 412 | 14 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 第三四等行功德也 |
| 413 | 14 | 行 | háng | horizontal line | 第三四等行功德也 |
| 414 | 14 | 行 | héng | virtuous deeds | 第三四等行功德也 |
| 415 | 14 | 行 | hàng | a line of trees | 第三四等行功德也 |
| 416 | 14 | 行 | hàng | bold; steadfast | 第三四等行功德也 |
| 417 | 14 | 行 | xíng | to move | 第三四等行功德也 |
| 418 | 14 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 第三四等行功德也 |
| 419 | 14 | 行 | xíng | travel | 第三四等行功德也 |
| 420 | 14 | 行 | xíng | to circulate | 第三四等行功德也 |
| 421 | 14 | 行 | xíng | running script; running script | 第三四等行功德也 |
| 422 | 14 | 行 | xíng | temporary | 第三四等行功德也 |
| 423 | 14 | 行 | xíng | soon | 第三四等行功德也 |
| 424 | 14 | 行 | háng | rank; order | 第三四等行功德也 |
| 425 | 14 | 行 | háng | a business; a shop | 第三四等行功德也 |
| 426 | 14 | 行 | xíng | to depart; to leave | 第三四等行功德也 |
| 427 | 14 | 行 | xíng | to experience | 第三四等行功德也 |
| 428 | 14 | 行 | xíng | path; way | 第三四等行功德也 |
| 429 | 14 | 行 | xíng | xing; ballad | 第三四等行功德也 |
| 430 | 14 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 第三四等行功德也 |
| 431 | 14 | 行 | xíng | 第三四等行功德也 | |
| 432 | 14 | 行 | xíng | moreover; also | 第三四等行功德也 |
| 433 | 14 | 行 | xíng | Practice | 第三四等行功德也 |
| 434 | 14 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 第三四等行功德也 |
| 435 | 14 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 第三四等行功德也 |
| 436 | 13 | 名 | míng | measure word for people | 總萬行之名也 |
| 437 | 13 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 總萬行之名也 |
| 438 | 13 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 總萬行之名也 |
| 439 | 13 | 名 | míng | rank; position | 總萬行之名也 |
| 440 | 13 | 名 | míng | an excuse | 總萬行之名也 |
| 441 | 13 | 名 | míng | life | 總萬行之名也 |
| 442 | 13 | 名 | míng | to name; to call | 總萬行之名也 |
| 443 | 13 | 名 | míng | to express; to describe | 總萬行之名也 |
| 444 | 13 | 名 | míng | to be called; to have the name | 總萬行之名也 |
| 445 | 13 | 名 | míng | to own; to possess | 總萬行之名也 |
| 446 | 13 | 名 | míng | famous; renowned | 總萬行之名也 |
| 447 | 13 | 名 | míng | moral | 總萬行之名也 |
| 448 | 13 | 名 | míng | name; naman | 總萬行之名也 |
| 449 | 13 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 總萬行之名也 |
| 450 | 12 | 體 | tǐ | a human or animal body | 以慈悲為體 |
| 451 | 12 | 體 | tǐ | form; style | 以慈悲為體 |
| 452 | 12 | 體 | tǐ | a substance | 以慈悲為體 |
| 453 | 12 | 體 | tǐ | a system | 以慈悲為體 |
| 454 | 12 | 體 | tǐ | a font | 以慈悲為體 |
| 455 | 12 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 以慈悲為體 |
| 456 | 12 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 以慈悲為體 |
| 457 | 12 | 體 | tī | ti | 以慈悲為體 |
| 458 | 12 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 以慈悲為體 |
| 459 | 12 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 以慈悲為體 |
| 460 | 12 | 體 | tǐ | a genre of writing | 以慈悲為體 |
| 461 | 12 | 體 | tǐ | body; śarīra | 以慈悲為體 |
| 462 | 12 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 以慈悲為體 |
| 463 | 12 | 體 | tǐ | ti; essence | 以慈悲為體 |
| 464 | 12 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 以慈悲為體 |
| 465 | 12 | 既 | jì | already; since | 既解慈體竟 |
| 466 | 12 | 既 | jì | both ... and ... | 既解慈體竟 |
| 467 | 12 | 既 | jì | to complete; to finish | 既解慈體竟 |
| 468 | 12 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 既解慈體竟 |
| 469 | 12 | 既 | jì | not long | 既解慈體竟 |
| 470 | 12 | 既 | jì | Ji | 既解慈體竟 |
| 471 | 12 | 既 | jì | thereupon; tatas | 既解慈體竟 |
| 472 | 12 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 473 | 12 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 474 | 12 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 475 | 12 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 476 | 12 | 相 | xiàng | to aid; to help | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 477 | 12 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 478 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 479 | 12 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 480 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 481 | 12 | 相 | xiāng | form substance | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 482 | 12 | 相 | xiāng | to express | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 483 | 12 | 相 | xiàng | to choose | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 484 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 485 | 12 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 486 | 12 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 487 | 12 | 相 | xiāng | to compare | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 488 | 12 | 相 | xiàng | to divine | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 489 | 12 | 相 | xiàng | to administer | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 490 | 12 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 491 | 12 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 492 | 12 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 493 | 12 | 相 | xiāng | coralwood | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 494 | 12 | 相 | xiàng | ministry | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 495 | 12 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 496 | 12 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 497 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 498 | 12 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 499 | 12 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
| 500 | 12 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 也 | yě | ya | |
| 者 | zhě | ca | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 有 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 至 | zhì | approach; upagama | |
| 不 | bù | no; na | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
| 宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
| 北林 | 98 | Beilin | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 大般涅槃经集解 | 大般涅槃經集解 | 100 | Da Ban Niepan Jing Ji Jie |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大理 | 100 |
|
|
| 定王 | 100 | King Ding of Zhou | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东大寺 | 東大寺 | 100 | Tōdai-ji |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
| 观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
| 光明遍照 | 103 | Vairocana | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 会理 | 會理 | 104 | Huili |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 空也 | 107 | Kūya | |
| 凌云 | 凌雲 | 108 | Lingyun |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 弥勒成佛 | 彌勒成佛 | 109 | The Enlightenment of Maitreya |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧正 | 115 | Monastic Director | |
| 僧亮 | 115 | Sengliang | |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 数经 | 數經 | 115 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
| 维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 享保 | 120 | Kyōhō | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 延历寺 | 延曆寺 | 121 | Enryaku-ji |
| 有余涅盘 | 有餘涅槃 | 121 | Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 129.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛国 | 佛國 | 102 |
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 见真谛理 | 見真諦理 | 106 | insight into the principle of actual truth |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
| 金刚定 | 金剛定 | 106 | vajrasamādhi |
| 金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 六行 | 108 |
|
|
| 漏尽通 | 漏盡通 | 108 | destruction of all affliction |
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 入道者 | 114 | a monastic | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
| 三界外 | 115 | outside the three dharma realms | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色界 | 115 |
|
|
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 身通 | 115 | teleportation; ṛddy-abhijña | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十功德 | 115 | ten virtues | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 天眼通 | 116 |
|
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 五品 | 119 | five grades | |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 夏腊 | 夏臘 | 120 | Dharma year; years since ordination |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 意言 | 121 | mental discussion | |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 怨亲 | 怨親 | 121 |
|
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |