Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 26
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 114 | 者 | zhě | ca | 印滅文成者 |
| 2 | 79 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為惑所覆 |
| 3 | 79 | 為 | wéi | to change into; to become | 為惑所覆 |
| 4 | 79 | 為 | wéi | to be; is | 為惑所覆 |
| 5 | 79 | 為 | wéi | to do | 為惑所覆 |
| 6 | 79 | 為 | wèi | to support; to help | 為惑所覆 |
| 7 | 79 | 為 | wéi | to govern | 為惑所覆 |
| 8 | 79 | 為 | wèi | to be; bhū | 為惑所覆 |
| 9 | 79 | 二 | èr | two | 初問答中初問為二 |
| 10 | 79 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 初問答中初問為二 |
| 11 | 79 | 二 | èr | second | 初問答中初問為二 |
| 12 | 79 | 二 | èr | twice; double; di- | 初問答中初問為二 |
| 13 | 79 | 二 | èr | more than one kind | 初問答中初問為二 |
| 14 | 79 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 初問答中初問為二 |
| 15 | 79 | 二 | èr | both; dvaya | 初問答中初問為二 |
| 16 | 78 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初問答中初問為二 |
| 17 | 78 | 初 | chū | original | 初問答中初問為二 |
| 18 | 78 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初問答中初問為二 |
| 19 | 70 | 下 | xià | bottom | 次是五陰下 |
| 20 | 70 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 次是五陰下 |
| 21 | 70 | 下 | xià | to announce | 次是五陰下 |
| 22 | 70 | 下 | xià | to do | 次是五陰下 |
| 23 | 70 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 次是五陰下 |
| 24 | 70 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 次是五陰下 |
| 25 | 70 | 下 | xià | inside | 次是五陰下 |
| 26 | 70 | 下 | xià | an aspect | 次是五陰下 |
| 27 | 70 | 下 | xià | a certain time | 次是五陰下 |
| 28 | 70 | 下 | xià | to capture; to take | 次是五陰下 |
| 29 | 70 | 下 | xià | to put in | 次是五陰下 |
| 30 | 70 | 下 | xià | to enter | 次是五陰下 |
| 31 | 70 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 次是五陰下 |
| 32 | 70 | 下 | xià | to finish work or school | 次是五陰下 |
| 33 | 70 | 下 | xià | to go | 次是五陰下 |
| 34 | 70 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 次是五陰下 |
| 35 | 70 | 下 | xià | to modestly decline | 次是五陰下 |
| 36 | 70 | 下 | xià | to produce | 次是五陰下 |
| 37 | 70 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 次是五陰下 |
| 38 | 70 | 下 | xià | to decide | 次是五陰下 |
| 39 | 70 | 下 | xià | to be less than | 次是五陰下 |
| 40 | 70 | 下 | xià | humble; lowly | 次是五陰下 |
| 41 | 70 | 下 | xià | below; adhara | 次是五陰下 |
| 42 | 70 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 次是五陰下 |
| 43 | 63 | 次 | cì | second-rate | 次是五陰下 |
| 44 | 63 | 次 | cì | second; secondary | 次是五陰下 |
| 45 | 63 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次是五陰下 |
| 46 | 63 | 次 | cì | a sequence; an order | 次是五陰下 |
| 47 | 63 | 次 | cì | to arrive | 次是五陰下 |
| 48 | 63 | 次 | cì | to be next in sequence | 次是五陰下 |
| 49 | 63 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次是五陰下 |
| 50 | 63 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次是五陰下 |
| 51 | 63 | 次 | cì | stage of a journey | 次是五陰下 |
| 52 | 63 | 次 | cì | ranks | 次是五陰下 |
| 53 | 63 | 次 | cì | an official position | 次是五陰下 |
| 54 | 63 | 次 | cì | inside | 次是五陰下 |
| 55 | 63 | 次 | zī | to hesitate | 次是五陰下 |
| 56 | 63 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次是五陰下 |
| 57 | 61 | 答 | dá | to reply; to answer | 答為二 |
| 58 | 61 | 答 | dá | to reciprocate to | 答為二 |
| 59 | 61 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答為二 |
| 60 | 61 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答為二 |
| 61 | 61 | 答 | dā | Da | 答為二 |
| 62 | 61 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答為二 |
| 63 | 57 | 之 | zhī | to go | 師子吼品之三 |
| 64 | 57 | 之 | zhī | to arrive; to go | 師子吼品之三 |
| 65 | 57 | 之 | zhī | is | 師子吼品之三 |
| 66 | 57 | 之 | zhī | to use | 師子吼品之三 |
| 67 | 57 | 之 | zhī | Zhi | 師子吼品之三 |
| 68 | 57 | 之 | zhī | winding | 師子吼品之三 |
| 69 | 55 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 第三明縛解 |
| 70 | 55 | 明 | míng | Ming | 第三明縛解 |
| 71 | 55 | 明 | míng | Ming Dynasty | 第三明縛解 |
| 72 | 55 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 第三明縛解 |
| 73 | 55 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 第三明縛解 |
| 74 | 55 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 第三明縛解 |
| 75 | 55 | 明 | míng | consecrated | 第三明縛解 |
| 76 | 55 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 第三明縛解 |
| 77 | 55 | 明 | míng | to explain; to clarify | 第三明縛解 |
| 78 | 55 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 第三明縛解 |
| 79 | 55 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 第三明縛解 |
| 80 | 55 | 明 | míng | eyesight; vision | 第三明縛解 |
| 81 | 55 | 明 | míng | a god; a spirit | 第三明縛解 |
| 82 | 55 | 明 | míng | fame; renown | 第三明縛解 |
| 83 | 55 | 明 | míng | open; public | 第三明縛解 |
| 84 | 55 | 明 | míng | clear | 第三明縛解 |
| 85 | 55 | 明 | míng | to become proficient | 第三明縛解 |
| 86 | 55 | 明 | míng | to be proficient | 第三明縛解 |
| 87 | 55 | 明 | míng | virtuous | 第三明縛解 |
| 88 | 55 | 明 | míng | open and honest | 第三明縛解 |
| 89 | 55 | 明 | míng | clean; neat | 第三明縛解 |
| 90 | 55 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 第三明縛解 |
| 91 | 55 | 明 | míng | next; afterwards | 第三明縛解 |
| 92 | 55 | 明 | míng | positive | 第三明縛解 |
| 93 | 55 | 明 | míng | Clear | 第三明縛解 |
| 94 | 55 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 第三明縛解 |
| 95 | 52 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又無縛 |
| 96 | 52 | 云 | yún | cloud | 次譬中云 |
| 97 | 52 | 云 | yún | Yunnan | 次譬中云 |
| 98 | 52 | 云 | yún | Yun | 次譬中云 |
| 99 | 52 | 云 | yún | to say | 次譬中云 |
| 100 | 52 | 云 | yún | to have | 次譬中云 |
| 101 | 52 | 云 | yún | cloud; megha | 次譬中云 |
| 102 | 52 | 云 | yún | to say; iti | 次譬中云 |
| 103 | 51 | 亦 | yì | Yi | 既其無縛即亦無解 |
| 104 | 51 | 三 | sān | three | 師子吼品之三 |
| 105 | 51 | 三 | sān | third | 師子吼品之三 |
| 106 | 51 | 三 | sān | more than two | 師子吼品之三 |
| 107 | 51 | 三 | sān | very few | 師子吼品之三 |
| 108 | 51 | 三 | sān | San | 師子吼品之三 |
| 109 | 51 | 三 | sān | three; tri | 師子吼品之三 |
| 110 | 51 | 三 | sān | sa | 師子吼品之三 |
| 111 | 51 | 三 | sān | three kinds; trividha | 師子吼品之三 |
| 112 | 50 | 中 | zhōng | middle | 初問答中初問為二 |
| 113 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 初問答中初問為二 |
| 114 | 50 | 中 | zhōng | China | 初問答中初問為二 |
| 115 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 初問答中初問為二 |
| 116 | 50 | 中 | zhōng | midday | 初問答中初問為二 |
| 117 | 50 | 中 | zhōng | inside | 初問答中初問為二 |
| 118 | 50 | 中 | zhōng | during | 初問答中初問為二 |
| 119 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 初問答中初問為二 |
| 120 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 初問答中初問為二 |
| 121 | 50 | 中 | zhōng | half | 初問答中初問為二 |
| 122 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 初問答中初問為二 |
| 123 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 初問答中初問為二 |
| 124 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 初問答中初問為二 |
| 125 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 初問答中初問為二 |
| 126 | 50 | 中 | zhōng | middle | 初問答中初問為二 |
| 127 | 49 | 言 | yán | to speak; to say; said | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 128 | 49 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 129 | 49 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 130 | 49 | 言 | yán | phrase; sentence | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 131 | 49 | 言 | yán | a word; a syllable | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 132 | 49 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 133 | 49 | 言 | yán | to regard as | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 134 | 49 | 言 | yán | to act as | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 135 | 49 | 言 | yán | word; vacana | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 136 | 49 | 言 | yán | speak; vad | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 137 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 不更生 |
| 138 | 48 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 有法有譬有合 |
| 139 | 48 | 譬 | pì | to understand | 有法有譬有合 |
| 140 | 48 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 有法有譬有合 |
| 141 | 48 | 譬 | pì | metaphor; simile | 有法有譬有合 |
| 142 | 48 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 有法有譬有合 |
| 143 | 47 | 我 | wǒ | self | 我解彼解彼解我解 |
| 144 | 47 | 我 | wǒ | [my] dear | 我解彼解彼解我解 |
| 145 | 47 | 我 | wǒ | Wo | 我解彼解彼解我解 |
| 146 | 47 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我解彼解彼解我解 |
| 147 | 47 | 我 | wǒ | ga | 我解彼解彼解我解 |
| 148 | 47 | 問 | wèn | to ask | 初問答中初問為二 |
| 149 | 47 | 問 | wèn | to inquire after | 初問答中初問為二 |
| 150 | 47 | 問 | wèn | to interrogate | 初問答中初問為二 |
| 151 | 47 | 問 | wèn | to hold responsible | 初問答中初問為二 |
| 152 | 47 | 問 | wèn | to request something | 初問答中初問為二 |
| 153 | 47 | 問 | wèn | to rebuke | 初問答中初問為二 |
| 154 | 47 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 初問答中初問為二 |
| 155 | 47 | 問 | wèn | news | 初問答中初問為二 |
| 156 | 47 | 問 | wèn | to propose marriage | 初問答中初問為二 |
| 157 | 47 | 問 | wén | to inform | 初問答中初問為二 |
| 158 | 47 | 問 | wèn | to research | 初問答中初問為二 |
| 159 | 47 | 問 | wèn | Wen | 初問答中初問為二 |
| 160 | 47 | 問 | wèn | a question | 初問答中初問為二 |
| 161 | 47 | 問 | wèn | ask; prccha | 初問答中初問為二 |
| 162 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛前言燈喻眾生油喻煩 |
| 163 | 46 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛前言燈喻眾生油喻煩 |
| 164 | 46 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛前言燈喻眾生油喻煩 |
| 165 | 46 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛前言燈喻眾生油喻煩 |
| 166 | 46 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛前言燈喻眾生油喻煩 |
| 167 | 46 | 佛 | fó | Buddha | 佛前言燈喻眾生油喻煩 |
| 168 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛前言燈喻眾生油喻煩 |
| 169 | 44 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 文非泥出者 |
| 170 | 44 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 文非泥出者 |
| 171 | 44 | 非 | fēi | different | 文非泥出者 |
| 172 | 44 | 非 | fēi | to not be; to not have | 文非泥出者 |
| 173 | 44 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 文非泥出者 |
| 174 | 44 | 非 | fēi | Africa | 文非泥出者 |
| 175 | 44 | 非 | fēi | to slander | 文非泥出者 |
| 176 | 44 | 非 | fěi | to avoid | 文非泥出者 |
| 177 | 44 | 非 | fēi | must | 文非泥出者 |
| 178 | 44 | 非 | fēi | an error | 文非泥出者 |
| 179 | 44 | 非 | fēi | a problem; a question | 文非泥出者 |
| 180 | 44 | 非 | fēi | evil | 文非泥出者 |
| 181 | 43 | 一 | yī | one | 一死陰二中陰三生陰 |
| 182 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一死陰二中陰三生陰 |
| 183 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 一死陰二中陰三生陰 |
| 184 | 43 | 一 | yī | first | 一死陰二中陰三生陰 |
| 185 | 43 | 一 | yī | the same | 一死陰二中陰三生陰 |
| 186 | 43 | 一 | yī | sole; single | 一死陰二中陰三生陰 |
| 187 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 一死陰二中陰三生陰 |
| 188 | 43 | 一 | yī | Yi | 一死陰二中陰三生陰 |
| 189 | 43 | 一 | yī | other | 一死陰二中陰三生陰 |
| 190 | 43 | 一 | yī | to unify | 一死陰二中陰三生陰 |
| 191 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一死陰二中陰三生陰 |
| 192 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一死陰二中陰三生陰 |
| 193 | 43 | 一 | yī | one; eka | 一死陰二中陰三生陰 |
| 194 | 40 | 先 | xiān | first | 先領旨唱無 |
| 195 | 40 | 先 | xiān | early; prior; former | 先領旨唱無 |
| 196 | 40 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先領旨唱無 |
| 197 | 40 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先領旨唱無 |
| 198 | 40 | 先 | xiān | to start | 先領旨唱無 |
| 199 | 40 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先領旨唱無 |
| 200 | 40 | 先 | xiān | before; in front | 先領旨唱無 |
| 201 | 40 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先領旨唱無 |
| 202 | 40 | 先 | xiān | Xian | 先領旨唱無 |
| 203 | 40 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先領旨唱無 |
| 204 | 40 | 先 | xiān | super | 先領旨唱無 |
| 205 | 40 | 先 | xiān | deceased | 先領旨唱無 |
| 206 | 40 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先領旨唱無 |
| 207 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不能得見 |
| 208 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 不能得見 |
| 209 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 不能得見 |
| 210 | 33 | 得 | dé | de | 不能得見 |
| 211 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 不能得見 |
| 212 | 33 | 得 | dé | to result in | 不能得見 |
| 213 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不能得見 |
| 214 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 不能得見 |
| 215 | 33 | 得 | dé | to be finished | 不能得見 |
| 216 | 33 | 得 | děi | satisfying | 不能得見 |
| 217 | 33 | 得 | dé | to contract | 不能得見 |
| 218 | 33 | 得 | dé | to hear | 不能得見 |
| 219 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 不能得見 |
| 220 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 不能得見 |
| 221 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 不能得見 |
| 222 | 32 | 第二 | dì èr | second | 第二明中陰又二 |
| 223 | 32 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二明中陰又二 |
| 224 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 先領旨唱無 |
| 225 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 先領旨唱無 |
| 226 | 32 | 無 | mó | mo | 先領旨唱無 |
| 227 | 32 | 無 | wú | to not have | 先領旨唱無 |
| 228 | 32 | 無 | wú | Wu | 先領旨唱無 |
| 229 | 32 | 無 | mó | mo | 先領旨唱無 |
| 230 | 30 | 番 | pān | Pan | 文有五番問答 |
| 231 | 30 | 番 | bō | bold; brave | 文有五番問答 |
| 232 | 30 | 番 | fān | to repeat; to alternate | 文有五番問答 |
| 233 | 30 | 番 | fān | foreign; minority [peoples] | 文有五番問答 |
| 234 | 30 | 番 | fān | Tibetan | 文有五番問答 |
| 235 | 30 | 番 | fān | barbarian | 文有五番問答 |
| 236 | 29 | 於 | yú | to go; to | 藉於死陰而 |
| 237 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 藉於死陰而 |
| 238 | 29 | 於 | yú | Yu | 藉於死陰而 |
| 239 | 29 | 於 | wū | a crow | 藉於死陰而 |
| 240 | 29 | 文 | wén | writing; text | 文有五番問答 |
| 241 | 29 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文有五番問答 |
| 242 | 29 | 文 | wén | Wen | 文有五番問答 |
| 243 | 29 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文有五番問答 |
| 244 | 29 | 文 | wén | culture | 文有五番問答 |
| 245 | 29 | 文 | wén | refined writings | 文有五番問答 |
| 246 | 29 | 文 | wén | civil; non-military | 文有五番問答 |
| 247 | 29 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文有五番問答 |
| 248 | 29 | 文 | wén | wen | 文有五番問答 |
| 249 | 29 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文有五番問答 |
| 250 | 29 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文有五番問答 |
| 251 | 29 | 文 | wén | beautiful | 文有五番問答 |
| 252 | 29 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文有五番問答 |
| 253 | 29 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文有五番問答 |
| 254 | 29 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文有五番問答 |
| 255 | 29 | 文 | wén | liberal arts | 文有五番問答 |
| 256 | 29 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文有五番問答 |
| 257 | 29 | 文 | wén | a tattoo | 文有五番問答 |
| 258 | 29 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文有五番問答 |
| 259 | 29 | 文 | wén | text; grantha | 文有五番問答 |
| 260 | 29 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文有五番問答 |
| 261 | 29 | 其 | qí | Qi | 既其無縛即亦無解 |
| 262 | 29 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此惑體性即起即滅 |
| 263 | 29 | 即 | jí | at that time | 此惑體性即起即滅 |
| 264 | 29 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此惑體性即起即滅 |
| 265 | 29 | 即 | jí | supposed; so-called | 此惑體性即起即滅 |
| 266 | 29 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此惑體性即起即滅 |
| 267 | 29 | 縛 | fú | to bind; to tie | 第三明縛解 |
| 268 | 29 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 第三明縛解 |
| 269 | 29 | 縛 | fú | a leash; a tether | 第三明縛解 |
| 270 | 29 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 第三明縛解 |
| 271 | 29 | 縛 | fú | va | 第三明縛解 |
| 272 | 28 | 正 | zhèng | upright; straight | 初誡許次正答又二 |
| 273 | 28 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 初誡許次正答又二 |
| 274 | 28 | 正 | zhèng | main; central; primary | 初誡許次正答又二 |
| 275 | 28 | 正 | zhèng | fundamental; original | 初誡許次正答又二 |
| 276 | 28 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 初誡許次正答又二 |
| 277 | 28 | 正 | zhèng | at right angles | 初誡許次正答又二 |
| 278 | 28 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 初誡許次正答又二 |
| 279 | 28 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 初誡許次正答又二 |
| 280 | 28 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 初誡許次正答又二 |
| 281 | 28 | 正 | zhèng | positive (charge) | 初誡許次正答又二 |
| 282 | 28 | 正 | zhèng | positive (number) | 初誡許次正答又二 |
| 283 | 28 | 正 | zhèng | standard | 初誡許次正答又二 |
| 284 | 28 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 初誡許次正答又二 |
| 285 | 28 | 正 | zhèng | honest | 初誡許次正答又二 |
| 286 | 28 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 初誡許次正答又二 |
| 287 | 28 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 初誡許次正答又二 |
| 288 | 28 | 正 | zhèng | to govern | 初誡許次正答又二 |
| 289 | 28 | 正 | zhēng | first month | 初誡許次正答又二 |
| 290 | 28 | 正 | zhēng | center of a target | 初誡許次正答又二 |
| 291 | 28 | 正 | zhèng | Righteous | 初誡許次正答又二 |
| 292 | 28 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 初誡許次正答又二 |
| 293 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人若得下 |
| 294 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人若得下 |
| 295 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 是人若得下 |
| 296 | 28 | 人 | rén | everybody | 是人若得下 |
| 297 | 28 | 人 | rén | adult | 是人若得下 |
| 298 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 是人若得下 |
| 299 | 28 | 人 | rén | an upright person | 是人若得下 |
| 300 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人若得下 |
| 301 | 27 | 定 | dìng | to decide | 如大理獄責定 |
| 302 | 27 | 定 | dìng | certainly; definitely | 如大理獄責定 |
| 303 | 27 | 定 | dìng | to determine | 如大理獄責定 |
| 304 | 27 | 定 | dìng | to calm down | 如大理獄責定 |
| 305 | 27 | 定 | dìng | to set; to fix | 如大理獄責定 |
| 306 | 27 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 如大理獄責定 |
| 307 | 27 | 定 | dìng | still | 如大理獄責定 |
| 308 | 27 | 定 | dìng | Concentration | 如大理獄責定 |
| 309 | 27 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 如大理獄責定 |
| 310 | 27 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 如大理獄責定 |
| 311 | 25 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 此惑體性即起即滅 |
| 312 | 25 | 滅 | miè | to submerge | 此惑體性即起即滅 |
| 313 | 25 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 此惑體性即起即滅 |
| 314 | 25 | 滅 | miè | to eliminate | 此惑體性即起即滅 |
| 315 | 25 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 此惑體性即起即滅 |
| 316 | 25 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 此惑體性即起即滅 |
| 317 | 25 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 此惑體性即起即滅 |
| 318 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 藉於死陰而 |
| 319 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 藉於死陰而 |
| 320 | 25 | 而 | néng | can; able | 藉於死陰而 |
| 321 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 藉於死陰而 |
| 322 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 藉於死陰而 |
| 323 | 25 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就初縛 |
| 324 | 25 | 就 | jiù | to assume | 就初縛 |
| 325 | 25 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就初縛 |
| 326 | 25 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就初縛 |
| 327 | 25 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就初縛 |
| 328 | 25 | 就 | jiù | to accomplish | 就初縛 |
| 329 | 25 | 就 | jiù | to go with | 就初縛 |
| 330 | 25 | 就 | jiù | to die | 就初縛 |
| 331 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生雖有佛性 |
| 332 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生雖有佛性 |
| 333 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生雖有佛性 |
| 334 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生雖有佛性 |
| 335 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以有意故則有識食 |
| 336 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 以有意故則有識食 |
| 337 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 以有意故則有識食 |
| 338 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 以有意故則有識食 |
| 339 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 以有意故則有識食 |
| 340 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 以有意故則有識食 |
| 341 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以有意故則有識食 |
| 342 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 以有意故則有識食 |
| 343 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 以有意故則有識食 |
| 344 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 以有意故則有識食 |
| 345 | 22 | 合 | hé | to join; to combine | 有法有譬有合 |
| 346 | 22 | 合 | hé | to close | 有法有譬有合 |
| 347 | 22 | 合 | hé | to agree with; equal to | 有法有譬有合 |
| 348 | 22 | 合 | hé | to gather | 有法有譬有合 |
| 349 | 22 | 合 | hé | whole | 有法有譬有合 |
| 350 | 22 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 有法有譬有合 |
| 351 | 22 | 合 | hé | a musical note | 有法有譬有合 |
| 352 | 22 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 有法有譬有合 |
| 353 | 22 | 合 | hé | to fight | 有法有譬有合 |
| 354 | 22 | 合 | hé | to conclude | 有法有譬有合 |
| 355 | 22 | 合 | hé | to be similar to | 有法有譬有合 |
| 356 | 22 | 合 | hé | crowded | 有法有譬有合 |
| 357 | 22 | 合 | hé | a box | 有法有譬有合 |
| 358 | 22 | 合 | hé | to copulate | 有法有譬有合 |
| 359 | 22 | 合 | hé | a partner; a spouse | 有法有譬有合 |
| 360 | 22 | 合 | hé | harmonious | 有法有譬有合 |
| 361 | 22 | 合 | hé | He | 有法有譬有合 |
| 362 | 22 | 合 | gè | a container for grain measurement | 有法有譬有合 |
| 363 | 22 | 合 | hé | Merge | 有法有譬有合 |
| 364 | 22 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 有法有譬有合 |
| 365 | 22 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 大乘望之子果俱縛 |
| 366 | 22 | 果 | guǒ | fruit | 大乘望之子果俱縛 |
| 367 | 22 | 果 | guǒ | to eat until full | 大乘望之子果俱縛 |
| 368 | 22 | 果 | guǒ | to realize | 大乘望之子果俱縛 |
| 369 | 22 | 果 | guǒ | a fruit tree | 大乘望之子果俱縛 |
| 370 | 22 | 果 | guǒ | resolute; determined | 大乘望之子果俱縛 |
| 371 | 22 | 果 | guǒ | Fruit | 大乘望之子果俱縛 |
| 372 | 22 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 大乘望之子果俱縛 |
| 373 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 掌離時論 |
| 374 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 掌離時論 |
| 375 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 掌離時論 |
| 376 | 22 | 時 | shí | fashionable | 掌離時論 |
| 377 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 掌離時論 |
| 378 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 掌離時論 |
| 379 | 22 | 時 | shí | tense | 掌離時論 |
| 380 | 22 | 時 | shí | particular; special | 掌離時論 |
| 381 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 掌離時論 |
| 382 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 掌離時論 |
| 383 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 掌離時論 |
| 384 | 22 | 時 | shí | seasonal | 掌離時論 |
| 385 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 掌離時論 |
| 386 | 22 | 時 | shí | hour | 掌離時論 |
| 387 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 掌離時論 |
| 388 | 22 | 時 | shí | Shi | 掌離時論 |
| 389 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 掌離時論 |
| 390 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 掌離時論 |
| 391 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 掌離時論 |
| 392 | 22 | 在 | zài | in; at | 報在故有縛 |
| 393 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 報在故有縛 |
| 394 | 22 | 在 | zài | to consist of | 報在故有縛 |
| 395 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 報在故有縛 |
| 396 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 報在故有縛 |
| 397 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 故後復難 |
| 398 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 故後復難 |
| 399 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 故後復難 |
| 400 | 22 | 復 | fù | to restore | 故後復難 |
| 401 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 故後復難 |
| 402 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 故後復難 |
| 403 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 故後復難 |
| 404 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 故後復難 |
| 405 | 22 | 復 | fù | Fu | 故後復難 |
| 406 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 故後復難 |
| 407 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 故後復難 |
| 408 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 舍中廣明中陰等 |
| 409 | 21 | 等 | děng | to wait | 舍中廣明中陰等 |
| 410 | 21 | 等 | děng | to be equal | 舍中廣明中陰等 |
| 411 | 21 | 等 | děng | degree; level | 舍中廣明中陰等 |
| 412 | 21 | 等 | děng | to compare | 舍中廣明中陰等 |
| 413 | 21 | 等 | děng | same; equal; sama | 舍中廣明中陰等 |
| 414 | 21 | 常 | cháng | Chang | 人之生法自有常儀 |
| 415 | 21 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 人之生法自有常儀 |
| 416 | 21 | 常 | cháng | a principle; a rule | 人之生法自有常儀 |
| 417 | 21 | 常 | cháng | eternal; nitya | 人之生法自有常儀 |
| 418 | 21 | 六 | liù | six | 大般涅槃經疏卷第二十六 |
| 419 | 21 | 六 | liù | sixth | 大般涅槃經疏卷第二十六 |
| 420 | 21 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 大般涅槃經疏卷第二十六 |
| 421 | 21 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 大般涅槃經疏卷第二十六 |
| 422 | 21 | 第三 | dì sān | third | 第三明縛解 |
| 423 | 21 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三明縛解 |
| 424 | 21 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 第三明縛解 |
| 425 | 21 | 解 | jiě | to explain | 第三明縛解 |
| 426 | 21 | 解 | jiě | to divide; to separate | 第三明縛解 |
| 427 | 21 | 解 | jiě | to understand | 第三明縛解 |
| 428 | 21 | 解 | jiě | to solve a math problem | 第三明縛解 |
| 429 | 21 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 第三明縛解 |
| 430 | 21 | 解 | jiě | to cut; to disect | 第三明縛解 |
| 431 | 21 | 解 | jiě | to relieve oneself | 第三明縛解 |
| 432 | 21 | 解 | jiě | a solution | 第三明縛解 |
| 433 | 21 | 解 | jiè | to escort | 第三明縛解 |
| 434 | 21 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 第三明縛解 |
| 435 | 21 | 解 | xiè | acrobatic skills | 第三明縛解 |
| 436 | 21 | 解 | jiě | can; able to | 第三明縛解 |
| 437 | 21 | 解 | jiě | a stanza | 第三明縛解 |
| 438 | 21 | 解 | jiè | to send off | 第三明縛解 |
| 439 | 21 | 解 | xiè | Xie | 第三明縛解 |
| 440 | 21 | 解 | jiě | exegesis | 第三明縛解 |
| 441 | 21 | 解 | xiè | laziness | 第三明縛解 |
| 442 | 21 | 解 | jiè | a government office | 第三明縛解 |
| 443 | 21 | 解 | jiè | to pawn | 第三明縛解 |
| 444 | 21 | 解 | jiè | to rent; to lease | 第三明縛解 |
| 445 | 21 | 解 | jiě | understanding | 第三明縛解 |
| 446 | 21 | 解 | jiě | to liberate | 第三明縛解 |
| 447 | 21 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 乃是三諦相即之相 |
| 448 | 21 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 乃是三諦相即之相 |
| 449 | 21 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 乃是三諦相即之相 |
| 450 | 21 | 相 | xiàng | to aid; to help | 乃是三諦相即之相 |
| 451 | 21 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 乃是三諦相即之相 |
| 452 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 乃是三諦相即之相 |
| 453 | 21 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 乃是三諦相即之相 |
| 454 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 乃是三諦相即之相 |
| 455 | 21 | 相 | xiāng | form substance | 乃是三諦相即之相 |
| 456 | 21 | 相 | xiāng | to express | 乃是三諦相即之相 |
| 457 | 21 | 相 | xiàng | to choose | 乃是三諦相即之相 |
| 458 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 乃是三諦相即之相 |
| 459 | 21 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 乃是三諦相即之相 |
| 460 | 21 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 乃是三諦相即之相 |
| 461 | 21 | 相 | xiāng | to compare | 乃是三諦相即之相 |
| 462 | 21 | 相 | xiàng | to divine | 乃是三諦相即之相 |
| 463 | 21 | 相 | xiàng | to administer | 乃是三諦相即之相 |
| 464 | 21 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 乃是三諦相即之相 |
| 465 | 21 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 乃是三諦相即之相 |
| 466 | 21 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 乃是三諦相即之相 |
| 467 | 21 | 相 | xiāng | coralwood | 乃是三諦相即之相 |
| 468 | 21 | 相 | xiàng | ministry | 乃是三諦相即之相 |
| 469 | 21 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 乃是三諦相即之相 |
| 470 | 21 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 乃是三諦相即之相 |
| 471 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 乃是三諦相即之相 |
| 472 | 21 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 乃是三諦相即之相 |
| 473 | 21 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 乃是三諦相即之相 |
| 474 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 須修萬行解生惑盡 |
| 475 | 21 | 生 | shēng | to live | 須修萬行解生惑盡 |
| 476 | 21 | 生 | shēng | raw | 須修萬行解生惑盡 |
| 477 | 21 | 生 | shēng | a student | 須修萬行解生惑盡 |
| 478 | 21 | 生 | shēng | life | 須修萬行解生惑盡 |
| 479 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 須修萬行解生惑盡 |
| 480 | 21 | 生 | shēng | alive | 須修萬行解生惑盡 |
| 481 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 須修萬行解生惑盡 |
| 482 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 須修萬行解生惑盡 |
| 483 | 21 | 生 | shēng | to grow | 須修萬行解生惑盡 |
| 484 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 須修萬行解生惑盡 |
| 485 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 須修萬行解生惑盡 |
| 486 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 須修萬行解生惑盡 |
| 487 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 須修萬行解生惑盡 |
| 488 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 須修萬行解生惑盡 |
| 489 | 21 | 生 | shēng | gender | 須修萬行解生惑盡 |
| 490 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 須修萬行解生惑盡 |
| 491 | 21 | 生 | shēng | to set up | 須修萬行解生惑盡 |
| 492 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 須修萬行解生惑盡 |
| 493 | 21 | 生 | shēng | a captive | 須修萬行解生惑盡 |
| 494 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 須修萬行解生惑盡 |
| 495 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 須修萬行解生惑盡 |
| 496 | 21 | 生 | shēng | unripe | 須修萬行解生惑盡 |
| 497 | 21 | 生 | shēng | nature | 須修萬行解生惑盡 |
| 498 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 須修萬行解生惑盡 |
| 499 | 21 | 生 | shēng | destiny | 須修萬行解生惑盡 |
| 500 | 21 | 生 | shēng | birth | 須修萬行解生惑盡 |
Frequencies of all Words
Top 1251
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 114 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 印滅文成者 |
| 2 | 114 | 者 | zhě | that | 印滅文成者 |
| 3 | 114 | 者 | zhě | nominalizing function word | 印滅文成者 |
| 4 | 114 | 者 | zhě | used to mark a definition | 印滅文成者 |
| 5 | 114 | 者 | zhě | used to mark a pause | 印滅文成者 |
| 6 | 114 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 印滅文成者 |
| 7 | 114 | 者 | zhuó | according to | 印滅文成者 |
| 8 | 114 | 者 | zhě | ca | 印滅文成者 |
| 9 | 98 | 是 | shì | is; are; am; to be | 次是五陰下 |
| 10 | 98 | 是 | shì | is exactly | 次是五陰下 |
| 11 | 98 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 次是五陰下 |
| 12 | 98 | 是 | shì | this; that; those | 次是五陰下 |
| 13 | 98 | 是 | shì | really; certainly | 次是五陰下 |
| 14 | 98 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 次是五陰下 |
| 15 | 98 | 是 | shì | true | 次是五陰下 |
| 16 | 98 | 是 | shì | is; has; exists | 次是五陰下 |
| 17 | 98 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 次是五陰下 |
| 18 | 98 | 是 | shì | a matter; an affair | 次是五陰下 |
| 19 | 98 | 是 | shì | Shi | 次是五陰下 |
| 20 | 98 | 是 | shì | is; bhū | 次是五陰下 |
| 21 | 98 | 是 | shì | this; idam | 次是五陰下 |
| 22 | 79 | 為 | wèi | for; to | 為惑所覆 |
| 23 | 79 | 為 | wèi | because of | 為惑所覆 |
| 24 | 79 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為惑所覆 |
| 25 | 79 | 為 | wéi | to change into; to become | 為惑所覆 |
| 26 | 79 | 為 | wéi | to be; is | 為惑所覆 |
| 27 | 79 | 為 | wéi | to do | 為惑所覆 |
| 28 | 79 | 為 | wèi | for | 為惑所覆 |
| 29 | 79 | 為 | wèi | because of; for; to | 為惑所覆 |
| 30 | 79 | 為 | wèi | to | 為惑所覆 |
| 31 | 79 | 為 | wéi | in a passive construction | 為惑所覆 |
| 32 | 79 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為惑所覆 |
| 33 | 79 | 為 | wéi | forming an adverb | 為惑所覆 |
| 34 | 79 | 為 | wéi | to add emphasis | 為惑所覆 |
| 35 | 79 | 為 | wèi | to support; to help | 為惑所覆 |
| 36 | 79 | 為 | wéi | to govern | 為惑所覆 |
| 37 | 79 | 為 | wèi | to be; bhū | 為惑所覆 |
| 38 | 79 | 二 | èr | two | 初問答中初問為二 |
| 39 | 79 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 初問答中初問為二 |
| 40 | 79 | 二 | èr | second | 初問答中初問為二 |
| 41 | 79 | 二 | èr | twice; double; di- | 初問答中初問為二 |
| 42 | 79 | 二 | èr | another; the other | 初問答中初問為二 |
| 43 | 79 | 二 | èr | more than one kind | 初問答中初問為二 |
| 44 | 79 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 初問答中初問為二 |
| 45 | 79 | 二 | èr | both; dvaya | 初問答中初問為二 |
| 46 | 78 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初問答中初問為二 |
| 47 | 78 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初問答中初問為二 |
| 48 | 78 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初問答中初問為二 |
| 49 | 78 | 初 | chū | just now | 初問答中初問為二 |
| 50 | 78 | 初 | chū | thereupon | 初問答中初問為二 |
| 51 | 78 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初問答中初問為二 |
| 52 | 78 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初問答中初問為二 |
| 53 | 78 | 初 | chū | original | 初問答中初問為二 |
| 54 | 78 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初問答中初問為二 |
| 55 | 73 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 眾生雖有佛性 |
| 56 | 73 | 有 | yǒu | to have; to possess | 眾生雖有佛性 |
| 57 | 73 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 眾生雖有佛性 |
| 58 | 73 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 眾生雖有佛性 |
| 59 | 73 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 眾生雖有佛性 |
| 60 | 73 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 眾生雖有佛性 |
| 61 | 73 | 有 | yǒu | used to compare two things | 眾生雖有佛性 |
| 62 | 73 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 眾生雖有佛性 |
| 63 | 73 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 眾生雖有佛性 |
| 64 | 73 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 眾生雖有佛性 |
| 65 | 73 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 眾生雖有佛性 |
| 66 | 73 | 有 | yǒu | abundant | 眾生雖有佛性 |
| 67 | 73 | 有 | yǒu | purposeful | 眾生雖有佛性 |
| 68 | 73 | 有 | yǒu | You | 眾生雖有佛性 |
| 69 | 73 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 眾生雖有佛性 |
| 70 | 73 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 眾生雖有佛性 |
| 71 | 70 | 下 | xià | next | 次是五陰下 |
| 72 | 70 | 下 | xià | bottom | 次是五陰下 |
| 73 | 70 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 次是五陰下 |
| 74 | 70 | 下 | xià | measure word for time | 次是五陰下 |
| 75 | 70 | 下 | xià | expresses completion of an action | 次是五陰下 |
| 76 | 70 | 下 | xià | to announce | 次是五陰下 |
| 77 | 70 | 下 | xià | to do | 次是五陰下 |
| 78 | 70 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 次是五陰下 |
| 79 | 70 | 下 | xià | under; below | 次是五陰下 |
| 80 | 70 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 次是五陰下 |
| 81 | 70 | 下 | xià | inside | 次是五陰下 |
| 82 | 70 | 下 | xià | an aspect | 次是五陰下 |
| 83 | 70 | 下 | xià | a certain time | 次是五陰下 |
| 84 | 70 | 下 | xià | a time; an instance | 次是五陰下 |
| 85 | 70 | 下 | xià | to capture; to take | 次是五陰下 |
| 86 | 70 | 下 | xià | to put in | 次是五陰下 |
| 87 | 70 | 下 | xià | to enter | 次是五陰下 |
| 88 | 70 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 次是五陰下 |
| 89 | 70 | 下 | xià | to finish work or school | 次是五陰下 |
| 90 | 70 | 下 | xià | to go | 次是五陰下 |
| 91 | 70 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 次是五陰下 |
| 92 | 70 | 下 | xià | to modestly decline | 次是五陰下 |
| 93 | 70 | 下 | xià | to produce | 次是五陰下 |
| 94 | 70 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 次是五陰下 |
| 95 | 70 | 下 | xià | to decide | 次是五陰下 |
| 96 | 70 | 下 | xià | to be less than | 次是五陰下 |
| 97 | 70 | 下 | xià | humble; lowly | 次是五陰下 |
| 98 | 70 | 下 | xià | below; adhara | 次是五陰下 |
| 99 | 70 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 次是五陰下 |
| 100 | 66 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 佛性理彰故 |
| 101 | 66 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 佛性理彰故 |
| 102 | 66 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 佛性理彰故 |
| 103 | 66 | 故 | gù | to die | 佛性理彰故 |
| 104 | 66 | 故 | gù | so; therefore; hence | 佛性理彰故 |
| 105 | 66 | 故 | gù | original | 佛性理彰故 |
| 106 | 66 | 故 | gù | accident; happening; instance | 佛性理彰故 |
| 107 | 66 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 佛性理彰故 |
| 108 | 66 | 故 | gù | something in the past | 佛性理彰故 |
| 109 | 66 | 故 | gù | deceased; dead | 佛性理彰故 |
| 110 | 66 | 故 | gù | still; yet | 佛性理彰故 |
| 111 | 66 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 佛性理彰故 |
| 112 | 63 | 次 | cì | a time | 次是五陰下 |
| 113 | 63 | 次 | cì | second-rate | 次是五陰下 |
| 114 | 63 | 次 | cì | second; secondary | 次是五陰下 |
| 115 | 63 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次是五陰下 |
| 116 | 63 | 次 | cì | a sequence; an order | 次是五陰下 |
| 117 | 63 | 次 | cì | to arrive | 次是五陰下 |
| 118 | 63 | 次 | cì | to be next in sequence | 次是五陰下 |
| 119 | 63 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次是五陰下 |
| 120 | 63 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次是五陰下 |
| 121 | 63 | 次 | cì | stage of a journey | 次是五陰下 |
| 122 | 63 | 次 | cì | ranks | 次是五陰下 |
| 123 | 63 | 次 | cì | an official position | 次是五陰下 |
| 124 | 63 | 次 | cì | inside | 次是五陰下 |
| 125 | 63 | 次 | zī | to hesitate | 次是五陰下 |
| 126 | 63 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次是五陰下 |
| 127 | 61 | 答 | dá | to reply; to answer | 答為二 |
| 128 | 61 | 答 | dá | to reciprocate to | 答為二 |
| 129 | 61 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答為二 |
| 130 | 61 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答為二 |
| 131 | 61 | 答 | dā | Da | 答為二 |
| 132 | 61 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答為二 |
| 133 | 57 | 之 | zhī | him; her; them; that | 師子吼品之三 |
| 134 | 57 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 師子吼品之三 |
| 135 | 57 | 之 | zhī | to go | 師子吼品之三 |
| 136 | 57 | 之 | zhī | this; that | 師子吼品之三 |
| 137 | 57 | 之 | zhī | genetive marker | 師子吼品之三 |
| 138 | 57 | 之 | zhī | it | 師子吼品之三 |
| 139 | 57 | 之 | zhī | in; in regards to | 師子吼品之三 |
| 140 | 57 | 之 | zhī | all | 師子吼品之三 |
| 141 | 57 | 之 | zhī | and | 師子吼品之三 |
| 142 | 57 | 之 | zhī | however | 師子吼品之三 |
| 143 | 57 | 之 | zhī | if | 師子吼品之三 |
| 144 | 57 | 之 | zhī | then | 師子吼品之三 |
| 145 | 57 | 之 | zhī | to arrive; to go | 師子吼品之三 |
| 146 | 57 | 之 | zhī | is | 師子吼品之三 |
| 147 | 57 | 之 | zhī | to use | 師子吼品之三 |
| 148 | 57 | 之 | zhī | Zhi | 師子吼品之三 |
| 149 | 57 | 之 | zhī | winding | 師子吼品之三 |
| 150 | 55 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 第三明縛解 |
| 151 | 55 | 明 | míng | Ming | 第三明縛解 |
| 152 | 55 | 明 | míng | Ming Dynasty | 第三明縛解 |
| 153 | 55 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 第三明縛解 |
| 154 | 55 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 第三明縛解 |
| 155 | 55 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 第三明縛解 |
| 156 | 55 | 明 | míng | consecrated | 第三明縛解 |
| 157 | 55 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 第三明縛解 |
| 158 | 55 | 明 | míng | to explain; to clarify | 第三明縛解 |
| 159 | 55 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 第三明縛解 |
| 160 | 55 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 第三明縛解 |
| 161 | 55 | 明 | míng | eyesight; vision | 第三明縛解 |
| 162 | 55 | 明 | míng | a god; a spirit | 第三明縛解 |
| 163 | 55 | 明 | míng | fame; renown | 第三明縛解 |
| 164 | 55 | 明 | míng | open; public | 第三明縛解 |
| 165 | 55 | 明 | míng | clear | 第三明縛解 |
| 166 | 55 | 明 | míng | to become proficient | 第三明縛解 |
| 167 | 55 | 明 | míng | to be proficient | 第三明縛解 |
| 168 | 55 | 明 | míng | virtuous | 第三明縛解 |
| 169 | 55 | 明 | míng | open and honest | 第三明縛解 |
| 170 | 55 | 明 | míng | clean; neat | 第三明縛解 |
| 171 | 55 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 第三明縛解 |
| 172 | 55 | 明 | míng | next; afterwards | 第三明縛解 |
| 173 | 55 | 明 | míng | positive | 第三明縛解 |
| 174 | 55 | 明 | míng | Clear | 第三明縛解 |
| 175 | 55 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 第三明縛解 |
| 176 | 54 | 此 | cǐ | this; these | 此惑體性即起即滅 |
| 177 | 54 | 此 | cǐ | in this way | 此惑體性即起即滅 |
| 178 | 54 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此惑體性即起即滅 |
| 179 | 54 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此惑體性即起即滅 |
| 180 | 54 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此惑體性即起即滅 |
| 181 | 52 | 又 | yòu | again; also | 又無縛 |
| 182 | 52 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又無縛 |
| 183 | 52 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又無縛 |
| 184 | 52 | 又 | yòu | and | 又無縛 |
| 185 | 52 | 又 | yòu | furthermore | 又無縛 |
| 186 | 52 | 又 | yòu | in addition | 又無縛 |
| 187 | 52 | 又 | yòu | but | 又無縛 |
| 188 | 52 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又無縛 |
| 189 | 52 | 云 | yún | cloud | 次譬中云 |
| 190 | 52 | 云 | yún | Yunnan | 次譬中云 |
| 191 | 52 | 云 | yún | Yun | 次譬中云 |
| 192 | 52 | 云 | yún | to say | 次譬中云 |
| 193 | 52 | 云 | yún | to have | 次譬中云 |
| 194 | 52 | 云 | yún | a particle with no meaning | 次譬中云 |
| 195 | 52 | 云 | yún | in this way | 次譬中云 |
| 196 | 52 | 云 | yún | cloud; megha | 次譬中云 |
| 197 | 52 | 云 | yún | to say; iti | 次譬中云 |
| 198 | 51 | 亦 | yì | also; too | 既其無縛即亦無解 |
| 199 | 51 | 亦 | yì | but | 既其無縛即亦無解 |
| 200 | 51 | 亦 | yì | this; he; she | 既其無縛即亦無解 |
| 201 | 51 | 亦 | yì | although; even though | 既其無縛即亦無解 |
| 202 | 51 | 亦 | yì | already | 既其無縛即亦無解 |
| 203 | 51 | 亦 | yì | particle with no meaning | 既其無縛即亦無解 |
| 204 | 51 | 亦 | yì | Yi | 既其無縛即亦無解 |
| 205 | 51 | 三 | sān | three | 師子吼品之三 |
| 206 | 51 | 三 | sān | third | 師子吼品之三 |
| 207 | 51 | 三 | sān | more than two | 師子吼品之三 |
| 208 | 51 | 三 | sān | very few | 師子吼品之三 |
| 209 | 51 | 三 | sān | repeatedly | 師子吼品之三 |
| 210 | 51 | 三 | sān | San | 師子吼品之三 |
| 211 | 51 | 三 | sān | three; tri | 師子吼品之三 |
| 212 | 51 | 三 | sān | sa | 師子吼品之三 |
| 213 | 51 | 三 | sān | three kinds; trividha | 師子吼品之三 |
| 214 | 50 | 中 | zhōng | middle | 初問答中初問為二 |
| 215 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 初問答中初問為二 |
| 216 | 50 | 中 | zhōng | China | 初問答中初問為二 |
| 217 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 初問答中初問為二 |
| 218 | 50 | 中 | zhōng | in; amongst | 初問答中初問為二 |
| 219 | 50 | 中 | zhōng | midday | 初問答中初問為二 |
| 220 | 50 | 中 | zhōng | inside | 初問答中初問為二 |
| 221 | 50 | 中 | zhōng | during | 初問答中初問為二 |
| 222 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 初問答中初問為二 |
| 223 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 初問答中初問為二 |
| 224 | 50 | 中 | zhōng | half | 初問答中初問為二 |
| 225 | 50 | 中 | zhōng | just right; suitably | 初問答中初問為二 |
| 226 | 50 | 中 | zhōng | while | 初問答中初問為二 |
| 227 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 初問答中初問為二 |
| 228 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 初問答中初問為二 |
| 229 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 初問答中初問為二 |
| 230 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 初問答中初問為二 |
| 231 | 50 | 中 | zhōng | middle | 初問答中初問為二 |
| 232 | 49 | 言 | yán | to speak; to say; said | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 233 | 49 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 234 | 49 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 235 | 49 | 言 | yán | a particle with no meaning | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 236 | 49 | 言 | yán | phrase; sentence | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 237 | 49 | 言 | yán | a word; a syllable | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 238 | 49 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 239 | 49 | 言 | yán | to regard as | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 240 | 49 | 言 | yán | to act as | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 241 | 49 | 言 | yán | word; vacana | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 242 | 49 | 言 | yán | speak; vad | 不得難言念念滅故故無有縛 |
| 243 | 48 | 不 | bù | not; no | 不更生 |
| 244 | 48 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不更生 |
| 245 | 48 | 不 | bù | as a correlative | 不更生 |
| 246 | 48 | 不 | bù | no (answering a question) | 不更生 |
| 247 | 48 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不更生 |
| 248 | 48 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不更生 |
| 249 | 48 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不更生 |
| 250 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 不更生 |
| 251 | 48 | 不 | bù | no; na | 不更生 |
| 252 | 48 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 有法有譬有合 |
| 253 | 48 | 譬 | pì | to understand | 有法有譬有合 |
| 254 | 48 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 有法有譬有合 |
| 255 | 48 | 譬 | pì | metaphor; simile | 有法有譬有合 |
| 256 | 48 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 有法有譬有合 |
| 257 | 47 | 我 | wǒ | I; me; my | 我解彼解彼解我解 |
| 258 | 47 | 我 | wǒ | self | 我解彼解彼解我解 |
| 259 | 47 | 我 | wǒ | we; our | 我解彼解彼解我解 |
| 260 | 47 | 我 | wǒ | [my] dear | 我解彼解彼解我解 |
| 261 | 47 | 我 | wǒ | Wo | 我解彼解彼解我解 |
| 262 | 47 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我解彼解彼解我解 |
| 263 | 47 | 我 | wǒ | ga | 我解彼解彼解我解 |
| 264 | 47 | 我 | wǒ | I; aham | 我解彼解彼解我解 |
| 265 | 47 | 問 | wèn | to ask | 初問答中初問為二 |
| 266 | 47 | 問 | wèn | to inquire after | 初問答中初問為二 |
| 267 | 47 | 問 | wèn | to interrogate | 初問答中初問為二 |
| 268 | 47 | 問 | wèn | to hold responsible | 初問答中初問為二 |
| 269 | 47 | 問 | wèn | to request something | 初問答中初問為二 |
| 270 | 47 | 問 | wèn | to rebuke | 初問答中初問為二 |
| 271 | 47 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 初問答中初問為二 |
| 272 | 47 | 問 | wèn | news | 初問答中初問為二 |
| 273 | 47 | 問 | wèn | to propose marriage | 初問答中初問為二 |
| 274 | 47 | 問 | wén | to inform | 初問答中初問為二 |
| 275 | 47 | 問 | wèn | to research | 初問答中初問為二 |
| 276 | 47 | 問 | wèn | Wen | 初問答中初問為二 |
| 277 | 47 | 問 | wèn | to | 初問答中初問為二 |
| 278 | 47 | 問 | wèn | a question | 初問答中初問為二 |
| 279 | 47 | 問 | wèn | ask; prccha | 初問答中初問為二 |
| 280 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛前言燈喻眾生油喻煩 |
| 281 | 46 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛前言燈喻眾生油喻煩 |
| 282 | 46 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛前言燈喻眾生油喻煩 |
| 283 | 46 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛前言燈喻眾生油喻煩 |
| 284 | 46 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛前言燈喻眾生油喻煩 |
| 285 | 46 | 佛 | fó | Buddha | 佛前言燈喻眾生油喻煩 |
| 286 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛前言燈喻眾生油喻煩 |
| 287 | 44 | 非 | fēi | not; non-; un- | 文非泥出者 |
| 288 | 44 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 文非泥出者 |
| 289 | 44 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 文非泥出者 |
| 290 | 44 | 非 | fēi | different | 文非泥出者 |
| 291 | 44 | 非 | fēi | to not be; to not have | 文非泥出者 |
| 292 | 44 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 文非泥出者 |
| 293 | 44 | 非 | fēi | Africa | 文非泥出者 |
| 294 | 44 | 非 | fēi | to slander | 文非泥出者 |
| 295 | 44 | 非 | fěi | to avoid | 文非泥出者 |
| 296 | 44 | 非 | fēi | must | 文非泥出者 |
| 297 | 44 | 非 | fēi | an error | 文非泥出者 |
| 298 | 44 | 非 | fēi | a problem; a question | 文非泥出者 |
| 299 | 44 | 非 | fēi | evil | 文非泥出者 |
| 300 | 44 | 非 | fēi | besides; except; unless | 文非泥出者 |
| 301 | 44 | 非 | fēi | not | 文非泥出者 |
| 302 | 43 | 一 | yī | one | 一死陰二中陰三生陰 |
| 303 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一死陰二中陰三生陰 |
| 304 | 43 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一死陰二中陰三生陰 |
| 305 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 一死陰二中陰三生陰 |
| 306 | 43 | 一 | yì | whole; all | 一死陰二中陰三生陰 |
| 307 | 43 | 一 | yī | first | 一死陰二中陰三生陰 |
| 308 | 43 | 一 | yī | the same | 一死陰二中陰三生陰 |
| 309 | 43 | 一 | yī | each | 一死陰二中陰三生陰 |
| 310 | 43 | 一 | yī | certain | 一死陰二中陰三生陰 |
| 311 | 43 | 一 | yī | throughout | 一死陰二中陰三生陰 |
| 312 | 43 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一死陰二中陰三生陰 |
| 313 | 43 | 一 | yī | sole; single | 一死陰二中陰三生陰 |
| 314 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 一死陰二中陰三生陰 |
| 315 | 43 | 一 | yī | Yi | 一死陰二中陰三生陰 |
| 316 | 43 | 一 | yī | other | 一死陰二中陰三生陰 |
| 317 | 43 | 一 | yī | to unify | 一死陰二中陰三生陰 |
| 318 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一死陰二中陰三生陰 |
| 319 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一死陰二中陰三生陰 |
| 320 | 43 | 一 | yī | or | 一死陰二中陰三生陰 |
| 321 | 43 | 一 | yī | one; eka | 一死陰二中陰三生陰 |
| 322 | 40 | 先 | xiān | first | 先領旨唱無 |
| 323 | 40 | 先 | xiān | early; prior; former | 先領旨唱無 |
| 324 | 40 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先領旨唱無 |
| 325 | 40 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先領旨唱無 |
| 326 | 40 | 先 | xiān | to start | 先領旨唱無 |
| 327 | 40 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先領旨唱無 |
| 328 | 40 | 先 | xiān | earlier | 先領旨唱無 |
| 329 | 40 | 先 | xiān | before; in front | 先領旨唱無 |
| 330 | 40 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先領旨唱無 |
| 331 | 40 | 先 | xiān | Xian | 先領旨唱無 |
| 332 | 40 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先領旨唱無 |
| 333 | 40 | 先 | xiān | super | 先領旨唱無 |
| 334 | 40 | 先 | xiān | deceased | 先領旨唱無 |
| 335 | 40 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先領旨唱無 |
| 336 | 33 | 得 | de | potential marker | 不能得見 |
| 337 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不能得見 |
| 338 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 不能得見 |
| 339 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 不能得見 |
| 340 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 不能得見 |
| 341 | 33 | 得 | dé | de | 不能得見 |
| 342 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 不能得見 |
| 343 | 33 | 得 | dé | to result in | 不能得見 |
| 344 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不能得見 |
| 345 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 不能得見 |
| 346 | 33 | 得 | dé | to be finished | 不能得見 |
| 347 | 33 | 得 | de | result of degree | 不能得見 |
| 348 | 33 | 得 | de | marks completion of an action | 不能得見 |
| 349 | 33 | 得 | děi | satisfying | 不能得見 |
| 350 | 33 | 得 | dé | to contract | 不能得見 |
| 351 | 33 | 得 | dé | marks permission or possibility | 不能得見 |
| 352 | 33 | 得 | dé | expressing frustration | 不能得見 |
| 353 | 33 | 得 | dé | to hear | 不能得見 |
| 354 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 不能得見 |
| 355 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 不能得見 |
| 356 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 不能得見 |
| 357 | 32 | 第二 | dì èr | second | 第二明中陰又二 |
| 358 | 32 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二明中陰又二 |
| 359 | 32 | 無 | wú | no | 先領旨唱無 |
| 360 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 先領旨唱無 |
| 361 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 先領旨唱無 |
| 362 | 32 | 無 | wú | has not yet | 先領旨唱無 |
| 363 | 32 | 無 | mó | mo | 先領旨唱無 |
| 364 | 32 | 無 | wú | do not | 先領旨唱無 |
| 365 | 32 | 無 | wú | not; -less; un- | 先領旨唱無 |
| 366 | 32 | 無 | wú | regardless of | 先領旨唱無 |
| 367 | 32 | 無 | wú | to not have | 先領旨唱無 |
| 368 | 32 | 無 | wú | um | 先領旨唱無 |
| 369 | 32 | 無 | wú | Wu | 先領旨唱無 |
| 370 | 32 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 先領旨唱無 |
| 371 | 32 | 無 | wú | not; non- | 先領旨唱無 |
| 372 | 32 | 無 | mó | mo | 先領旨唱無 |
| 373 | 31 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 次如燈生闇滅重更 |
| 374 | 31 | 如 | rú | if | 次如燈生闇滅重更 |
| 375 | 31 | 如 | rú | in accordance with | 次如燈生闇滅重更 |
| 376 | 31 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 次如燈生闇滅重更 |
| 377 | 31 | 如 | rú | this | 次如燈生闇滅重更 |
| 378 | 31 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 次如燈生闇滅重更 |
| 379 | 31 | 如 | rú | to go to | 次如燈生闇滅重更 |
| 380 | 31 | 如 | rú | to meet | 次如燈生闇滅重更 |
| 381 | 31 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 次如燈生闇滅重更 |
| 382 | 31 | 如 | rú | at least as good as | 次如燈生闇滅重更 |
| 383 | 31 | 如 | rú | and | 次如燈生闇滅重更 |
| 384 | 31 | 如 | rú | or | 次如燈生闇滅重更 |
| 385 | 31 | 如 | rú | but | 次如燈生闇滅重更 |
| 386 | 31 | 如 | rú | then | 次如燈生闇滅重更 |
| 387 | 31 | 如 | rú | naturally | 次如燈生闇滅重更 |
| 388 | 31 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 次如燈生闇滅重更 |
| 389 | 31 | 如 | rú | you | 次如燈生闇滅重更 |
| 390 | 31 | 如 | rú | the second lunar month | 次如燈生闇滅重更 |
| 391 | 31 | 如 | rú | in; at | 次如燈生闇滅重更 |
| 392 | 31 | 如 | rú | Ru | 次如燈生闇滅重更 |
| 393 | 31 | 如 | rú | Thus | 次如燈生闇滅重更 |
| 394 | 31 | 如 | rú | thus; tathā | 次如燈生闇滅重更 |
| 395 | 31 | 如 | rú | like; iva | 次如燈生闇滅重更 |
| 396 | 31 | 如 | rú | suchness; tathatā | 次如燈生闇滅重更 |
| 397 | 30 | 番 | fān | a turn; a time | 文有五番問答 |
| 398 | 30 | 番 | pān | Pan | 文有五番問答 |
| 399 | 30 | 番 | bō | bold; brave | 文有五番問答 |
| 400 | 30 | 番 | fān | to repeat; to alternate | 文有五番問答 |
| 401 | 30 | 番 | fān | foreign; minority [peoples] | 文有五番問答 |
| 402 | 30 | 番 | fān | Tibetan | 文有五番問答 |
| 403 | 30 | 番 | fān | barbarian | 文有五番問答 |
| 404 | 29 | 於 | yú | in; at | 藉於死陰而 |
| 405 | 29 | 於 | yú | in; at | 藉於死陰而 |
| 406 | 29 | 於 | yú | in; at; to; from | 藉於死陰而 |
| 407 | 29 | 於 | yú | to go; to | 藉於死陰而 |
| 408 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 藉於死陰而 |
| 409 | 29 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 藉於死陰而 |
| 410 | 29 | 於 | yú | from | 藉於死陰而 |
| 411 | 29 | 於 | yú | give | 藉於死陰而 |
| 412 | 29 | 於 | yú | oppposing | 藉於死陰而 |
| 413 | 29 | 於 | yú | and | 藉於死陰而 |
| 414 | 29 | 於 | yú | compared to | 藉於死陰而 |
| 415 | 29 | 於 | yú | by | 藉於死陰而 |
| 416 | 29 | 於 | yú | and; as well as | 藉於死陰而 |
| 417 | 29 | 於 | yú | for | 藉於死陰而 |
| 418 | 29 | 於 | yú | Yu | 藉於死陰而 |
| 419 | 29 | 於 | wū | a crow | 藉於死陰而 |
| 420 | 29 | 於 | wū | whew; wow | 藉於死陰而 |
| 421 | 29 | 於 | yú | near to; antike | 藉於死陰而 |
| 422 | 29 | 文 | wén | writing; text | 文有五番問答 |
| 423 | 29 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文有五番問答 |
| 424 | 29 | 文 | wén | Wen | 文有五番問答 |
| 425 | 29 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文有五番問答 |
| 426 | 29 | 文 | wén | culture | 文有五番問答 |
| 427 | 29 | 文 | wén | refined writings | 文有五番問答 |
| 428 | 29 | 文 | wén | civil; non-military | 文有五番問答 |
| 429 | 29 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文有五番問答 |
| 430 | 29 | 文 | wén | wen | 文有五番問答 |
| 431 | 29 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文有五番問答 |
| 432 | 29 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文有五番問答 |
| 433 | 29 | 文 | wén | beautiful | 文有五番問答 |
| 434 | 29 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文有五番問答 |
| 435 | 29 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文有五番問答 |
| 436 | 29 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文有五番問答 |
| 437 | 29 | 文 | wén | liberal arts | 文有五番問答 |
| 438 | 29 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文有五番問答 |
| 439 | 29 | 文 | wén | a tattoo | 文有五番問答 |
| 440 | 29 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文有五番問答 |
| 441 | 29 | 文 | wén | text; grantha | 文有五番問答 |
| 442 | 29 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文有五番問答 |
| 443 | 29 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 既其無縛即亦無解 |
| 444 | 29 | 其 | qí | to add emphasis | 既其無縛即亦無解 |
| 445 | 29 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 既其無縛即亦無解 |
| 446 | 29 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 既其無縛即亦無解 |
| 447 | 29 | 其 | qí | he; her; it; them | 既其無縛即亦無解 |
| 448 | 29 | 其 | qí | probably; likely | 既其無縛即亦無解 |
| 449 | 29 | 其 | qí | will | 既其無縛即亦無解 |
| 450 | 29 | 其 | qí | may | 既其無縛即亦無解 |
| 451 | 29 | 其 | qí | if | 既其無縛即亦無解 |
| 452 | 29 | 其 | qí | or | 既其無縛即亦無解 |
| 453 | 29 | 其 | qí | Qi | 既其無縛即亦無解 |
| 454 | 29 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 既其無縛即亦無解 |
| 455 | 29 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 此惑體性即起即滅 |
| 456 | 29 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此惑體性即起即滅 |
| 457 | 29 | 即 | jí | at that time | 此惑體性即起即滅 |
| 458 | 29 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此惑體性即起即滅 |
| 459 | 29 | 即 | jí | supposed; so-called | 此惑體性即起即滅 |
| 460 | 29 | 即 | jí | if; but | 此惑體性即起即滅 |
| 461 | 29 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此惑體性即起即滅 |
| 462 | 29 | 即 | jí | then; following | 此惑體性即起即滅 |
| 463 | 29 | 即 | jí | so; just so; eva | 此惑體性即起即滅 |
| 464 | 29 | 縛 | fú | to bind; to tie | 第三明縛解 |
| 465 | 29 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 第三明縛解 |
| 466 | 29 | 縛 | fú | a leash; a tether | 第三明縛解 |
| 467 | 29 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 第三明縛解 |
| 468 | 29 | 縛 | fú | va | 第三明縛解 |
| 469 | 28 | 正 | zhèng | upright; straight | 初誡許次正答又二 |
| 470 | 28 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 初誡許次正答又二 |
| 471 | 28 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 初誡許次正答又二 |
| 472 | 28 | 正 | zhèng | main; central; primary | 初誡許次正答又二 |
| 473 | 28 | 正 | zhèng | fundamental; original | 初誡許次正答又二 |
| 474 | 28 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 初誡許次正答又二 |
| 475 | 28 | 正 | zhèng | at right angles | 初誡許次正答又二 |
| 476 | 28 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 初誡許次正答又二 |
| 477 | 28 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 初誡許次正答又二 |
| 478 | 28 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 初誡許次正答又二 |
| 479 | 28 | 正 | zhèng | positive (charge) | 初誡許次正答又二 |
| 480 | 28 | 正 | zhèng | positive (number) | 初誡許次正答又二 |
| 481 | 28 | 正 | zhèng | standard | 初誡許次正答又二 |
| 482 | 28 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 初誡許次正答又二 |
| 483 | 28 | 正 | zhèng | honest | 初誡許次正答又二 |
| 484 | 28 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 初誡許次正答又二 |
| 485 | 28 | 正 | zhèng | precisely | 初誡許次正答又二 |
| 486 | 28 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 初誡許次正答又二 |
| 487 | 28 | 正 | zhèng | to govern | 初誡許次正答又二 |
| 488 | 28 | 正 | zhèng | only; just | 初誡許次正答又二 |
| 489 | 28 | 正 | zhēng | first month | 初誡許次正答又二 |
| 490 | 28 | 正 | zhēng | center of a target | 初誡許次正答又二 |
| 491 | 28 | 正 | zhèng | Righteous | 初誡許次正答又二 |
| 492 | 28 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 初誡許次正答又二 |
| 493 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人若得下 |
| 494 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人若得下 |
| 495 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 是人若得下 |
| 496 | 28 | 人 | rén | everybody | 是人若得下 |
| 497 | 28 | 人 | rén | adult | 是人若得下 |
| 498 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 是人若得下 |
| 499 | 28 | 人 | rén | an upright person | 是人若得下 |
| 500 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人若得下 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 是 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 二 |
|
|
|
| 初 | chū | foremost, first; prathama | |
| 有 |
|
|
|
| 下 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 次 | cì | secondary; next; tatas | |
| 答 | dá | to answer; pratyukta |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴罗女 | 菴羅女 | 196 | Āmrapālī; Ambapālī |
| 边地主 | 邊地主 | 98 | Licchavi; Lecchavi |
| 波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
| 长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
| 大般涅槃经疏 | 大般涅槃經疏 | 100 | Da Ban Niepan Jing Shu |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大理 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 二月 | 195 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 慧能 | 104 | Huineng | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 拘尸城 | 106 | City of Kushinagar | |
| 楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
| 离车 | 離車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
| 明本 | 109 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 瓶沙 | 112 | Bimbisara | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆枳多 | 112 | Sāketa | |
| 耆婆 | 113 | jīvaka | |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 十一切处 | 十一切處 | 115 | Ten Kasinas |
| 十住 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 韦纽天 | 韋紐天 | 119 |
|
| 文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
| 贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
| 须达多 | 須達多 | 120 | Sudatta |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阳春 | 陽春 | 121 | Yangchun |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 212.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 表法 | 98 | expressing the Dharma | |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不断不常 | 不斷不常 | 98 | neither destroyed nor eternal |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不用处 | 不用處 | 98 | non-existence |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 道品 | 100 |
|
|
| 道中 | 100 | on the path | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 定力 | 100 |
|
|
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二十五谛 | 二十五諦 | 195 | twenty-five truths |
| 二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛果 | 102 |
|
|
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
| 归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 火大 | 104 | fire; element of fire | |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见思 | 見思 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教行 | 106 |
|
|
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
| 金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
| 净国 | 淨國 | 106 | pure land |
| 净志 | 淨志 | 106 | a wandering monk; śramaṇa |
| 具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 蜡印 | 蠟印 | 108 | a wax seal |
| 理即 | 108 | identity in principle | |
| 料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 六大 | 108 | six elements | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 六行 | 108 |
|
|
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 毘婆舍那 | 112 | vipasyana; insight meditation | |
| 破着 | 破著 | 112 | to break attachments |
| 七生 | 113 | seven realms of arising | |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 权智 | 權智 | 113 | contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三法 | 115 |
|
|
| 三迦叶 | 三迦葉 | 115 | the three Kāsyapa brothers |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三三昧 | 115 | three samādhis | |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 散心 | 115 | a distracted mind | |
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三修 | 115 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身念处 | 身念處 | 115 | mindfulness of the body |
| 阇那 | 闍那 | 115 | jnana; knowing |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四缚 | 四縛 | 115 | four bonds |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
| 檀那 | 116 |
|
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 通慧 | 116 |
|
|
| 通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
| 抟食 | 摶食 | 116 | a handful of food; a helping |
| 外道师 | 外道師 | 119 | non-Buddhist teacher |
| 王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无阂 | 無閡 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 修万行 | 修萬行 | 120 | to practice many types of cultivation |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 一境 | 121 |
|
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 应化身 | 應化身 | 121 | nirmita; nirmānakaya |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智人 | 121 | a person with all-knowledge | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一心三智 | 121 | one mind, three aspects of knowledge | |
| 意言 | 121 | mental discussion | |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
| 圆教 | 圓教 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作善 | 122 | to do good deeds |