Glossary and Vocabulary for Fa Hua Sanmei Xingshi Yun Xiang Buzhu Yi 法華三昧行事運想補助儀

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 xiǎng to think 事儀運想多不周旋
2 24 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 事儀運想多不周旋
3 24 xiǎng to want 事儀運想多不周旋
4 24 xiǎng to remember; to miss; to long for 事儀運想多不周旋
5 24 xiǎng to plan 事儀運想多不周旋
6 24 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 事儀運想多不周旋
7 17 self 我三
8 17 [my] dear 我三
9 17 Wo 我三
10 17 self; atman; attan 我三
11 17 ga 我三
12 15 Kangxi radical 71 一無
13 15 to not have; without 一無
14 15 mo 一無
15 15 to not have 一無
16 15 Wu 一無
17 15 mo 一無
18 14 qián front 或推力前拒理觀
19 14 qián former; the past 或推力前拒理觀
20 14 qián to go forward 或推力前拒理觀
21 14 qián preceding 或推力前拒理觀
22 14 qián before; earlier; prior 或推力前拒理觀
23 14 qián to appear before 或推力前拒理觀
24 14 qián future 或推力前拒理觀
25 14 qián top; first 或推力前拒理觀
26 14 qián battlefront 或推力前拒理觀
27 14 qián before; former; pūrva 或推力前拒理觀
28 14 qián facing; mukha 或推力前拒理觀
29 13 三寶 sān bǎo three treasures 若總禮三寶
30 13 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 若總禮三寶
31 11 一一 yīyī one or two 一一瞻視如對目前
32 11 一一 yīyī a few 一一瞻視如對目前
33 11 yǐng an image; a reflection 故雖稱歎如影如響
34 11 yǐng a shadow 故雖稱歎如影如響
35 11 yǐng a photograph 故雖稱歎如影如響
36 11 yǐng to trace; to outline 故雖稱歎如影如響
37 11 yǐng a film; a movie 故雖稱歎如影如響
38 11 yǐng a portrait of an ancestor 故雖稱歎如影如響
39 11 yǐng a shadow play 故雖稱歎如影如響
40 11 yǐng to hide 故雖稱歎如影如響
41 11 yǐng an outline 故雖稱歎如影如響
42 11 yǐng to reproduce; to copy 故雖稱歎如影如響
43 11 yǐng shadow; chāyā 故雖稱歎如影如響
44 11 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 但禮念軌儀文非不委
45 11 a ritual; a ceremony; a rite 但禮念軌儀文非不委
46 11 a present; a gift 但禮念軌儀文非不委
47 11 a bow 但禮念軌儀文非不委
48 11 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 但禮念軌儀文非不委
49 11 Li 但禮念軌儀文非不委
50 11 to give an offering in a religious ceremony 但禮念軌儀文非不委
51 11 to respect; to revere 但禮念軌儀文非不委
52 11 reverential salutation; namas 但禮念軌儀文非不委
53 11 to honour 但禮念軌儀文非不委
54 11 děng et cetera; and so on 舍利形像等
55 11 děng to wait 舍利形像等
56 11 děng to be equal 舍利形像等
57 11 děng degree; level 舍利形像等
58 11 děng to compare 舍利形像等
59 11 děng same; equal; sama 舍利形像等
60 10 一切 yīqiè temporary 一一塵出一切塵
61 10 一切 yīqiè the same 一一塵出一切塵
62 10 wéi to act as; to serve 不起真際為眾生
63 10 wéi to change into; to become 不起真際為眾生
64 10 wéi to be; is 不起真際為眾生
65 10 wéi to do 不起真際為眾生
66 10 wèi to support; to help 不起真際為眾生
67 10 wéi to govern 不起真際為眾生
68 10 wèi to be; bhū 不起真際為眾生
69 10 xiàn to appear; to manifest; to become visible 釋迦牟尼影現中
70 10 xiàn at present 釋迦牟尼影現中
71 10 xiàn existing at the present time 釋迦牟尼影現中
72 10 xiàn cash 釋迦牟尼影現中
73 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
74 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
75 10 xiàn the present time 釋迦牟尼影現中
76 10 suǒ a few; various; some 實相理體本無能所故
77 10 suǒ a place; a location 實相理體本無能所故
78 10 suǒ indicates a passive voice 實相理體本無能所故
79 10 suǒ an ordinal number 實相理體本無能所故
80 10 suǒ meaning 實相理體本無能所故
81 10 suǒ garrison 實相理體本無能所故
82 10 suǒ place; pradeśa 實相理體本無能所故
83 10 to go; to 故於今日對十方佛普賢大師
84 10 to rely on; to depend on 故於今日對十方佛普賢大師
85 10 Yu 故於今日對十方佛普賢大師
86 10 a crow 故於今日對十方佛普賢大師
87 10 三業 sān yè three types of karma; three actions 三三業供養
88 10 十方 shí sāng The Ten Directions 能運到十方
89 10 十方 shí fāng the ten directions 能運到十方
90 10 to reach 但想己身及
91 10 to attain 但想己身及
92 10 to understand 但想己身及
93 10 able to be compared to; to catch up with 但想己身及
94 10 to be involved with; to associate with 但想己身及
95 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 但想己身及
96 10 and; ca; api 但想己身及
97 9 infix potential marker 但禮念軌儀文非不委
98 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
99 9 zhōng medium; medium sized 釋迦牟尼影現中
100 9 zhōng China 釋迦牟尼影現中
101 9 zhòng to hit the mark 釋迦牟尼影現中
102 9 zhōng midday 釋迦牟尼影現中
103 9 zhōng inside 釋迦牟尼影現中
104 9 zhōng during 釋迦牟尼影現中
105 9 zhōng Zhong 釋迦牟尼影現中
106 9 zhōng intermediary 釋迦牟尼影現中
107 9 zhōng half 釋迦牟尼影現中
108 9 zhòng to reach; to attain 釋迦牟尼影現中
109 9 zhòng to suffer; to infect 釋迦牟尼影現中
110 9 zhòng to obtain 釋迦牟尼影現中
111 9 zhòng to pass an exam 釋迦牟尼影現中
112 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
113 9 xīn heart [organ] 次生想念不起此心
114 9 xīn Kangxi radical 61 次生想念不起此心
115 9 xīn mind; consciousness 次生想念不起此心
116 9 xīn the center; the core; the middle 次生想念不起此心
117 9 xīn one of the 28 star constellations 次生想念不起此心
118 9 xīn heart 次生想念不起此心
119 9 xīn emotion 次生想念不起此心
120 9 xīn intention; consideration 次生想念不起此心
121 9 xīn disposition; temperament 次生想念不起此心
122 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 次生想念不起此心
123 9 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 普為眾生歸命懺悔
124 9 懺悔 chànhuǐ to repent 普為眾生歸命懺悔
125 9 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 普為眾生歸命懺悔
126 9 zhī to go 效精進之風
127 9 zhī to arrive; to go 效精進之風
128 9 zhī is 效精進之風
129 9 zhī to use 效精進之風
130 9 zhī Zhi 效精進之風
131 8 one 一無
132 8 Kangxi radical 1 一無
133 8 pure; concentrated 一無
134 8 first 一無
135 8 the same 一無
136 8 sole; single 一無
137 8 a very small amount 一無
138 8 Yi 一無
139 8 other 一無
140 8 to unify 一無
141 8 accidentally; coincidentally 一無
142 8 abruptly; suddenly 一無
143 8 one; eka 一無
144 8 shēng to be born; to give birth 深信因果生重
145 8 shēng to live 深信因果生重
146 8 shēng raw 深信因果生重
147 8 shēng a student 深信因果生重
148 8 shēng life 深信因果生重
149 8 shēng to produce; to give rise 深信因果生重
150 8 shēng alive 深信因果生重
151 8 shēng a lifetime 深信因果生重
152 8 shēng to initiate; to become 深信因果生重
153 8 shēng to grow 深信因果生重
154 8 shēng unfamiliar 深信因果生重
155 8 shēng not experienced 深信因果生重
156 8 shēng hard; stiff; strong 深信因果生重
157 8 shēng having academic or professional knowledge 深信因果生重
158 8 shēng a male role in traditional theatre 深信因果生重
159 8 shēng gender 深信因果生重
160 8 shēng to develop; to grow 深信因果生重
161 8 shēng to set up 深信因果生重
162 8 shēng a prostitute 深信因果生重
163 8 shēng a captive 深信因果生重
164 8 shēng a gentleman 深信因果生重
165 8 shēng Kangxi radical 100 深信因果生重
166 8 shēng unripe 深信因果生重
167 8 shēng nature 深信因果生重
168 8 shēng to inherit; to succeed 深信因果生重
169 8 shēng destiny 深信因果生重
170 8 shēng birth 深信因果生重
171 8 法界 fǎjiè Dharma Realm 此無能所名法界海
172 8 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 此無能所名法界海
173 8 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 此無能所名法界海
174 8 sān three 三三業供養
175 8 sān third 三三業供養
176 8 sān more than two 三三業供養
177 8 sān very few 三三業供養
178 8 sān San 三三業供養
179 8 sān three; tri 三三業供養
180 8 sān sa 三三業供養
181 8 sān three kinds; trividha 三三業供養
182 8 shǐ beginning; start 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
183 8 shǐ beginning; ādi 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
184 8 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 分身諸佛亦同上想
185 8 Yi 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
186 8 眾生 zhòngshēng all living things 不起真際為眾生
187 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 不起真際為眾生
188 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 不起真際為眾生
189 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 不起真際為眾生
190 8 jīn today; present; now 今從初說故云聲聞
191 8 jīn Jin 今從初說故云聲聞
192 8 jīn modern 今從初說故云聲聞
193 8 jīn now; adhunā 今從初說故云聲聞
194 7 lüè plan; strategy 至文並須略知
195 7 lüè to administer 至文並須略知
196 7 lüè Lue 至文並須略知
197 7 lüè to plunder; to seize 至文並須略知
198 7 lüè to simplify; to omit; to leave out 至文並須略知
199 7 lüè an outline 至文並須略知
200 7 lüè concisely; samāsatas 至文並須略知
201 7 beard; whiskers 未須一一隨方想念
202 7 must 未須一一隨方想念
203 7 to wait 未須一一隨方想念
204 7 moment 未須一一隨方想念
205 7 whiskers 未須一一隨方想念
206 7 Xu 未須一一隨方想念
207 7 to be slow 未須一一隨方想念
208 7 to stop 未須一一隨方想念
209 7 to use 未須一一隨方想念
210 7 to be; is 未須一一隨方想念
211 7 tentacles; feelers; antennae 未須一一隨方想念
212 7 a fine stem 未須一一隨方想念
213 7 fine; slender; whisker-like 未須一一隨方想念
214 7 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
215 7 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
216 7 lái to come 與眾俱來受供養
217 7 lái please 與眾俱來受供養
218 7 lái used to substitute for another verb 與眾俱來受供養
219 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 與眾俱來受供養
220 7 lái wheat 與眾俱來受供養
221 7 lái next; future 與眾俱來受供養
222 7 lái a simple complement of direction 與眾俱來受供養
223 7 lái to occur; to arise 與眾俱來受供養
224 7 lái to earn 與眾俱來受供養
225 7 lái to come; āgata 與眾俱來受供養
226 7 second-rate 次運香
227 7 second; secondary 次運香
228 7 temporary stopover; temporary lodging 次運香
229 7 a sequence; an order 次運香
230 7 to arrive 次運香
231 7 to be next in sequence 次運香
232 7 positions of the 12 Jupiter stations 次運香
233 7 positions of the sun and moon on the ecliptic 次運香
234 7 stage of a journey 次運香
235 7 ranks 次運香
236 7 an official position 次運香
237 7 inside 次運香
238 7 to hesitate 次運香
239 7 secondary; next; tatas 次運香
240 7 zhì Kangxi radical 133 唱至受用作佛事竟
241 7 zhì to arrive 唱至受用作佛事竟
242 7 zhì approach; upagama 唱至受用作佛事竟
243 7 wén writing; text 粗讀懺文半不通利
244 7 wén Kangxi radical 67 粗讀懺文半不通利
245 7 wén Wen 粗讀懺文半不通利
246 7 wén lines or grain on an object 粗讀懺文半不通利
247 7 wén culture 粗讀懺文半不通利
248 7 wén refined writings 粗讀懺文半不通利
249 7 wén civil; non-military 粗讀懺文半不通利
250 7 wén to conceal a fault; gloss over 粗讀懺文半不通利
251 7 wén wen 粗讀懺文半不通利
252 7 wén ornamentation; adornment 粗讀懺文半不通利
253 7 wén to ornament; to adorn 粗讀懺文半不通利
254 7 wén beautiful 粗讀懺文半不通利
255 7 wén a text; a manuscript 粗讀懺文半不通利
256 7 wén a group responsible for ritual and music 粗讀懺文半不通利
257 7 wén the text of an imperial order 粗讀懺文半不通利
258 7 wén liberal arts 粗讀懺文半不通利
259 7 wén a rite; a ritual 粗讀懺文半不通利
260 7 wén a tattoo 粗讀懺文半不通利
261 7 wén a classifier for copper coins 粗讀懺文半不通利
262 7 wén text; grantha 粗讀懺文半不通利
263 7 wén letter; vyañjana 粗讀懺文半不通利
264 6 biàn all; complete 願此香華遍十
265 6 biàn to be covered with 願此香華遍十
266 6 biàn everywhere; sarva 願此香華遍十
267 6 biàn pervade; visva 願此香華遍十
268 6 biàn everywhere fragrant; paricitra 願此香華遍十
269 6 to give 與眾俱來受供養
270 6 to accompany 與眾俱來受供養
271 6 to particate in 與眾俱來受供養
272 6 of the same kind 與眾俱來受供養
273 6 to help 與眾俱來受供養
274 6 for 與眾俱來受供養
275 6 néng can; able 能運到十方
276 6 néng ability; capacity 能運到十方
277 6 néng a mythical bear-like beast 能運到十方
278 6 néng energy 能運到十方
279 6 néng function; use 能運到十方
280 6 néng talent 能運到十方
281 6 néng expert at 能運到十方
282 6 néng to be in harmony 能運到十方
283 6 néng to tend to; to care for 能運到十方
284 6 néng to reach; to arrive at 能運到十方
285 6 néng to be able; śak 能運到十方
286 6 zuò to do 隨言作念隨念成想
287 6 zuò to act as; to serve as 隨言作念隨念成想
288 6 zuò to start 隨言作念隨念成想
289 6 zuò a writing; a work 隨言作念隨念成想
290 6 zuò to dress as; to be disguised as 隨言作念隨念成想
291 6 zuō to create; to make 隨言作念隨念成想
292 6 zuō a workshop 隨言作念隨念成想
293 6 zuō to write; to compose 隨言作念隨念成想
294 6 zuò to rise 隨言作念隨念成想
295 6 zuò to be aroused 隨言作念隨念成想
296 6 zuò activity; action; undertaking 隨言作念隨念成想
297 6 zuò to regard as 隨言作念隨念成想
298 6 zuò action; kāraṇa 隨言作念隨念成想
299 6 普賢 pǔxián Samantabhadra 今對普賢十方諸佛前
300 6 shí ten 願此香華遍十
301 6 shí Kangxi radical 24 願此香華遍十
302 6 shí tenth 願此香華遍十
303 6 shí complete; perfect 願此香華遍十
304 6 shí ten; daśa 願此香華遍十
305 6 shí time; a point or period of time 當唱一心時
306 6 shí a season; a quarter of a year 當唱一心時
307 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當唱一心時
308 6 shí fashionable 當唱一心時
309 6 shí fate; destiny; luck 當唱一心時
310 6 shí occasion; opportunity; chance 當唱一心時
311 6 shí tense 當唱一心時
312 6 shí particular; special 當唱一心時
313 6 shí to plant; to cultivate 當唱一心時
314 6 shí an era; a dynasty 當唱一心時
315 6 shí time [abstract] 當唱一心時
316 6 shí seasonal 當唱一心時
317 6 shí to wait upon 當唱一心時
318 6 shí hour 當唱一心時
319 6 shí appropriate; proper; timely 當唱一心時
320 6 shí Shi 當唱一心時
321 6 shí a present; currentlt 當唱一心時
322 6 shí time; kāla 當唱一心時
323 6 shí at that time; samaya 當唱一心時
324 6 tóng like; same; similar 夫禮懺法世雖同效
325 6 tóng to be the same 夫禮懺法世雖同效
326 6 tòng an alley; a lane 夫禮懺法世雖同效
327 6 tóng to do something for somebody 夫禮懺法世雖同效
328 6 tóng Tong 夫禮懺法世雖同效
329 6 tóng to meet; to gather together; to join with 夫禮懺法世雖同效
330 6 tóng to be unified 夫禮懺法世雖同效
331 6 tóng to approve; to endorse 夫禮懺法世雖同效
332 6 tóng peace; harmony 夫禮懺法世雖同效
333 6 tóng an agreement 夫禮懺法世雖同效
334 6 tóng same; sama 夫禮懺法世雖同效
335 6 tóng together; saha 夫禮懺法世雖同效
336 6 yùn to move; to transport; to use; to apply 事儀運想多不周旋
337 6 yùn fortune; luck; fate 事儀運想多不周旋
338 6 六根 liù gēn the six sense organs 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
339 6 六根 liù gēn Six Faculties 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
340 6 六根 liù gēn the six sense organs; sadayatana 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
341 6 zhàng to separate 無雜無障閡
342 6 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 無雜無障閡
343 6 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 無雜無障閡
344 6 zhàng to cover 無雜無障閡
345 6 zhàng to defend 無雜無障閡
346 6 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 無雜無障閡
347 6 zhàng a strategic fortress 無雜無障閡
348 6 zhàng a dike; an embankment; a levee 無雜無障閡
349 6 zhàng to assure 無雜無障閡
350 6 zhàng obstruction 無雜無障閡
351 6 shì matter; thing; item 事儀運想多不周旋
352 6 shì to serve 事儀運想多不周旋
353 6 shì a government post 事儀運想多不周旋
354 6 shì duty; post; work 事儀運想多不周旋
355 6 shì occupation 事儀運想多不周旋
356 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事儀運想多不周旋
357 6 shì an accident 事儀運想多不周旋
358 6 shì to attend 事儀運想多不周旋
359 6 shì an allusion 事儀運想多不周旋
360 6 shì a condition; a state; a situation 事儀運想多不周旋
361 6 shì to engage in 事儀運想多不周旋
362 6 shì to enslave 事儀運想多不周旋
363 6 shì to pursue 事儀運想多不周旋
364 6 shì to administer 事儀運想多不周旋
365 6 shì to appoint 事儀運想多不周旋
366 6 shì thing; phenomena 事儀運想多不周旋
367 6 shì actions; karma 事儀運想多不周旋
368 5 duàn to judge 發露懺悔斷相續心
369 5 duàn to severe; to break 發露懺悔斷相續心
370 5 duàn to stop 發露懺悔斷相續心
371 5 duàn to quit; to give up 發露懺悔斷相續心
372 5 duàn to intercept 發露懺悔斷相續心
373 5 duàn to divide 發露懺悔斷相續心
374 5 duàn to isolate 發露懺悔斷相續心
375 5 shēn human body; torso 二淨身
376 5 shēn Kangxi radical 158 二淨身
377 5 shēn self 二淨身
378 5 shēn life 二淨身
379 5 shēn an object 二淨身
380 5 shēn a lifetime 二淨身
381 5 shēn moral character 二淨身
382 5 shēn status; identity; position 二淨身
383 5 shēn pregnancy 二淨身
384 5 juān India 二淨身
385 5 shēn body; kāya 二淨身
386 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
387 5 shàn happy 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
388 5 shàn good 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
389 5 shàn kind-hearted 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
390 5 shàn to be skilled at something 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
391 5 shàn familiar 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
392 5 shàn to repair 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
393 5 shàn to admire 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
394 5 shàn to praise 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
395 5 shàn Shan 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
396 5 shàn wholesome; virtuous 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
397 5 yuàn to hope; to wish; to desire 願諸眾生同見此理
398 5 yuàn hope 願諸眾生同見此理
399 5 yuàn to be ready; to be willing 願諸眾生同見此理
400 5 yuàn to ask for; to solicit 願諸眾生同見此理
401 5 yuàn a vow 願諸眾生同見此理
402 5 yuàn diligent; attentive 願諸眾生同見此理
403 5 yuàn to prefer; to select 願諸眾生同見此理
404 5 yuàn to admire 願諸眾生同見此理
405 5 yuàn a vow; pranidhana 願諸眾生同見此理
406 5 zhī to know 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
407 5 zhī to comprehend 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
408 5 zhī to inform; to tell 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
409 5 zhī to administer 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
410 5 zhī to distinguish; to discern 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
411 5 zhī to be close friends 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
412 5 zhī to feel; to sense; to perceive 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
413 5 zhī to receive; to entertain 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
414 5 zhī knowledge 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
415 5 zhī consciousness; perception 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
416 5 zhī a close friend 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
417 5 zhì wisdom 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
418 5 zhì Zhi 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
419 5 zhī Understanding 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
420 5 zhī know; jña 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
421 5 to arise; to get up 次生想念不起此心
422 5 to rise; to raise 次生想念不起此心
423 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 次生想念不起此心
424 5 to appoint (to an official post); to take up a post 次生想念不起此心
425 5 to start 次生想念不起此心
426 5 to establish; to build 次生想念不起此心
427 5 to draft; to draw up (a plan) 次生想念不起此心
428 5 opening sentence; opening verse 次生想念不起此心
429 5 to get out of bed 次生想念不起此心
430 5 to recover; to heal 次生想念不起此心
431 5 to take out; to extract 次生想念不起此心
432 5 marks the beginning of an action 次生想念不起此心
433 5 marks the sufficiency of an action 次生想念不起此心
434 5 to call back from mourning 次生想念不起此心
435 5 to take place; to occur 次生想念不起此心
436 5 to conjecture 次生想念不起此心
437 5 stand up; utthāna 次生想念不起此心
438 5 arising; utpāda 次生想念不起此心
439 5 cóng to follow 今從初說故云聲聞
440 5 cóng to comply; to submit; to defer 今從初說故云聲聞
441 5 cóng to participate in something 今從初說故云聲聞
442 5 cóng to use a certain method or principle 今從初說故云聲聞
443 5 cóng something secondary 今從初說故云聲聞
444 5 cóng remote relatives 今從初說故云聲聞
445 5 cóng secondary 今從初說故云聲聞
446 5 cóng to go on; to advance 今從初說故云聲聞
447 5 cōng at ease; informal 今從初說故云聲聞
448 5 zòng a follower; a supporter 今從初說故云聲聞
449 5 zòng to release 今從初說故云聲聞
450 5 zòng perpendicular; longitudinal 今從初說故云聲聞
451 5 huǐ to regret 在四悔中於菩提中見不清淨等
452 5 huǐ to repent; to correct 在四悔中於菩提中見不清淨等
453 5 huǐ to repent; to correct 在四悔中於菩提中見不清淨等
454 5 guǎng wide; large; vast 唯遍三業廣作眾罪
455 5 guǎng Kangxi radical 53 唯遍三業廣作眾罪
456 5 ān a hut 唯遍三業廣作眾罪
457 5 guǎng a large building structure with no walls 唯遍三業廣作眾罪
458 5 guǎng many; numerous; common 唯遍三業廣作眾罪
459 5 guǎng to extend; to expand 唯遍三業廣作眾罪
460 5 guǎng width; breadth; extent 唯遍三業廣作眾罪
461 5 guǎng broad-minded; generous 唯遍三業廣作眾罪
462 5 guǎng Guangzhou 唯遍三業廣作眾罪
463 5 guàng a unit of east-west distance 唯遍三業廣作眾罪
464 5 guàng a unit of 15 chariots 唯遍三業廣作眾罪
465 5 kuàng barren 唯遍三業廣作眾罪
466 5 guǎng Extensive 唯遍三業廣作眾罪
467 5 guǎng vaipulya; vast; extended 唯遍三業廣作眾罪
468 5 歸命 guīmìng to devote one's life 頭面接足歸命禮
469 5 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 頭面接足歸命禮
470 5 dàn Dan 但禮念軌儀文非不委
471 5 yún cloud 七懺悔應運逆順十心云
472 5 yún Yunnan 七懺悔應運逆順十心云
473 5 yún Yun 七懺悔應運逆順十心云
474 5 yún to say 七懺悔應運逆順十心云
475 5 yún to have 七懺悔應運逆順十心云
476 5 yún cloud; megha 七懺悔應運逆順十心云
477 5 yún to say; iti 七懺悔應運逆順十心云
478 5 chù a place; location; a spot; a point 但改牟尼及形相來處
479 5 chǔ to reside; to live; to dwell 但改牟尼及形相來處
480 5 chù an office; a department; a bureau 但改牟尼及形相來處
481 5 chù a part; an aspect 但改牟尼及形相來處
482 5 chǔ to be in; to be in a position of 但改牟尼及形相來處
483 5 chǔ to get along with 但改牟尼及形相來處
484 5 chǔ to deal with; to manage 但改牟尼及形相來處
485 5 chǔ to punish; to sentence 但改牟尼及形相來處
486 5 chǔ to stop; to pause 但改牟尼及形相來處
487 5 chǔ to be associated with 但改牟尼及形相來處
488 5 chǔ to situate; to fix a place for 但改牟尼及形相來處
489 5 chǔ to occupy; to control 但改牟尼及形相來處
490 5 chù circumstances; situation 但改牟尼及形相來處
491 5 chù an occasion; a time 但改牟尼及形相來處
492 5 chù position; sthāna 但改牟尼及形相來處
493 5 jiàn to see 願諸眾生同見此理
494 5 jiàn opinion; view; understanding 願諸眾生同見此理
495 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 願諸眾生同見此理
496 5 jiàn refer to; for details see 願諸眾生同見此理
497 5 jiàn to listen to 願諸眾生同見此理
498 5 jiàn to meet 願諸眾生同見此理
499 5 jiàn to receive (a guest) 願諸眾生同見此理
500 5 jiàn let me; kindly 願諸眾生同見此理

Frequencies of all Words

Top 1012

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 xiǎng to think 事儀運想多不周旋
2 24 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 事儀運想多不周旋
3 24 xiǎng to want 事儀運想多不周旋
4 24 xiǎng to remember; to miss; to long for 事儀運想多不周旋
5 24 xiǎng to plan 事儀運想多不周旋
6 24 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 事儀運想多不周旋
7 17 I; me; my 我三
8 17 self 我三
9 17 we; our 我三
10 17 [my] dear 我三
11 17 Wo 我三
12 17 self; atman; attan 我三
13 17 ga 我三
14 17 I; aham 我三
15 15 jiē all; each and every; in all cases 皆有我身修供養
16 15 jiē same; equally 皆有我身修供養
17 15 jiē all; sarva 皆有我身修供養
18 15 no 一無
19 15 Kangxi radical 71 一無
20 15 to not have; without 一無
21 15 has not yet 一無
22 15 mo 一無
23 15 do not 一無
24 15 not; -less; un- 一無
25 15 regardless of 一無
26 15 to not have 一無
27 15 um 一無
28 15 Wu 一無
29 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一無
30 15 not; non- 一無
31 15 mo 一無
32 14 qián front 或推力前拒理觀
33 14 qián former; the past 或推力前拒理觀
34 14 qián to go forward 或推力前拒理觀
35 14 qián preceding 或推力前拒理觀
36 14 qián before; earlier; prior 或推力前拒理觀
37 14 qián to appear before 或推力前拒理觀
38 14 qián future 或推力前拒理觀
39 14 qián top; first 或推力前拒理觀
40 14 qián battlefront 或推力前拒理觀
41 14 qián pre- 或推力前拒理觀
42 14 qián before; former; pūrva 或推力前拒理觀
43 14 qián facing; mukha 或推力前拒理觀
44 13 三寶 sān bǎo three treasures 若總禮三寶
45 13 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 若總禮三寶
46 12 ruò to seem; to be like; as 若無此二澣舊勝者
47 12 ruò seemingly 若無此二澣舊勝者
48 12 ruò if 若無此二澣舊勝者
49 12 ruò you 若無此二澣舊勝者
50 12 ruò this; that 若無此二澣舊勝者
51 12 ruò and; or 若無此二澣舊勝者
52 12 ruò as for; pertaining to 若無此二澣舊勝者
53 12 pomegranite 若無此二澣舊勝者
54 12 ruò to choose 若無此二澣舊勝者
55 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無此二澣舊勝者
56 12 ruò thus 若無此二澣舊勝者
57 12 ruò pollia 若無此二澣舊勝者
58 12 ruò Ruo 若無此二澣舊勝者
59 12 ruò only then 若無此二澣舊勝者
60 12 ja 若無此二澣舊勝者
61 12 jñā 若無此二澣舊勝者
62 12 ruò if; yadi 若無此二澣舊勝者
63 11 一一 yīyī one by one; one after another 一一瞻視如對目前
64 11 一一 yīyī one or two 一一瞻視如對目前
65 11 一一 yīyī in order 一一瞻視如對目前
66 11 一一 yīyī a few 一一瞻視如對目前
67 11 一一 yīyī one by one; ekaika 一一瞻視如對目前
68 11 yǐng an image; a reflection 故雖稱歎如影如響
69 11 yǐng a shadow 故雖稱歎如影如響
70 11 yǐng a photograph 故雖稱歎如影如響
71 11 yǐng to trace; to outline 故雖稱歎如影如響
72 11 yǐng a film; a movie 故雖稱歎如影如響
73 11 yǐng a portrait of an ancestor 故雖稱歎如影如響
74 11 yǐng a shadow play 故雖稱歎如影如響
75 11 yǐng to hide 故雖稱歎如影如響
76 11 yǐng an outline 故雖稱歎如影如響
77 11 yǐng to reproduce; to copy 故雖稱歎如影如響
78 11 yǐng shadow; chāyā 故雖稱歎如影如響
79 11 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 但禮念軌儀文非不委
80 11 a ritual; a ceremony; a rite 但禮念軌儀文非不委
81 11 a present; a gift 但禮念軌儀文非不委
82 11 a bow 但禮念軌儀文非不委
83 11 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 但禮念軌儀文非不委
84 11 Li 但禮念軌儀文非不委
85 11 to give an offering in a religious ceremony 但禮念軌儀文非不委
86 11 to respect; to revere 但禮念軌儀文非不委
87 11 reverential salutation; namas 但禮念軌儀文非不委
88 11 to honour 但禮念軌儀文非不委
89 11 shì is; are; am; to be 是橫計我人
90 11 shì is exactly 是橫計我人
91 11 shì is suitable; is in contrast 是橫計我人
92 11 shì this; that; those 是橫計我人
93 11 shì really; certainly 是橫計我人
94 11 shì correct; yes; affirmative 是橫計我人
95 11 shì true 是橫計我人
96 11 shì is; has; exists 是橫計我人
97 11 shì used between repetitions of a word 是橫計我人
98 11 shì a matter; an affair 是橫計我人
99 11 shì Shi 是橫計我人
100 11 shì is; bhū 是橫計我人
101 11 shì this; idam 是橫計我人
102 11 děng et cetera; and so on 舍利形像等
103 11 děng to wait 舍利形像等
104 11 děng degree; kind 舍利形像等
105 11 děng plural 舍利形像等
106 11 děng to be equal 舍利形像等
107 11 děng degree; level 舍利形像等
108 11 děng to compare 舍利形像等
109 11 děng same; equal; sama 舍利形像等
110 10 一切 yīqiè all; every; everything 一一塵出一切塵
111 10 一切 yīqiè temporary 一一塵出一切塵
112 10 一切 yīqiè the same 一一塵出一切塵
113 10 一切 yīqiè generally 一一塵出一切塵
114 10 一切 yīqiè all, everything 一一塵出一切塵
115 10 一切 yīqiè all; sarva 一一塵出一切塵
116 10 wèi for; to 不起真際為眾生
117 10 wèi because of 不起真際為眾生
118 10 wéi to act as; to serve 不起真際為眾生
119 10 wéi to change into; to become 不起真際為眾生
120 10 wéi to be; is 不起真際為眾生
121 10 wéi to do 不起真際為眾生
122 10 wèi for 不起真際為眾生
123 10 wèi because of; for; to 不起真際為眾生
124 10 wèi to 不起真際為眾生
125 10 wéi in a passive construction 不起真際為眾生
126 10 wéi forming a rehetorical question 不起真際為眾生
127 10 wéi forming an adverb 不起真際為眾生
128 10 wéi to add emphasis 不起真際為眾生
129 10 wèi to support; to help 不起真際為眾生
130 10 wéi to govern 不起真際為眾生
131 10 wèi to be; bhū 不起真際為眾生
132 10 such as; for example; for instance 一一瞻視如對目前
133 10 if 一一瞻視如對目前
134 10 in accordance with 一一瞻視如對目前
135 10 to be appropriate; should; with regard to 一一瞻視如對目前
136 10 this 一一瞻視如對目前
137 10 it is so; it is thus; can be compared with 一一瞻視如對目前
138 10 to go to 一一瞻視如對目前
139 10 to meet 一一瞻視如對目前
140 10 to appear; to seem; to be like 一一瞻視如對目前
141 10 at least as good as 一一瞻視如對目前
142 10 and 一一瞻視如對目前
143 10 or 一一瞻視如對目前
144 10 but 一一瞻視如對目前
145 10 then 一一瞻視如對目前
146 10 naturally 一一瞻視如對目前
147 10 expresses a question or doubt 一一瞻視如對目前
148 10 you 一一瞻視如對目前
149 10 the second lunar month 一一瞻視如對目前
150 10 in; at 一一瞻視如對目前
151 10 Ru 一一瞻視如對目前
152 10 Thus 一一瞻視如對目前
153 10 thus; tathā 一一瞻視如對目前
154 10 like; iva 一一瞻視如對目前
155 10 suchness; tathatā 一一瞻視如對目前
156 10 xiàn to appear; to manifest; to become visible 釋迦牟尼影現中
157 10 xiàn then; at that time; while 釋迦牟尼影現中
158 10 xiàn at present 釋迦牟尼影現中
159 10 xiàn existing at the present time 釋迦牟尼影現中
160 10 xiàn cash 釋迦牟尼影現中
161 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
162 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
163 10 xiàn the present time 釋迦牟尼影現中
164 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 實相理體本無能所故
165 10 suǒ an office; an institute 實相理體本無能所故
166 10 suǒ introduces a relative clause 實相理體本無能所故
167 10 suǒ it 實相理體本無能所故
168 10 suǒ if; supposing 實相理體本無能所故
169 10 suǒ a few; various; some 實相理體本無能所故
170 10 suǒ a place; a location 實相理體本無能所故
171 10 suǒ indicates a passive voice 實相理體本無能所故
172 10 suǒ that which 實相理體本無能所故
173 10 suǒ an ordinal number 實相理體本無能所故
174 10 suǒ meaning 實相理體本無能所故
175 10 suǒ garrison 實相理體本無能所故
176 10 suǒ place; pradeśa 實相理體本無能所故
177 10 suǒ that which; yad 實相理體本無能所故
178 10 in; at 故於今日對十方佛普賢大師
179 10 in; at 故於今日對十方佛普賢大師
180 10 in; at; to; from 故於今日對十方佛普賢大師
181 10 to go; to 故於今日對十方佛普賢大師
182 10 to rely on; to depend on 故於今日對十方佛普賢大師
183 10 to go to; to arrive at 故於今日對十方佛普賢大師
184 10 from 故於今日對十方佛普賢大師
185 10 give 故於今日對十方佛普賢大師
186 10 oppposing 故於今日對十方佛普賢大師
187 10 and 故於今日對十方佛普賢大師
188 10 compared to 故於今日對十方佛普賢大師
189 10 by 故於今日對十方佛普賢大師
190 10 and; as well as 故於今日對十方佛普賢大師
191 10 for 故於今日對十方佛普賢大師
192 10 Yu 故於今日對十方佛普賢大師
193 10 a crow 故於今日對十方佛普賢大師
194 10 whew; wow 故於今日對十方佛普賢大師
195 10 near to; antike 故於今日對十方佛普賢大師
196 10 三業 sān yè three types of karma; three actions 三三業供養
197 10 十方 shí sāng The Ten Directions 能運到十方
198 10 十方 shí fāng the ten directions 能運到十方
199 10 to reach 但想己身及
200 10 and 但想己身及
201 10 coming to; when 但想己身及
202 10 to attain 但想己身及
203 10 to understand 但想己身及
204 10 able to be compared to; to catch up with 但想己身及
205 10 to be involved with; to associate with 但想己身及
206 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 但想己身及
207 10 and; ca; api 但想己身及
208 9 not; no 但禮念軌儀文非不委
209 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 但禮念軌儀文非不委
210 9 as a correlative 但禮念軌儀文非不委
211 9 no (answering a question) 但禮念軌儀文非不委
212 9 forms a negative adjective from a noun 但禮念軌儀文非不委
213 9 at the end of a sentence to form a question 但禮念軌儀文非不委
214 9 to form a yes or no question 但禮念軌儀文非不委
215 9 infix potential marker 但禮念軌儀文非不委
216 9 no; na 但禮念軌儀文非不委
217 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
218 9 zhōng medium; medium sized 釋迦牟尼影現中
219 9 zhōng China 釋迦牟尼影現中
220 9 zhòng to hit the mark 釋迦牟尼影現中
221 9 zhōng in; amongst 釋迦牟尼影現中
222 9 zhōng midday 釋迦牟尼影現中
223 9 zhōng inside 釋迦牟尼影現中
224 9 zhōng during 釋迦牟尼影現中
225 9 zhōng Zhong 釋迦牟尼影現中
226 9 zhōng intermediary 釋迦牟尼影現中
227 9 zhōng half 釋迦牟尼影現中
228 9 zhōng just right; suitably 釋迦牟尼影現中
229 9 zhōng while 釋迦牟尼影現中
230 9 zhòng to reach; to attain 釋迦牟尼影現中
231 9 zhòng to suffer; to infect 釋迦牟尼影現中
232 9 zhòng to obtain 釋迦牟尼影現中
233 9 zhòng to pass an exam 釋迦牟尼影現中
234 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
235 9 xīn heart [organ] 次生想念不起此心
236 9 xīn Kangxi radical 61 次生想念不起此心
237 9 xīn mind; consciousness 次生想念不起此心
238 9 xīn the center; the core; the middle 次生想念不起此心
239 9 xīn one of the 28 star constellations 次生想念不起此心
240 9 xīn heart 次生想念不起此心
241 9 xīn emotion 次生想念不起此心
242 9 xīn intention; consideration 次生想念不起此心
243 9 xīn disposition; temperament 次生想念不起此心
244 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 次生想念不起此心
245 9 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 普為眾生歸命懺悔
246 9 懺悔 chànhuǐ to repent 普為眾生歸命懺悔
247 9 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 普為眾生歸命懺悔
248 9 zhī him; her; them; that 效精進之風
249 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 效精進之風
250 9 zhī to go 效精進之風
251 9 zhī this; that 效精進之風
252 9 zhī genetive marker 效精進之風
253 9 zhī it 效精進之風
254 9 zhī in 效精進之風
255 9 zhī all 效精進之風
256 9 zhī and 效精進之風
257 9 zhī however 效精進之風
258 9 zhī if 效精進之風
259 9 zhī then 效精進之風
260 9 zhī to arrive; to go 效精進之風
261 9 zhī is 效精進之風
262 9 zhī to use 效精進之風
263 9 zhī Zhi 效精進之風
264 8 one 一無
265 8 Kangxi radical 1 一無
266 8 as soon as; all at once 一無
267 8 pure; concentrated 一無
268 8 whole; all 一無
269 8 first 一無
270 8 the same 一無
271 8 each 一無
272 8 certain 一無
273 8 throughout 一無
274 8 used in between a reduplicated verb 一無
275 8 sole; single 一無
276 8 a very small amount 一無
277 8 Yi 一無
278 8 other 一無
279 8 to unify 一無
280 8 accidentally; coincidentally 一無
281 8 abruptly; suddenly 一無
282 8 or 一無
283 8 one; eka 一無
284 8 shēng to be born; to give birth 深信因果生重
285 8 shēng to live 深信因果生重
286 8 shēng raw 深信因果生重
287 8 shēng a student 深信因果生重
288 8 shēng life 深信因果生重
289 8 shēng to produce; to give rise 深信因果生重
290 8 shēng alive 深信因果生重
291 8 shēng a lifetime 深信因果生重
292 8 shēng to initiate; to become 深信因果生重
293 8 shēng to grow 深信因果生重
294 8 shēng unfamiliar 深信因果生重
295 8 shēng not experienced 深信因果生重
296 8 shēng hard; stiff; strong 深信因果生重
297 8 shēng very; extremely 深信因果生重
298 8 shēng having academic or professional knowledge 深信因果生重
299 8 shēng a male role in traditional theatre 深信因果生重
300 8 shēng gender 深信因果生重
301 8 shēng to develop; to grow 深信因果生重
302 8 shēng to set up 深信因果生重
303 8 shēng a prostitute 深信因果生重
304 8 shēng a captive 深信因果生重
305 8 shēng a gentleman 深信因果生重
306 8 shēng Kangxi radical 100 深信因果生重
307 8 shēng unripe 深信因果生重
308 8 shēng nature 深信因果生重
309 8 shēng to inherit; to succeed 深信因果生重
310 8 shēng destiny 深信因果生重
311 8 shēng birth 深信因果生重
312 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故言勤修苦行非
313 8 old; ancient; former; past 故言勤修苦行非
314 8 reason; cause; purpose 故言勤修苦行非
315 8 to die 故言勤修苦行非
316 8 so; therefore; hence 故言勤修苦行非
317 8 original 故言勤修苦行非
318 8 accident; happening; instance 故言勤修苦行非
319 8 a friend; an acquaintance; friendship 故言勤修苦行非
320 8 something in the past 故言勤修苦行非
321 8 deceased; dead 故言勤修苦行非
322 8 still; yet 故言勤修苦行非
323 8 therefore; tasmāt 故言勤修苦行非
324 8 法界 fǎjiè Dharma Realm 此無能所名法界海
325 8 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 此無能所名法界海
326 8 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 此無能所名法界海
327 8 sān three 三三業供養
328 8 sān third 三三業供養
329 8 sān more than two 三三業供養
330 8 sān very few 三三業供養
331 8 sān repeatedly 三三業供養
332 8 sān San 三三業供養
333 8 sān three; tri 三三業供養
334 8 sān sa 三三業供養
335 8 sān three kinds; trividha 三三業供養
336 8 shǐ beginning; start 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
337 8 shǐ just now; then; only then 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
338 8 shǐ first; for the first time 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
339 8 shǐ exactly; just 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
340 8 shǐ formerly 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
341 8 shǐ beginning; ādi 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
342 8 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 分身諸佛亦同上想
343 8 also; too 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
344 8 but 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
345 8 this; he; she 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
346 8 although; even though 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
347 8 already 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
348 8 particle with no meaning 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
349 8 Yi 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
350 8 眾生 zhòngshēng all living things 不起真際為眾生
351 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 不起真際為眾生
352 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 不起真際為眾生
353 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 不起真際為眾生
354 8 jīn today; present; now 今從初說故云聲聞
355 8 jīn Jin 今從初說故云聲聞
356 8 jīn modern 今從初說故云聲聞
357 8 jīn now; adhunā 今從初說故云聲聞
358 7 lüè plan; strategy 至文並須略知
359 7 lüè to administer 至文並須略知
360 7 lüè Lue 至文並須略知
361 7 lüè to plunder; to seize 至文並須略知
362 7 lüè to simplify; to omit; to leave out 至文並須略知
363 7 lüè an outline 至文並須略知
364 7 lüè approximately; roughly 至文並須略知
365 7 lüè concisely; samāsatas 至文並須略知
366 7 necessary; must 未須一一隨方想念
367 7 beard; whiskers 未須一一隨方想念
368 7 must 未須一一隨方想念
369 7 to wait 未須一一隨方想念
370 7 moment 未須一一隨方想念
371 7 whiskers 未須一一隨方想念
372 7 Xu 未須一一隨方想念
373 7 to be slow 未須一一隨方想念
374 7 should 未須一一隨方想念
375 7 to stop 未須一一隨方想念
376 7 to use 未須一一隨方想念
377 7 to be; is 未須一一隨方想念
378 7 in the end; after all 未須一一隨方想念
379 7 roughly; approximately 未須一一隨方想念
380 7 but; yet; however 未須一一隨方想念
381 7 tentacles; feelers; antennae 未須一一隨方想念
382 7 a fine stem 未須一一隨方想念
383 7 fine; slender; whisker-like 未須一一隨方想念
384 7 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
385 7 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
386 7 this; these 若無此二澣舊勝者
387 7 in this way 若無此二澣舊勝者
388 7 otherwise; but; however; so 若無此二澣舊勝者
389 7 at this time; now; here 若無此二澣舊勝者
390 7 this; here; etad 若無此二澣舊勝者
391 7 lái to come 與眾俱來受供養
392 7 lái indicates an approximate quantity 與眾俱來受供養
393 7 lái please 與眾俱來受供養
394 7 lái used to substitute for another verb 與眾俱來受供養
395 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 與眾俱來受供養
396 7 lái ever since 與眾俱來受供養
397 7 lái wheat 與眾俱來受供養
398 7 lái next; future 與眾俱來受供養
399 7 lái a simple complement of direction 與眾俱來受供養
400 7 lái to occur; to arise 與眾俱來受供養
401 7 lái to earn 與眾俱來受供養
402 7 lái to come; āgata 與眾俱來受供養
403 7 a time 次運香
404 7 second-rate 次運香
405 7 second; secondary 次運香
406 7 temporary stopover; temporary lodging 次運香
407 7 a sequence; an order 次運香
408 7 to arrive 次運香
409 7 to be next in sequence 次運香
410 7 positions of the 12 Jupiter stations 次運香
411 7 positions of the sun and moon on the ecliptic 次運香
412 7 stage of a journey 次運香
413 7 ranks 次運香
414 7 an official position 次運香
415 7 inside 次運香
416 7 to hesitate 次運香
417 7 secondary; next; tatas 次運香
418 7 zhì to; until 唱至受用作佛事竟
419 7 zhì Kangxi radical 133 唱至受用作佛事竟
420 7 zhì extremely; very; most 唱至受用作佛事竟
421 7 zhì to arrive 唱至受用作佛事竟
422 7 zhì approach; upagama 唱至受用作佛事竟
423 7 wén writing; text 粗讀懺文半不通利
424 7 wén Kangxi radical 67 粗讀懺文半不通利
425 7 wén Wen 粗讀懺文半不通利
426 7 wén lines or grain on an object 粗讀懺文半不通利
427 7 wén culture 粗讀懺文半不通利
428 7 wén refined writings 粗讀懺文半不通利
429 7 wén civil; non-military 粗讀懺文半不通利
430 7 wén to conceal a fault; gloss over 粗讀懺文半不通利
431 7 wén wen 粗讀懺文半不通利
432 7 wén ornamentation; adornment 粗讀懺文半不通利
433 7 wén to ornament; to adorn 粗讀懺文半不通利
434 7 wén beautiful 粗讀懺文半不通利
435 7 wén a text; a manuscript 粗讀懺文半不通利
436 7 wén a group responsible for ritual and music 粗讀懺文半不通利
437 7 wén the text of an imperial order 粗讀懺文半不通利
438 7 wén liberal arts 粗讀懺文半不通利
439 7 wén a rite; a ritual 粗讀懺文半不通利
440 7 wén a tattoo 粗讀懺文半不通利
441 7 wén a classifier for copper coins 粗讀懺文半不通利
442 7 wén text; grantha 粗讀懺文半不通利
443 7 wén letter; vyañjana 粗讀懺文半不通利
444 6 biàn turn; one time 願此香華遍十
445 6 biàn all; complete 願此香華遍十
446 6 biàn everywhere; common 願此香華遍十
447 6 biàn to be covered with 願此香華遍十
448 6 biàn everywhere; sarva 願此香華遍十
449 6 biàn pervade; visva 願此香華遍十
450 6 biàn everywhere fragrant; paricitra 願此香華遍十
451 6 and 與眾俱來受供養
452 6 to give 與眾俱來受供養
453 6 together with 與眾俱來受供養
454 6 interrogative particle 與眾俱來受供養
455 6 to accompany 與眾俱來受供養
456 6 to particate in 與眾俱來受供養
457 6 of the same kind 與眾俱來受供養
458 6 to help 與眾俱來受供養
459 6 for 與眾俱來受供養
460 6 and; ca 與眾俱來受供養
461 6 néng can; able 能運到十方
462 6 néng ability; capacity 能運到十方
463 6 néng a mythical bear-like beast 能運到十方
464 6 néng energy 能運到十方
465 6 néng function; use 能運到十方
466 6 néng may; should; permitted to 能運到十方
467 6 néng talent 能運到十方
468 6 néng expert at 能運到十方
469 6 néng to be in harmony 能運到十方
470 6 néng to tend to; to care for 能運到十方
471 6 néng to reach; to arrive at 能運到十方
472 6 néng as long as; only 能運到十方
473 6 néng even if 能運到十方
474 6 néng but 能運到十方
475 6 néng in this way 能運到十方
476 6 néng to be able; śak 能運到十方
477 6 zuò to do 隨言作念隨念成想
478 6 zuò to act as; to serve as 隨言作念隨念成想
479 6 zuò to start 隨言作念隨念成想
480 6 zuò a writing; a work 隨言作念隨念成想
481 6 zuò to dress as; to be disguised as 隨言作念隨念成想
482 6 zuō to create; to make 隨言作念隨念成想
483 6 zuō a workshop 隨言作念隨念成想
484 6 zuō to write; to compose 隨言作念隨念成想
485 6 zuò to rise 隨言作念隨念成想
486 6 zuò to be aroused 隨言作念隨念成想
487 6 zuò activity; action; undertaking 隨言作念隨念成想
488 6 zuò to regard as 隨言作念隨念成想
489 6 zuò action; kāraṇa 隨言作念隨念成想
490 6 普賢 pǔxián Samantabhadra 今對普賢十方諸佛前
491 6 乃至 nǎizhì and even 乃至十方
492 6 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至十方
493 6 shí ten 願此香華遍十
494 6 shí Kangxi radical 24 願此香華遍十
495 6 shí tenth 願此香華遍十
496 6 shí complete; perfect 願此香華遍十
497 6 shí ten; daśa 願此香華遍十
498 6 shí time; a point or period of time 當唱一心時
499 6 shí a season; a quarter of a year 當唱一心時
500 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當唱一心時

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
jiē all; sarva
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. qián
  2. qián
  1. before; former; pūrva
  2. facing; mukha
三宝 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
一一 yīyī one by one; ekaika
yǐng shadow; chāyā
  1. reverential salutation; namas
  2. to honour

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多宝如来 多寶如來 100 Prabhutaratna Tathagata
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧行事运想补助仪 法華三昧行事運想補助儀 102 Fa Hua Sanmei Xingshi Yun Xiang Buzhu Yi
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
唐国 唐國 116 Tangguo
天宝 天寶 116 Tianbao
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
文中 119 Bunchū
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 90.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
多宝佛 多寶佛 100
  1. Prabhutaratna Buddha
  2. Prabhutaratna Buddha
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶友 惡友 195 a bad friend
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
过现 過現 103 past and present
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
接足礼 接足禮 106 to prostrate oneself on the ground
开显 開顯 107 open up and reveal
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
理观 理觀 108 the concept of truth
理体 理體 108 the substance of all things
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙香 109 fine incense
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
劝请 勸請 113 to request; to implore
如梦 如夢 114 like in a dream
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散华 散華 115 scatters flowers
胜者 勝者 115 victor; jina
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十恶 十惡 115 the ten evils
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四弘誓 115 four great vows
四重 115 four grave prohibitions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
歎佛 116 to praise the Buddha
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
未来际 未來際 119 the limit of the future
我身 119 I; myself
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心想 120 thoughts of the mind; thought
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
修善 120 to cultivate goodness
严净 嚴淨 121 majestic and pure
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
真际 真際 122 ultimate truth
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
作佛事 122 do as taught by the Buddha