Glossary and Vocabulary for Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論頌疏論本, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 135 ya 依主釋也
2 105 zhě ca 明眾同分者
3 76 míng fame; renown; reputation 名眾同分
4 76 míng a name; personal name; designation 名眾同分
5 76 míng rank; position 名眾同分
6 76 míng an excuse 名眾同分
7 76 míng life 名眾同分
8 76 míng to name; to call 名眾同分
9 76 míng to express; to describe 名眾同分
10 76 míng to be called; to have the name 名眾同分
11 76 míng to own; to possess 名眾同分
12 76 míng famous; renowned 名眾同分
13 76 míng moral 名眾同分
14 76 míng name; naman 名眾同分
15 76 míng fame; renown; yasas 名眾同分
16 74 wèi to call
17 74 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
18 74 wèi to speak to; to address
19 74 wèi to treat as; to regard as
20 74 wèi introducing a condition situation
21 74 wèi to speak to; to address
22 74 wèi to think
23 74 wèi for; is to be
24 74 wèi to make; to cause
25 74 wèi principle; reason
26 74 wèi Wei
27 73 yún cloud 論云
28 73 yún Yunnan 論云
29 73 yún Yun 論云
30 73 yún to say 論云
31 73 yún to have 論云
32 73 yún cloud; megha 論云
33 73 yún to say; iti 論云
34 68 shēng to be born; to give birth 界地趣生
35 68 shēng to live 界地趣生
36 68 shēng raw 界地趣生
37 68 shēng a student 界地趣生
38 68 shēng life 界地趣生
39 68 shēng to produce; to give rise 界地趣生
40 68 shēng alive 界地趣生
41 68 shēng a lifetime 界地趣生
42 68 shēng to initiate; to become 界地趣生
43 68 shēng to grow 界地趣生
44 68 shēng unfamiliar 界地趣生
45 68 shēng not experienced 界地趣生
46 68 shēng hard; stiff; strong 界地趣生
47 68 shēng having academic or professional knowledge 界地趣生
48 68 shēng a male role in traditional theatre 界地趣生
49 68 shēng gender 界地趣生
50 68 shēng to develop; to grow 界地趣生
51 68 shēng to set up 界地趣生
52 68 shēng a prostitute 界地趣生
53 68 shēng a captive 界地趣生
54 68 shēng a gentleman 界地趣生
55 68 shēng Kangxi radical 100 界地趣生
56 68 shēng unripe 界地趣生
57 68 shēng nature 界地趣生
58 68 shēng to inherit; to succeed 界地趣生
59 68 shēng destiny 界地趣生
60 68 shēng birth 界地趣生
61 65 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 辯得非得相
62 65 děi to want to; to need to 辯得非得相
63 65 děi must; ought to 辯得非得相
64 65 de 辯得非得相
65 65 de infix potential marker 辯得非得相
66 65 to result in 辯得非得相
67 65 to be proper; to fit; to suit 辯得非得相
68 65 to be satisfied 辯得非得相
69 65 to be finished 辯得非得相
70 65 děi satisfying 辯得非得相
71 65 to contract 辯得非得相
72 65 to hear 辯得非得相
73 65 to have; there is 辯得非得相
74 65 marks time passed 辯得非得相
75 65 obtain; attain; prāpta 辯得非得相
76 62 xiàng to observe; to assess 辯得非得相
77 62 xiàng appearance; portrait; picture 辯得非得相
78 62 xiàng countenance; personage; character; disposition 辯得非得相
79 62 xiàng to aid; to help 辯得非得相
80 62 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 辯得非得相
81 62 xiàng a sign; a mark; appearance 辯得非得相
82 62 xiāng alternately; in turn 辯得非得相
83 62 xiāng Xiang 辯得非得相
84 62 xiāng form substance 辯得非得相
85 62 xiāng to express 辯得非得相
86 62 xiàng to choose 辯得非得相
87 62 xiāng Xiang 辯得非得相
88 62 xiāng an ancient musical instrument 辯得非得相
89 62 xiāng the seventh lunar month 辯得非得相
90 62 xiāng to compare 辯得非得相
91 62 xiàng to divine 辯得非得相
92 62 xiàng to administer 辯得非得相
93 62 xiàng helper for a blind person 辯得非得相
94 62 xiāng rhythm [music] 辯得非得相
95 62 xiāng the upper frets of a pipa 辯得非得相
96 62 xiāng coralwood 辯得非得相
97 62 xiàng ministry 辯得非得相
98 62 xiàng to supplement; to enhance 辯得非得相
99 62 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 辯得非得相
100 62 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 辯得非得相
101 62 xiàng sign; mark; liṅga 辯得非得相
102 62 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 辯得非得相
103 60 wéi to act as; to serve 為無想
104 60 wéi to change into; to become 為無想
105 60 wéi to be; is 為無想
106 60 wéi to do 為無想
107 60 wèi to support; to help 為無想
108 60 wéi to govern 為無想
109 60 wèi to be; bhū 為無想
110 57 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 本論說此
111 57 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 本論說此
112 57 shuì to persuade 本論說此
113 57 shuō to teach; to recite; to explain 本論說此
114 57 shuō a doctrine; a theory 本論說此
115 57 shuō to claim; to assert 本論說此
116 57 shuō allocution 本論說此
117 57 shuō to criticize; to scold 本論說此
118 57 shuō to indicate; to refer to 本論說此
119 57 shuō speach; vāda 本論說此
120 57 shuō to speak; bhāṣate 本論說此
121 57 shuō to instruct 本論說此
122 56 dìng to decide 先修定行
123 56 dìng certainly; definitely 先修定行
124 56 dìng to determine 先修定行
125 56 dìng to calm down 先修定行
126 56 dìng to set; to fix 先修定行
127 56 dìng to book; to subscribe to; to order 先修定行
128 56 dìng still 先修定行
129 56 dìng Concentration 先修定行
130 56 dìng meditative concentration; meditation 先修定行
131 56 dìng real; sadbhūta 先修定行
132 55 děng et cetera; and so on 同分有情等
133 55 děng to wait 同分有情等
134 55 děng to be equal 同分有情等
135 55 děng degree; level 同分有情等
136 55 děng to compare 同分有情等
137 55 děng same; equal; sama 同分有情等
138 50 to arise; to get up 暫不起
139 50 to rise; to raise 暫不起
140 50 to grow out of; to bring forth; to emerge 暫不起
141 50 to appoint (to an official post); to take up a post 暫不起
142 50 to start 暫不起
143 50 to establish; to build 暫不起
144 50 to draft; to draw up (a plan) 暫不起
145 50 opening sentence; opening verse 暫不起
146 50 to get out of bed 暫不起
147 50 to recover; to heal 暫不起
148 50 to take out; to extract 暫不起
149 50 marks the beginning of an action 暫不起
150 50 marks the sufficiency of an action 暫不起
151 50 to call back from mourning 暫不起
152 50 to take place; to occur 暫不起
153 50 to conjecture 暫不起
154 50 stand up; utthāna 暫不起
155 50 arising; utpāda 暫不起
156 47 to go; to 覺還起於想
157 47 to rely on; to depend on 覺還起於想
158 47 Yu 覺還起於想
159 47 a crow 覺還起於想
160 41 zhù to dwell; to live; to reside 為靜住有頂
161 41 zhù to stop; to halt 為靜住有頂
162 41 zhù to retain; to remain 為靜住有頂
163 41 zhù to lodge at [temporarily] 為靜住有頂
164 41 zhù verb complement 為靜住有頂
165 41 zhù attaching; abiding; dwelling on 為靜住有頂
166 40 lùn to comment; to discuss 論云
167 40 lùn a theory; a doctrine 論云
168 40 lùn to evaluate 論云
169 40 lùn opinion; speech; statement 論云
170 40 lùn to convict 論云
171 40 lùn to edit; to compile 論云
172 40 lùn a treatise; sastra 論云
173 40 lùn discussion 論云
174 39 fēi Kangxi radical 175
175 39 fēi wrong; bad; untruthful
176 39 fēi different
177 39 fēi to not be; to not have
178 39 fēi to violate; to be contrary to
179 39 fēi Africa
180 39 fēi to slander
181 39 fěi to avoid
182 39 fēi must
183 39 fēi an error
184 39 fēi a problem; a question
185 39 fēi evil
186 38 different; other 謂約異
187 38 to distinguish; to separate; to discriminate 謂約異
188 38 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 謂約異
189 38 unfamiliar; foreign 謂約異
190 38 unusual; strange; surprising 謂約異
191 38 to marvel; to wonder 謂約異
192 38 distinction; viśeṣa 謂約異
193 38 néng can; able 謂由此分能令有情身形
194 38 néng ability; capacity 謂由此分能令有情身形
195 38 néng a mythical bear-like beast 謂由此分能令有情身形
196 38 néng energy 謂由此分能令有情身形
197 38 néng function; use 謂由此分能令有情身形
198 38 néng talent 謂由此分能令有情身形
199 38 néng expert at 謂由此分能令有情身形
200 38 néng to be in harmony 謂由此分能令有情身形
201 38 néng to tend to; to care for 謂由此分能令有情身形
202 38 néng to reach; to arrive at 謂由此分能令有情身形
203 38 néng to be able; śak 謂由此分能令有情身形
204 38 néng skilful; pravīṇa 謂由此分能令有情身形
205 37 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 無想無想中心心所法滅者
206 37 miè to submerge 無想無想中心心所法滅者
207 37 miè to extinguish; to put out 無想無想中心心所法滅者
208 37 miè to eliminate 無想無想中心心所法滅者
209 37 miè to disappear; to fade away 無想無想中心心所法滅者
210 37 miè the cessation of suffering 無想無想中心心所法滅者
211 37 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 無想無想中心心所法滅者
212 37 無想定 wú xiǎng dìng meditative concentration with no thought 謂修無想定
213 36 無想 wú xiǎng no notion 無想
214 36 zhōng middle 諸有情中
215 36 zhōng medium; medium sized 諸有情中
216 36 zhōng China 諸有情中
217 36 zhòng to hit the mark 諸有情中
218 36 zhōng midday 諸有情中
219 36 zhōng inside 諸有情中
220 36 zhōng during 諸有情中
221 36 zhōng Zhong 諸有情中
222 36 zhōng intermediary 諸有情中
223 36 zhōng half 諸有情中
224 36 zhòng to reach; to attain 諸有情中
225 36 zhòng to suffer; to infect 諸有情中
226 36 zhòng to obtain 諸有情中
227 36 zhòng to pass an exam 諸有情中
228 36 zhōng middle 諸有情中
229 36 infix potential marker 不應得有
230 35 meaning; sense 分者因義
231 35 justice; right action; righteousness 分者因義
232 35 artificial; man-made; fake 分者因義
233 35 chivalry; generosity 分者因義
234 35 just; righteous 分者因義
235 35 adopted 分者因義
236 35 a relationship 分者因義
237 35 volunteer 分者因義
238 35 something suitable 分者因義
239 35 a martyr 分者因義
240 35 a law 分者因義
241 35 Yi 分者因義
242 35 Righteousness 分者因義
243 35 aim; artha 分者因義
244 34 míng bright; luminous; brilliant 明眾同分者
245 34 míng Ming 明眾同分者
246 34 míng Ming Dynasty 明眾同分者
247 34 míng obvious; explicit; clear 明眾同分者
248 34 míng intelligent; clever; perceptive 明眾同分者
249 34 míng to illuminate; to shine 明眾同分者
250 34 míng consecrated 明眾同分者
251 34 míng to understand; to comprehend 明眾同分者
252 34 míng to explain; to clarify 明眾同分者
253 34 míng Souther Ming; Later Ming 明眾同分者
254 34 míng the world; the human world; the world of the living 明眾同分者
255 34 míng eyesight; vision 明眾同分者
256 34 míng a god; a spirit 明眾同分者
257 34 míng fame; renown 明眾同分者
258 34 míng open; public 明眾同分者
259 34 míng clear 明眾同分者
260 34 míng to become proficient 明眾同分者
261 34 míng to be proficient 明眾同分者
262 34 míng virtuous 明眾同分者
263 34 míng open and honest 明眾同分者
264 34 míng clean; neat 明眾同分者
265 34 míng remarkable; outstanding; notable 明眾同分者
266 34 míng next; afterwards 明眾同分者
267 34 míng positive 明眾同分者
268 34 míng Clear 明眾同分者
269 34 míng wisdom; knowledge; vidyā 明眾同分者
270 33 shì to release; to set free 釋曰
271 33 shì to explain; to interpret 釋曰
272 33 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
273 33 shì to give up; to abandon 釋曰
274 33 shì to put down 釋曰
275 33 shì to resolve 釋曰
276 33 shì to melt 釋曰
277 33 shì Śākyamuni 釋曰
278 33 shì Buddhism 釋曰
279 33 shì Śākya; Shakya 釋曰
280 33 pleased; glad 釋曰
281 33 shì explain 釋曰
282 33 shì Śakra; Indra 釋曰
283 32 同分 tóng fēn same class 同分者何
284 32 èr two 二有差別
285 32 èr Kangxi radical 7 二有差別
286 32 èr second 二有差別
287 32 èr twice; double; di- 二有差別
288 32 èr more than one kind 二有差別
289 32 èr two; dvā; dvi 二有差別
290 32 èr both; dvaya 二有差別
291 32 有為 yǒuwèi posessing action 相謂諸有為
292 32 有為 yǒuwèi conditioned; samskrta 相謂諸有為
293 32 to depend on; to lean on 依主釋也
294 32 to comply with; to follow 依主釋也
295 32 to help 依主釋也
296 32 flourishing 依主釋也
297 32 lovable 依主釋也
298 32 bonds; substratum; upadhi 依主釋也
299 32 refuge; śaraṇa 依主釋也
300 32 reliance; pratiśaraṇa 依主釋也
301 30 有情 yǒuqíng having feelings for 同分有情等
302 30 有情 yǒuqíng friends with 同分有情等
303 30 有情 yǒuqíng having emotional appeal 同分有情等
304 30 有情 yǒuqíng sentient being 同分有情等
305 30 有情 yǒuqíng sentient beings 同分有情等
306 30 滅盡定 miè jìn dìng the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti 二明滅盡定
307 30 suǒ a few; various; some 同分所依
308 30 suǒ a place; a location 同分所依
309 30 suǒ indicates a passive voice 同分所依
310 30 suǒ an ordinal number 同分所依
311 30 suǒ meaning 同分所依
312 30 suǒ garrison 同分所依
313 30 suǒ place; pradeśa 同分所依
314 29 jiě to loosen; to unfasten; to untie 解云
315 29 jiě to explain 解云
316 29 jiě to divide; to separate 解云
317 29 jiě to understand 解云
318 29 jiě to solve a math problem 解云
319 29 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 解云
320 29 jiě to cut; to disect 解云
321 29 jiě to relieve oneself 解云
322 29 jiě a solution 解云
323 29 jiè to escort 解云
324 29 xiè to understand; to be clear 解云
325 29 xiè acrobatic skills 解云
326 29 jiě can; able to 解云
327 29 jiě a stanza 解云
328 29 jiè to send off 解云
329 29 xiè Xie 解云
330 29 jiě exegesis 解云
331 29 xiè laziness 解云
332 29 jiè a government office 解云
333 29 jiè to pawn 解云
334 29 jiè to rent; to lease 解云
335 29 jiě understanding 解云
336 29 jiě to liberate 解云
337 28 xiǎng to think 有無想異熟
338 28 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 有無想異熟
339 28 xiǎng to want 有無想異熟
340 28 xiǎng to remember; to miss; to long for 有無想異熟
341 28 xiǎng to plan 有無想異熟
342 28 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 有無想異熟
343 28 yán to speak; to say; said 言有
344 28 yán language; talk; words; utterance; speech 言有
345 28 yán Kangxi radical 149 言有
346 28 yán phrase; sentence 言有
347 28 yán a word; a syllable 言有
348 28 yán a theory; a doctrine 言有
349 28 yán to regard as 言有
350 28 yán to act as 言有
351 28 yán word; vacana 言有
352 28 yán speak; vad 言有
353 27 Kangxi radical 71 一無
354 27 to not have; without 一無
355 27 mo 一無
356 27 to not have 一無
357 27 Wu 一無
358 27 mo 一無
359 27 four 四蘊異熟
360 27 note a musical scale 四蘊異熟
361 27 fourth 四蘊異熟
362 27 Si 四蘊異熟
363 27 four; catur 四蘊異熟
364 27 yuē to speak; to say 頌曰
365 27 yuē Kangxi radical 73 頌曰
366 27 yuē to be called 頌曰
367 27 yuē said; ukta 頌曰
368 26 to use; to grasp 以諸聖者
369 26 to rely on 以諸聖者
370 26 to regard 以諸聖者
371 26 to be able to 以諸聖者
372 26 to order; to command 以諸聖者
373 26 used after a verb 以諸聖者
374 26 a reason; a cause 以諸聖者
375 26 Israel 以諸聖者
376 26 Yi 以諸聖者
377 26 use; yogena 以諸聖者
378 25 Yi 故有情言亦攝法同分
379 23 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成此定故
380 23 chéng to become; to turn into 成此定故
381 23 chéng to grow up; to ripen; to mature 成此定故
382 23 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成此定故
383 23 chéng a full measure of 成此定故
384 23 chéng whole 成此定故
385 23 chéng set; established 成此定故
386 23 chéng to reache a certain degree; to amount to 成此定故
387 23 chéng to reconcile 成此定故
388 23 chéng to resmble; to be similar to 成此定故
389 23 chéng composed of 成此定故
390 23 chéng a result; a harvest; an achievement 成此定故
391 23 chéng capable; able; accomplished 成此定故
392 23 chéng to help somebody achieve something 成此定故
393 23 chéng Cheng 成此定故
394 23 chéng Become 成此定故
395 23 chéng becoming; bhāva 成此定故
396 23 shí time; a point or period of time 死時有心也
397 23 shí a season; a quarter of a year 死時有心也
398 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 死時有心也
399 23 shí fashionable 死時有心也
400 23 shí fate; destiny; luck 死時有心也
401 23 shí occasion; opportunity; chance 死時有心也
402 23 shí tense 死時有心也
403 23 shí particular; special 死時有心也
404 23 shí to plant; to cultivate 死時有心也
405 23 shí an era; a dynasty 死時有心也
406 23 shí time [abstract] 死時有心也
407 23 shí seasonal 死時有心也
408 23 shí to wait upon 死時有心也
409 23 shí hour 死時有心也
410 23 shí appropriate; proper; timely 死時有心也
411 23 shí Shi 死時有心也
412 23 shí a present; currentlt 死時有心也
413 23 shí time; kāla 死時有心也
414 23 shí at that time; samaya 死時有心也
415 21 sān three 於中有三
416 21 sān third 於中有三
417 21 sān more than two 於中有三
418 21 sān very few 於中有三
419 21 sān San 於中有三
420 21 sān three; tri 於中有三
421 21 sān sa 於中有三
422 21 sān three kinds; trividha 於中有三
423 21 zhī to go 同之分故
424 21 zhī to arrive; to go 同之分故
425 21 zhī is 同之分故
426 21 zhī to use 同之分故
427 21 zhī Zhi 同之分故
428 21 Kangxi radical 49 如是已
429 21 to bring to an end; to stop 如是已
430 21 to complete 如是已
431 21 to demote; to dismiss 如是已
432 21 to recover from an illness 如是已
433 21 former; pūrvaka 如是已
434 21 lèi kind; type; class; category 展轉類等
435 21 lèi similar; like 展轉類等
436 21 lèi class in a programming language 展轉類等
437 21 lèi reason; logic 展轉類等
438 21 lèi example; model 展轉類等
439 21 lèi Lei 展轉類等
440 20 jiè border; boundary 界地趣生
441 20 jiè kingdom 界地趣生
442 20 jiè territory; region 界地趣生
443 20 jiè the world 界地趣生
444 20 jiè scope; extent 界地趣生
445 20 jiè erathem; stratigraphic unit 界地趣生
446 20 jiè to divide; to define a boundary 界地趣生
447 20 jiè to adjoin 界地趣生
448 20 jiè dhatu; realm; field; domain 界地趣生
449 20 xiū to decorate; to embellish 謂修無想定
450 20 xiū to study; to cultivate 謂修無想定
451 20 xiū to repair 謂修無想定
452 20 xiū long; slender 謂修無想定
453 20 xiū to write; to compile 謂修無想定
454 20 xiū to build; to construct; to shape 謂修無想定
455 20 xiū to practice 謂修無想定
456 20 xiū to cut 謂修無想定
457 20 xiū virtuous; wholesome 謂修無想定
458 20 xiū a virtuous person 謂修無想定
459 20 xiū Xiu 謂修無想定
460 20 xiū to unknot 謂修無想定
461 20 xiū to prepare; to put in order 謂修無想定
462 20 xiū excellent 謂修無想定
463 20 xiū to perform [a ceremony] 謂修無想定
464 20 xiū Cultivation 謂修無想定
465 20 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 謂修無想定
466 20 xiū pratipanna; spiritual practice 謂修無想定
467 19 xìng gender 性男女
468 19 xìng nature; disposition 性男女
469 19 xìng grammatical gender 性男女
470 19 xìng a property; a quality 性男女
471 19 xìng life; destiny 性男女
472 19 xìng sexual desire 性男女
473 19 xìng scope 性男女
474 19 xìng nature 性男女
475 19 color 二定依欲色
476 19 form; matter 二定依欲色
477 19 shǎi dice 二定依欲色
478 19 Kangxi radical 139 二定依欲色
479 19 countenance 二定依欲色
480 19 scene; sight 二定依欲色
481 19 feminine charm; female beauty 二定依欲色
482 19 kind; type 二定依欲色
483 19 quality 二定依欲色
484 19 to be angry 二定依欲色
485 19 to seek; to search for 二定依欲色
486 19 lust; sexual desire 二定依欲色
487 19 form; rupa 二定依欲色
488 18 suí to follow 謂隨蘊處界
489 18 suí to listen to 謂隨蘊處界
490 18 suí to submit to; to comply with 謂隨蘊處界
491 18 suí to be obsequious 謂隨蘊處界
492 18 suí 17th hexagram 謂隨蘊處界
493 18 suí let somebody do what they like 謂隨蘊處界
494 18 suí to resemble; to look like 謂隨蘊處界
495 18 yóu Kangxi radical 102 由有實物名法同分
496 18 yóu to follow along 由有實物名法同分
497 18 yóu cause; reason 由有實物名法同分
498 18 yóu You 由有實物名法同分
499 18 to reach 有情有情等無差別覺及
500 18 to attain 有情有情等無差別覺及

Frequencies of all Words

Top 1166

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 135 also; too 依主釋也
2 135 a final modal particle indicating certainy or decision 依主釋也
3 135 either 依主釋也
4 135 even 依主釋也
5 135 used to soften the tone 依主釋也
6 135 used for emphasis 依主釋也
7 135 used to mark contrast 依主釋也
8 135 used to mark compromise 依主釋也
9 135 ya 依主釋也
10 127 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 相似故
11 127 old; ancient; former; past 相似故
12 127 reason; cause; purpose 相似故
13 127 to die 相似故
14 127 so; therefore; hence 相似故
15 127 original 相似故
16 127 accident; happening; instance 相似故
17 127 a friend; an acquaintance; friendship 相似故
18 127 something in the past 相似故
19 127 deceased; dead 相似故
20 127 still; yet 相似故
21 127 therefore; tasmāt 相似故
22 105 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 明眾同分者
23 105 zhě that 明眾同分者
24 105 zhě nominalizing function word 明眾同分者
25 105 zhě used to mark a definition 明眾同分者
26 105 zhě used to mark a pause 明眾同分者
27 105 zhě topic marker; that; it 明眾同分者
28 105 zhuó according to 明眾同分者
29 105 zhě ca 明眾同分者
30 94 this; these 本論說此
31 94 in this way 本論說此
32 94 otherwise; but; however; so 本論說此
33 94 at this time; now; here 本論說此
34 94 this; here; etad 本論說此
35 89 yǒu is; are; to exist 言有
36 89 yǒu to have; to possess 言有
37 89 yǒu indicates an estimate 言有
38 89 yǒu indicates a large quantity 言有
39 89 yǒu indicates an affirmative response 言有
40 89 yǒu a certain; used before a person, time, or place 言有
41 89 yǒu used to compare two things 言有
42 89 yǒu used in a polite formula before certain verbs 言有
43 89 yǒu used before the names of dynasties 言有
44 89 yǒu a certain thing; what exists 言有
45 89 yǒu multiple of ten and ... 言有
46 89 yǒu abundant 言有
47 89 yǒu purposeful 言有
48 89 yǒu You 言有
49 89 yǒu 1. existence; 2. becoming 言有
50 89 yǒu becoming; bhava 言有
51 76 míng measure word for people 名眾同分
52 76 míng fame; renown; reputation 名眾同分
53 76 míng a name; personal name; designation 名眾同分
54 76 míng rank; position 名眾同分
55 76 míng an excuse 名眾同分
56 76 míng life 名眾同分
57 76 míng to name; to call 名眾同分
58 76 míng to express; to describe 名眾同分
59 76 míng to be called; to have the name 名眾同分
60 76 míng to own; to possess 名眾同分
61 76 míng famous; renowned 名眾同分
62 76 míng moral 名眾同分
63 76 míng name; naman 名眾同分
64 76 míng fame; renown; yasas 名眾同分
65 74 wèi to call
66 74 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
67 74 wèi to speak to; to address
68 74 wèi to treat as; to regard as
69 74 wèi introducing a condition situation
70 74 wèi to speak to; to address
71 74 wèi to think
72 74 wèi for; is to be
73 74 wèi to make; to cause
74 74 wèi and
75 74 wèi principle; reason
76 74 wèi Wei
77 74 wèi which; what; yad
78 74 wèi to say; iti
79 73 yún cloud 論云
80 73 yún Yunnan 論云
81 73 yún Yun 論云
82 73 yún to say 論云
83 73 yún to have 論云
84 73 yún a particle with no meaning 論云
85 73 yún in this way 論云
86 73 yún cloud; megha 論云
87 73 yún to say; iti 論云
88 68 shēng to be born; to give birth 界地趣生
89 68 shēng to live 界地趣生
90 68 shēng raw 界地趣生
91 68 shēng a student 界地趣生
92 68 shēng life 界地趣生
93 68 shēng to produce; to give rise 界地趣生
94 68 shēng alive 界地趣生
95 68 shēng a lifetime 界地趣生
96 68 shēng to initiate; to become 界地趣生
97 68 shēng to grow 界地趣生
98 68 shēng unfamiliar 界地趣生
99 68 shēng not experienced 界地趣生
100 68 shēng hard; stiff; strong 界地趣生
101 68 shēng very; extremely 界地趣生
102 68 shēng having academic or professional knowledge 界地趣生
103 68 shēng a male role in traditional theatre 界地趣生
104 68 shēng gender 界地趣生
105 68 shēng to develop; to grow 界地趣生
106 68 shēng to set up 界地趣生
107 68 shēng a prostitute 界地趣生
108 68 shēng a captive 界地趣生
109 68 shēng a gentleman 界地趣生
110 68 shēng Kangxi radical 100 界地趣生
111 68 shēng unripe 界地趣生
112 68 shēng nature 界地趣生
113 68 shēng to inherit; to succeed 界地趣生
114 68 shēng destiny 界地趣生
115 68 shēng birth 界地趣生
116 68 shì is; are; am; to be 同是有情故
117 68 shì is exactly 同是有情故
118 68 shì is suitable; is in contrast 同是有情故
119 68 shì this; that; those 同是有情故
120 68 shì really; certainly 同是有情故
121 68 shì correct; yes; affirmative 同是有情故
122 68 shì true 同是有情故
123 68 shì is; has; exists 同是有情故
124 68 shì used between repetitions of a word 同是有情故
125 68 shì a matter; an affair 同是有情故
126 68 shì Shi 同是有情故
127 68 shì is; bhū 同是有情故
128 68 shì this; idam 同是有情故
129 65 de potential marker 辯得非得相
130 65 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 辯得非得相
131 65 děi must; ought to 辯得非得相
132 65 děi to want to; to need to 辯得非得相
133 65 děi must; ought to 辯得非得相
134 65 de 辯得非得相
135 65 de infix potential marker 辯得非得相
136 65 to result in 辯得非得相
137 65 to be proper; to fit; to suit 辯得非得相
138 65 to be satisfied 辯得非得相
139 65 to be finished 辯得非得相
140 65 de result of degree 辯得非得相
141 65 de marks completion of an action 辯得非得相
142 65 děi satisfying 辯得非得相
143 65 to contract 辯得非得相
144 65 marks permission or possibility 辯得非得相
145 65 expressing frustration 辯得非得相
146 65 to hear 辯得非得相
147 65 to have; there is 辯得非得相
148 65 marks time passed 辯得非得相
149 65 obtain; attain; prāpta 辯得非得相
150 62 xiāng each other; one another; mutually 辯得非得相
151 62 xiàng to observe; to assess 辯得非得相
152 62 xiàng appearance; portrait; picture 辯得非得相
153 62 xiàng countenance; personage; character; disposition 辯得非得相
154 62 xiàng to aid; to help 辯得非得相
155 62 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 辯得非得相
156 62 xiàng a sign; a mark; appearance 辯得非得相
157 62 xiāng alternately; in turn 辯得非得相
158 62 xiāng Xiang 辯得非得相
159 62 xiāng form substance 辯得非得相
160 62 xiāng to express 辯得非得相
161 62 xiàng to choose 辯得非得相
162 62 xiāng Xiang 辯得非得相
163 62 xiāng an ancient musical instrument 辯得非得相
164 62 xiāng the seventh lunar month 辯得非得相
165 62 xiāng to compare 辯得非得相
166 62 xiàng to divine 辯得非得相
167 62 xiàng to administer 辯得非得相
168 62 xiàng helper for a blind person 辯得非得相
169 62 xiāng rhythm [music] 辯得非得相
170 62 xiāng the upper frets of a pipa 辯得非得相
171 62 xiāng coralwood 辯得非得相
172 62 xiàng ministry 辯得非得相
173 62 xiàng to supplement; to enhance 辯得非得相
174 62 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 辯得非得相
175 62 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 辯得非得相
176 62 xiàng sign; mark; liṅga 辯得非得相
177 62 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 辯得非得相
178 60 wèi for; to 為無想
179 60 wèi because of 為無想
180 60 wéi to act as; to serve 為無想
181 60 wéi to change into; to become 為無想
182 60 wéi to be; is 為無想
183 60 wéi to do 為無想
184 60 wèi for 為無想
185 60 wèi because of; for; to 為無想
186 60 wèi to 為無想
187 60 wéi in a passive construction 為無想
188 60 wéi forming a rehetorical question 為無想
189 60 wéi forming an adverb 為無想
190 60 wéi to add emphasis 為無想
191 60 wèi to support; to help 為無想
192 60 wéi to govern 為無想
193 60 wèi to be; bhū 為無想
194 57 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 本論說此
195 57 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 本論說此
196 57 shuì to persuade 本論說此
197 57 shuō to teach; to recite; to explain 本論說此
198 57 shuō a doctrine; a theory 本論說此
199 57 shuō to claim; to assert 本論說此
200 57 shuō allocution 本論說此
201 57 shuō to criticize; to scold 本論說此
202 57 shuō to indicate; to refer to 本論說此
203 57 shuō speach; vāda 本論說此
204 57 shuō to speak; bhāṣate 本論說此
205 57 shuō to instruct 本論說此
206 56 dìng to decide 先修定行
207 56 dìng certainly; definitely 先修定行
208 56 dìng to determine 先修定行
209 56 dìng to calm down 先修定行
210 56 dìng to set; to fix 先修定行
211 56 dìng to book; to subscribe to; to order 先修定行
212 56 dìng still 先修定行
213 56 dìng Concentration 先修定行
214 56 dìng meditative concentration; meditation 先修定行
215 56 dìng real; sadbhūta 先修定行
216 55 děng et cetera; and so on 同分有情等
217 55 děng to wait 同分有情等
218 55 děng degree; kind 同分有情等
219 55 děng plural 同分有情等
220 55 děng to be equal 同分有情等
221 55 děng degree; level 同分有情等
222 55 děng to compare 同分有情等
223 55 děng same; equal; sama 同分有情等
224 50 to arise; to get up 暫不起
225 50 case; instance; batch; group 暫不起
226 50 to rise; to raise 暫不起
227 50 to grow out of; to bring forth; to emerge 暫不起
228 50 to appoint (to an official post); to take up a post 暫不起
229 50 to start 暫不起
230 50 to establish; to build 暫不起
231 50 to draft; to draw up (a plan) 暫不起
232 50 opening sentence; opening verse 暫不起
233 50 to get out of bed 暫不起
234 50 to recover; to heal 暫不起
235 50 to take out; to extract 暫不起
236 50 marks the beginning of an action 暫不起
237 50 marks the sufficiency of an action 暫不起
238 50 to call back from mourning 暫不起
239 50 to take place; to occur 暫不起
240 50 from 暫不起
241 50 to conjecture 暫不起
242 50 stand up; utthāna 暫不起
243 50 arising; utpāda 暫不起
244 47 in; at 覺還起於想
245 47 in; at 覺還起於想
246 47 in; at; to; from 覺還起於想
247 47 to go; to 覺還起於想
248 47 to rely on; to depend on 覺還起於想
249 47 to go to; to arrive at 覺還起於想
250 47 from 覺還起於想
251 47 give 覺還起於想
252 47 oppposing 覺還起於想
253 47 and 覺還起於想
254 47 compared to 覺還起於想
255 47 by 覺還起於想
256 47 and; as well as 覺還起於想
257 47 for 覺還起於想
258 47 Yu 覺還起於想
259 47 a crow 覺還起於想
260 47 whew; wow 覺還起於想
261 47 near to; antike 覺還起於想
262 41 zhù to dwell; to live; to reside 為靜住有頂
263 41 zhù to stop; to halt 為靜住有頂
264 41 zhù to retain; to remain 為靜住有頂
265 41 zhù to lodge at [temporarily] 為靜住有頂
266 41 zhù firmly; securely 為靜住有頂
267 41 zhù verb complement 為靜住有頂
268 41 zhù attaching; abiding; dwelling on 為靜住有頂
269 40 lùn to comment; to discuss 論云
270 40 lùn a theory; a doctrine 論云
271 40 lùn by the; per 論云
272 40 lùn to evaluate 論云
273 40 lùn opinion; speech; statement 論云
274 40 lùn to convict 論云
275 40 lùn to edit; to compile 論云
276 40 lùn a treatise; sastra 論云
277 40 lùn discussion 論云
278 39 fēi not; non-; un-
279 39 fēi Kangxi radical 175
280 39 fēi wrong; bad; untruthful
281 39 fēi different
282 39 fēi to not be; to not have
283 39 fēi to violate; to be contrary to
284 39 fēi Africa
285 39 fēi to slander
286 39 fěi to avoid
287 39 fēi must
288 39 fēi an error
289 39 fēi a problem; a question
290 39 fēi evil
291 39 fēi besides; except; unless
292 38 different; other 謂約異
293 38 to distinguish; to separate; to discriminate 謂約異
294 38 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 謂約異
295 38 unfamiliar; foreign 謂約異
296 38 unusual; strange; surprising 謂約異
297 38 to marvel; to wonder 謂約異
298 38 another; other 謂約異
299 38 distinction; viśeṣa 謂約異
300 38 néng can; able 謂由此分能令有情身形
301 38 néng ability; capacity 謂由此分能令有情身形
302 38 néng a mythical bear-like beast 謂由此分能令有情身形
303 38 néng energy 謂由此分能令有情身形
304 38 néng function; use 謂由此分能令有情身形
305 38 néng may; should; permitted to 謂由此分能令有情身形
306 38 néng talent 謂由此分能令有情身形
307 38 néng expert at 謂由此分能令有情身形
308 38 néng to be in harmony 謂由此分能令有情身形
309 38 néng to tend to; to care for 謂由此分能令有情身形
310 38 néng to reach; to arrive at 謂由此分能令有情身形
311 38 néng as long as; only 謂由此分能令有情身形
312 38 néng even if 謂由此分能令有情身形
313 38 néng but 謂由此分能令有情身形
314 38 néng in this way 謂由此分能令有情身形
315 38 néng to be able; śak 謂由此分能令有情身形
316 38 néng skilful; pravīṇa 謂由此分能令有情身形
317 37 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 無想無想中心心所法滅者
318 37 miè to submerge 無想無想中心心所法滅者
319 37 miè to extinguish; to put out 無想無想中心心所法滅者
320 37 miè to eliminate 無想無想中心心所法滅者
321 37 miè to disappear; to fade away 無想無想中心心所法滅者
322 37 miè the cessation of suffering 無想無想中心心所法滅者
323 37 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 無想無想中心心所法滅者
324 37 無想定 wú xiǎng dìng meditative concentration with no thought 謂修無想定
325 36 無想 wú xiǎng no notion 無想
326 36 zhōng middle 諸有情中
327 36 zhōng medium; medium sized 諸有情中
328 36 zhōng China 諸有情中
329 36 zhòng to hit the mark 諸有情中
330 36 zhōng in; amongst 諸有情中
331 36 zhōng midday 諸有情中
332 36 zhōng inside 諸有情中
333 36 zhōng during 諸有情中
334 36 zhōng Zhong 諸有情中
335 36 zhōng intermediary 諸有情中
336 36 zhōng half 諸有情中
337 36 zhōng just right; suitably 諸有情中
338 36 zhōng while 諸有情中
339 36 zhòng to reach; to attain 諸有情中
340 36 zhòng to suffer; to infect 諸有情中
341 36 zhòng to obtain 諸有情中
342 36 zhòng to pass an exam 諸有情中
343 36 zhōng middle 諸有情中
344 36 not; no 不應得有
345 36 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應得有
346 36 as a correlative 不應得有
347 36 no (answering a question) 不應得有
348 36 forms a negative adjective from a noun 不應得有
349 36 at the end of a sentence to form a question 不應得有
350 36 to form a yes or no question 不應得有
351 36 infix potential marker 不應得有
352 36 no; na 不應得有
353 35 meaning; sense 分者因義
354 35 justice; right action; righteousness 分者因義
355 35 artificial; man-made; fake 分者因義
356 35 chivalry; generosity 分者因義
357 35 just; righteous 分者因義
358 35 adopted 分者因義
359 35 a relationship 分者因義
360 35 volunteer 分者因義
361 35 something suitable 分者因義
362 35 a martyr 分者因義
363 35 a law 分者因義
364 35 Yi 分者因義
365 35 Righteousness 分者因義
366 35 aim; artha 分者因義
367 34 such as; for example; for instance 如堰江河
368 34 if 如堰江河
369 34 in accordance with 如堰江河
370 34 to be appropriate; should; with regard to 如堰江河
371 34 this 如堰江河
372 34 it is so; it is thus; can be compared with 如堰江河
373 34 to go to 如堰江河
374 34 to meet 如堰江河
375 34 to appear; to seem; to be like 如堰江河
376 34 at least as good as 如堰江河
377 34 and 如堰江河
378 34 or 如堰江河
379 34 but 如堰江河
380 34 then 如堰江河
381 34 naturally 如堰江河
382 34 expresses a question or doubt 如堰江河
383 34 you 如堰江河
384 34 the second lunar month 如堰江河
385 34 in; at 如堰江河
386 34 Ru 如堰江河
387 34 Thus 如堰江河
388 34 thus; tathā 如堰江河
389 34 like; iva 如堰江河
390 34 suchness; tathatā 如堰江河
391 34 míng bright; luminous; brilliant 明眾同分者
392 34 míng Ming 明眾同分者
393 34 míng Ming Dynasty 明眾同分者
394 34 míng obvious; explicit; clear 明眾同分者
395 34 míng intelligent; clever; perceptive 明眾同分者
396 34 míng to illuminate; to shine 明眾同分者
397 34 míng consecrated 明眾同分者
398 34 míng to understand; to comprehend 明眾同分者
399 34 míng to explain; to clarify 明眾同分者
400 34 míng Souther Ming; Later Ming 明眾同分者
401 34 míng the world; the human world; the world of the living 明眾同分者
402 34 míng eyesight; vision 明眾同分者
403 34 míng a god; a spirit 明眾同分者
404 34 míng fame; renown 明眾同分者
405 34 míng open; public 明眾同分者
406 34 míng clear 明眾同分者
407 34 míng to become proficient 明眾同分者
408 34 míng to be proficient 明眾同分者
409 34 míng virtuous 明眾同分者
410 34 míng open and honest 明眾同分者
411 34 míng clean; neat 明眾同分者
412 34 míng remarkable; outstanding; notable 明眾同分者
413 34 míng next; afterwards 明眾同分者
414 34 míng positive 明眾同分者
415 34 míng Clear 明眾同分者
416 34 míng wisdom; knowledge; vidyā 明眾同分者
417 33 shì to release; to set free 釋曰
418 33 shì to explain; to interpret 釋曰
419 33 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
420 33 shì to give up; to abandon 釋曰
421 33 shì to put down 釋曰
422 33 shì to resolve 釋曰
423 33 shì to melt 釋曰
424 33 shì Śākyamuni 釋曰
425 33 shì Buddhism 釋曰
426 33 shì Śākya; Shakya 釋曰
427 33 pleased; glad 釋曰
428 33 shì explain 釋曰
429 33 shì Śakra; Indra 釋曰
430 32 同分 tóng fēn same class 同分者何
431 32 èr two 二有差別
432 32 èr Kangxi radical 7 二有差別
433 32 èr second 二有差別
434 32 èr twice; double; di- 二有差別
435 32 èr another; the other 二有差別
436 32 èr more than one kind 二有差別
437 32 èr two; dvā; dvi 二有差別
438 32 èr both; dvaya 二有差別
439 32 有為 yǒuwèi posessing action 相謂諸有為
440 32 有為 yǒuwèi conditioned; samskrta 相謂諸有為
441 32 according to 依主釋也
442 32 to depend on; to lean on 依主釋也
443 32 to comply with; to follow 依主釋也
444 32 to help 依主釋也
445 32 flourishing 依主釋也
446 32 lovable 依主釋也
447 32 bonds; substratum; upadhi 依主釋也
448 32 refuge; śaraṇa 依主釋也
449 32 reliance; pratiśaraṇa 依主釋也
450 31 wěi yes 善唯順生受
451 31 wéi only; alone 善唯順生受
452 31 wěi yea 善唯順生受
453 31 wěi obediently 善唯順生受
454 31 wěi hopefully 善唯順生受
455 31 wéi repeatedly 善唯順生受
456 31 wéi still 善唯順生受
457 31 wěi hopefully 善唯順生受
458 31 wěi and 善唯順生受
459 31 wěi then 善唯順生受
460 31 wěi even if 善唯順生受
461 31 wěi because 善唯順生受
462 31 wěi used before year, month, or day 善唯順生受
463 31 wěi only; eva 善唯順生受
464 30 有情 yǒuqíng having feelings for 同分有情等
465 30 有情 yǒuqíng friends with 同分有情等
466 30 有情 yǒuqíng having emotional appeal 同分有情等
467 30 有情 yǒuqíng sentient being 同分有情等
468 30 有情 yǒuqíng sentient beings 同分有情等
469 30 滅盡定 miè jìn dìng the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti 二明滅盡定
470 30 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 同分所依
471 30 suǒ an office; an institute 同分所依
472 30 suǒ introduces a relative clause 同分所依
473 30 suǒ it 同分所依
474 30 suǒ if; supposing 同分所依
475 30 suǒ a few; various; some 同分所依
476 30 suǒ a place; a location 同分所依
477 30 suǒ indicates a passive voice 同分所依
478 30 suǒ that which 同分所依
479 30 suǒ an ordinal number 同分所依
480 30 suǒ meaning 同分所依
481 30 suǒ garrison 同分所依
482 30 suǒ place; pradeśa 同分所依
483 30 suǒ that which; yad 同分所依
484 29 jiě to loosen; to unfasten; to untie 解云
485 29 jiě to explain 解云
486 29 jiě to divide; to separate 解云
487 29 jiě to understand 解云
488 29 jiě to solve a math problem 解云
489 29 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 解云
490 29 jiě to cut; to disect 解云
491 29 jiě to relieve oneself 解云
492 29 jiě a solution 解云
493 29 jiè to escort 解云
494 29 xiè to understand; to be clear 解云
495 29 xiè acrobatic skills 解云
496 29 jiě can; able to 解云
497 29 jiě a stanza 解云
498 29 jiè to send off 解云
499 29 xiè Xie 解云
500 29 jiě exegesis 解云

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
therefore; tasmāt
zhě ca
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
shēng birth
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
大劫 100 Maha-Kalpa
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大相 100 Maharupa
多同 100 Duotong
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
俱舍论颂疏论本 俱舍論頌疏論本 106 Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya
乐安 樂安 76 Le'an
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
深坑 115 Shenkeng
释名 釋名 115 Shi Ming
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天水 116 Tianshui
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
五趣 119 Five Realms
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
西国 西國 120 Western Regions
有顶 有頂 121 Akanistha
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 180.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
般涅槃 98 parinirvana
八天 98 eight heavens
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
次复 次復 99 afterwards; then
等流 100 outflow; niṣyanda
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二受 195 two kinds of perception
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法名 102 Dharma name
非情 102 non-sentient object
非有 102 does not exist; is not real
广果 廣果 103 without fruit
过未 過未 103 past and future
过现 過現 103 past and present
好相 104 an auspicious sign
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒取 106 attachment to heterodox teachings
界系 界繫 106 bound to the three realms
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九法 106 nine dharmas; navadharma
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
俱起 106 being brought together
句身 106 group of phrases
觉者 覺者 106 awakened one
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
论主 論主 108 the composer of a treatise
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名身 109 group of names
名曰 109 to be named; to be called
目足 109 eyes and feet
能持 110 ability to uphold the precepts
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能缘 能緣 110 conditioning power
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
如理 114 principle of suchness
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三地 115 three grounds
三句 115 three questions
三科 115 three categories
三明 115 three insights; trividya
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
三字 115 three characters
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色声 色聲 115 the visible and the audible
色心 115 form and the formless
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色界天 115 Form Realm heaven
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
色有 115 material existence
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身等 115 equal in body
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生天 115 highest rebirth
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十八界 115 eighteen realms
施设 施設 115 to establish; to set up
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
四句 115 four verses; four phrases
四生 115 four types of birth
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四有为相 四有爲相 115
  1. four marks of existence
  2. the four characteristics of conditioned dharmas
四缘 四緣 115 the four conditions
随一 隨一 115 mostly; most of the time
所以者何 115 Why is that?
他心智 116 understanding of the minds of other beings
同分 116 same class
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
无实 無實 119 not ultimately real
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
无想果 無想果 119 realm of no thought
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无始 無始 119 without beginning
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
心所 120 a mental factor; caitta
心王 120 the controlling function of the mind
修得 120 cultivation; parijaya
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
一法 121 one dharma; one thing
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有想 121 having apperception
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
真解脱 真解脫 122 true liberation
正性 122 divine nature
众同分 眾同分 122 same class
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
住相 122 abiding; sthiti
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva