Glossary and Vocabulary for Fa Hua Sanmei Xingshi Yun Xiang Buzhu Yi 法華三昧行事運想補助儀, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 xiǎng to think 事儀運想多不周旋
2 24 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 事儀運想多不周旋
3 24 xiǎng to want 事儀運想多不周旋
4 24 xiǎng to remember; to miss; to long for 事儀運想多不周旋
5 24 xiǎng to plan 事儀運想多不周旋
6 24 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 事儀運想多不周旋
7 17 self 我三
8 17 [my] dear 我三
9 17 Wo 我三
10 17 self; atman; attan 我三
11 17 ga 我三
12 14 qián front 或推力前拒理觀
13 14 qián former; the past 或推力前拒理觀
14 14 qián to go forward 或推力前拒理觀
15 14 qián preceding 或推力前拒理觀
16 14 qián before; earlier; prior 或推力前拒理觀
17 14 qián to appear before 或推力前拒理觀
18 14 qián future 或推力前拒理觀
19 14 qián top; first 或推力前拒理觀
20 14 qián battlefront 或推力前拒理觀
21 14 qián before; former; pūrva 或推力前拒理觀
22 14 qián facing; mukha 或推力前拒理觀
23 13 三寶 sān bǎo three treasures 若總禮三寶
24 13 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 若總禮三寶
25 11 一一 yīyī one or two 一一瞻視如對目前
26 11 一一 yīyī a few 一一瞻視如對目前
27 11 děng et cetera; and so on 舍利形像等
28 11 děng to wait 舍利形像等
29 11 děng to be equal 舍利形像等
30 11 děng degree; level 舍利形像等
31 11 děng to compare 舍利形像等
32 11 děng same; equal; sama 舍利形像等
33 11 yǐng an image; a reflection 故雖稱歎如影如響
34 11 yǐng a shadow 故雖稱歎如影如響
35 11 yǐng a photograph 故雖稱歎如影如響
36 11 yǐng to trace; to outline 故雖稱歎如影如響
37 11 yǐng a film; a movie 故雖稱歎如影如響
38 11 yǐng a portrait of an ancestor 故雖稱歎如影如響
39 11 yǐng a shadow play 故雖稱歎如影如響
40 11 yǐng to hide 故雖稱歎如影如響
41 11 yǐng an outline 故雖稱歎如影如響
42 11 yǐng to reproduce; to copy 故雖稱歎如影如響
43 11 yǐng shadow; chāyā 故雖稱歎如影如響
44 11 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 但禮念軌儀文非不委
45 11 a ritual; a ceremony; a rite 但禮念軌儀文非不委
46 11 a present; a gift 但禮念軌儀文非不委
47 11 a bow 但禮念軌儀文非不委
48 11 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 但禮念軌儀文非不委
49 11 Li 但禮念軌儀文非不委
50 11 to give an offering in a religious ceremony 但禮念軌儀文非不委
51 11 to respect; to revere 但禮念軌儀文非不委
52 11 reverential salutation; namas 但禮念軌儀文非不委
53 11 to honour 但禮念軌儀文非不委
54 10 一切 yīqiè temporary 一一塵出一切塵
55 10 一切 yīqiè the same 一一塵出一切塵
56 10 三業 sān yè three types of karma; three actions 三三業供養
57 10 suǒ a few; various; some 實相理體本無能所故
58 10 suǒ a place; a location 實相理體本無能所故
59 10 suǒ indicates a passive voice 實相理體本無能所故
60 10 suǒ an ordinal number 實相理體本無能所故
61 10 suǒ meaning 實相理體本無能所故
62 10 suǒ garrison 實相理體本無能所故
63 10 suǒ place; pradeśa 實相理體本無能所故
64 10 to reach 但想己身及
65 10 to attain 但想己身及
66 10 to understand 但想己身及
67 10 able to be compared to; to catch up with 但想己身及
68 10 to be involved with; to associate with 但想己身及
69 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 但想己身及
70 10 and; ca; api 但想己身及
71 10 wéi to act as; to serve 不起真際為眾生
72 10 wéi to change into; to become 不起真際為眾生
73 10 wéi to be; is 不起真際為眾生
74 10 wéi to do 不起真際為眾生
75 10 wèi to support; to help 不起真際為眾生
76 10 wéi to govern 不起真際為眾生
77 10 wèi to be; bhū 不起真際為眾生
78 10 to go; to 故於今日對十方佛普賢大師
79 10 to rely on; to depend on 故於今日對十方佛普賢大師
80 10 Yu 故於今日對十方佛普賢大師
81 10 a crow 故於今日對十方佛普賢大師
82 10 十方 shí sāng The Ten Directions 能運到十方
83 10 十方 shí fāng the ten directions 能運到十方
84 10 xiàn to appear; to manifest; to become visible 釋迦牟尼影現中
85 10 xiàn at present 釋迦牟尼影現中
86 10 xiàn existing at the present time 釋迦牟尼影現中
87 10 xiàn cash 釋迦牟尼影現中
88 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
89 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
90 10 xiàn the present time 釋迦牟尼影現中
91 9 infix potential marker 但禮念軌儀文非不委
92 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
93 9 zhōng medium; medium sized 釋迦牟尼影現中
94 9 zhōng China 釋迦牟尼影現中
95 9 zhòng to hit the mark 釋迦牟尼影現中
96 9 zhōng midday 釋迦牟尼影現中
97 9 zhōng inside 釋迦牟尼影現中
98 9 zhōng during 釋迦牟尼影現中
99 9 zhōng Zhong 釋迦牟尼影現中
100 9 zhōng intermediary 釋迦牟尼影現中
101 9 zhōng half 釋迦牟尼影現中
102 9 zhòng to reach; to attain 釋迦牟尼影現中
103 9 zhòng to suffer; to infect 釋迦牟尼影現中
104 9 zhòng to obtain 釋迦牟尼影現中
105 9 zhòng to pass an exam 釋迦牟尼影現中
106 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
107 9 xīn heart [organ] 次生想念不起此心
108 9 xīn Kangxi radical 61 次生想念不起此心
109 9 xīn mind; consciousness 次生想念不起此心
110 9 xīn the center; the core; the middle 次生想念不起此心
111 9 xīn one of the 28 star constellations 次生想念不起此心
112 9 xīn heart 次生想念不起此心
113 9 xīn emotion 次生想念不起此心
114 9 xīn intention; consideration 次生想念不起此心
115 9 xīn disposition; temperament 次生想念不起此心
116 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 次生想念不起此心
117 9 zhī to go 效精進之風
118 9 zhī to arrive; to go 效精進之風
119 9 zhī is 效精進之風
120 9 zhī to use 效精進之風
121 9 zhī Zhi 效精進之風
122 9 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 普為眾生歸命懺悔
123 9 懺悔 chànhuǐ to repent 普為眾生歸命懺悔
124 9 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 普為眾生歸命懺悔
125 8 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 分身諸佛亦同上想
126 8 shēng to be born; to give birth 深信因果生重
127 8 shēng to live 深信因果生重
128 8 shēng raw 深信因果生重
129 8 shēng a student 深信因果生重
130 8 shēng life 深信因果生重
131 8 shēng to produce; to give rise 深信因果生重
132 8 shēng alive 深信因果生重
133 8 shēng a lifetime 深信因果生重
134 8 shēng to initiate; to become 深信因果生重
135 8 shēng to grow 深信因果生重
136 8 shēng unfamiliar 深信因果生重
137 8 shēng not experienced 深信因果生重
138 8 shēng hard; stiff; strong 深信因果生重
139 8 shēng having academic or professional knowledge 深信因果生重
140 8 shēng a male role in traditional theatre 深信因果生重
141 8 shēng gender 深信因果生重
142 8 shēng to develop; to grow 深信因果生重
143 8 shēng to set up 深信因果生重
144 8 shēng a prostitute 深信因果生重
145 8 shēng a captive 深信因果生重
146 8 shēng a gentleman 深信因果生重
147 8 shēng Kangxi radical 100 深信因果生重
148 8 shēng unripe 深信因果生重
149 8 shēng nature 深信因果生重
150 8 shēng to inherit; to succeed 深信因果生重
151 8 shēng destiny 深信因果生重
152 8 shēng birth 深信因果生重
153 8 one 一無
154 8 Kangxi radical 1 一無
155 8 pure; concentrated 一無
156 8 first 一無
157 8 the same 一無
158 8 sole; single 一無
159 8 a very small amount 一無
160 8 Yi 一無
161 8 other 一無
162 8 to unify 一無
163 8 accidentally; coincidentally 一無
164 8 abruptly; suddenly 一無
165 8 one; eka 一無
166 8 法界 fǎjiè Dharma Realm 此無能所名法界海
167 8 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 此無能所名法界海
168 8 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 此無能所名法界海
169 8 Yi 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
170 8 Kangxi radical 71 一無
171 8 to not have; without 一無
172 8 mo 一無
173 8 to not have 一無
174 8 Wu 一無
175 8 mo 一無
176 8 眾生 zhòngshēng all living things 不起真際為眾生
177 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 不起真際為眾生
178 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 不起真際為眾生
179 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 不起真際為眾生
180 8 jīn today; present; now 今從初說故云聲聞
181 8 jīn Jin 今從初說故云聲聞
182 8 jīn modern 今從初說故云聲聞
183 8 jīn now; adhunā 今從初說故云聲聞
184 8 sān three 三三業供養
185 8 sān third 三三業供養
186 8 sān more than two 三三業供養
187 8 sān very few 三三業供養
188 8 sān San 三三業供養
189 8 sān three; tri 三三業供養
190 8 sān sa 三三業供養
191 8 sān three kinds; trividha 三三業供養
192 7 無始 wúshǐ without beginning 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
193 7 lái to come 與眾俱來受供養
194 7 lái please 與眾俱來受供養
195 7 lái used to substitute for another verb 與眾俱來受供養
196 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 與眾俱來受供養
197 7 lái wheat 與眾俱來受供養
198 7 lái next; future 與眾俱來受供養
199 7 lái a simple complement of direction 與眾俱來受供養
200 7 lái to occur; to arise 與眾俱來受供養
201 7 lái to earn 與眾俱來受供養
202 7 lái to come; āgata 與眾俱來受供養
203 7 wén writing; text 粗讀懺文半不通利
204 7 wén Kangxi radical 67 粗讀懺文半不通利
205 7 wén Wen 粗讀懺文半不通利
206 7 wén lines or grain on an object 粗讀懺文半不通利
207 7 wén culture 粗讀懺文半不通利
208 7 wén refined writings 粗讀懺文半不通利
209 7 wén civil; non-military 粗讀懺文半不通利
210 7 wén to conceal a fault; gloss over 粗讀懺文半不通利
211 7 wén wen 粗讀懺文半不通利
212 7 wén ornamentation; adornment 粗讀懺文半不通利
213 7 wén to ornament; to adorn 粗讀懺文半不通利
214 7 wén beautiful 粗讀懺文半不通利
215 7 wén a text; a manuscript 粗讀懺文半不通利
216 7 wén a group responsible for ritual and music 粗讀懺文半不通利
217 7 wén the text of an imperial order 粗讀懺文半不通利
218 7 wén liberal arts 粗讀懺文半不通利
219 7 wén a rite; a ritual 粗讀懺文半不通利
220 7 wén a tattoo 粗讀懺文半不通利
221 7 wén a classifier for copper coins 粗讀懺文半不通利
222 7 wén text; grantha 粗讀懺文半不通利
223 7 wén letter; vyañjana 粗讀懺文半不通利
224 7 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
225 7 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
226 7 beard; whiskers 未須一一隨方想念
227 7 must 未須一一隨方想念
228 7 to wait 未須一一隨方想念
229 7 moment 未須一一隨方想念
230 7 whiskers 未須一一隨方想念
231 7 Xu 未須一一隨方想念
232 7 to be slow 未須一一隨方想念
233 7 to stop 未須一一隨方想念
234 7 to use 未須一一隨方想念
235 7 to be; is 未須一一隨方想念
236 7 tentacles; feelers; antennae 未須一一隨方想念
237 7 a fine stem 未須一一隨方想念
238 7 fine; slender; whisker-like 未須一一隨方想念
239 7 lüè plan; strategy 至文並須略知
240 7 lüè to administer 至文並須略知
241 7 lüè Lue 至文並須略知
242 7 lüè to plunder; to seize 至文並須略知
243 7 lüè to simplify; to omit; to leave out 至文並須略知
244 7 lüè an outline 至文並須略知
245 7 lüè concisely; samāsatas 至文並須略知
246 7 second-rate 次運香
247 7 second; secondary 次運香
248 7 temporary stopover; temporary lodging 次運香
249 7 a sequence; an order 次運香
250 7 to arrive 次運香
251 7 to be next in sequence 次運香
252 7 positions of the 12 Jupiter stations 次運香
253 7 positions of the sun and moon on the ecliptic 次運香
254 7 stage of a journey 次運香
255 7 ranks 次運香
256 7 an official position 次運香
257 7 inside 次運香
258 7 to hesitate 次運香
259 7 secondary; next; tatas 次運香
260 7 zhì Kangxi radical 133 唱至受用作佛事竟
261 7 zhì to arrive 唱至受用作佛事竟
262 7 zhì approach; upagama 唱至受用作佛事竟
263 6 shí time; a point or period of time 當唱一心時
264 6 shí a season; a quarter of a year 當唱一心時
265 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當唱一心時
266 6 shí fashionable 當唱一心時
267 6 shí fate; destiny; luck 當唱一心時
268 6 shí occasion; opportunity; chance 當唱一心時
269 6 shí tense 當唱一心時
270 6 shí particular; special 當唱一心時
271 6 shí to plant; to cultivate 當唱一心時
272 6 shí an era; a dynasty 當唱一心時
273 6 shí time [abstract] 當唱一心時
274 6 shí seasonal 當唱一心時
275 6 shí to wait upon 當唱一心時
276 6 shí hour 當唱一心時
277 6 shí appropriate; proper; timely 當唱一心時
278 6 shí Shi 當唱一心時
279 6 shí a present; currentlt 當唱一心時
280 6 shí time; kāla 當唱一心時
281 6 shí at that time; samaya 當唱一心時
282 6 六根 liù gēn the six sense organs 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
283 6 六根 liù gēn Six Faculties 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
284 6 六根 liù gēn the six sense organs; sadayatana 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
285 6 shì matter; thing; item 事儀運想多不周旋
286 6 shì to serve 事儀運想多不周旋
287 6 shì a government post 事儀運想多不周旋
288 6 shì duty; post; work 事儀運想多不周旋
289 6 shì occupation 事儀運想多不周旋
290 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事儀運想多不周旋
291 6 shì an accident 事儀運想多不周旋
292 6 shì to attend 事儀運想多不周旋
293 6 shì an allusion 事儀運想多不周旋
294 6 shì a condition; a state; a situation 事儀運想多不周旋
295 6 shì to engage in 事儀運想多不周旋
296 6 shì to enslave 事儀運想多不周旋
297 6 shì to pursue 事儀運想多不周旋
298 6 shì to administer 事儀運想多不周旋
299 6 shì to appoint 事儀運想多不周旋
300 6 shì thing; phenomena 事儀運想多不周旋
301 6 shì actions; karma 事儀運想多不周旋
302 6 zhàng to separate 無雜無障閡
303 6 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 無雜無障閡
304 6 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 無雜無障閡
305 6 zhàng to cover 無雜無障閡
306 6 zhàng to defend 無雜無障閡
307 6 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 無雜無障閡
308 6 zhàng a strategic fortress 無雜無障閡
309 6 zhàng a dike; an embankment; a levee 無雜無障閡
310 6 zhàng to assure 無雜無障閡
311 6 zhàng obstruction 無雜無障閡
312 6 néng can; able 能運到十方
313 6 néng ability; capacity 能運到十方
314 6 néng a mythical bear-like beast 能運到十方
315 6 néng energy 能運到十方
316 6 néng function; use 能運到十方
317 6 néng talent 能運到十方
318 6 néng expert at 能運到十方
319 6 néng to be in harmony 能運到十方
320 6 néng to tend to; to care for 能運到十方
321 6 néng to reach; to arrive at 能運到十方
322 6 néng to be able; śak 能運到十方
323 6 néng skilful; pravīṇa 能運到十方
324 6 to give 與眾俱來受供養
325 6 to accompany 與眾俱來受供養
326 6 to particate in 與眾俱來受供養
327 6 of the same kind 與眾俱來受供養
328 6 to help 與眾俱來受供養
329 6 for 與眾俱來受供養
330 6 yùn to move; to transport 事儀運想多不周旋
331 6 yùn fortune; luck; fate 事儀運想多不周旋
332 6 yùn to rotate; to turn 事儀運想多不周旋
333 6 yùn turning of the universe 事儀運想多不周旋
334 6 yùn to advance 事儀運想多不周旋
335 6 yùn to use; to apply 事儀運想多不周旋
336 6 yùn north-south distance 事儀運想多不周旋
337 6 yùn to wave; to brandish 事儀運想多不周旋
338 6 yùn games; competition 事儀運想多不周旋
339 6 yùn Yun 事儀運想多不周旋
340 6 yùn transport; vāhin 事儀運想多不周旋
341 6 zuò to do 隨言作念隨念成想
342 6 zuò to act as; to serve as 隨言作念隨念成想
343 6 zuò to start 隨言作念隨念成想
344 6 zuò a writing; a work 隨言作念隨念成想
345 6 zuò to dress as; to be disguised as 隨言作念隨念成想
346 6 zuō to create; to make 隨言作念隨念成想
347 6 zuō a workshop 隨言作念隨念成想
348 6 zuō to write; to compose 隨言作念隨念成想
349 6 zuò to rise 隨言作念隨念成想
350 6 zuò to be aroused 隨言作念隨念成想
351 6 zuò activity; action; undertaking 隨言作念隨念成想
352 6 zuò to regard as 隨言作念隨念成想
353 6 zuò action; kāraṇa 隨言作念隨念成想
354 6 biàn all; complete 願此香華遍十
355 6 biàn to be covered with 願此香華遍十
356 6 biàn everywhere; sarva 願此香華遍十
357 6 biàn pervade; visva 願此香華遍十
358 6 biàn everywhere fragrant; paricitra 願此香華遍十
359 6 biàn everywhere; spharaṇa 願此香華遍十
360 6 tóng like; same; similar 夫禮懺法世雖同效
361 6 tóng to be the same 夫禮懺法世雖同效
362 6 tòng an alley; a lane 夫禮懺法世雖同效
363 6 tóng to do something for somebody 夫禮懺法世雖同效
364 6 tóng Tong 夫禮懺法世雖同效
365 6 tóng to meet; to gather together; to join with 夫禮懺法世雖同效
366 6 tóng to be unified 夫禮懺法世雖同效
367 6 tóng to approve; to endorse 夫禮懺法世雖同效
368 6 tóng peace; harmony 夫禮懺法世雖同效
369 6 tóng an agreement 夫禮懺法世雖同效
370 6 tóng same; sama 夫禮懺法世雖同效
371 6 tóng together; saha 夫禮懺法世雖同效
372 6 普賢 pǔxián Samantabhadra 今對普賢十方諸佛前
373 6 shí ten 願此香華遍十
374 6 shí Kangxi radical 24 願此香華遍十
375 6 shí tenth 願此香華遍十
376 6 shí complete; perfect 願此香華遍十
377 6 shí ten; daśa 願此香華遍十
378 5 歸命 guīmìng to devote one's life 頭面接足歸命禮
379 5 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 頭面接足歸命禮
380 5 to arise; to get up 次生想念不起此心
381 5 to rise; to raise 次生想念不起此心
382 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 次生想念不起此心
383 5 to appoint (to an official post); to take up a post 次生想念不起此心
384 5 to start 次生想念不起此心
385 5 to establish; to build 次生想念不起此心
386 5 to draft; to draw up (a plan) 次生想念不起此心
387 5 opening sentence; opening verse 次生想念不起此心
388 5 to get out of bed 次生想念不起此心
389 5 to recover; to heal 次生想念不起此心
390 5 to take out; to extract 次生想念不起此心
391 5 marks the beginning of an action 次生想念不起此心
392 5 marks the sufficiency of an action 次生想念不起此心
393 5 to call back from mourning 次生想念不起此心
394 5 to take place; to occur 次生想念不起此心
395 5 to conjecture 次生想念不起此心
396 5 stand up; utthāna 次生想念不起此心
397 5 arising; utpāda 次生想念不起此心
398 5 guǎng wide; large; vast 唯遍三業廣作眾罪
399 5 guǎng Kangxi radical 53 唯遍三業廣作眾罪
400 5 ān a hut 唯遍三業廣作眾罪
401 5 guǎng a large building structure with no walls 唯遍三業廣作眾罪
402 5 guǎng many; numerous; common 唯遍三業廣作眾罪
403 5 guǎng to extend; to expand 唯遍三業廣作眾罪
404 5 guǎng width; breadth; extent 唯遍三業廣作眾罪
405 5 guǎng broad-minded; generous 唯遍三業廣作眾罪
406 5 guǎng Guangzhou 唯遍三業廣作眾罪
407 5 guàng a unit of east-west distance 唯遍三業廣作眾罪
408 5 guàng a unit of 15 chariots 唯遍三業廣作眾罪
409 5 kuàng barren 唯遍三業廣作眾罪
410 5 guǎng Extensive 唯遍三業廣作眾罪
411 5 guǎng vaipulya; vast; extended 唯遍三業廣作眾罪
412 5 yún cloud 七懺悔應運逆順十心云
413 5 yún Yunnan 七懺悔應運逆順十心云
414 5 yún Yun 七懺悔應運逆順十心云
415 5 yún to say 七懺悔應運逆順十心云
416 5 yún to have 七懺悔應運逆順十心云
417 5 yún cloud; megha 七懺悔應運逆順十心云
418 5 yún to say; iti 七懺悔應運逆順十心云
419 5 huǐ to regret 在四悔中於菩提中見不清淨等
420 5 huǐ to repent; to correct 在四悔中於菩提中見不清淨等
421 5 huǐ to repent; to correct 在四悔中於菩提中見不清淨等
422 5 cóng to follow 今從初說故云聲聞
423 5 cóng to comply; to submit; to defer 今從初說故云聲聞
424 5 cóng to participate in something 今從初說故云聲聞
425 5 cóng to use a certain method or principle 今從初說故云聲聞
426 5 cóng something secondary 今從初說故云聲聞
427 5 cóng remote relatives 今從初說故云聲聞
428 5 cóng secondary 今從初說故云聲聞
429 5 cóng to go on; to advance 今從初說故云聲聞
430 5 cōng at ease; informal 今從初說故云聲聞
431 5 zòng a follower; a supporter 今從初說故云聲聞
432 5 zòng to release 今從初說故云聲聞
433 5 zòng perpendicular; longitudinal 今從初說故云聲聞
434 5 zhī to know 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
435 5 zhī to comprehend 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
436 5 zhī to inform; to tell 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
437 5 zhī to administer 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
438 5 zhī to distinguish; to discern 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
439 5 zhī to be close friends 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
440 5 zhī to feel; to sense; to perceive 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
441 5 zhī to receive; to entertain 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
442 5 zhī knowledge 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
443 5 zhī consciousness; perception 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
444 5 zhī a close friend 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
445 5 zhì wisdom 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
446 5 zhì Zhi 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
447 5 zhī Understanding 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
448 5 zhī know; jña 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
449 5 chù a place; location; a spot; a point 但改牟尼及形相來處
450 5 chǔ to reside; to live; to dwell 但改牟尼及形相來處
451 5 chù an office; a department; a bureau 但改牟尼及形相來處
452 5 chù a part; an aspect 但改牟尼及形相來處
453 5 chǔ to be in; to be in a position of 但改牟尼及形相來處
454 5 chǔ to get along with 但改牟尼及形相來處
455 5 chǔ to deal with; to manage 但改牟尼及形相來處
456 5 chǔ to punish; to sentence 但改牟尼及形相來處
457 5 chǔ to stop; to pause 但改牟尼及形相來處
458 5 chǔ to be associated with 但改牟尼及形相來處
459 5 chǔ to situate; to fix a place for 但改牟尼及形相來處
460 5 chǔ to occupy; to control 但改牟尼及形相來處
461 5 chù circumstances; situation 但改牟尼及形相來處
462 5 chù an occasion; a time 但改牟尼及形相來處
463 5 chù position; sthāna 但改牟尼及形相來處
464 5 duàn to judge 發露懺悔斷相續心
465 5 duàn to severe; to break 發露懺悔斷相續心
466 5 duàn to stop 發露懺悔斷相續心
467 5 duàn to quit; to give up 發露懺悔斷相續心
468 5 duàn to intercept 發露懺悔斷相續心
469 5 duàn to divide 發露懺悔斷相續心
470 5 duàn to isolate 發露懺悔斷相續心
471 5 dàn Dan 但禮念軌儀文非不委
472 5 shēn human body; torso 二淨身
473 5 shēn Kangxi radical 158 二淨身
474 5 shēn self 二淨身
475 5 shēn life 二淨身
476 5 shēn an object 二淨身
477 5 shēn a lifetime 二淨身
478 5 shēn moral character 二淨身
479 5 shēn status; identity; position 二淨身
480 5 shēn pregnancy 二淨身
481 5 juān India 二淨身
482 5 shēn body; kāya 二淨身
483 5 yuàn to hope; to wish; to desire 願諸眾生同見此理
484 5 yuàn hope 願諸眾生同見此理
485 5 yuàn to be ready; to be willing 願諸眾生同見此理
486 5 yuàn to ask for; to solicit 願諸眾生同見此理
487 5 yuàn a vow 願諸眾生同見此理
488 5 yuàn diligent; attentive 願諸眾生同見此理
489 5 yuàn to prefer; to select 願諸眾生同見此理
490 5 yuàn to admire 願諸眾生同見此理
491 5 yuàn a vow; pranidhana 願諸眾生同見此理
492 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
493 5 shàn happy 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
494 5 shàn good 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
495 5 shàn kind-hearted 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
496 5 shàn to be skilled at something 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
497 5 shàn familiar 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
498 5 shàn to repair 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
499 5 shàn to admire 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
500 5 shàn to praise 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善

Frequencies of all Words

Top 1003

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 xiǎng to think 事儀運想多不周旋
2 24 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 事儀運想多不周旋
3 24 xiǎng to want 事儀運想多不周旋
4 24 xiǎng to remember; to miss; to long for 事儀運想多不周旋
5 24 xiǎng to plan 事儀運想多不周旋
6 24 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 事儀運想多不周旋
7 17 I; me; my 我三
8 17 self 我三
9 17 we; our 我三
10 17 [my] dear 我三
11 17 Wo 我三
12 17 self; atman; attan 我三
13 17 ga 我三
14 17 I; aham 我三
15 15 jiē all; each and every; in all cases 皆有我身修供養
16 15 jiē same; equally 皆有我身修供養
17 15 jiē all; sarva 皆有我身修供養
18 14 qián front 或推力前拒理觀
19 14 qián former; the past 或推力前拒理觀
20 14 qián to go forward 或推力前拒理觀
21 14 qián preceding 或推力前拒理觀
22 14 qián before; earlier; prior 或推力前拒理觀
23 14 qián to appear before 或推力前拒理觀
24 14 qián future 或推力前拒理觀
25 14 qián top; first 或推力前拒理觀
26 14 qián battlefront 或推力前拒理觀
27 14 qián pre- 或推力前拒理觀
28 14 qián before; former; pūrva 或推力前拒理觀
29 14 qián facing; mukha 或推力前拒理觀
30 13 三寶 sān bǎo three treasures 若總禮三寶
31 13 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 若總禮三寶
32 12 ruò to seem; to be like; as 若無此二澣舊勝者
33 12 ruò seemingly 若無此二澣舊勝者
34 12 ruò if 若無此二澣舊勝者
35 12 ruò you 若無此二澣舊勝者
36 12 ruò this; that 若無此二澣舊勝者
37 12 ruò and; or 若無此二澣舊勝者
38 12 ruò as for; pertaining to 若無此二澣舊勝者
39 12 pomegranite 若無此二澣舊勝者
40 12 ruò to choose 若無此二澣舊勝者
41 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無此二澣舊勝者
42 12 ruò thus 若無此二澣舊勝者
43 12 ruò pollia 若無此二澣舊勝者
44 12 ruò Ruo 若無此二澣舊勝者
45 12 ruò only then 若無此二澣舊勝者
46 12 ja 若無此二澣舊勝者
47 12 jñā 若無此二澣舊勝者
48 12 ruò if; yadi 若無此二澣舊勝者
49 11 一一 yīyī one by one; one after another 一一瞻視如對目前
50 11 一一 yīyī one or two 一一瞻視如對目前
51 11 一一 yīyī in order 一一瞻視如對目前
52 11 一一 yīyī a few 一一瞻視如對目前
53 11 一一 yīyī one by one; ekaika 一一瞻視如對目前
54 11 děng et cetera; and so on 舍利形像等
55 11 děng to wait 舍利形像等
56 11 děng degree; kind 舍利形像等
57 11 děng plural 舍利形像等
58 11 děng to be equal 舍利形像等
59 11 děng degree; level 舍利形像等
60 11 děng to compare 舍利形像等
61 11 děng same; equal; sama 舍利形像等
62 11 yǐng an image; a reflection 故雖稱歎如影如響
63 11 yǐng a shadow 故雖稱歎如影如響
64 11 yǐng a photograph 故雖稱歎如影如響
65 11 yǐng to trace; to outline 故雖稱歎如影如響
66 11 yǐng a film; a movie 故雖稱歎如影如響
67 11 yǐng a portrait of an ancestor 故雖稱歎如影如響
68 11 yǐng a shadow play 故雖稱歎如影如響
69 11 yǐng to hide 故雖稱歎如影如響
70 11 yǐng an outline 故雖稱歎如影如響
71 11 yǐng to reproduce; to copy 故雖稱歎如影如響
72 11 yǐng shadow; chāyā 故雖稱歎如影如響
73 11 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 但禮念軌儀文非不委
74 11 a ritual; a ceremony; a rite 但禮念軌儀文非不委
75 11 a present; a gift 但禮念軌儀文非不委
76 11 a bow 但禮念軌儀文非不委
77 11 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 但禮念軌儀文非不委
78 11 Li 但禮念軌儀文非不委
79 11 to give an offering in a religious ceremony 但禮念軌儀文非不委
80 11 to respect; to revere 但禮念軌儀文非不委
81 11 reverential salutation; namas 但禮念軌儀文非不委
82 11 to honour 但禮念軌儀文非不委
83 11 shì is; are; am; to be 是橫計我人
84 11 shì is exactly 是橫計我人
85 11 shì is suitable; is in contrast 是橫計我人
86 11 shì this; that; those 是橫計我人
87 11 shì really; certainly 是橫計我人
88 11 shì correct; yes; affirmative 是橫計我人
89 11 shì true 是橫計我人
90 11 shì is; has; exists 是橫計我人
91 11 shì used between repetitions of a word 是橫計我人
92 11 shì a matter; an affair 是橫計我人
93 11 shì Shi 是橫計我人
94 11 shì is; bhū 是橫計我人
95 11 shì this; idam 是橫計我人
96 10 一切 yīqiè all; every; everything 一一塵出一切塵
97 10 一切 yīqiè temporary 一一塵出一切塵
98 10 一切 yīqiè the same 一一塵出一切塵
99 10 一切 yīqiè generally 一一塵出一切塵
100 10 一切 yīqiè all, everything 一一塵出一切塵
101 10 一切 yīqiè all; sarva 一一塵出一切塵
102 10 三業 sān yè three types of karma; three actions 三三業供養
103 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 實相理體本無能所故
104 10 suǒ an office; an institute 實相理體本無能所故
105 10 suǒ introduces a relative clause 實相理體本無能所故
106 10 suǒ it 實相理體本無能所故
107 10 suǒ if; supposing 實相理體本無能所故
108 10 suǒ a few; various; some 實相理體本無能所故
109 10 suǒ a place; a location 實相理體本無能所故
110 10 suǒ indicates a passive voice 實相理體本無能所故
111 10 suǒ that which 實相理體本無能所故
112 10 suǒ an ordinal number 實相理體本無能所故
113 10 suǒ meaning 實相理體本無能所故
114 10 suǒ garrison 實相理體本無能所故
115 10 suǒ place; pradeśa 實相理體本無能所故
116 10 suǒ that which; yad 實相理體本無能所故
117 10 to reach 但想己身及
118 10 and 但想己身及
119 10 coming to; when 但想己身及
120 10 to attain 但想己身及
121 10 to understand 但想己身及
122 10 able to be compared to; to catch up with 但想己身及
123 10 to be involved with; to associate with 但想己身及
124 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 但想己身及
125 10 and; ca; api 但想己身及
126 10 such as; for example; for instance 一一瞻視如對目前
127 10 if 一一瞻視如對目前
128 10 in accordance with 一一瞻視如對目前
129 10 to be appropriate; should; with regard to 一一瞻視如對目前
130 10 this 一一瞻視如對目前
131 10 it is so; it is thus; can be compared with 一一瞻視如對目前
132 10 to go to 一一瞻視如對目前
133 10 to meet 一一瞻視如對目前
134 10 to appear; to seem; to be like 一一瞻視如對目前
135 10 at least as good as 一一瞻視如對目前
136 10 and 一一瞻視如對目前
137 10 or 一一瞻視如對目前
138 10 but 一一瞻視如對目前
139 10 then 一一瞻視如對目前
140 10 naturally 一一瞻視如對目前
141 10 expresses a question or doubt 一一瞻視如對目前
142 10 you 一一瞻視如對目前
143 10 the second lunar month 一一瞻視如對目前
144 10 in; at 一一瞻視如對目前
145 10 Ru 一一瞻視如對目前
146 10 Thus 一一瞻視如對目前
147 10 thus; tathā 一一瞻視如對目前
148 10 like; iva 一一瞻視如對目前
149 10 suchness; tathatā 一一瞻視如對目前
150 10 wèi for; to 不起真際為眾生
151 10 wèi because of 不起真際為眾生
152 10 wéi to act as; to serve 不起真際為眾生
153 10 wéi to change into; to become 不起真際為眾生
154 10 wéi to be; is 不起真際為眾生
155 10 wéi to do 不起真際為眾生
156 10 wèi for 不起真際為眾生
157 10 wèi because of; for; to 不起真際為眾生
158 10 wèi to 不起真際為眾生
159 10 wéi in a passive construction 不起真際為眾生
160 10 wéi forming a rehetorical question 不起真際為眾生
161 10 wéi forming an adverb 不起真際為眾生
162 10 wéi to add emphasis 不起真際為眾生
163 10 wèi to support; to help 不起真際為眾生
164 10 wéi to govern 不起真際為眾生
165 10 wèi to be; bhū 不起真際為眾生
166 10 in; at 故於今日對十方佛普賢大師
167 10 in; at 故於今日對十方佛普賢大師
168 10 in; at; to; from 故於今日對十方佛普賢大師
169 10 to go; to 故於今日對十方佛普賢大師
170 10 to rely on; to depend on 故於今日對十方佛普賢大師
171 10 to go to; to arrive at 故於今日對十方佛普賢大師
172 10 from 故於今日對十方佛普賢大師
173 10 give 故於今日對十方佛普賢大師
174 10 oppposing 故於今日對十方佛普賢大師
175 10 and 故於今日對十方佛普賢大師
176 10 compared to 故於今日對十方佛普賢大師
177 10 by 故於今日對十方佛普賢大師
178 10 and; as well as 故於今日對十方佛普賢大師
179 10 for 故於今日對十方佛普賢大師
180 10 Yu 故於今日對十方佛普賢大師
181 10 a crow 故於今日對十方佛普賢大師
182 10 whew; wow 故於今日對十方佛普賢大師
183 10 near to; antike 故於今日對十方佛普賢大師
184 10 十方 shí sāng The Ten Directions 能運到十方
185 10 十方 shí fāng the ten directions 能運到十方
186 10 xiàn to appear; to manifest; to become visible 釋迦牟尼影現中
187 10 xiàn then; at that time; while 釋迦牟尼影現中
188 10 xiàn at present 釋迦牟尼影現中
189 10 xiàn existing at the present time 釋迦牟尼影現中
190 10 xiàn cash 釋迦牟尼影現中
191 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
192 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
193 10 xiàn the present time 釋迦牟尼影現中
194 9 not; no 但禮念軌儀文非不委
195 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 但禮念軌儀文非不委
196 9 as a correlative 但禮念軌儀文非不委
197 9 no (answering a question) 但禮念軌儀文非不委
198 9 forms a negative adjective from a noun 但禮念軌儀文非不委
199 9 at the end of a sentence to form a question 但禮念軌儀文非不委
200 9 to form a yes or no question 但禮念軌儀文非不委
201 9 infix potential marker 但禮念軌儀文非不委
202 9 no; na 但禮念軌儀文非不委
203 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
204 9 zhōng medium; medium sized 釋迦牟尼影現中
205 9 zhōng China 釋迦牟尼影現中
206 9 zhòng to hit the mark 釋迦牟尼影現中
207 9 zhōng in; amongst 釋迦牟尼影現中
208 9 zhōng midday 釋迦牟尼影現中
209 9 zhōng inside 釋迦牟尼影現中
210 9 zhōng during 釋迦牟尼影現中
211 9 zhōng Zhong 釋迦牟尼影現中
212 9 zhōng intermediary 釋迦牟尼影現中
213 9 zhōng half 釋迦牟尼影現中
214 9 zhōng just right; suitably 釋迦牟尼影現中
215 9 zhōng while 釋迦牟尼影現中
216 9 zhòng to reach; to attain 釋迦牟尼影現中
217 9 zhòng to suffer; to infect 釋迦牟尼影現中
218 9 zhòng to obtain 釋迦牟尼影現中
219 9 zhòng to pass an exam 釋迦牟尼影現中
220 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
221 9 xīn heart [organ] 次生想念不起此心
222 9 xīn Kangxi radical 61 次生想念不起此心
223 9 xīn mind; consciousness 次生想念不起此心
224 9 xīn the center; the core; the middle 次生想念不起此心
225 9 xīn one of the 28 star constellations 次生想念不起此心
226 9 xīn heart 次生想念不起此心
227 9 xīn emotion 次生想念不起此心
228 9 xīn intention; consideration 次生想念不起此心
229 9 xīn disposition; temperament 次生想念不起此心
230 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 次生想念不起此心
231 9 zhī him; her; them; that 效精進之風
232 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 效精進之風
233 9 zhī to go 效精進之風
234 9 zhī this; that 效精進之風
235 9 zhī genetive marker 效精進之風
236 9 zhī it 效精進之風
237 9 zhī in 效精進之風
238 9 zhī all 效精進之風
239 9 zhī and 效精進之風
240 9 zhī however 效精進之風
241 9 zhī if 效精進之風
242 9 zhī then 效精進之風
243 9 zhī to arrive; to go 效精進之風
244 9 zhī is 效精進之風
245 9 zhī to use 效精進之風
246 9 zhī Zhi 效精進之風
247 9 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 普為眾生歸命懺悔
248 9 懺悔 chànhuǐ to repent 普為眾生歸命懺悔
249 9 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 普為眾生歸命懺悔
250 8 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 分身諸佛亦同上想
251 8 shēng to be born; to give birth 深信因果生重
252 8 shēng to live 深信因果生重
253 8 shēng raw 深信因果生重
254 8 shēng a student 深信因果生重
255 8 shēng life 深信因果生重
256 8 shēng to produce; to give rise 深信因果生重
257 8 shēng alive 深信因果生重
258 8 shēng a lifetime 深信因果生重
259 8 shēng to initiate; to become 深信因果生重
260 8 shēng to grow 深信因果生重
261 8 shēng unfamiliar 深信因果生重
262 8 shēng not experienced 深信因果生重
263 8 shēng hard; stiff; strong 深信因果生重
264 8 shēng very; extremely 深信因果生重
265 8 shēng having academic or professional knowledge 深信因果生重
266 8 shēng a male role in traditional theatre 深信因果生重
267 8 shēng gender 深信因果生重
268 8 shēng to develop; to grow 深信因果生重
269 8 shēng to set up 深信因果生重
270 8 shēng a prostitute 深信因果生重
271 8 shēng a captive 深信因果生重
272 8 shēng a gentleman 深信因果生重
273 8 shēng Kangxi radical 100 深信因果生重
274 8 shēng unripe 深信因果生重
275 8 shēng nature 深信因果生重
276 8 shēng to inherit; to succeed 深信因果生重
277 8 shēng destiny 深信因果生重
278 8 shēng birth 深信因果生重
279 8 one 一無
280 8 Kangxi radical 1 一無
281 8 as soon as; all at once 一無
282 8 pure; concentrated 一無
283 8 whole; all 一無
284 8 first 一無
285 8 the same 一無
286 8 each 一無
287 8 certain 一無
288 8 throughout 一無
289 8 used in between a reduplicated verb 一無
290 8 sole; single 一無
291 8 a very small amount 一無
292 8 Yi 一無
293 8 other 一無
294 8 to unify 一無
295 8 accidentally; coincidentally 一無
296 8 abruptly; suddenly 一無
297 8 or 一無
298 8 one; eka 一無
299 8 法界 fǎjiè Dharma Realm 此無能所名法界海
300 8 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 此無能所名法界海
301 8 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 此無能所名法界海
302 8 also; too 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
303 8 but 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
304 8 this; he; she 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
305 8 although; even though 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
306 8 already 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
307 8 particle with no meaning 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
308 8 Yi 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
309 8 no 一無
310 8 Kangxi radical 71 一無
311 8 to not have; without 一無
312 8 has not yet 一無
313 8 mo 一無
314 8 do not 一無
315 8 not; -less; un- 一無
316 8 regardless of 一無
317 8 to not have 一無
318 8 um 一無
319 8 Wu 一無
320 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一無
321 8 not; non- 一無
322 8 mo 一無
323 8 眾生 zhòngshēng all living things 不起真際為眾生
324 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 不起真際為眾生
325 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 不起真際為眾生
326 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 不起真際為眾生
327 8 jīn today; present; now 今從初說故云聲聞
328 8 jīn Jin 今從初說故云聲聞
329 8 jīn modern 今從初說故云聲聞
330 8 jīn now; adhunā 今從初說故云聲聞
331 8 sān three 三三業供養
332 8 sān third 三三業供養
333 8 sān more than two 三三業供養
334 8 sān very few 三三業供養
335 8 sān repeatedly 三三業供養
336 8 sān San 三三業供養
337 8 sān three; tri 三三業供養
338 8 sān sa 三三業供養
339 8 sān three kinds; trividha 三三業供養
340 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故言勤修苦行非
341 8 old; ancient; former; past 故言勤修苦行非
342 8 reason; cause; purpose 故言勤修苦行非
343 8 to die 故言勤修苦行非
344 8 so; therefore; hence 故言勤修苦行非
345 8 original 故言勤修苦行非
346 8 accident; happening; instance 故言勤修苦行非
347 8 a friend; an acquaintance; friendship 故言勤修苦行非
348 8 something in the past 故言勤修苦行非
349 8 deceased; dead 故言勤修苦行非
350 8 still; yet 故言勤修苦行非
351 8 therefore; tasmāt 故言勤修苦行非
352 7 無始 wúshǐ without beginning 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
353 7 lái to come 與眾俱來受供養
354 7 lái indicates an approximate quantity 與眾俱來受供養
355 7 lái please 與眾俱來受供養
356 7 lái used to substitute for another verb 與眾俱來受供養
357 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 與眾俱來受供養
358 7 lái ever since 與眾俱來受供養
359 7 lái wheat 與眾俱來受供養
360 7 lái next; future 與眾俱來受供養
361 7 lái a simple complement of direction 與眾俱來受供養
362 7 lái to occur; to arise 與眾俱來受供養
363 7 lái to earn 與眾俱來受供養
364 7 lái to come; āgata 與眾俱來受供養
365 7 wén writing; text 粗讀懺文半不通利
366 7 wén Kangxi radical 67 粗讀懺文半不通利
367 7 wén Wen 粗讀懺文半不通利
368 7 wén lines or grain on an object 粗讀懺文半不通利
369 7 wén culture 粗讀懺文半不通利
370 7 wén refined writings 粗讀懺文半不通利
371 7 wén civil; non-military 粗讀懺文半不通利
372 7 wén to conceal a fault; gloss over 粗讀懺文半不通利
373 7 wén wen 粗讀懺文半不通利
374 7 wén ornamentation; adornment 粗讀懺文半不通利
375 7 wén to ornament; to adorn 粗讀懺文半不通利
376 7 wén beautiful 粗讀懺文半不通利
377 7 wén a text; a manuscript 粗讀懺文半不通利
378 7 wén a group responsible for ritual and music 粗讀懺文半不通利
379 7 wén the text of an imperial order 粗讀懺文半不通利
380 7 wén liberal arts 粗讀懺文半不通利
381 7 wén a rite; a ritual 粗讀懺文半不通利
382 7 wén a tattoo 粗讀懺文半不通利
383 7 wén a classifier for copper coins 粗讀懺文半不通利
384 7 wén text; grantha 粗讀懺文半不通利
385 7 wén letter; vyañjana 粗讀懺文半不通利
386 7 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
387 7 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
388 7 this; these 若無此二澣舊勝者
389 7 in this way 若無此二澣舊勝者
390 7 otherwise; but; however; so 若無此二澣舊勝者
391 7 at this time; now; here 若無此二澣舊勝者
392 7 this; here; etad 若無此二澣舊勝者
393 7 necessary; must 未須一一隨方想念
394 7 beard; whiskers 未須一一隨方想念
395 7 must 未須一一隨方想念
396 7 to wait 未須一一隨方想念
397 7 moment 未須一一隨方想念
398 7 whiskers 未須一一隨方想念
399 7 Xu 未須一一隨方想念
400 7 to be slow 未須一一隨方想念
401 7 should 未須一一隨方想念
402 7 to stop 未須一一隨方想念
403 7 to use 未須一一隨方想念
404 7 to be; is 未須一一隨方想念
405 7 in the end; after all 未須一一隨方想念
406 7 roughly; approximately 未須一一隨方想念
407 7 but; yet; however 未須一一隨方想念
408 7 tentacles; feelers; antennae 未須一一隨方想念
409 7 a fine stem 未須一一隨方想念
410 7 fine; slender; whisker-like 未須一一隨方想念
411 7 lüè plan; strategy 至文並須略知
412 7 lüè to administer 至文並須略知
413 7 lüè Lue 至文並須略知
414 7 lüè to plunder; to seize 至文並須略知
415 7 lüè to simplify; to omit; to leave out 至文並須略知
416 7 lüè an outline 至文並須略知
417 7 lüè approximately; roughly 至文並須略知
418 7 lüè concisely; samāsatas 至文並須略知
419 7 a time 次運香
420 7 second-rate 次運香
421 7 second; secondary 次運香
422 7 temporary stopover; temporary lodging 次運香
423 7 a sequence; an order 次運香
424 7 to arrive 次運香
425 7 to be next in sequence 次運香
426 7 positions of the 12 Jupiter stations 次運香
427 7 positions of the sun and moon on the ecliptic 次運香
428 7 stage of a journey 次運香
429 7 ranks 次運香
430 7 an official position 次運香
431 7 inside 次運香
432 7 to hesitate 次運香
433 7 secondary; next; tatas 次運香
434 7 zhì to; until 唱至受用作佛事竟
435 7 zhì Kangxi radical 133 唱至受用作佛事竟
436 7 zhì extremely; very; most 唱至受用作佛事竟
437 7 zhì to arrive 唱至受用作佛事竟
438 7 zhì approach; upagama 唱至受用作佛事竟
439 6 shí time; a point or period of time 當唱一心時
440 6 shí a season; a quarter of a year 當唱一心時
441 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當唱一心時
442 6 shí at that time 當唱一心時
443 6 shí fashionable 當唱一心時
444 6 shí fate; destiny; luck 當唱一心時
445 6 shí occasion; opportunity; chance 當唱一心時
446 6 shí tense 當唱一心時
447 6 shí particular; special 當唱一心時
448 6 shí to plant; to cultivate 當唱一心時
449 6 shí hour (measure word) 當唱一心時
450 6 shí an era; a dynasty 當唱一心時
451 6 shí time [abstract] 當唱一心時
452 6 shí seasonal 當唱一心時
453 6 shí frequently; often 當唱一心時
454 6 shí occasionally; sometimes 當唱一心時
455 6 shí on time 當唱一心時
456 6 shí this; that 當唱一心時
457 6 shí to wait upon 當唱一心時
458 6 shí hour 當唱一心時
459 6 shí appropriate; proper; timely 當唱一心時
460 6 shí Shi 當唱一心時
461 6 shí a present; currentlt 當唱一心時
462 6 shí time; kāla 當唱一心時
463 6 shí at that time; samaya 當唱一心時
464 6 shí then; atha 當唱一心時
465 6 六根 liù gēn the six sense organs 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
466 6 六根 liù gēn Six Faculties 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
467 6 六根 liù gēn the six sense organs; sadayatana 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
468 6 shì matter; thing; item 事儀運想多不周旋
469 6 shì to serve 事儀運想多不周旋
470 6 shì a government post 事儀運想多不周旋
471 6 shì duty; post; work 事儀運想多不周旋
472 6 shì occupation 事儀運想多不周旋
473 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事儀運想多不周旋
474 6 shì an accident 事儀運想多不周旋
475 6 shì to attend 事儀運想多不周旋
476 6 shì an allusion 事儀運想多不周旋
477 6 shì a condition; a state; a situation 事儀運想多不周旋
478 6 shì to engage in 事儀運想多不周旋
479 6 shì to enslave 事儀運想多不周旋
480 6 shì to pursue 事儀運想多不周旋
481 6 shì to administer 事儀運想多不周旋
482 6 shì to appoint 事儀運想多不周旋
483 6 shì a piece 事儀運想多不周旋
484 6 shì thing; phenomena 事儀運想多不周旋
485 6 shì actions; karma 事儀運想多不周旋
486 6 zhàng to separate 無雜無障閡
487 6 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 無雜無障閡
488 6 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 無雜無障閡
489 6 zhàng to cover 無雜無障閡
490 6 zhàng to defend 無雜無障閡
491 6 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 無雜無障閡
492 6 zhàng a strategic fortress 無雜無障閡
493 6 zhàng a dike; an embankment; a levee 無雜無障閡
494 6 zhàng to assure 無雜無障閡
495 6 zhàng obstruction 無雜無障閡
496 6 néng can; able 能運到十方
497 6 néng ability; capacity 能運到十方
498 6 néng a mythical bear-like beast 能運到十方
499 6 néng energy 能運到十方
500 6 néng function; use 能運到十方

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
jiē all; sarva
  1. qián
  2. qián
  1. before; former; pūrva
  2. facing; mukha
三宝 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
一一 yīyī one by one; ekaika
děng same; equal; sama
yǐng shadow; chāyā
  1. reverential salutation; namas
  2. to honour

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多宝如来 多寶如來 100 Prabhutaratna Tathagata
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧行事运想补助仪 法華三昧行事運想補助儀 102 Fa Hua Sanmei Xingshi Yun Xiang Buzhu Yi
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
唐国 唐國 116 Tangguo
天宝 天寶 116 Tianbao
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
文中 119 Bunchū
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 94.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
本性空 98 emptiness of essential original nature
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
多宝佛 多寶佛 100
  1. Prabhutaratna Buddha
  2. Prabhutaratna Buddha
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶友 惡友 195 a bad friend
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
过现 過現 103 past and present
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
接足礼 接足禮 106 to prostrate oneself on the ground
开显 開顯 107 open up and reveal
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
理观 理觀 108 the concept of truth
理体 理體 108 the substance of all things
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙香 109 fine incense
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
勤修 113 cultivated; caritāvin
劝请 勸請 113 to request; to implore
如梦 如夢 114 like in a dream
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散华 散華 115 scatters flowers
胜者 勝者 115 victor; jina
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十恶 十惡 115 the ten evils
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四弘誓 115 four great vows
四重 115 four grave prohibitions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
歎佛 116 to praise the Buddha
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
未来际 未來際 119 the limit of the future
我身 119 I; myself
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心想 120 thoughts of the mind; thought
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
修善 120 to cultivate goodness
严净 嚴淨 121 majestic and pure
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
真际 真際 122 ultimate truth
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
作佛事 122 do as taught by the Buddha