Glossary and Vocabulary for Jing Tu Yi Bian 淨土疑辨, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 22 zhī to go 真渡苦海之慈航哉
2 22 zhī to arrive; to go 真渡苦海之慈航哉
3 22 zhī is 真渡苦海之慈航哉
4 22 zhī to use 真渡苦海之慈航哉
5 22 zhī Zhi 真渡苦海之慈航哉
6 17 淨土 jìng tǔ pure land 修淨土者
7 17 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 修淨土者
8 17 淨土 jìng tǔ pure land 修淨土者
9 13 ér Kangxi radical 126 未有若此之精切而著明者也
10 13 ér as if; to seem like 未有若此之精切而著明者也
11 13 néng can; able 未有若此之精切而著明者也
12 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 未有若此之精切而著明者也
13 13 ér to arrive; up to 未有若此之精切而著明者也
14 11 zhě ca 未有若此之精切而著明者也
15 9 Ru River 汝謂只有寂光土更
16 9 Ru 汝謂只有寂光土更
17 8 rén person; people; a human being 勸人念佛
18 8 rén Kangxi radical 9 勸人念佛
19 8 rén a kind of person 勸人念佛
20 8 rén everybody 勸人念佛
21 8 rén adult 勸人念佛
22 8 rén somebody; others 勸人念佛
23 8 rén an upright person 勸人念佛
24 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 勸人念佛
25 8 ya 未有若此之精切而著明者也
26 6 earth; soil; dirt 而今只管讚說淨土
27 6 Kangxi radical 32 而今只管讚說淨土
28 6 local; indigenous; native 而今只管讚說淨土
29 6 land; territory 而今只管讚說淨土
30 6 earth element 而今只管讚說淨土
31 6 ground 而今只管讚說淨土
32 6 homeland 而今只管讚說淨土
33 6 god of the soil 而今只管讚說淨土
34 6 a category of musical instrument 而今只管讚說淨土
35 6 unrefined; rustic; crude 而今只管讚說淨土
36 6 Tujia people 而今只管讚說淨土
37 6 Tu People; Monguor 而今只管讚說淨土
38 6 soil; pāṃsu 而今只管讚說淨土
39 6 land; kṣetra 而今只管讚說淨土
40 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如闇得燈
41 6 děi to want to; to need to 如闇得燈
42 6 děi must; ought to 如闇得燈
43 6 de 如闇得燈
44 6 de infix potential marker 如闇得燈
45 6 to result in 如闇得燈
46 6 to be proper; to fit; to suit 如闇得燈
47 6 to be satisfied 如闇得燈
48 6 to be finished 如闇得燈
49 6 děi satisfying 如闇得燈
50 6 to contract 如闇得燈
51 6 to hear 如闇得燈
52 6 to have; there is 如闇得燈
53 6 marks time passed 如闇得燈
54 6 obtain; attain; prāpta 如闇得燈
55 6 to go; to 貽苦報於無盡
56 6 to rely on; to depend on 貽苦報於無盡
57 6 Yu 貽苦報於無盡
58 6 a crow 貽苦報於無盡
59 6 gēng to change; to ammend 豈復更有七寶世界
60 6 gēng a watch; a measure of time 豈復更有七寶世界
61 6 gēng to experience 豈復更有七寶世界
62 6 gēng to improve 豈復更有七寶世界
63 6 gēng to replace; to substitute 豈復更有七寶世界
64 6 gēng to compensate 豈復更有七寶世界
65 6 gēng contacts 豈復更有七寶世界
66 6 gèng to increase 豈復更有七寶世界
67 6 gēng forced military service 豈復更有七寶世界
68 6 gēng Geng 豈復更有七寶世界
69 6 jīng to experience 豈復更有七寶世界
70 5 to doubt; to disbelieve 或疑
71 5 to suspect; to wonder 或疑
72 5 puzzled 或疑
73 5 to hesitate 或疑
74 5 to fix; to determine 或疑
75 5 to copy; to immitate; to emulate 或疑
76 5 to be strange 或疑
77 5 to dread; to be scared 或疑
78 5 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 或疑
79 5 to go back; to return 豈復更有七寶世界
80 5 to resume; to restart 豈復更有七寶世界
81 5 to do in detail 豈復更有七寶世界
82 5 to restore 豈復更有七寶世界
83 5 to respond; to reply to 豈復更有七寶世界
84 5 Fu; Return 豈復更有七寶世界
85 5 to retaliate; to reciprocate 豈復更有七寶世界
86 5 to avoid forced labor or tax 豈復更有七寶世界
87 5 Fu 豈復更有七寶世界
88 5 doubled; to overlapping; folded 豈復更有七寶世界
89 5 a lined garment with doubled thickness 豈復更有七寶世界
90 5 zāi to start 真渡苦海之慈航哉
91 5 Kangxi radical 71 將無執著事相
92 5 to not have; without 將無執著事相
93 5 mo 將無執著事相
94 5 to not have 將無執著事相
95 5 Wu 將無執著事相
96 5 mo 將無執著事相
97 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 淨土之說
98 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 淨土之說
99 5 shuì to persuade 淨土之說
100 5 shuō to teach; to recite; to explain 淨土之說
101 5 shuō a doctrine; a theory 淨土之說
102 5 shuō to claim; to assert 淨土之說
103 5 shuō allocution 淨土之說
104 5 shuō to criticize; to scold 淨土之說
105 5 shuō to indicate; to refer to 淨土之說
106 5 shuō speach; vāda 淨土之說
107 5 shuō to speak; bhāṣate 淨土之說
108 5 yuē to speak; to say 余曰
109 5 yuē Kangxi radical 73 余曰
110 5 yuē to be called 余曰
111 5 yuē said; ukta 余曰
112 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則亦將
113 5 a grade; a level 則亦將
114 5 an example; a model 則亦將
115 5 a weighing device 則亦將
116 5 to grade; to rank 則亦將
117 5 to copy; to imitate; to follow 則亦將
118 5 to do 則亦將
119 5 koan; kōan; gong'an 則亦將
120 5 tán to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss 恣意妄談
121 5 tán Tan 恣意妄談
122 5 tán discussion 恣意妄談
123 5 Qi 其言得無已甚乎
124 5 to think over; to consider 汝或慮此土
125 5 to worry; to be concerned about 汝或慮此土
126 5 to exect 汝或慮此土
127 5 anxiety 汝或慮此土
128 5 to investigate; to interrogate 汝或慮此土
129 5 a plan 汝或慮此土
130 5 an idea; a thought 汝或慮此土
131 5 Lu 汝或慮此土
132 5 imagination; manojalpa 汝或慮此土
133 5 wéi to act as; to serve 為高
134 5 wéi to change into; to become 為高
135 5 wéi to be; is 為高
136 5 wéi to do 為高
137 5 wèi to support; to help 為高
138 5 wéi to govern 為高
139 5 wèi to be; bhū 為高
140 5 to resemble; to similar to to 此淨土法門似淺而深
141 5 to inherit; to succeed 此淨土法門似淺而深
142 5 to present; to give as a present 此淨土法門似淺而深
143 5 resembling; sadṛśa 此淨土法門似淺而深
144 5 pseudo 此淨土法門似淺而深
145 5 shēng to be born; to give birth 已生淨土
146 5 shēng to live 已生淨土
147 5 shēng raw 已生淨土
148 5 shēng a student 已生淨土
149 5 shēng life 已生淨土
150 5 shēng to produce; to give rise 已生淨土
151 5 shēng alive 已生淨土
152 5 shēng a lifetime 已生淨土
153 5 shēng to initiate; to become 已生淨土
154 5 shēng to grow 已生淨土
155 5 shēng unfamiliar 已生淨土
156 5 shēng not experienced 已生淨土
157 5 shēng hard; stiff; strong 已生淨土
158 5 shēng having academic or professional knowledge 已生淨土
159 5 shēng a male role in traditional theatre 已生淨土
160 5 shēng gender 已生淨土
161 5 shēng to develop; to grow 已生淨土
162 5 shēng to set up 已生淨土
163 5 shēng a prostitute 已生淨土
164 5 shēng a captive 已生淨土
165 5 shēng a gentleman 已生淨土
166 5 shēng Kangxi radical 100 已生淨土
167 5 shēng unripe 已生淨土
168 5 shēng nature 已生淨土
169 5 shēng to inherit; to succeed 已生淨土
170 5 shēng destiny 已生淨土
171 5 shēng birth 已生淨土
172 5 xìng gender
173 5 xìng nature; disposition
174 5 xìng grammatical gender
175 5 xìng a property; a quality
176 5 xìng life; destiny
177 5 xìng sexual desire
178 5 xìng scope
179 5 xìng nature
180 4 淨土疑辨 jìn Tǔ yí Biàn Jing Tu Yi Bian 淨土疑辨
181 4 infix potential marker 兩不相礙
182 4 Pi 作住止否
183 4 evil 作住止否
184 4 bad 作住止否
185 4 to denounce 作住止否
186 4 Kangxi radical 49 其言得無已甚乎
187 4 to bring to an end; to stop 其言得無已甚乎
188 4 to complete 其言得無已甚乎
189 4 to demote; to dismiss 其言得無已甚乎
190 4 to recover from an illness 其言得無已甚乎
191 4 former; pūrvaka 其言得無已甚乎
192 4 Yi 亦合生淨土
193 4 a man; a male adult 夫一口業也
194 4 husband 夫一口業也
195 4 a person 夫一口業也
196 4 someone who does manual work 夫一口業也
197 4 a hired worker 夫一口業也
198 4 chán Chan; Zen 禪者
199 4 chán meditation 禪者
200 4 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪者
201 4 shàn to abdicate 禪者
202 4 shàn Xiongnu supreme leader 禪者
203 4 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪者
204 4 chán Chan 禪者
205 4 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪者
206 4 chán Chan; Zen 禪者
207 4 huán to go back; to turn around; to return 還肯即廁溷中
208 4 huán to pay back; to give back 還肯即廁溷中
209 4 huán to do in return 還肯即廁溷中
210 4 huán Huan 還肯即廁溷中
211 4 huán to revert 還肯即廁溷中
212 4 huán to turn one's head; to look back 還肯即廁溷中
213 4 huán to encircle 還肯即廁溷中
214 4 xuán to rotate 還肯即廁溷中
215 4 huán since 還肯即廁溷中
216 4 hòu after; later 未後戒彼
217 4 hòu empress; queen 未後戒彼
218 4 hòu sovereign 未後戒彼
219 4 hòu the god of the earth 未後戒彼
220 4 hòu late; later 未後戒彼
221 4 hòu offspring; descendents 未後戒彼
222 4 hòu to fall behind; to lag 未後戒彼
223 4 hòu behind; back 未後戒彼
224 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 未後戒彼
225 4 hòu Hou 未後戒彼
226 4 hòu after; behind 未後戒彼
227 4 hòu following 未後戒彼
228 4 hòu to be delayed 未後戒彼
229 4 hòu to abandon; to discard 未後戒彼
230 4 hòu feudal lords 未後戒彼
231 4 hòu Hou 未後戒彼
232 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 未後戒彼
233 4 hòu rear; paścāt 未後戒彼
234 4 kǎi music for a triumphant return of troops 豈復更有七寶世界
235 4 kǎi harmonious; happy 豈復更有七寶世界
236 4 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 君曾勸一老人念佛
237 4 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 君曾勸一老人念佛
238 4 kěn to agree; to consent; to be willing 還肯即廁溷中
239 4 kěn to agree; to consent; to be willing 還肯即廁溷中
240 4 to enter 入無生忍
241 4 Kangxi radical 11 入無生忍
242 4 radical 入無生忍
243 4 income 入無生忍
244 4 to conform with 入無生忍
245 4 to descend 入無生忍
246 4 the entering tone 入無生忍
247 4 to pay 入無生忍
248 4 to join 入無生忍
249 4 entering; praveśa 入無生忍
250 4 fēi Kangxi radical 175 非已甚也
251 4 fēi wrong; bad; untruthful 非已甚也
252 4 fēi different 非已甚也
253 4 fēi to not be; to not have 非已甚也
254 4 fēi to violate; to be contrary to 非已甚也
255 4 fēi Africa 非已甚也
256 4 fēi to slander 非已甚也
257 4 fěi to avoid 非已甚也
258 4 fēi must 非已甚也
259 4 fēi an error 非已甚也
260 4 fēi a problem; a question 非已甚也
261 4 fēi evil 非已甚也
262 4 suǒ a few; various; some 所蘊撰
263 4 suǒ a place; a location 所蘊撰
264 4 suǒ indicates a passive voice 所蘊撰
265 4 suǒ an ordinal number 所蘊撰
266 4 suǒ meaning 所蘊撰
267 4 suǒ garrison 所蘊撰
268 4 suǒ place; pradeśa 所蘊撰
269 4 reason; logic; truth 不明理
270 4 to manage 不明理
271 4 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 不明理
272 4 to work jade; to remove jade from ore 不明理
273 4 a natural science 不明理
274 4 law; principle; theory; inner principle or structure 不明理
275 4 to acknowledge; to respond; to answer 不明理
276 4 a judge 不明理
277 4 li; moral principle 不明理
278 4 to tidy up; to put in order 不明理
279 4 grain; texture 不明理
280 4 reason; logic; truth 不明理
281 4 principle; naya 不明理
282 3 bitterness; bitter flavor 貽苦報於無盡
283 3 hardship; suffering 貽苦報於無盡
284 3 to make things difficult for 貽苦報於無盡
285 3 to train; to practice 貽苦報於無盡
286 3 to suffer from a misfortune 貽苦報於無盡
287 3 bitter 貽苦報於無盡
288 3 grieved; facing hardship 貽苦報於無盡
289 3 in low spirits; depressed 貽苦報於無盡
290 3 painful 貽苦報於無盡
291 3 suffering; duḥkha; dukkha 貽苦報於無盡
292 3 wàng absurd; fantastic; presumptuous 恣意妄談
293 3 wàng irregular (behavior) 恣意妄談
294 3 wàng arrogant 恣意妄談
295 3 wàng falsely; mithyā 恣意妄談
296 3 proper; suitable; appropriate 最宜服膺
297 3 to be amiable 最宜服膺
298 3 a suitable thing; arrangements 最宜服膺
299 3 to share 最宜服膺
300 3 should 最宜服膺
301 3 Yi 最宜服膺
302 3 cooking of meat and fish 最宜服膺
303 3 nearly; almost 最宜服膺
304 3 suitable; pathya 最宜服膺
305 3 xiū to decorate; to embellish 修淨土者
306 3 xiū to study; to cultivate 修淨土者
307 3 xiū to repair 修淨土者
308 3 xiū long; slender 修淨土者
309 3 xiū to write; to compile 修淨土者
310 3 xiū to build; to construct; to shape 修淨土者
311 3 xiū to practice 修淨土者
312 3 xiū to cut 修淨土者
313 3 xiū virtuous; wholesome 修淨土者
314 3 xiū a virtuous person 修淨土者
315 3 xiū Xiu 修淨土者
316 3 xiū to unknot 修淨土者
317 3 xiū to prepare; to put in order 修淨土者
318 3 xiū excellent 修淨土者
319 3 xiū to perform [a ceremony] 修淨土者
320 3 xiū Cultivation 修淨土者
321 3 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修淨土者
322 3 xiū pratipanna; spiritual practice 修淨土者
323 3 yuàn to hope; to wish; to desire 願命終時
324 3 yuàn hope 願命終時
325 3 yuàn to be ready; to be willing 願命終時
326 3 yuàn to ask for; to solicit 願命終時
327 3 yuàn a vow 願命終時
328 3 yuàn diligent; attentive 願命終時
329 3 yuàn to prefer; to select 願命終時
330 3 yuàn to admire 願命終時
331 3 yuàn a vow; pranidhana 願命終時
332 3 to use; to grasp 以念
333 3 to rely on 以念
334 3 to regard 以念
335 3 to be able to 以念
336 3 to order; to command 以念
337 3 used after a verb 以念
338 3 a reason; a cause 以念
339 3 Israel 以念
340 3 Yi 以念
341 3 use; yogena 以念
342 3 to complete; to finish 且汝既了
343 3 Ji 且汝既了
344 3 nán difficult; arduous; hard 慮諸佛出世難值
345 3 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 慮諸佛出世難值
346 3 nán hardly possible; unable 慮諸佛出世難值
347 3 nàn disaster; calamity 慮諸佛出世難值
348 3 nàn enemy; foe 慮諸佛出世難值
349 3 nán bad; unpleasant 慮諸佛出世難值
350 3 nàn to blame; to rebuke 慮諸佛出世難值
351 3 nàn to object to; to argue against 慮諸佛出世難值
352 3 nàn to reject; to repudiate 慮諸佛出世難值
353 3 nán inopportune; aksana 慮諸佛出世難值
354 3 zhōng middle 如中峰大師
355 3 zhōng medium; medium sized 如中峰大師
356 3 zhōng China 如中峰大師
357 3 zhòng to hit the mark 如中峰大師
358 3 zhōng midday 如中峰大師
359 3 zhōng inside 如中峰大師
360 3 zhōng during 如中峰大師
361 3 zhōng Zhong 如中峰大師
362 3 zhōng intermediary 如中峰大師
363 3 zhōng half 如中峰大師
364 3 zhòng to reach; to attain 如中峰大師
365 3 zhòng to suffer; to infect 如中峰大師
366 3 zhòng to obtain 如中峰大師
367 3 zhòng to pass an exam 如中峰大師
368 3 zhōng middle 如中峰大師
369 3 yòu Kangxi radical 29 又障他人修
370 3 gāo high; tall 都緣要顯我是高流
371 3 gāo Kangxi radical 189 都緣要顯我是高流
372 3 gāo height 都緣要顯我是高流
373 3 gāo superior in level; degree; rate; grade 都緣要顯我是高流
374 3 gāo high pitched; loud 都緣要顯我是高流
375 3 gāo fine; good 都緣要顯我是高流
376 3 gāo senior 都緣要顯我是高流
377 3 gāo expensive 都緣要顯我是高流
378 3 gāo Gao 都緣要顯我是高流
379 3 gāo heights; an elevated place 都緣要顯我是高流
380 3 gāo to be respected; to be eminent 都緣要顯我是高流
381 3 gāo to respect 都緣要顯我是高流
382 3 gāo height; samucchraya 都緣要顯我是高流
383 3 gāo eminent; unnata 都緣要顯我是高流
384 3 bào newspaper 貽苦報於無盡
385 3 bào to announce; to inform; to report 貽苦報於無盡
386 3 bào to repay; to reply with a gift 貽苦報於無盡
387 3 bào to respond; to reply 貽苦報於無盡
388 3 bào to revenge 貽苦報於無盡
389 3 bào a cable; a telegram 貽苦報於無盡
390 3 bào a message; information 貽苦報於無盡
391 3 bào indirect effect; retribution; vipāka 貽苦報於無盡
392 3 wèi Eighth earthly branch 未後戒彼
393 3 wèi 1-3 p.m. 未後戒彼
394 3 wèi to taste 未後戒彼
395 3 wèi future; anāgata 未後戒彼
396 3 one 君曾勸一老人念佛
397 3 Kangxi radical 1 君曾勸一老人念佛
398 3 pure; concentrated 君曾勸一老人念佛
399 3 first 君曾勸一老人念佛
400 3 the same 君曾勸一老人念佛
401 3 sole; single 君曾勸一老人念佛
402 3 a very small amount 君曾勸一老人念佛
403 3 Yi 君曾勸一老人念佛
404 3 other 君曾勸一老人念佛
405 3 to unify 君曾勸一老人念佛
406 3 accidentally; coincidentally 君曾勸一老人念佛
407 3 abruptly; suddenly 君曾勸一老人念佛
408 3 one; eka 君曾勸一老人念佛
409 3 wài outside 便知事外無
410 3 wài external; outer 便知事外無
411 3 wài foreign countries 便知事外無
412 3 wài exterior; outer surface 便知事外無
413 3 wài a remote place 便知事外無
414 3 wài husband 便知事外無
415 3 wài other 便知事外無
416 3 wài to be extra; to be additional 便知事外無
417 3 wài unofficial; informal; exoteric 便知事外無
418 3 wài role of an old man 便知事外無
419 3 wài to drift apart; to become estranged 便知事外無
420 3 wài to betray; to forsake 便知事外無
421 3 wài outside; exterior 便知事外無
422 3 wáng Wang 至冥間見王
423 3 wáng a king 至冥間見王
424 3 wáng Kangxi radical 96 至冥間見王
425 3 wàng to be king; to rule 至冥間見王
426 3 wáng a prince; a duke 至冥間見王
427 3 wáng grand; great 至冥間見王
428 3 wáng to treat with the ceremony due to a king 至冥間見王
429 3 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 至冥間見王
430 3 wáng the head of a group or gang 至冥間見王
431 3 wáng the biggest or best of a group 至冥間見王
432 3 wáng king; best of a kind; rāja 至冥間見王
433 3 lùn to comment; to discuss 即天台永明之論
434 3 lùn a theory; a doctrine 即天台永明之論
435 3 lùn to evaluate 即天台永明之論
436 3 lùn opinion; speech; statement 即天台永明之論
437 3 lùn to convict 即天台永明之論
438 3 lùn to edit; to compile 即天台永明之論
439 3 lùn a treatise; sastra 即天台永明之論
440 3 shí mixed; miscellaneous 其言得無已甚乎
441 3 shí a group of ten sections in the Shijing 其言得無已甚乎
442 3 shí Shi 其言得無已甚乎
443 3 shí tenfold 其言得無已甚乎
444 3 shí one hundred percent 其言得無已甚乎
445 3 shí ten 其言得無已甚乎
446 3 zuò to do 蓮池禪師作
447 3 zuò to act as; to serve as 蓮池禪師作
448 3 zuò to start 蓮池禪師作
449 3 zuò a writing; a work 蓮池禪師作
450 3 zuò to dress as; to be disguised as 蓮池禪師作
451 3 zuō to create; to make 蓮池禪師作
452 3 zuō a workshop 蓮池禪師作
453 3 zuō to write; to compose 蓮池禪師作
454 3 zuò to rise 蓮池禪師作
455 3 zuò to be aroused 蓮池禪師作
456 3 zuò activity; action; undertaking 蓮池禪師作
457 3 zuò to regard as 蓮池禪師作
458 3 zuò action; kāraṇa 蓮池禪師作
459 3 xiàng to observe; to assess 兩不相礙
460 3 xiàng appearance; portrait; picture 兩不相礙
461 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 兩不相礙
462 3 xiàng to aid; to help 兩不相礙
463 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 兩不相礙
464 3 xiàng a sign; a mark; appearance 兩不相礙
465 3 xiāng alternately; in turn 兩不相礙
466 3 xiāng Xiang 兩不相礙
467 3 xiāng form substance 兩不相礙
468 3 xiāng to express 兩不相礙
469 3 xiàng to choose 兩不相礙
470 3 xiāng Xiang 兩不相礙
471 3 xiāng an ancient musical instrument 兩不相礙
472 3 xiāng the seventh lunar month 兩不相礙
473 3 xiāng to compare 兩不相礙
474 3 xiàng to divine 兩不相礙
475 3 xiàng to administer 兩不相礙
476 3 xiàng helper for a blind person 兩不相礙
477 3 xiāng rhythm [music] 兩不相礙
478 3 xiāng the upper frets of a pipa 兩不相礙
479 3 xiāng coralwood 兩不相礙
480 3 xiàng ministry 兩不相礙
481 3 xiàng to supplement; to enhance 兩不相礙
482 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 兩不相礙
483 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 兩不相礙
484 3 xiàng sign; mark; liṅga 兩不相礙
485 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 兩不相礙
486 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能自修
487 2 生死 shēngsǐ life and death; life or death 願於生死
488 2 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 願於生死
489 2 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 願於生死
490 2 must 者必貴一門深入
491 2 Bi 者必貴一門深入
492 2 jiàng a general; a high ranking officer 將無執著事相
493 2 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將無執著事相
494 2 jiàng to command; to lead 將無執著事相
495 2 qiāng to request 將無執著事相
496 2 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將無執著事相
497 2 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將無執著事相
498 2 jiāng to checkmate 將無執著事相
499 2 jiāng to goad; to incite; to provoke 將無執著事相
500 2 jiāng to do; to handle 將無執著事相

Frequencies of all Words

Top 1103

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 22 zhī him; her; them; that 真渡苦海之慈航哉
2 22 zhī used between a modifier and a word to form a word group 真渡苦海之慈航哉
3 22 zhī to go 真渡苦海之慈航哉
4 22 zhī this; that 真渡苦海之慈航哉
5 22 zhī genetive marker 真渡苦海之慈航哉
6 22 zhī it 真渡苦海之慈航哉
7 22 zhī in 真渡苦海之慈航哉
8 22 zhī all 真渡苦海之慈航哉
9 22 zhī and 真渡苦海之慈航哉
10 22 zhī however 真渡苦海之慈航哉
11 22 zhī if 真渡苦海之慈航哉
12 22 zhī then 真渡苦海之慈航哉
13 22 zhī to arrive; to go 真渡苦海之慈航哉
14 22 zhī is 真渡苦海之慈航哉
15 22 zhī to use 真渡苦海之慈航哉
16 22 zhī Zhi 真渡苦海之慈航哉
17 17 淨土 jìng tǔ pure land 修淨土者
18 17 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 修淨土者
19 17 淨土 jìng tǔ pure land 修淨土者
20 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 未有若此之精切而著明者也
21 13 ér Kangxi radical 126 未有若此之精切而著明者也
22 13 ér you 未有若此之精切而著明者也
23 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 未有若此之精切而著明者也
24 13 ér right away; then 未有若此之精切而著明者也
25 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 未有若此之精切而著明者也
26 13 ér if; in case; in the event that 未有若此之精切而著明者也
27 13 ér therefore; as a result; thus 未有若此之精切而著明者也
28 13 ér how can it be that? 未有若此之精切而著明者也
29 13 ér so as to 未有若此之精切而著明者也
30 13 ér only then 未有若此之精切而著明者也
31 13 ér as if; to seem like 未有若此之精切而著明者也
32 13 néng can; able 未有若此之精切而著明者也
33 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 未有若此之精切而著明者也
34 13 ér me 未有若此之精切而著明者也
35 13 ér to arrive; up to 未有若此之精切而著明者也
36 13 ér possessive 未有若此之精切而著明者也
37 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 未有若此之精切而著明者也
38 11 zhě that 未有若此之精切而著明者也
39 11 zhě nominalizing function word 未有若此之精切而著明者也
40 11 zhě used to mark a definition 未有若此之精切而著明者也
41 11 zhě used to mark a pause 未有若此之精切而著明者也
42 11 zhě topic marker; that; it 未有若此之精切而著明者也
43 11 zhuó according to 未有若此之精切而著明者也
44 11 zhě ca 未有若此之精切而著明者也
45 11 yǒu is; are; to exist 闡提之輩不信有西方
46 11 yǒu to have; to possess 闡提之輩不信有西方
47 11 yǒu indicates an estimate 闡提之輩不信有西方
48 11 yǒu indicates a large quantity 闡提之輩不信有西方
49 11 yǒu indicates an affirmative response 闡提之輩不信有西方
50 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 闡提之輩不信有西方
51 11 yǒu used to compare two things 闡提之輩不信有西方
52 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 闡提之輩不信有西方
53 11 yǒu used before the names of dynasties 闡提之輩不信有西方
54 11 yǒu a certain thing; what exists 闡提之輩不信有西方
55 11 yǒu multiple of ten and ... 闡提之輩不信有西方
56 11 yǒu abundant 闡提之輩不信有西方
57 11 yǒu purposeful 闡提之輩不信有西方
58 11 yǒu You 闡提之輩不信有西方
59 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 闡提之輩不信有西方
60 11 yǒu becoming; bhava 闡提之輩不信有西方
61 9 this; these 未有若此之精切而著明者也
62 9 in this way 未有若此之精切而著明者也
63 9 otherwise; but; however; so 未有若此之精切而著明者也
64 9 at this time; now; here 未有若此之精切而著明者也
65 9 this; here; etad 未有若此之精切而著明者也
66 9 you; thou 汝謂只有寂光土更
67 9 Ru River 汝謂只有寂光土更
68 9 Ru 汝謂只有寂光土更
69 9 you; sir; tva; bhavat 汝謂只有寂光土更
70 8 rén person; people; a human being 勸人念佛
71 8 rén Kangxi radical 9 勸人念佛
72 8 rén a kind of person 勸人念佛
73 8 rén everybody 勸人念佛
74 8 rén adult 勸人念佛
75 8 rén somebody; others 勸人念佛
76 8 rén an upright person 勸人念佛
77 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 勸人念佛
78 8 also; too 未有若此之精切而著明者也
79 8 a final modal particle indicating certainy or decision 未有若此之精切而著明者也
80 8 either 未有若此之精切而著明者也
81 8 even 未有若此之精切而著明者也
82 8 used to soften the tone 未有若此之精切而著明者也
83 8 used for emphasis 未有若此之精切而著明者也
84 8 used to mark contrast 未有若此之精切而著明者也
85 8 used to mark compromise 未有若此之精切而著明者也
86 8 ya 未有若此之精切而著明者也
87 6 earth; soil; dirt 而今只管讚說淨土
88 6 Kangxi radical 32 而今只管讚說淨土
89 6 local; indigenous; native 而今只管讚說淨土
90 6 land; territory 而今只管讚說淨土
91 6 earth element 而今只管讚說淨土
92 6 ground 而今只管讚說淨土
93 6 homeland 而今只管讚說淨土
94 6 god of the soil 而今只管讚說淨土
95 6 a category of musical instrument 而今只管讚說淨土
96 6 unrefined; rustic; crude 而今只管讚說淨土
97 6 Tujia people 而今只管讚說淨土
98 6 Tu People; Monguor 而今只管讚說淨土
99 6 soil; pāṃsu 而今只管讚說淨土
100 6 land; kṣetra 而今只管讚說淨土
101 6 de potential marker 如闇得燈
102 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如闇得燈
103 6 děi must; ought to 如闇得燈
104 6 děi to want to; to need to 如闇得燈
105 6 děi must; ought to 如闇得燈
106 6 de 如闇得燈
107 6 de infix potential marker 如闇得燈
108 6 to result in 如闇得燈
109 6 to be proper; to fit; to suit 如闇得燈
110 6 to be satisfied 如闇得燈
111 6 to be finished 如闇得燈
112 6 de result of degree 如闇得燈
113 6 de marks completion of an action 如闇得燈
114 6 děi satisfying 如闇得燈
115 6 to contract 如闇得燈
116 6 marks permission or possibility 如闇得燈
117 6 expressing frustration 如闇得燈
118 6 to hear 如闇得燈
119 6 to have; there is 如闇得燈
120 6 marks time passed 如闇得燈
121 6 obtain; attain; prāpta 如闇得燈
122 6 in; at 貽苦報於無盡
123 6 in; at 貽苦報於無盡
124 6 in; at; to; from 貽苦報於無盡
125 6 to go; to 貽苦報於無盡
126 6 to rely on; to depend on 貽苦報於無盡
127 6 to go to; to arrive at 貽苦報於無盡
128 6 from 貽苦報於無盡
129 6 give 貽苦報於無盡
130 6 oppposing 貽苦報於無盡
131 6 and 貽苦報於無盡
132 6 compared to 貽苦報於無盡
133 6 by 貽苦報於無盡
134 6 and; as well as 貽苦報於無盡
135 6 for 貽苦報於無盡
136 6 Yu 貽苦報於無盡
137 6 a crow 貽苦報於無盡
138 6 whew; wow 貽苦報於無盡
139 6 near to; antike 貽苦報於無盡
140 6 gèng more; even more 豈復更有七寶世界
141 6 gēng to change; to ammend 豈復更有七寶世界
142 6 gēng a watch; a measure of time 豈復更有七寶世界
143 6 gèng again; also 豈復更有七寶世界
144 6 gēng to experience 豈復更有七寶世界
145 6 gēng to improve 豈復更有七寶世界
146 6 gēng to replace; to substitute 豈復更有七寶世界
147 6 gēng to compensate 豈復更有七寶世界
148 6 gēng contacts 豈復更有七寶世界
149 6 gèng furthermore; even if 豈復更有七寶世界
150 6 gèng other 豈復更有七寶世界
151 6 gèng to increase 豈復更有七寶世界
152 6 gēng forced military service 豈復更有七寶世界
153 6 gēng Geng 豈復更有七寶世界
154 6 gèng finally; eventually 豈復更有七寶世界
155 6 jīng to experience 豈復更有七寶世界
156 6 gèng again; punar 豈復更有七寶世界
157 5 to doubt; to disbelieve 或疑
158 5 to suspect; to wonder 或疑
159 5 puzzled 或疑
160 5 to seem like 或疑
161 5 to hesitate 或疑
162 5 to fix; to determine 或疑
163 5 to copy; to immitate; to emulate 或疑
164 5 to be strange 或疑
165 5 to dread; to be scared 或疑
166 5 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 或疑
167 5 again; more; repeatedly 豈復更有七寶世界
168 5 to go back; to return 豈復更有七寶世界
169 5 to resume; to restart 豈復更有七寶世界
170 5 to do in detail 豈復更有七寶世界
171 5 to restore 豈復更有七寶世界
172 5 to respond; to reply to 豈復更有七寶世界
173 5 after all; and then 豈復更有七寶世界
174 5 even if; although 豈復更有七寶世界
175 5 Fu; Return 豈復更有七寶世界
176 5 to retaliate; to reciprocate 豈復更有七寶世界
177 5 to avoid forced labor or tax 豈復更有七寶世界
178 5 particle without meaing 豈復更有七寶世界
179 5 Fu 豈復更有七寶世界
180 5 repeated; again 豈復更有七寶世界
181 5 doubled; to overlapping; folded 豈復更有七寶世界
182 5 a lined garment with doubled thickness 豈復更有七寶世界
183 5 again; punar 豈復更有七寶世界
184 5 zāi exclamatory particle 真渡苦海之慈航哉
185 5 zāi interrogative particle 真渡苦海之慈航哉
186 5 zāi to start 真渡苦海之慈航哉
187 5 no 將無執著事相
188 5 Kangxi radical 71 將無執著事相
189 5 to not have; without 將無執著事相
190 5 has not yet 將無執著事相
191 5 mo 將無執著事相
192 5 do not 將無執著事相
193 5 not; -less; un- 將無執著事相
194 5 regardless of 將無執著事相
195 5 to not have 將無執著事相
196 5 um 將無執著事相
197 5 Wu 將無執著事相
198 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 將無執著事相
199 5 not; non- 將無執著事相
200 5 mo 將無執著事相
201 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 淨土之說
202 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 淨土之說
203 5 shuì to persuade 淨土之說
204 5 shuō to teach; to recite; to explain 淨土之說
205 5 shuō a doctrine; a theory 淨土之說
206 5 shuō to claim; to assert 淨土之說
207 5 shuō allocution 淨土之說
208 5 shuō to criticize; to scold 淨土之說
209 5 shuō to indicate; to refer to 淨土之說
210 5 shuō speach; vāda 淨土之說
211 5 shuō to speak; bhāṣate 淨土之說
212 5 yuē to speak; to say 余曰
213 5 yuē Kangxi radical 73 余曰
214 5 yuē to be called 余曰
215 5 yuē particle without meaning 余曰
216 5 yuē said; ukta 余曰
217 5 otherwise; but; however 則亦將
218 5 then 則亦將
219 5 measure word for short sections of text 則亦將
220 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則亦將
221 5 a grade; a level 則亦將
222 5 an example; a model 則亦將
223 5 a weighing device 則亦將
224 5 to grade; to rank 則亦將
225 5 to copy; to imitate; to follow 則亦將
226 5 to do 則亦將
227 5 only 則亦將
228 5 immediately 則亦將
229 5 then; moreover; atha 則亦將
230 5 koan; kōan; gong'an 則亦將
231 5 tán to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss 恣意妄談
232 5 tán Tan 恣意妄談
233 5 tán discussion 恣意妄談
234 5 his; hers; its; theirs 其言得無已甚乎
235 5 to add emphasis 其言得無已甚乎
236 5 used when asking a question in reply to a question 其言得無已甚乎
237 5 used when making a request or giving an order 其言得無已甚乎
238 5 he; her; it; them 其言得無已甚乎
239 5 probably; likely 其言得無已甚乎
240 5 will 其言得無已甚乎
241 5 may 其言得無已甚乎
242 5 if 其言得無已甚乎
243 5 or 其言得無已甚乎
244 5 Qi 其言得無已甚乎
245 5 he; her; it; saḥ; sā; tad 其言得無已甚乎
246 5 such as; for example; for instance 如闇得燈
247 5 if 如闇得燈
248 5 in accordance with 如闇得燈
249 5 to be appropriate; should; with regard to 如闇得燈
250 5 this 如闇得燈
251 5 it is so; it is thus; can be compared with 如闇得燈
252 5 to go to 如闇得燈
253 5 to meet 如闇得燈
254 5 to appear; to seem; to be like 如闇得燈
255 5 at least as good as 如闇得燈
256 5 and 如闇得燈
257 5 or 如闇得燈
258 5 but 如闇得燈
259 5 then 如闇得燈
260 5 naturally 如闇得燈
261 5 expresses a question or doubt 如闇得燈
262 5 you 如闇得燈
263 5 the second lunar month 如闇得燈
264 5 in; at 如闇得燈
265 5 Ru 如闇得燈
266 5 Thus 如闇得燈
267 5 thus; tathā 如闇得燈
268 5 like; iva 如闇得燈
269 5 to think over; to consider 汝或慮此土
270 5 to worry; to be concerned about 汝或慮此土
271 5 to exect 汝或慮此土
272 5 anxiety 汝或慮此土
273 5 likely; probably 汝或慮此土
274 5 to investigate; to interrogate 汝或慮此土
275 5 a plan 汝或慮此土
276 5 an idea; a thought 汝或慮此土
277 5 Lu 汝或慮此土
278 5 imagination; manojalpa 汝或慮此土
279 5 wèi for; to 為高
280 5 wèi because of 為高
281 5 wéi to act as; to serve 為高
282 5 wéi to change into; to become 為高
283 5 wéi to be; is 為高
284 5 wéi to do 為高
285 5 wèi for 為高
286 5 wèi because of; for; to 為高
287 5 wèi to 為高
288 5 wéi in a passive construction 為高
289 5 wéi forming a rehetorical question 為高
290 5 wéi forming an adverb 為高
291 5 wéi to add emphasis 為高
292 5 wèi to support; to help 為高
293 5 wéi to govern 為高
294 5 wèi to be; bhū 為高
295 5 to resemble; to similar to to 此淨土法門似淺而深
296 5 as if; seem 此淨土法門似淺而深
297 5 to inherit; to succeed 此淨土法門似淺而深
298 5 to present; to give as a present 此淨土法門似淺而深
299 5 used to express contrast 此淨土法門似淺而深
300 5 to appear 此淨土法門似淺而深
301 5 resembling; sadṛśa 此淨土法門似淺而深
302 5 pseudo 此淨土法門似淺而深
303 5 shēng to be born; to give birth 已生淨土
304 5 shēng to live 已生淨土
305 5 shēng raw 已生淨土
306 5 shēng a student 已生淨土
307 5 shēng life 已生淨土
308 5 shēng to produce; to give rise 已生淨土
309 5 shēng alive 已生淨土
310 5 shēng a lifetime 已生淨土
311 5 shēng to initiate; to become 已生淨土
312 5 shēng to grow 已生淨土
313 5 shēng unfamiliar 已生淨土
314 5 shēng not experienced 已生淨土
315 5 shēng hard; stiff; strong 已生淨土
316 5 shēng very; extremely 已生淨土
317 5 shēng having academic or professional knowledge 已生淨土
318 5 shēng a male role in traditional theatre 已生淨土
319 5 shēng gender 已生淨土
320 5 shēng to develop; to grow 已生淨土
321 5 shēng to set up 已生淨土
322 5 shēng a prostitute 已生淨土
323 5 shēng a captive 已生淨土
324 5 shēng a gentleman 已生淨土
325 5 shēng Kangxi radical 100 已生淨土
326 5 shēng unripe 已生淨土
327 5 shēng nature 已生淨土
328 5 shēng to inherit; to succeed 已生淨土
329 5 shēng destiny 已生淨土
330 5 shēng birth 已生淨土
331 5 xìng gender
332 5 xìng suffix corresponding to -ness
333 5 xìng nature; disposition
334 5 xìng a suffix corresponding to -ness
335 5 xìng grammatical gender
336 5 xìng a property; a quality
337 5 xìng life; destiny
338 5 xìng sexual desire
339 5 xìng scope
340 5 xìng nature
341 4 淨土疑辨 jìn Tǔ yí Biàn Jing Tu Yi Bian 淨土疑辨
342 4 not; no 兩不相礙
343 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 兩不相礙
344 4 as a correlative 兩不相礙
345 4 no (answering a question) 兩不相礙
346 4 forms a negative adjective from a noun 兩不相礙
347 4 at the end of a sentence to form a question 兩不相礙
348 4 to form a yes or no question 兩不相礙
349 4 infix potential marker 兩不相礙
350 4 no; na 兩不相礙
351 4 fǒu to negate; to deny 作住止否
352 4 fǒu or else 作住止否
353 4 fǒu or not 作住止否
354 4 Pi 作住止否
355 4 evil 作住止否
356 4 bad 作住止否
357 4 to denounce 作住止否
358 4 already 其言得無已甚乎
359 4 Kangxi radical 49 其言得無已甚乎
360 4 from 其言得無已甚乎
361 4 to bring to an end; to stop 其言得無已甚乎
362 4 final aspectual particle 其言得無已甚乎
363 4 afterwards; thereafter 其言得無已甚乎
364 4 too; very; excessively 其言得無已甚乎
365 4 to complete 其言得無已甚乎
366 4 to demote; to dismiss 其言得無已甚乎
367 4 to recover from an illness 其言得無已甚乎
368 4 certainly 其言得無已甚乎
369 4 an interjection of surprise 其言得無已甚乎
370 4 this 其言得無已甚乎
371 4 former; pūrvaka 其言得無已甚乎
372 4 former; pūrvaka 其言得無已甚乎
373 4 also; too 亦合生淨土
374 4 but 亦合生淨土
375 4 this; he; she 亦合生淨土
376 4 although; even though 亦合生淨土
377 4 already 亦合生淨土
378 4 particle with no meaning 亦合生淨土
379 4 Yi 亦合生淨土
380 4 a man; a male adult 夫一口業也
381 4 this; that; those 夫一口業也
382 4 now; still 夫一口業也
383 4 is it not?; final particle 夫一口業也
384 4 husband 夫一口業也
385 4 a person 夫一口業也
386 4 someone who does manual work 夫一口業也
387 4 a hired worker 夫一口業也
388 4 he 夫一口業也
389 4 chán Chan; Zen 禪者
390 4 chán meditation 禪者
391 4 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪者
392 4 shàn to abdicate 禪者
393 4 shàn Xiongnu supreme leader 禪者
394 4 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪者
395 4 chán Chan 禪者
396 4 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪者
397 4 chán Chan; Zen 禪者
398 4 hái also; in addition; more 還肯即廁溷中
399 4 huán to go back; to turn around; to return 還肯即廁溷中
400 4 huán to pay back; to give back 還肯即廁溷中
401 4 hái yet; still 還肯即廁溷中
402 4 hái still more; even more 還肯即廁溷中
403 4 hái fairly 還肯即廁溷中
404 4 huán to do in return 還肯即廁溷中
405 4 huán Huan 還肯即廁溷中
406 4 huán to revert 還肯即廁溷中
407 4 huán to turn one's head; to look back 還肯即廁溷中
408 4 huán to encircle 還肯即廁溷中
409 4 xuán to rotate 還肯即廁溷中
410 4 huán since 還肯即廁溷中
411 4 hái however 還肯即廁溷中
412 4 hái already 還肯即廁溷中
413 4 hái already 還肯即廁溷中
414 4 hái or 還肯即廁溷中
415 4 hòu after; later 未後戒彼
416 4 hòu empress; queen 未後戒彼
417 4 hòu sovereign 未後戒彼
418 4 hòu behind 未後戒彼
419 4 hòu the god of the earth 未後戒彼
420 4 hòu late; later 未後戒彼
421 4 hòu arriving late 未後戒彼
422 4 hòu offspring; descendents 未後戒彼
423 4 hòu to fall behind; to lag 未後戒彼
424 4 hòu behind; back 未後戒彼
425 4 hòu then 未後戒彼
426 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 未後戒彼
427 4 hòu Hou 未後戒彼
428 4 hòu after; behind 未後戒彼
429 4 hòu following 未後戒彼
430 4 hòu to be delayed 未後戒彼
431 4 hòu to abandon; to discard 未後戒彼
432 4 hòu feudal lords 未後戒彼
433 4 hòu Hou 未後戒彼
434 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 未後戒彼
435 4 hòu rear; paścāt 未後戒彼
436 4 how can it be that; not surprisingly 豈復更有七寶世界
437 4 kǎi music for a triumphant return of troops 豈復更有七寶世界
438 4 kǎi harmonious; happy 豈復更有七寶世界
439 4 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 君曾勸一老人念佛
440 4 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 君曾勸一老人念佛
441 4 kěn to agree; to consent; to be willing 還肯即廁溷中
442 4 kěn to agree; to consent; to be willing 還肯即廁溷中
443 4 to enter 入無生忍
444 4 Kangxi radical 11 入無生忍
445 4 radical 入無生忍
446 4 income 入無生忍
447 4 to conform with 入無生忍
448 4 to descend 入無生忍
449 4 the entering tone 入無生忍
450 4 to pay 入無生忍
451 4 to join 入無生忍
452 4 entering; praveśa 入無生忍
453 4 即是 jíshì namely; exactly 淨心即是淨土
454 4 即是 jíshì such as; in this way 淨心即是淨土
455 4 即是 jíshì thus; in this way; tathā 淨心即是淨土
456 4 fēi not; non-; un- 非已甚也
457 4 fēi Kangxi radical 175 非已甚也
458 4 fēi wrong; bad; untruthful 非已甚也
459 4 fēi different 非已甚也
460 4 fēi to not be; to not have 非已甚也
461 4 fēi to violate; to be contrary to 非已甚也
462 4 fēi Africa 非已甚也
463 4 fēi to slander 非已甚也
464 4 fěi to avoid 非已甚也
465 4 fēi must 非已甚也
466 4 fēi an error 非已甚也
467 4 fēi a problem; a question 非已甚也
468 4 fēi evil 非已甚也
469 4 fēi besides; except; unless 非已甚也
470 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所蘊撰
471 4 suǒ an office; an institute 所蘊撰
472 4 suǒ introduces a relative clause 所蘊撰
473 4 suǒ it 所蘊撰
474 4 suǒ if; supposing 所蘊撰
475 4 suǒ a few; various; some 所蘊撰
476 4 suǒ a place; a location 所蘊撰
477 4 suǒ indicates a passive voice 所蘊撰
478 4 suǒ that which 所蘊撰
479 4 suǒ an ordinal number 所蘊撰
480 4 suǒ meaning 所蘊撰
481 4 suǒ garrison 所蘊撰
482 4 suǒ place; pradeśa 所蘊撰
483 4 suǒ that which; yad 所蘊撰
484 4 huò or; either; else 或疑
485 4 huò maybe; perhaps; might; possibly 或疑
486 4 huò some; someone 或疑
487 4 míngnián suddenly 或疑
488 4 huò or; vā 或疑
489 4 reason; logic; truth 不明理
490 4 to manage 不明理
491 4 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 不明理
492 4 to work jade; to remove jade from ore 不明理
493 4 a natural science 不明理
494 4 law; principle; theory; inner principle or structure 不明理
495 4 to acknowledge; to respond; to answer 不明理
496 4 a judge 不明理
497 4 li; moral principle 不明理
498 4 to tidy up; to put in order 不明理
499 4 grain; texture 不明理
500 4 reason; logic; truth 不明理

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
净土 淨土
  1. Jìng Tǔ
  2. jìng tǔ
  1. Pure Land
  2. pure land
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
you; sir; tva; bhavat
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
ya
  1. soil; pāṃsu
  2. land; kṣetra
obtain; attain; prāpta
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安养 安養 196 Western Pure Land
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. a way of saving someone
  4. Tzu Hang; Cihang
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
净土疑辨 淨土疑辨 106 Jing Tu Yi Bian
靖江 106 Jingjiang
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
冥间 冥間 109 the Nether World; Hades
摩罗 摩羅 109 Māra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
尚志 115 Shangzhi
师说 師說 83 Shishuo
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
武城 119 Wucheng
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
夜摩 121 Yama
永明 121 Yongming
豫章 121 Yuzhang
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
智人 90 Homo sapiens

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 34.

Simplified Traditional Pinyin English
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
表法 98 expressing the Dharma
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵本 102 a Sanskrit text
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
寂光 106 calm and illuminating
交彻 交徹 106 interpermeate
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
毘卢性海 毘盧性海 112 Ocean of Vairocana
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
入地狱如箭射 入地獄如箭射 114 into hell like an arrow shot
事相 115 phenomenon; esoteric practice
说净 說淨 115 explained to be pure
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
憎爱 憎愛 122 hate and love
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自心 122 One's Mind