Glossary and Vocabulary for Jing Tu Yi Bian 淨土疑辨

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 21 zhī to go 真渡苦海之慈航哉
2 21 zhī to arrive; to go 真渡苦海之慈航哉
3 21 zhī is 真渡苦海之慈航哉
4 21 zhī to use 真渡苦海之慈航哉
5 21 zhī Zhi 真渡苦海之慈航哉
6 21 zhī winding 真渡苦海之慈航哉
7 17 淨土 jìng tǔ pure land 修淨土者
8 17 淨土 jìng Tǔ Pure Land 修淨土者
9 17 淨土 jìng tǔ pure land 修淨土者
10 13 ér Kangxi radical 126 未有若此之精切而著明者也
11 13 ér as if; to seem like 未有若此之精切而著明者也
12 13 néng can; able 未有若此之精切而著明者也
13 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 未有若此之精切而著明者也
14 13 ér to arrive; up to 未有若此之精切而著明者也
15 11 zhě ca 未有若此之精切而著明者也
16 9 Ru River 汝謂只有寂光土更
17 9 Ru 汝謂只有寂光土更
18 8 ya 未有若此之精切而著明者也
19 8 rén person; people; a human being 勸人念佛
20 8 rén Kangxi radical 9 勸人念佛
21 8 rén a kind of person 勸人念佛
22 8 rén everybody 勸人念佛
23 8 rén adult 勸人念佛
24 8 rén somebody; others 勸人念佛
25 8 rén an upright person 勸人念佛
26 8 rén person; manuṣya 勸人念佛
27 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如闇得燈
28 6 děi to want to; to need to 如闇得燈
29 6 děi must; ought to 如闇得燈
30 6 de 如闇得燈
31 6 de infix potential marker 如闇得燈
32 6 to result in 如闇得燈
33 6 to be proper; to fit; to suit 如闇得燈
34 6 to be satisfied 如闇得燈
35 6 to be finished 如闇得燈
36 6 děi satisfying 如闇得燈
37 6 to contract 如闇得燈
38 6 to hear 如闇得燈
39 6 to have; there is 如闇得燈
40 6 marks time passed 如闇得燈
41 6 obtain; attain; prāpta 如闇得燈
42 6 to go; to 貽苦報於無盡
43 6 to rely on; to depend on 貽苦報於無盡
44 6 Yu 貽苦報於無盡
45 6 a crow 貽苦報於無盡
46 6 gēng to change; to ammend 豈復更有七寶世界
47 6 gēng a watch; a measure of time 豈復更有七寶世界
48 6 gēng to experience 豈復更有七寶世界
49 6 gēng to improve 豈復更有七寶世界
50 6 gēng to replace; to substitute 豈復更有七寶世界
51 6 gēng to compensate 豈復更有七寶世界
52 6 gèng to increase 豈復更有七寶世界
53 6 gēng forced military service 豈復更有七寶世界
54 6 gēng Geng 豈復更有七寶世界
55 6 jīng to experience 豈復更有七寶世界
56 6 gēng contacts 豈復更有七寶世界
57 6 earth; soil; dirt 而今只管讚說淨土
58 6 Kangxi radical 32 而今只管讚說淨土
59 6 local; indigenous; native 而今只管讚說淨土
60 6 land; territory 而今只管讚說淨土
61 6 earth element 而今只管讚說淨土
62 6 ground 而今只管讚說淨土
63 6 homeland 而今只管讚說淨土
64 6 god of the soil 而今只管讚說淨土
65 6 a category of musical instrument 而今只管讚說淨土
66 6 unrefined; rustic; crude 而今只管讚說淨土
67 6 Tujia people 而今只管讚說淨土
68 6 Tu People; Monguor 而今只管讚說淨土
69 6 soil; pāṃsu 而今只管讚說淨土
70 6 land; kṣetra 而今只管讚說淨土
71 5 wéi to act as; to serve 為高
72 5 wéi to change into; to become 為高
73 5 wéi to be; is 為高
74 5 wéi to do 為高
75 5 wèi to support; to help 為高
76 5 wéi to govern 為高
77 5 wèi to be; bhū 為高
78 5 yuē to speak; to say 余曰
79 5 yuē Kangxi radical 73 余曰
80 5 yuē to be called 余曰
81 5 yuē said; ukta 余曰
82 5 zāi to start 真渡苦海之慈航哉
83 5 tán to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss 恣意妄談
84 5 tán Tan 恣意妄談
85 5 tán discussion 恣意妄談
86 5 tán conversation; kathā 恣意妄談
87 5 xìng gender
88 5 xìng nature; disposition
89 5 xìng grammatical gender
90 5 xìng a property; a quality
91 5 xìng life; destiny
92 5 xìng sexual desire
93 5 xìng scope
94 5 xìng nature
95 5 to think over; to consider 汝或慮此土
96 5 to worry; to be concerned about 汝或慮此土
97 5 to exect 汝或慮此土
98 5 anxiety 汝或慮此土
99 5 to investigate; to interrogate 汝或慮此土
100 5 a plan 汝或慮此土
101 5 an idea; a thought 汝或慮此土
102 5 Lu 汝或慮此土
103 5 imagination; manojalpa 汝或慮此土
104 5 to resemble; to similar to to 此淨土法門似淺而深
105 5 to inherit; to succeed 此淨土法門似淺而深
106 5 to present; to give as a present 此淨土法門似淺而深
107 5 resembling; sadṛśa 此淨土法門似淺而深
108 5 pseudo 此淨土法門似淺而深
109 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 淨土之說
110 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 淨土之說
111 5 shuì to persuade 淨土之說
112 5 shuō to teach; to recite; to explain 淨土之說
113 5 shuō a doctrine; a theory 淨土之說
114 5 shuō to claim; to assert 淨土之說
115 5 shuō allocution 淨土之說
116 5 shuō to criticize; to scold 淨土之說
117 5 shuō to indicate; to refer to 淨土之說
118 5 shuō speach; vāda 淨土之說
119 5 shuō to speak; bhāṣate 淨土之說
120 5 shuō to instruct 淨土之說
121 5 to doubt; to disbelieve 或疑
122 5 to suspect; to wonder 或疑
123 5 puzzled 或疑
124 5 to hesitate 或疑
125 5 to fix; to determine 或疑
126 5 to copy; to immitate; to emulate 或疑
127 5 to be strange 或疑
128 5 to dread; to be scared 或疑
129 5 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 或疑
130 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則亦將
131 5 a grade; a level 則亦將
132 5 an example; a model 則亦將
133 5 a weighing device 則亦將
134 5 to grade; to rank 則亦將
135 5 to copy; to imitate; to follow 則亦將
136 5 to do 則亦將
137 5 koan; kōan; gong'an 則亦將
138 5 Qi 其言得無已甚乎
139 5 to go back; to return 豈復更有七寶世界
140 5 to resume; to restart 豈復更有七寶世界
141 5 to do in detail 豈復更有七寶世界
142 5 to restore 豈復更有七寶世界
143 5 to respond; to reply to 豈復更有七寶世界
144 5 Fu; Return 豈復更有七寶世界
145 5 to retaliate; to reciprocate 豈復更有七寶世界
146 5 to avoid forced labor or tax 豈復更有七寶世界
147 5 Fu 豈復更有七寶世界
148 5 doubled; to overlapping; folded 豈復更有七寶世界
149 5 a lined garment with doubled thickness 豈復更有七寶世界
150 5 shēng to be born; to give birth 已生淨土
151 5 shēng to live 已生淨土
152 5 shēng raw 已生淨土
153 5 shēng a student 已生淨土
154 5 shēng life 已生淨土
155 5 shēng to produce; to give rise 已生淨土
156 5 shēng alive 已生淨土
157 5 shēng a lifetime 已生淨土
158 5 shēng to initiate; to become 已生淨土
159 5 shēng to grow 已生淨土
160 5 shēng unfamiliar 已生淨土
161 5 shēng not experienced 已生淨土
162 5 shēng hard; stiff; strong 已生淨土
163 5 shēng having academic or professional knowledge 已生淨土
164 5 shēng a male role in traditional theatre 已生淨土
165 5 shēng gender 已生淨土
166 5 shēng to develop; to grow 已生淨土
167 5 shēng to set up 已生淨土
168 5 shēng a prostitute 已生淨土
169 5 shēng a captive 已生淨土
170 5 shēng a gentleman 已生淨土
171 5 shēng Kangxi radical 100 已生淨土
172 5 shēng unripe 已生淨土
173 5 shēng nature 已生淨土
174 5 shēng to inherit; to succeed 已生淨土
175 5 shēng destiny 已生淨土
176 5 shēng birth 已生淨土
177 5 shēng arise; produce; utpad 已生淨土
178 4 Pi 作住止否
179 4 evil 作住止否
180 4 bad 作住止否
181 4 to denounce 作住止否
182 4 a man; a male adult 夫一口業也
183 4 husband 夫一口業也
184 4 a person 夫一口業也
185 4 someone who does manual work 夫一口業也
186 4 a hired worker 夫一口業也
187 4 kěn to agree; to consent; to permit 還肯即廁溷中
188 4 kěn agree; willing 還肯即廁溷中
189 4 kěn acknowledge 還肯即廁溷中
190 4 kěn to be able to 還肯即廁溷中
191 4 kěn a ligament 還肯即廁溷中
192 4 kěn agree; adhivāsayati 還肯即廁溷中
193 4 Kangxi radical 49 其言得無已甚乎
194 4 to bring to an end; to stop 其言得無已甚乎
195 4 to complete 其言得無已甚乎
196 4 to demote; to dismiss 其言得無已甚乎
197 4 to recover from an illness 其言得無已甚乎
198 4 former; pūrvaka 其言得無已甚乎
199 4 infix potential marker 兩不相礙
200 4 huán to go back; to turn around; to return 還肯即廁溷中
201 4 huán to pay back; to give back 還肯即廁溷中
202 4 huán to do in return 還肯即廁溷中
203 4 huán Huan 還肯即廁溷中
204 4 huán to revert 還肯即廁溷中
205 4 huán to turn one's head; to look back 還肯即廁溷中
206 4 huán to encircle 還肯即廁溷中
207 4 xuán to rotate 還肯即廁溷中
208 4 huán since 還肯即廁溷中
209 4 hái to return; pratyāgam 還肯即廁溷中
210 4 hái again; further; punar 還肯即廁溷中
211 4 hòu after; later 未後戒彼
212 4 hòu empress; queen 未後戒彼
213 4 hòu sovereign 未後戒彼
214 4 hòu the god of the earth 未後戒彼
215 4 hòu late; later 未後戒彼
216 4 hòu offspring; descendents 未後戒彼
217 4 hòu to fall behind; to lag 未後戒彼
218 4 hòu behind; back 未後戒彼
219 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 未後戒彼
220 4 hòu Hou 未後戒彼
221 4 hòu after; behind 未後戒彼
222 4 hòu following 未後戒彼
223 4 hòu to be delayed 未後戒彼
224 4 hòu to abandon; to discard 未後戒彼
225 4 hòu feudal lords 未後戒彼
226 4 hòu Hou 未後戒彼
227 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 未後戒彼
228 4 hòu rear; paścāt 未後戒彼
229 4 hòu later; paścima 未後戒彼
230 4 chán Chan; Zen 禪者
231 4 chán meditation 禪者
232 4 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪者
233 4 shàn to abdicate 禪者
234 4 shàn Xiongnu supreme leader 禪者
235 4 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪者
236 4 chán Chan 禪者
237 4 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪者
238 4 chán Chan; Zen 禪者
239 4 Kangxi radical 71 將無執著事相
240 4 to not have; without 將無執著事相
241 4 mo 將無執著事相
242 4 to not have 將無執著事相
243 4 Wu 將無執著事相
244 4 mo 將無執著事相
245 4 to enter 入無生忍
246 4 Kangxi radical 11 入無生忍
247 4 radical 入無生忍
248 4 income 入無生忍
249 4 to conform with 入無生忍
250 4 to descend 入無生忍
251 4 the entering tone 入無生忍
252 4 to pay 入無生忍
253 4 to join 入無生忍
254 4 entering; praveśa 入無生忍
255 4 entered; attained; āpanna 入無生忍
256 4 reason; logic; truth 不明理
257 4 to manage 不明理
258 4 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 不明理
259 4 to work jade; to remove jade from ore 不明理
260 4 a natural science 不明理
261 4 law; principle; theory; inner principle or structure 不明理
262 4 to acknowledge; to respond; to answer 不明理
263 4 a judge 不明理
264 4 li; moral principle 不明理
265 4 to tidy up; to put in order 不明理
266 4 grain; texture 不明理
267 4 reason; logic; truth 不明理
268 4 principle; naya 不明理
269 4 suǒ a few; various; some 所蘊撰
270 4 suǒ a place; a location 所蘊撰
271 4 suǒ indicates a passive voice 所蘊撰
272 4 suǒ an ordinal number 所蘊撰
273 4 suǒ meaning 所蘊撰
274 4 suǒ garrison 所蘊撰
275 4 suǒ place; pradeśa 所蘊撰
276 4 kǎi music for a triumphant return of troops 豈復更有七寶世界
277 4 kǎi harmonious; happy 豈復更有七寶世界
278 4 淨土疑辨 jìn tǔ yí biàn Jing Tu Yi Bian 淨土疑辨
279 4 Yi 亦合生淨土
280 4 fēi Kangxi radical 175 非已甚也
281 4 fēi wrong; bad; untruthful 非已甚也
282 4 fēi different 非已甚也
283 4 fēi to not be; to not have 非已甚也
284 4 fēi to violate; to be contrary to 非已甚也
285 4 fēi Africa 非已甚也
286 4 fēi to slander 非已甚也
287 4 fěi to avoid 非已甚也
288 4 fēi must 非已甚也
289 4 fēi an error 非已甚也
290 4 fēi a problem; a question 非已甚也
291 4 fēi evil 非已甚也
292 4 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 君曾勸一老人念佛
293 4 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 君曾勸一老人念佛
294 3 gāo high; tall 都緣要顯我是高流
295 3 gāo Kangxi radical 189 都緣要顯我是高流
296 3 gāo height 都緣要顯我是高流
297 3 gāo superior in level; degree; rate; grade 都緣要顯我是高流
298 3 gāo high pitched; loud 都緣要顯我是高流
299 3 gāo fine; good 都緣要顯我是高流
300 3 gāo senior 都緣要顯我是高流
301 3 gāo expensive 都緣要顯我是高流
302 3 gāo Gao 都緣要顯我是高流
303 3 gāo heights; an elevated place 都緣要顯我是高流
304 3 gāo to be respected; to be eminent 都緣要顯我是高流
305 3 gāo to respect 都緣要顯我是高流
306 3 gāo height; samucchraya 都緣要顯我是高流
307 3 gāo eminent; unnata 都緣要顯我是高流
308 3 lùn to comment; to discuss 即天台永明之論
309 3 lùn a theory; a doctrine 即天台永明之論
310 3 lùn to evaluate 即天台永明之論
311 3 lùn opinion; speech; statement 即天台永明之論
312 3 lùn to convict 即天台永明之論
313 3 lùn to edit; to compile 即天台永明之論
314 3 lùn a treatise; sastra 即天台永明之論
315 3 lùn discussion 即天台永明之論
316 3 wàng absurd; fantastic; presumptuous 恣意妄談
317 3 wàng irregular (behavior) 恣意妄談
318 3 wàng arrogant 恣意妄談
319 3 wàng falsely; mithyā 恣意妄談
320 3 zhōng middle 如中峰大師
321 3 zhōng medium; medium sized 如中峰大師
322 3 zhōng China 如中峰大師
323 3 zhòng to hit the mark 如中峰大師
324 3 zhōng midday 如中峰大師
325 3 zhōng inside 如中峰大師
326 3 zhōng during 如中峰大師
327 3 zhōng Zhong 如中峰大師
328 3 zhōng intermediary 如中峰大師
329 3 zhōng half 如中峰大師
330 3 zhòng to reach; to attain 如中峰大師
331 3 zhòng to suffer; to infect 如中峰大師
332 3 zhòng to obtain 如中峰大師
333 3 zhòng to pass an exam 如中峰大師
334 3 zhōng middle 如中峰大師
335 3 to use; to grasp 以念
336 3 to rely on 以念
337 3 to regard 以念
338 3 to be able to 以念
339 3 to order; to command 以念
340 3 used after a verb 以念
341 3 a reason; a cause 以念
342 3 Israel 以念
343 3 Yi 以念
344 3 use; yogena 以念
345 3 wài outside 便知事外無
346 3 wài external; outer 便知事外無
347 3 wài foreign countries 便知事外無
348 3 wài exterior; outer surface 便知事外無
349 3 wài a remote place 便知事外無
350 3 wài husband 便知事外無
351 3 wài other 便知事外無
352 3 wài to be extra; to be additional 便知事外無
353 3 wài unofficial; informal; exoteric 便知事外無
354 3 wài role of an old man 便知事外無
355 3 wài to drift apart; to become estranged 便知事外無
356 3 wài to betray; to forsake 便知事外無
357 3 wài outside; exterior 便知事外無
358 3 yuàn to hope; to wish; to desire 願命終時
359 3 yuàn hope 願命終時
360 3 yuàn to be ready; to be willing 願命終時
361 3 yuàn to ask for; to solicit 願命終時
362 3 yuàn a vow 願命終時
363 3 yuàn diligent; attentive 願命終時
364 3 yuàn to prefer; to select 願命終時
365 3 yuàn to admire 願命終時
366 3 yuàn a vow; pranidhana 願命終時
367 3 wáng Wang 至冥間見王
368 3 wáng a king 至冥間見王
369 3 wáng Kangxi radical 96 至冥間見王
370 3 wàng to be king; to rule 至冥間見王
371 3 wáng a prince; a duke 至冥間見王
372 3 wáng grand; great 至冥間見王
373 3 wáng to treat with the ceremony due to a king 至冥間見王
374 3 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 至冥間見王
375 3 wáng the head of a group or gang 至冥間見王
376 3 wáng the biggest or best of a group 至冥間見王
377 3 wáng king; best of a kind; rāja 至冥間見王
378 3 shí mixed; miscellaneous 其言得無已甚乎
379 3 shí a group of ten sections in the Shijing 其言得無已甚乎
380 3 shí Shi 其言得無已甚乎
381 3 shí tenfold 其言得無已甚乎
382 3 shí one hundred percent 其言得無已甚乎
383 3 shí ten 其言得無已甚乎
384 3 yòu Kangxi radical 29 又障他人修
385 3 zuò to do 蓮池禪師作
386 3 zuò to act as; to serve as 蓮池禪師作
387 3 zuò to start 蓮池禪師作
388 3 zuò a writing; a work 蓮池禪師作
389 3 zuò to dress as; to be disguised as 蓮池禪師作
390 3 zuō to create; to make 蓮池禪師作
391 3 zuō a workshop 蓮池禪師作
392 3 zuō to write; to compose 蓮池禪師作
393 3 zuò to rise 蓮池禪師作
394 3 zuò to be aroused 蓮池禪師作
395 3 zuò activity; action; undertaking 蓮池禪師作
396 3 zuò to regard as 蓮池禪師作
397 3 zuò action; kāraṇa 蓮池禪師作
398 3 nán difficult; arduous; hard 慮諸佛出世難值
399 3 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 慮諸佛出世難值
400 3 nán hardly possible; unable 慮諸佛出世難值
401 3 nàn disaster; calamity 慮諸佛出世難值
402 3 nàn enemy; foe 慮諸佛出世難值
403 3 nán bad; unpleasant 慮諸佛出世難值
404 3 nàn to blame; to rebuke 慮諸佛出世難值
405 3 nàn to object to; to argue against 慮諸佛出世難值
406 3 nàn to reject; to repudiate 慮諸佛出世難值
407 3 nán inopportune; aksana 慮諸佛出世難值
408 3 wèi Eighth earthly branch 未後戒彼
409 3 wèi 1-3 p.m. 未後戒彼
410 3 wèi to taste 未後戒彼
411 3 wèi future; anāgata 未後戒彼
412 3 proper; suitable; appropriate 最宜服膺
413 3 to be amiable 最宜服膺
414 3 a suitable thing; arrangements 最宜服膺
415 3 to share 最宜服膺
416 3 should 最宜服膺
417 3 Yi 最宜服膺
418 3 cooking of meat and fish 最宜服膺
419 3 nearly; almost 最宜服膺
420 3 suitable; pathya 最宜服膺
421 3 xiàng to observe; to assess 兩不相礙
422 3 xiàng appearance; portrait; picture 兩不相礙
423 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 兩不相礙
424 3 xiàng to aid; to help 兩不相礙
425 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 兩不相礙
426 3 xiàng a sign; a mark; appearance 兩不相礙
427 3 xiāng alternately; in turn 兩不相礙
428 3 xiāng Xiang 兩不相礙
429 3 xiāng form substance 兩不相礙
430 3 xiāng to express 兩不相礙
431 3 xiàng to choose 兩不相礙
432 3 xiāng Xiang 兩不相礙
433 3 xiāng an ancient musical instrument 兩不相礙
434 3 xiāng the seventh lunar month 兩不相礙
435 3 xiāng to compare 兩不相礙
436 3 xiàng to divine 兩不相礙
437 3 xiàng to administer 兩不相礙
438 3 xiàng helper for a blind person 兩不相礙
439 3 xiāng rhythm [music] 兩不相礙
440 3 xiāng the upper frets of a pipa 兩不相礙
441 3 xiāng coralwood 兩不相礙
442 3 xiàng ministry 兩不相礙
443 3 xiàng to supplement; to enhance 兩不相礙
444 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 兩不相礙
445 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 兩不相礙
446 3 xiàng sign; mark; liṅga 兩不相礙
447 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 兩不相礙
448 3 xiū to decorate; to embellish 修淨土者
449 3 xiū to study; to cultivate 修淨土者
450 3 xiū to repair 修淨土者
451 3 xiū long; slender 修淨土者
452 3 xiū to write; to compile 修淨土者
453 3 xiū to build; to construct; to shape 修淨土者
454 3 xiū to practice 修淨土者
455 3 xiū to cut 修淨土者
456 3 xiū virtuous; wholesome 修淨土者
457 3 xiū a virtuous person 修淨土者
458 3 xiū Xiu 修淨土者
459 3 xiū to unknot 修淨土者
460 3 xiū to prepare; to put in order 修淨土者
461 3 xiū excellent 修淨土者
462 3 xiū to perform [a ceremony] 修淨土者
463 3 xiū Cultivation 修淨土者
464 3 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修淨土者
465 3 xiū pratipanna; spiritual practice 修淨土者
466 3 bào newspaper 貽苦報於無盡
467 3 bào to announce; to inform; to report 貽苦報於無盡
468 3 bào to repay; to reply with a gift 貽苦報於無盡
469 3 bào to respond; to reply 貽苦報於無盡
470 3 bào to revenge 貽苦報於無盡
471 3 bào a cable; a telegram 貽苦報於無盡
472 3 bào a message; information 貽苦報於無盡
473 3 bào indirect effect; retribution; vipāka 貽苦報於無盡
474 3 bitterness; bitter flavor 貽苦報於無盡
475 3 hardship; suffering 貽苦報於無盡
476 3 to make things difficult for 貽苦報於無盡
477 3 to train; to practice 貽苦報於無盡
478 3 to suffer from a misfortune 貽苦報於無盡
479 3 bitter 貽苦報於無盡
480 3 grieved; facing hardship 貽苦報於無盡
481 3 in low spirits; depressed 貽苦報於無盡
482 3 painful 貽苦報於無盡
483 3 suffering; duḥkha; dukkha 貽苦報於無盡
484 3 one 君曾勸一老人念佛
485 3 Kangxi radical 1 君曾勸一老人念佛
486 3 pure; concentrated 君曾勸一老人念佛
487 3 first 君曾勸一老人念佛
488 3 the same 君曾勸一老人念佛
489 3 sole; single 君曾勸一老人念佛
490 3 a very small amount 君曾勸一老人念佛
491 3 Yi 君曾勸一老人念佛
492 3 other 君曾勸一老人念佛
493 3 to unify 君曾勸一老人念佛
494 3 accidentally; coincidentally 君曾勸一老人念佛
495 3 abruptly; suddenly 君曾勸一老人念佛
496 3 one; eka 君曾勸一老人念佛
497 3 to complete; to finish 且汝既了
498 3 Ji 且汝既了
499 2 jìng clean 則是淨穢之境未空
500 2 jìng no surplus; net 則是淨穢之境未空

Frequencies of all Words

Top 1109

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 21 zhī him; her; them; that 真渡苦海之慈航哉
2 21 zhī used between a modifier and a word to form a word group 真渡苦海之慈航哉
3 21 zhī to go 真渡苦海之慈航哉
4 21 zhī this; that 真渡苦海之慈航哉
5 21 zhī genetive marker 真渡苦海之慈航哉
6 21 zhī it 真渡苦海之慈航哉
7 21 zhī in; in regards to 真渡苦海之慈航哉
8 21 zhī all 真渡苦海之慈航哉
9 21 zhī and 真渡苦海之慈航哉
10 21 zhī however 真渡苦海之慈航哉
11 21 zhī if 真渡苦海之慈航哉
12 21 zhī then 真渡苦海之慈航哉
13 21 zhī to arrive; to go 真渡苦海之慈航哉
14 21 zhī is 真渡苦海之慈航哉
15 21 zhī to use 真渡苦海之慈航哉
16 21 zhī Zhi 真渡苦海之慈航哉
17 21 zhī winding 真渡苦海之慈航哉
18 17 淨土 jìng tǔ pure land 修淨土者
19 17 淨土 jìng Tǔ Pure Land 修淨土者
20 17 淨土 jìng tǔ pure land 修淨土者
21 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 未有若此之精切而著明者也
22 13 ér Kangxi radical 126 未有若此之精切而著明者也
23 13 ér you 未有若此之精切而著明者也
24 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 未有若此之精切而著明者也
25 13 ér right away; then 未有若此之精切而著明者也
26 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 未有若此之精切而著明者也
27 13 ér if; in case; in the event that 未有若此之精切而著明者也
28 13 ér therefore; as a result; thus 未有若此之精切而著明者也
29 13 ér how can it be that? 未有若此之精切而著明者也
30 13 ér so as to 未有若此之精切而著明者也
31 13 ér only then 未有若此之精切而著明者也
32 13 ér as if; to seem like 未有若此之精切而著明者也
33 13 néng can; able 未有若此之精切而著明者也
34 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 未有若此之精切而著明者也
35 13 ér me 未有若此之精切而著明者也
36 13 ér to arrive; up to 未有若此之精切而著明者也
37 13 ér possessive 未有若此之精切而著明者也
38 13 ér and; ca 未有若此之精切而著明者也
39 11 yǒu is; are; to exist 闡提之輩不信有西方
40 11 yǒu to have; to possess 闡提之輩不信有西方
41 11 yǒu indicates an estimate 闡提之輩不信有西方
42 11 yǒu indicates a large quantity 闡提之輩不信有西方
43 11 yǒu indicates an affirmative response 闡提之輩不信有西方
44 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 闡提之輩不信有西方
45 11 yǒu used to compare two things 闡提之輩不信有西方
46 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 闡提之輩不信有西方
47 11 yǒu used before the names of dynasties 闡提之輩不信有西方
48 11 yǒu a certain thing; what exists 闡提之輩不信有西方
49 11 yǒu multiple of ten and ... 闡提之輩不信有西方
50 11 yǒu abundant 闡提之輩不信有西方
51 11 yǒu purposeful 闡提之輩不信有西方
52 11 yǒu You 闡提之輩不信有西方
53 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 闡提之輩不信有西方
54 11 yǒu becoming; bhava 闡提之輩不信有西方
55 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 未有若此之精切而著明者也
56 11 zhě that 未有若此之精切而著明者也
57 11 zhě nominalizing function word 未有若此之精切而著明者也
58 11 zhě used to mark a definition 未有若此之精切而著明者也
59 11 zhě used to mark a pause 未有若此之精切而著明者也
60 11 zhě topic marker; that; it 未有若此之精切而著明者也
61 11 zhuó according to 未有若此之精切而著明者也
62 11 zhě ca 未有若此之精切而著明者也
63 9 you; thou 汝謂只有寂光土更
64 9 Ru River 汝謂只有寂光土更
65 9 Ru 汝謂只有寂光土更
66 9 you; tvam; bhavat 汝謂只有寂光土更
67 9 this; these 未有若此之精切而著明者也
68 9 in this way 未有若此之精切而著明者也
69 9 otherwise; but; however; so 未有若此之精切而著明者也
70 9 at this time; now; here 未有若此之精切而著明者也
71 9 this; here; etad 未有若此之精切而著明者也
72 8 also; too 未有若此之精切而著明者也
73 8 a final modal particle indicating certainy or decision 未有若此之精切而著明者也
74 8 either 未有若此之精切而著明者也
75 8 even 未有若此之精切而著明者也
76 8 used to soften the tone 未有若此之精切而著明者也
77 8 used for emphasis 未有若此之精切而著明者也
78 8 used to mark contrast 未有若此之精切而著明者也
79 8 used to mark compromise 未有若此之精切而著明者也
80 8 ya 未有若此之精切而著明者也
81 8 rén person; people; a human being 勸人念佛
82 8 rén Kangxi radical 9 勸人念佛
83 8 rén a kind of person 勸人念佛
84 8 rén everybody 勸人念佛
85 8 rén adult 勸人念佛
86 8 rén somebody; others 勸人念佛
87 8 rén an upright person 勸人念佛
88 8 rén person; manuṣya 勸人念佛
89 6 de potential marker 如闇得燈
90 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如闇得燈
91 6 děi must; ought to 如闇得燈
92 6 děi to want to; to need to 如闇得燈
93 6 děi must; ought to 如闇得燈
94 6 de 如闇得燈
95 6 de infix potential marker 如闇得燈
96 6 to result in 如闇得燈
97 6 to be proper; to fit; to suit 如闇得燈
98 6 to be satisfied 如闇得燈
99 6 to be finished 如闇得燈
100 6 de result of degree 如闇得燈
101 6 de marks completion of an action 如闇得燈
102 6 děi satisfying 如闇得燈
103 6 to contract 如闇得燈
104 6 marks permission or possibility 如闇得燈
105 6 expressing frustration 如闇得燈
106 6 to hear 如闇得燈
107 6 to have; there is 如闇得燈
108 6 marks time passed 如闇得燈
109 6 obtain; attain; prāpta 如闇得燈
110 6 in; at 貽苦報於無盡
111 6 in; at 貽苦報於無盡
112 6 in; at; to; from 貽苦報於無盡
113 6 to go; to 貽苦報於無盡
114 6 to rely on; to depend on 貽苦報於無盡
115 6 to go to; to arrive at 貽苦報於無盡
116 6 from 貽苦報於無盡
117 6 give 貽苦報於無盡
118 6 oppposing 貽苦報於無盡
119 6 and 貽苦報於無盡
120 6 compared to 貽苦報於無盡
121 6 by 貽苦報於無盡
122 6 and; as well as 貽苦報於無盡
123 6 for 貽苦報於無盡
124 6 Yu 貽苦報於無盡
125 6 a crow 貽苦報於無盡
126 6 whew; wow 貽苦報於無盡
127 6 near to; antike 貽苦報於無盡
128 6 gèng more; even more 豈復更有七寶世界
129 6 gēng to change; to ammend 豈復更有七寶世界
130 6 gēng a watch; a measure of time 豈復更有七寶世界
131 6 gèng again; also 豈復更有七寶世界
132 6 gēng to experience 豈復更有七寶世界
133 6 gēng to improve 豈復更有七寶世界
134 6 gēng to replace; to substitute 豈復更有七寶世界
135 6 gēng to compensate 豈復更有七寶世界
136 6 gèng furthermore; even if 豈復更有七寶世界
137 6 gèng other 豈復更有七寶世界
138 6 gèng to increase 豈復更有七寶世界
139 6 gēng forced military service 豈復更有七寶世界
140 6 gēng Geng 豈復更有七寶世界
141 6 gèng finally; eventually 豈復更有七寶世界
142 6 jīng to experience 豈復更有七寶世界
143 6 gèng again; punar 豈復更有七寶世界
144 6 gēng contacts 豈復更有七寶世界
145 6 earth; soil; dirt 而今只管讚說淨土
146 6 Kangxi radical 32 而今只管讚說淨土
147 6 local; indigenous; native 而今只管讚說淨土
148 6 land; territory 而今只管讚說淨土
149 6 earth element 而今只管讚說淨土
150 6 ground 而今只管讚說淨土
151 6 homeland 而今只管讚說淨土
152 6 god of the soil 而今只管讚說淨土
153 6 a category of musical instrument 而今只管讚說淨土
154 6 unrefined; rustic; crude 而今只管讚說淨土
155 6 Tujia people 而今只管讚說淨土
156 6 Tu People; Monguor 而今只管讚說淨土
157 6 soil; pāṃsu 而今只管讚說淨土
158 6 land; kṣetra 而今只管讚說淨土
159 5 wèi for; to 為高
160 5 wèi because of 為高
161 5 wéi to act as; to serve 為高
162 5 wéi to change into; to become 為高
163 5 wéi to be; is 為高
164 5 wéi to do 為高
165 5 wèi for 為高
166 5 wèi because of; for; to 為高
167 5 wèi to 為高
168 5 wéi in a passive construction 為高
169 5 wéi forming a rehetorical question 為高
170 5 wéi forming an adverb 為高
171 5 wéi to add emphasis 為高
172 5 wèi to support; to help 為高
173 5 wéi to govern 為高
174 5 wèi to be; bhū 為高
175 5 such as; for example; for instance 如闇得燈
176 5 if 如闇得燈
177 5 in accordance with 如闇得燈
178 5 to be appropriate; should; with regard to 如闇得燈
179 5 this 如闇得燈
180 5 it is so; it is thus; can be compared with 如闇得燈
181 5 to go to 如闇得燈
182 5 to meet 如闇得燈
183 5 to appear; to seem; to be like 如闇得燈
184 5 at least as good as 如闇得燈
185 5 and 如闇得燈
186 5 or 如闇得燈
187 5 but 如闇得燈
188 5 then 如闇得燈
189 5 naturally 如闇得燈
190 5 expresses a question or doubt 如闇得燈
191 5 you 如闇得燈
192 5 the second lunar month 如闇得燈
193 5 in; at 如闇得燈
194 5 Ru 如闇得燈
195 5 Thus 如闇得燈
196 5 thus; tathā 如闇得燈
197 5 like; iva 如闇得燈
198 5 suchness; tathatā 如闇得燈
199 5 yuē to speak; to say 余曰
200 5 yuē Kangxi radical 73 余曰
201 5 yuē to be called 余曰
202 5 yuē particle without meaning 余曰
203 5 yuē said; ukta 余曰
204 5 zāi exclamatory particle 真渡苦海之慈航哉
205 5 zāi interrogative particle 真渡苦海之慈航哉
206 5 zāi to start 真渡苦海之慈航哉
207 5 tán to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss 恣意妄談
208 5 tán Tan 恣意妄談
209 5 tán discussion 恣意妄談
210 5 tán conversation; kathā 恣意妄談
211 5 xìng gender
212 5 xìng suffix corresponding to -ness
213 5 xìng nature; disposition
214 5 xìng a suffix corresponding to -ness
215 5 xìng grammatical gender
216 5 xìng a property; a quality
217 5 xìng life; destiny
218 5 xìng sexual desire
219 5 xìng scope
220 5 xìng nature
221 5 to think over; to consider 汝或慮此土
222 5 to worry; to be concerned about 汝或慮此土
223 5 to exect 汝或慮此土
224 5 anxiety 汝或慮此土
225 5 likely; probably 汝或慮此土
226 5 to investigate; to interrogate 汝或慮此土
227 5 a plan 汝或慮此土
228 5 an idea; a thought 汝或慮此土
229 5 Lu 汝或慮此土
230 5 imagination; manojalpa 汝或慮此土
231 5 to resemble; to similar to to 此淨土法門似淺而深
232 5 as if; seem 此淨土法門似淺而深
233 5 to inherit; to succeed 此淨土法門似淺而深
234 5 to present; to give as a present 此淨土法門似淺而深
235 5 used to express contrast 此淨土法門似淺而深
236 5 resembling; sadṛśa 此淨土法門似淺而深
237 5 pseudo 此淨土法門似淺而深
238 5 to appear 此淨土法門似淺而深
239 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 淨土之說
240 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 淨土之說
241 5 shuì to persuade 淨土之說
242 5 shuō to teach; to recite; to explain 淨土之說
243 5 shuō a doctrine; a theory 淨土之說
244 5 shuō to claim; to assert 淨土之說
245 5 shuō allocution 淨土之說
246 5 shuō to criticize; to scold 淨土之說
247 5 shuō to indicate; to refer to 淨土之說
248 5 shuō speach; vāda 淨土之說
249 5 shuō to speak; bhāṣate 淨土之說
250 5 shuō to instruct 淨土之說
251 5 to doubt; to disbelieve 或疑
252 5 to suspect; to wonder 或疑
253 5 puzzled 或疑
254 5 to seem like 或疑
255 5 to hesitate 或疑
256 5 to fix; to determine 或疑
257 5 to copy; to immitate; to emulate 或疑
258 5 to be strange 或疑
259 5 to dread; to be scared 或疑
260 5 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 或疑
261 5 otherwise; but; however 則亦將
262 5 then 則亦將
263 5 measure word for short sections of text 則亦將
264 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則亦將
265 5 a grade; a level 則亦將
266 5 an example; a model 則亦將
267 5 a weighing device 則亦將
268 5 to grade; to rank 則亦將
269 5 to copy; to imitate; to follow 則亦將
270 5 to do 則亦將
271 5 only 則亦將
272 5 immediately 則亦將
273 5 then; moreover; atha 則亦將
274 5 koan; kōan; gong'an 則亦將
275 5 his; hers; its; theirs 其言得無已甚乎
276 5 to add emphasis 其言得無已甚乎
277 5 used when asking a question in reply to a question 其言得無已甚乎
278 5 used when making a request or giving an order 其言得無已甚乎
279 5 he; her; it; them 其言得無已甚乎
280 5 probably; likely 其言得無已甚乎
281 5 will 其言得無已甚乎
282 5 may 其言得無已甚乎
283 5 if 其言得無已甚乎
284 5 or 其言得無已甚乎
285 5 Qi 其言得無已甚乎
286 5 he; her; it; saḥ; sā; tad 其言得無已甚乎
287 5 again; more; repeatedly 豈復更有七寶世界
288 5 to go back; to return 豈復更有七寶世界
289 5 to resume; to restart 豈復更有七寶世界
290 5 to do in detail 豈復更有七寶世界
291 5 to restore 豈復更有七寶世界
292 5 to respond; to reply to 豈復更有七寶世界
293 5 after all; and then 豈復更有七寶世界
294 5 even if; although 豈復更有七寶世界
295 5 Fu; Return 豈復更有七寶世界
296 5 to retaliate; to reciprocate 豈復更有七寶世界
297 5 to avoid forced labor or tax 豈復更有七寶世界
298 5 particle without meaing 豈復更有七寶世界
299 5 Fu 豈復更有七寶世界
300 5 repeated; again 豈復更有七寶世界
301 5 doubled; to overlapping; folded 豈復更有七寶世界
302 5 a lined garment with doubled thickness 豈復更有七寶世界
303 5 again; punar 豈復更有七寶世界
304 5 shēng to be born; to give birth 已生淨土
305 5 shēng to live 已生淨土
306 5 shēng raw 已生淨土
307 5 shēng a student 已生淨土
308 5 shēng life 已生淨土
309 5 shēng to produce; to give rise 已生淨土
310 5 shēng alive 已生淨土
311 5 shēng a lifetime 已生淨土
312 5 shēng to initiate; to become 已生淨土
313 5 shēng to grow 已生淨土
314 5 shēng unfamiliar 已生淨土
315 5 shēng not experienced 已生淨土
316 5 shēng hard; stiff; strong 已生淨土
317 5 shēng very; extremely 已生淨土
318 5 shēng having academic or professional knowledge 已生淨土
319 5 shēng a male role in traditional theatre 已生淨土
320 5 shēng gender 已生淨土
321 5 shēng to develop; to grow 已生淨土
322 5 shēng to set up 已生淨土
323 5 shēng a prostitute 已生淨土
324 5 shēng a captive 已生淨土
325 5 shēng a gentleman 已生淨土
326 5 shēng Kangxi radical 100 已生淨土
327 5 shēng unripe 已生淨土
328 5 shēng nature 已生淨土
329 5 shēng to inherit; to succeed 已生淨土
330 5 shēng destiny 已生淨土
331 5 shēng birth 已生淨土
332 5 shēng arise; produce; utpad 已生淨土
333 4 fǒu to negate; to deny 作住止否
334 4 fǒu or else 作住止否
335 4 fǒu or not 作住止否
336 4 Pi 作住止否
337 4 evil 作住止否
338 4 bad 作住止否
339 4 to denounce 作住止否
340 4 a man; a male adult 夫一口業也
341 4 this; that; those 夫一口業也
342 4 now; still 夫一口業也
343 4 is it not?; final particle 夫一口業也
344 4 husband 夫一口業也
345 4 a person 夫一口業也
346 4 someone who does manual work 夫一口業也
347 4 a hired worker 夫一口業也
348 4 he 夫一口業也
349 4 kěn to agree; to consent; to permit 還肯即廁溷中
350 4 kěn agree; willing 還肯即廁溷中
351 4 kěn acknowledge 還肯即廁溷中
352 4 kěn to be able to 還肯即廁溷中
353 4 kěn could it be? 還肯即廁溷中
354 4 kěn a ligament 還肯即廁溷中
355 4 kěn agree; adhivāsayati 還肯即廁溷中
356 4 already 其言得無已甚乎
357 4 Kangxi radical 49 其言得無已甚乎
358 4 from 其言得無已甚乎
359 4 to bring to an end; to stop 其言得無已甚乎
360 4 final aspectual particle 其言得無已甚乎
361 4 afterwards; thereafter 其言得無已甚乎
362 4 too; very; excessively 其言得無已甚乎
363 4 to complete 其言得無已甚乎
364 4 to demote; to dismiss 其言得無已甚乎
365 4 to recover from an illness 其言得無已甚乎
366 4 certainly 其言得無已甚乎
367 4 an interjection of surprise 其言得無已甚乎
368 4 this 其言得無已甚乎
369 4 former; pūrvaka 其言得無已甚乎
370 4 former; pūrvaka 其言得無已甚乎
371 4 not; no 兩不相礙
372 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 兩不相礙
373 4 as a correlative 兩不相礙
374 4 no (answering a question) 兩不相礙
375 4 forms a negative adjective from a noun 兩不相礙
376 4 at the end of a sentence to form a question 兩不相礙
377 4 to form a yes or no question 兩不相礙
378 4 infix potential marker 兩不相礙
379 4 no; na 兩不相礙
380 4 hái also; in addition; more 還肯即廁溷中
381 4 huán to go back; to turn around; to return 還肯即廁溷中
382 4 huán to pay back; to give back 還肯即廁溷中
383 4 hái yet; still 還肯即廁溷中
384 4 hái still more; even more 還肯即廁溷中
385 4 hái fairly 還肯即廁溷中
386 4 huán to do in return 還肯即廁溷中
387 4 huán Huan 還肯即廁溷中
388 4 huán to revert 還肯即廁溷中
389 4 huán to turn one's head; to look back 還肯即廁溷中
390 4 huán to encircle 還肯即廁溷中
391 4 xuán to rotate 還肯即廁溷中
392 4 huán since 還肯即廁溷中
393 4 hái however 還肯即廁溷中
394 4 hái already 還肯即廁溷中
395 4 hái already 還肯即廁溷中
396 4 hái or 還肯即廁溷中
397 4 hái to return; pratyāgam 還肯即廁溷中
398 4 hái again; further; punar 還肯即廁溷中
399 4 hòu after; later 未後戒彼
400 4 hòu empress; queen 未後戒彼
401 4 hòu sovereign 未後戒彼
402 4 hòu behind 未後戒彼
403 4 hòu the god of the earth 未後戒彼
404 4 hòu late; later 未後戒彼
405 4 hòu arriving late 未後戒彼
406 4 hòu offspring; descendents 未後戒彼
407 4 hòu to fall behind; to lag 未後戒彼
408 4 hòu behind; back 未後戒彼
409 4 hòu then 未後戒彼
410 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 未後戒彼
411 4 hòu Hou 未後戒彼
412 4 hòu after; behind 未後戒彼
413 4 hòu following 未後戒彼
414 4 hòu to be delayed 未後戒彼
415 4 hòu to abandon; to discard 未後戒彼
416 4 hòu feudal lords 未後戒彼
417 4 hòu Hou 未後戒彼
418 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 未後戒彼
419 4 hòu rear; paścāt 未後戒彼
420 4 hòu later; paścima 未後戒彼
421 4 huò or; either; else 或疑
422 4 huò maybe; perhaps; might; possibly 或疑
423 4 huò some; someone 或疑
424 4 míngnián suddenly 或疑
425 4 huò or; vā 或疑
426 4 chán Chan; Zen 禪者
427 4 chán meditation 禪者
428 4 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪者
429 4 shàn to abdicate 禪者
430 4 shàn Xiongnu supreme leader 禪者
431 4 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪者
432 4 chán Chan 禪者
433 4 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪者
434 4 chán Chan; Zen 禪者
435 4 no 將無執著事相
436 4 Kangxi radical 71 將無執著事相
437 4 to not have; without 將無執著事相
438 4 has not yet 將無執著事相
439 4 mo 將無執著事相
440 4 do not 將無執著事相
441 4 not; -less; un- 將無執著事相
442 4 regardless of 將無執著事相
443 4 to not have 將無執著事相
444 4 um 將無執著事相
445 4 Wu 將無執著事相
446 4 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 將無執著事相
447 4 not; non- 將無執著事相
448 4 mo 將無執著事相
449 4 to enter 入無生忍
450 4 Kangxi radical 11 入無生忍
451 4 radical 入無生忍
452 4 income 入無生忍
453 4 to conform with 入無生忍
454 4 to descend 入無生忍
455 4 the entering tone 入無生忍
456 4 to pay 入無生忍
457 4 to join 入無生忍
458 4 entering; praveśa 入無生忍
459 4 entered; attained; āpanna 入無生忍
460 4 reason; logic; truth 不明理
461 4 to manage 不明理
462 4 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 不明理
463 4 to work jade; to remove jade from ore 不明理
464 4 a natural science 不明理
465 4 law; principle; theory; inner principle or structure 不明理
466 4 to acknowledge; to respond; to answer 不明理
467 4 a judge 不明理
468 4 li; moral principle 不明理
469 4 to tidy up; to put in order 不明理
470 4 grain; texture 不明理
471 4 reason; logic; truth 不明理
472 4 principle; naya 不明理
473 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所蘊撰
474 4 suǒ an office; an institute 所蘊撰
475 4 suǒ introduces a relative clause 所蘊撰
476 4 suǒ it 所蘊撰
477 4 suǒ if; supposing 所蘊撰
478 4 suǒ a few; various; some 所蘊撰
479 4 suǒ a place; a location 所蘊撰
480 4 suǒ indicates a passive voice 所蘊撰
481 4 suǒ that which 所蘊撰
482 4 suǒ an ordinal number 所蘊撰
483 4 suǒ meaning 所蘊撰
484 4 suǒ garrison 所蘊撰
485 4 suǒ place; pradeśa 所蘊撰
486 4 suǒ that which; yad 所蘊撰
487 4 how can it be that; not surprisingly 豈復更有七寶世界
488 4 kǎi music for a triumphant return of troops 豈復更有七寶世界
489 4 kǎi harmonious; happy 豈復更有七寶世界
490 4 how 豈復更有七寶世界
491 4 淨土疑辨 jìn tǔ yí biàn Jing Tu Yi Bian 淨土疑辨
492 4 also; too 亦合生淨土
493 4 but 亦合生淨土
494 4 this; he; she 亦合生淨土
495 4 although; even though 亦合生淨土
496 4 already 亦合生淨土
497 4 particle with no meaning 亦合生淨土
498 4 Yi 亦合生淨土
499 4 fēi not; non-; un- 非已甚也
500 4 fēi Kangxi radical 175 非已甚也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
净土 淨土
  1. jìng Tǔ
  2. jìng tǔ
  1. Pure Land
  2. pure land
ér and; ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
you; tvam; bhavat
this; here; etad
ya
rén person; manuṣya
obtain; attain; prāpta
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安养 安養 196 Western Pure Land
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. a way of saving someone
  4. Tzu Hang; Cihang
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
伽摩 106 Kama
净土疑辨 淨土疑辨 106 Jing Tu Yi Bian
靖江 106 Jingjiang
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
冥间 冥間 109 the Nether World; Hades
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
尚志 115 Shangzhi
师说 師說 115 Shishuo
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
武城 119 Wucheng
夜摩 121 Yama
永明 121 Yongming
豫章 121 Yuzhang
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
智人 122 Homo sapiens

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 37.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
表法 98 expressing the Dharma
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
寂光 106 calm and illuminating
交彻 交徹 106 interpermeate
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
九莲 九蓮 106 the nine lotuses
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
毘卢性海 毘盧性海 112 Ocean of Vairocana
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
入地狱如箭射 入地獄如箭射 114 into hell like an arrow shot
事相 115 phenomenon; esoteric practice
说净 說淨 115 explained to be pure
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无实 無實 119 not ultimately real
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
憎爱 憎愛 122 hate and love
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自心 122 One's Mind