Glossary and Vocabulary for Quotations from Abbot Xu Tang 虛堂和尚語錄, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 274 yún cloud 師云
2 274 yún Yunnan 師云
3 274 yún Yun 師云
4 274 yún to say 師云
5 274 yún to have 師云
6 274 yún cloud; megha 師云
7 274 yún to say; iti 師云
8 129 sēng a Buddhist monk 僧問
9 129 sēng a person with dark skin 僧問
10 129 sēng Seng 僧問
11 129 sēng Sangha; monastic community 僧問
12 123 shī teacher 師出世
13 123 shī multitude 師出世
14 123 shī a host; a leader 師出世
15 123 shī an expert 師出世
16 123 shī an example; a model 師出世
17 123 shī master 師出世
18 123 shī a capital city; a well protected place 師出世
19 123 shī Shi 師出世
20 123 shī to imitate 師出世
21 123 shī troops 師出世
22 123 shī shi 師出世
23 123 shī an army division 師出世
24 123 shī the 7th hexagram 師出世
25 123 shī a lion 師出世
26 123 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師出世
27 77 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 上堂
28 77 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 上堂
29 77 上堂 shàng táng superior rooms 上堂
30 63 wèn to ask 僧問
31 63 wèn to inquire after 僧問
32 63 wèn to interrogate 僧問
33 63 wèn to hold responsible 僧問
34 63 wèn to request something 僧問
35 63 wèn to rebuke 僧問
36 63 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
37 63 wèn news 僧問
38 63 wèn to propose marriage 僧問
39 63 wén to inform 僧問
40 63 wèn to research 僧問
41 63 wèn Wen 僧問
42 63 wèn a question 僧問
43 63 wèn ask; prccha 僧問
44 61 zhī to go 虛堂和尚語錄卷之八
45 61 zhī to arrive; to go 虛堂和尚語錄卷之八
46 61 zhī is 虛堂和尚語錄卷之八
47 61 zhī to use 虛堂和尚語錄卷之八
48 61 zhī Zhi 虛堂和尚語錄卷之八
49 61 zhī winding 虛堂和尚語錄卷之八
50 59 infix potential marker 不作貴
51 55 one 人也要種一片樹
52 55 Kangxi radical 1 人也要種一片樹
53 55 pure; concentrated 人也要種一片樹
54 55 first 人也要種一片樹
55 55 the same 人也要種一片樹
56 55 sole; single 人也要種一片樹
57 55 a very small amount 人也要種一片樹
58 55 Yi 人也要種一片樹
59 55 other 人也要種一片樹
60 55 to unify 人也要種一片樹
61 55 accidentally; coincidentally 人也要種一片樹
62 55 abruptly; suddenly 人也要種一片樹
63 55 one; eka 人也要種一片樹
64 53 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得少為足
65 53 děi to want to; to need to 得少為足
66 53 děi must; ought to 得少為足
67 53 de 得少為足
68 53 de infix potential marker 得少為足
69 53 to result in 得少為足
70 53 to be proper; to fit; to suit 得少為足
71 53 to be satisfied 得少為足
72 53 to be finished 得少為足
73 53 děi satisfying 得少為足
74 53 to contract 得少為足
75 53 to hear 得少為足
76 53 to have; there is 得少為足
77 53 marks time passed 得少為足
78 53 obtain; attain; prāpta 得少為足
79 44 dào way; road; path 只向他道
80 44 dào principle; a moral; morality 只向他道
81 44 dào Tao; the Way 只向他道
82 44 dào to say; to speak; to talk 只向他道
83 44 dào to think 只向他道
84 44 dào circuit; a province 只向他道
85 44 dào a course; a channel 只向他道
86 44 dào a method; a way of doing something 只向他道
87 44 dào a doctrine 只向他道
88 44 dào Taoism; Daoism 只向他道
89 44 dào a skill 只向他道
90 44 dào a sect 只向他道
91 44 dào a line 只向他道
92 44 dào Way 只向他道
93 44 dào way; path; marga 只向他道
94 42 rén person; people; a human being 人也要種一片樹
95 42 rén Kangxi radical 9 人也要種一片樹
96 42 rén a kind of person 人也要種一片樹
97 42 rén everybody 人也要種一片樹
98 42 rén adult 人也要種一片樹
99 42 rén somebody; others 人也要種一片樹
100 42 rén an upright person 人也要種一片樹
101 42 rén person; manuṣya 人也要種一片樹
102 41 ya 說向爾也不難
103 39 zhě ca 南泉被者僧一拶
104 39 ka 只是者箇及乎誥其端由
105 35 zhàng to measure 卓主丈
106 35 zhàng gentleman; man; husband 卓主丈
107 35 zhàng vyama 卓主丈
108 35 zhǔ owner 卓主丈
109 35 zhǔ principal; main; primary 卓主丈
110 35 zhǔ master 卓主丈
111 35 zhǔ host 卓主丈
112 35 zhǔ to manage; to lead 卓主丈
113 35 zhǔ to decide; to advocate 卓主丈
114 35 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 卓主丈
115 35 zhǔ to signify; to indicate 卓主丈
116 35 zhǔ oneself 卓主丈
117 35 zhǔ a person; a party 卓主丈
118 35 zhǔ God; the Lord 卓主丈
119 35 zhǔ lord; ruler; chief 卓主丈
120 35 zhǔ an ancestral tablet 卓主丈
121 35 zhǔ princess 卓主丈
122 35 zhǔ chairperson 卓主丈
123 35 zhǔ fundamental 卓主丈
124 35 zhǔ Zhu 卓主丈
125 35 zhù to pour 卓主丈
126 35 zhǔ host; svamin 卓主丈
127 35 zhǔ abbot 卓主丈
128 34 to lift; to hold up; to raise
129 34 to move
130 34 to originate; to initiate; to start (a fire)
131 34 to recommend; to elect
132 34 to suggest
133 34 to fly
134 34 to bear; to give birth
135 34 actions; conduct
136 34 a successful candidate
137 34 to raise; utkṣepa
138 34 to raise an example
139 34 to give 來年與和
140 34 to accompany 來年與和
141 34 to particate in 來年與和
142 34 of the same kind 來年與和
143 34 to help 來年與和
144 34 for 來年與和
145 33 yīn cause; reason 林到此因甚顛毛卓竪
146 33 yīn to accord with 林到此因甚顛毛卓竪
147 33 yīn to follow 林到此因甚顛毛卓竪
148 33 yīn to rely on 林到此因甚顛毛卓竪
149 33 yīn via; through 林到此因甚顛毛卓竪
150 33 yīn to continue 林到此因甚顛毛卓竪
151 33 yīn to receive 林到此因甚顛毛卓竪
152 33 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 林到此因甚顛毛卓竪
153 33 yīn to seize an opportunity 林到此因甚顛毛卓竪
154 33 yīn to be like 林到此因甚顛毛卓竪
155 33 yīn a standrd; a criterion 林到此因甚顛毛卓竪
156 33 yīn cause; hetu 林到此因甚顛毛卓竪
157 33 wéi to act as; to serve 後來為第五祖
158 33 wéi to change into; to become 後來為第五祖
159 33 wéi to be; is 後來為第五祖
160 33 wéi to do 後來為第五祖
161 33 wèi to support; to help 後來為第五祖
162 33 wéi to govern 後來為第五祖
163 33 wèi to be; bhū 後來為第五祖
164 33 insignificant; small; tiny 人買麼
165 33 yāo one 人買麼
166 33 yāo small; tiny 人買麼
167 33 yāo small; tiny 人買麼
168 33 yāo smallest 人買麼
169 33 yāo one 人買麼
170 33 yāo Yao 人買麼
171 33 ma ba 人買麼
172 33 ma ma 人買麼
173 32 便 biàn convenient; handy; easy 石龜眨眼便為隣
174 32 便 biàn advantageous 石龜眨眼便為隣
175 32 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 石龜眨眼便為隣
176 32 便 pián fat; obese 石龜眨眼便為隣
177 32 便 biàn to make easy 石龜眨眼便為隣
178 32 便 biàn an unearned advantage 石龜眨眼便為隣
179 32 便 biàn ordinary; plain 石龜眨眼便為隣
180 32 便 biàn in passing 石龜眨眼便為隣
181 32 便 biàn informal 石龜眨眼便為隣
182 32 便 biàn appropriate; suitable 石龜眨眼便為隣
183 32 便 biàn an advantageous occasion 石龜眨眼便為隣
184 32 便 biàn stool 石龜眨眼便為隣
185 32 便 pián quiet; quiet and comfortable 石龜眨眼便為隣
186 32 便 biàn proficient; skilled 石龜眨眼便為隣
187 32 便 pián shrewd; slick; good with words 石龜眨眼便為隣
188 30 child; son
189 30 egg; newborn
190 30 first earthly branch
191 30 11 p.m.-1 a.m.
192 30 Kangxi radical 39
193 30 pellet; something small and hard
194 30 master
195 30 viscount
196 30 zi you; your honor
197 30 masters
198 30 person
199 30 young
200 30 seed
201 30 subordinate; subsidiary
202 30 a copper coin
203 30 female dragonfly
204 30 constituent
205 30 offspring; descendants
206 30 dear
207 30 little one
208 30 son; putra
209 30 offspring; tanaya
210 30 Kangxi radical 71 既無救處
211 30 to not have; without 既無救處
212 30 mo 既無救處
213 30 to not have 既無救處
214 30 Wu 既無救處
215 30 mo 既無救處
216 30 self 我者裏也須勘爾
217 30 [my] dear 我者裏也須勘爾
218 30 Wo 我者裏也須勘爾
219 30 self; atman; attan 我者裏也須勘爾
220 30 ga 我者裏也須勘爾
221 28 nián to pick up with fingers 善財拈草
222 28 nián to fiddle 善財拈草
223 28 diān to put; to place 善財拈草
224 28 niǎn to rub with the hands 善財拈草
225 28 niān to draw lots 善財拈草
226 28 zhuó profound; brilliant; lofty 林到此因甚顛毛卓竪
227 28 zhuó Zhuo 林到此因甚顛毛卓竪
228 28 zhuō a table 林到此因甚顛毛卓竪
229 27 和尚 héshang a Buddhist monk 虛堂和尚續輯
230 27 和尚 héshang Most Venerable 虛堂和尚續輯
231 27 和尚 héshang an abbot; senior monk 虛堂和尚續輯
232 24 huì can; be able to 會得兩不成雙
233 24 huì able to 會得兩不成雙
234 24 huì a meeting; a conference; an assembly 會得兩不成雙
235 24 kuài to balance an account 會得兩不成雙
236 24 huì to assemble 會得兩不成雙
237 24 huì to meet 會得兩不成雙
238 24 huì a temple fair 會得兩不成雙
239 24 huì a religious assembly 會得兩不成雙
240 24 huì an association; a society 會得兩不成雙
241 24 huì a national or provincial capital 會得兩不成雙
242 24 huì an opportunity 會得兩不成雙
243 24 huì to understand 會得兩不成雙
244 24 huì to be familiar with; to know 會得兩不成雙
245 24 huì to be possible; to be likely 會得兩不成雙
246 24 huì to be good at 會得兩不成雙
247 24 huì a moment 會得兩不成雙
248 24 huì to happen to 會得兩不成雙
249 24 huì to pay 會得兩不成雙
250 24 huì a meeting place 會得兩不成雙
251 24 kuài the seam of a cap 會得兩不成雙
252 24 huì in accordance with 會得兩不成雙
253 24 huì imperial civil service examination 會得兩不成雙
254 24 huì to have sexual intercourse 會得兩不成雙
255 24 huì Hui 會得兩不成雙
256 24 huì combining; samsarga 會得兩不成雙
257 24 tóu head 友直歲為二林樹頭
258 24 tóu top 友直歲為二林樹頭
259 24 tóu a piece; an aspect 友直歲為二林樹頭
260 24 tóu a leader 友直歲為二林樹頭
261 24 tóu first 友直歲為二林樹頭
262 24 tóu hair 友直歲為二林樹頭
263 24 tóu start; end 友直歲為二林樹頭
264 24 tóu a commission 友直歲為二林樹頭
265 24 tóu a person 友直歲為二林樹頭
266 24 tóu direction; bearing 友直歲為二林樹頭
267 24 tóu previous 友直歲為二林樹頭
268 24 tóu head; śiras 友直歲為二林樹頭
269 24 chù a place; location; a spot; a point 啼處
270 24 chǔ to reside; to live; to dwell 啼處
271 24 chù an office; a department; a bureau 啼處
272 24 chù a part; an aspect 啼處
273 24 chǔ to be in; to be in a position of 啼處
274 24 chǔ to get along with 啼處
275 24 chǔ to deal with; to manage 啼處
276 24 chǔ to punish; to sentence 啼處
277 24 chǔ to stop; to pause 啼處
278 24 chǔ to be associated with 啼處
279 24 chǔ to situate; to fix a place for 啼處
280 24 chǔ to occupy; to control 啼處
281 24 chù circumstances; situation 啼處
282 24 chù an occasion; a time 啼處
283 24 chù position; sthāna 啼處
284 22 day of the month; a certain day 月八日不曾生
285 22 Kangxi radical 72 月八日不曾生
286 22 a day 月八日不曾生
287 22 Japan 月八日不曾生
288 22 sun 月八日不曾生
289 22 daytime 月八日不曾生
290 22 sunlight 月八日不曾生
291 22 everyday 月八日不曾生
292 22 season 月八日不曾生
293 22 available time 月八日不曾生
294 22 in the past 月八日不曾生
295 22 mi 月八日不曾生
296 22 sun; sūrya 月八日不曾生
297 22 a day; divasa 月八日不曾生
298 22 shí time; a point or period of time 佛未出世時如何
299 22 shí a season; a quarter of a year 佛未出世時如何
300 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛未出世時如何
301 22 shí fashionable 佛未出世時如何
302 22 shí fate; destiny; luck 佛未出世時如何
303 22 shí occasion; opportunity; chance 佛未出世時如何
304 22 shí tense 佛未出世時如何
305 22 shí particular; special 佛未出世時如何
306 22 shí to plant; to cultivate 佛未出世時如何
307 22 shí an era; a dynasty 佛未出世時如何
308 22 shí time [abstract] 佛未出世時如何
309 22 shí seasonal 佛未出世時如何
310 22 shí to wait upon 佛未出世時如何
311 22 shí hour 佛未出世時如何
312 22 shí appropriate; proper; timely 佛未出世時如何
313 22 shí Shi 佛未出世時如何
314 22 shí a present; currentlt 佛未出世時如何
315 22 shí time; kāla 佛未出世時如何
316 22 shí at that time; samaya 佛未出世時如何
317 22 yòu Kangxi radical 29 又作麼生
318 22 to carry on the shoulder 獲何福報
319 22 what 獲何福報
320 22 He 獲何福報
321 21 to go 王老師賣身去也
322 21 to remove; to wipe off; to eliminate 王老師賣身去也
323 21 to be distant 王老師賣身去也
324 21 to leave 王老師賣身去也
325 21 to play a part 王老師賣身去也
326 21 to abandon; to give up 王老師賣身去也
327 21 to die 王老師賣身去也
328 21 previous; past 王老師賣身去也
329 21 to send out; to issue; to drive away 王老師賣身去也
330 21 falling tone 王老師賣身去也
331 21 to lose 王老師賣身去也
332 21 Qu 王老師賣身去也
333 21 go; gati 王老師賣身去也
334 21 zài in; at 也在北禪背後叉手
335 21 zài to exist; to be living 也在北禪背後叉手
336 21 zài to consist of 也在北禪背後叉手
337 21 zài to be at a post 也在北禪背後叉手
338 21 zài in; bhū 也在北禪背後叉手
339 21 bottom; base; end 打透底
340 21 origin; the cause of a situation 打透底
341 21 to stop 打透底
342 21 to arrive 打透底
343 21 underneath 打透底
344 21 a draft; an outline; a sketch 打透底
345 21 end of month or year 打透底
346 21 remnants 打透底
347 21 background 打透底
348 21 a little deep; āgādha 打透底
349 21 shān a mountain; a hill; a peak
350 21 shān Shan
351 21 shān Kangxi radical 46
352 21 shān a mountain-like shape
353 21 shān a gable
354 21 shān mountain; giri
355 21 inside; interior 翁面裏常有刀
356 21 interior; antar 翁面裏常有刀
357 21 shí mixed; miscellaneous 若如是著甚死急
358 21 shí a group of ten sections in the Shijing 若如是著甚死急
359 21 shí Shi 若如是著甚死急
360 21 shí tenfold 若如是著甚死急
361 21 shí one hundred percent 若如是著甚死急
362 21 shí ten 若如是著甚死急
363 20 zhī to know 唯知砧杵裏
364 20 zhī to comprehend 唯知砧杵裏
365 20 zhī to inform; to tell 唯知砧杵裏
366 20 zhī to administer 唯知砧杵裏
367 20 zhī to distinguish; to discern; to recognize 唯知砧杵裏
368 20 zhī to be close friends 唯知砧杵裏
369 20 zhī to feel; to sense; to perceive 唯知砧杵裏
370 20 zhī to receive; to entertain 唯知砧杵裏
371 20 zhī knowledge 唯知砧杵裏
372 20 zhī consciousness; perception 唯知砧杵裏
373 20 zhī a close friend 唯知砧杵裏
374 20 zhì wisdom 唯知砧杵裏
375 20 zhì Zhi 唯知砧杵裏
376 20 zhī to appreciate 唯知砧杵裏
377 20 zhī to make known 唯知砧杵裏
378 20 zhī to have control over 唯知砧杵裏
379 20 zhī to expect; to foresee 唯知砧杵裏
380 20 zhī Understanding 唯知砧杵裏
381 20 zhī know; jña 唯知砧杵裏
382 20 nǎi to be 師乃云
383 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 恁麼則樹上鯉魚開
384 20 a grade; a level 恁麼則樹上鯉魚開
385 20 an example; a model 恁麼則樹上鯉魚開
386 20 a weighing device 恁麼則樹上鯉魚開
387 20 to grade; to rank 恁麼則樹上鯉魚開
388 20 to copy; to imitate; to follow 恁麼則樹上鯉魚開
389 20 to do 恁麼則樹上鯉魚開
390 20 koan; kōan; gong'an 恁麼則樹上鯉魚開
391 19 to use; to grasp 參學以文無補法光編
392 19 to rely on 參學以文無補法光編
393 19 to regard 參學以文無補法光編
394 19 to be able to 參學以文無補法光編
395 19 to order; to command 參學以文無補法光編
396 19 used after a verb 參學以文無補法光編
397 19 a reason; a cause 參學以文無補法光編
398 19 Israel 參學以文無補法光編
399 19 Yi 參學以文無補法光編
400 19 use; yogena 參學以文無補法光編
401 19 lái to come 命請來
402 19 lái please 命請來
403 19 lái used to substitute for another verb 命請來
404 19 lái used between two word groups to express purpose and effect 命請來
405 19 lái wheat 命請來
406 19 lái next; future 命請來
407 19 lái a simple complement of direction 命請來
408 19 lái to occur; to arise 命請來
409 19 lái to earn 命請來
410 19 lái to come; āgata 命請來
411 19 xiàng direction 說向爾也不難
412 19 xiàng to face 說向爾也不難
413 19 xiàng previous; former; earlier 說向爾也不難
414 19 xiàng a north facing window 說向爾也不難
415 19 xiàng a trend 說向爾也不難
416 19 xiàng Xiang 說向爾也不難
417 19 xiàng Xiang 說向爾也不難
418 19 xiàng to move towards 說向爾也不難
419 19 xiàng to respect; to admire; to look up to 說向爾也不難
420 19 xiàng to favor; to be partial to 說向爾也不難
421 19 xiàng to approximate 說向爾也不難
422 19 xiàng presuming 說向爾也不難
423 19 xiàng to attack 說向爾也不難
424 19 xiàng echo 說向爾也不難
425 19 xiàng to make clear 說向爾也不難
426 19 xiàng facing towards; abhimukha 說向爾也不難
427 19 wèi Eighth earthly branch
428 19 wèi 1-3 p.m.
429 19 wèi to taste
430 19 wèi future; anāgata
431 19 zuò to do 作叢林千古標準
432 19 zuò to act as; to serve as 作叢林千古標準
433 19 zuò to start 作叢林千古標準
434 19 zuò a writing; a work 作叢林千古標準
435 19 zuò to dress as; to be disguised as 作叢林千古標準
436 19 zuō to create; to make 作叢林千古標準
437 19 zuō a workshop 作叢林千古標準
438 19 zuō to write; to compose 作叢林千古標準
439 19 zuò to rise 作叢林千古標準
440 19 zuò to be aroused 作叢林千古標準
441 19 zuò activity; action; undertaking 作叢林千古標準
442 19 zuò to regard as 作叢林千古標準
443 19 zuò action; kāraṇa 作叢林千古標準
444 18 xià bottom 抑下
445 18 xià to fall; to drop; to go down; to descend 抑下
446 18 xià to announce 抑下
447 18 xià to do 抑下
448 18 xià to withdraw; to leave; to exit 抑下
449 18 xià the lower class; a member of the lower class 抑下
450 18 xià inside 抑下
451 18 xià an aspect 抑下
452 18 xià a certain time 抑下
453 18 xià to capture; to take 抑下
454 18 xià to put in 抑下
455 18 xià to enter 抑下
456 18 xià to eliminate; to remove; to get off 抑下
457 18 xià to finish work or school 抑下
458 18 xià to go 抑下
459 18 xià to scorn; to look down on 抑下
460 18 xià to modestly decline 抑下
461 18 xià to produce 抑下
462 18 xià to stay at; to lodge at 抑下
463 18 xià to decide 抑下
464 18 xià to be less than 抑下
465 18 xià humble; lowly 抑下
466 18 xià below; adhara 抑下
467 18 xià lower; inferior; hina 抑下
468 18 jiàn to see 見黃面老
469 18 jiàn opinion; view; understanding 見黃面老
470 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見黃面老
471 18 jiàn refer to; for details see 見黃面老
472 18 jiàn to listen to 見黃面老
473 18 jiàn to meet 見黃面老
474 18 jiàn to receive (a guest) 見黃面老
475 18 jiàn let me; kindly 見黃面老
476 18 jiàn Jian 見黃面老
477 18 xiàn to appear 見黃面老
478 18 xiàn to introduce 見黃面老
479 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見黃面老
480 18 jiàn seeing; observing; darśana 見黃面老
481 18 作麼生 zuòmashēng to do what? 爾作麼生買
482 18 作麼生 zuò me shēng why, how 爾作麼生買
483 18 other; another; some other 只向他道
484 18 other 只向他道
485 18 tha 只向他道
486 18 ṭha 只向他道
487 18 other; anya 只向他道
488 18 Buddha; Awakened One 佛未出世時如何
489 18 relating to Buddhism 佛未出世時如何
490 18 a statue or image of a Buddha 佛未出世時如何
491 18 a Buddhist text 佛未出世時如何
492 18 to touch; to stroke 佛未出世時如何
493 18 Buddha 佛未出世時如何
494 18 Buddha; Awakened One 佛未出世時如何
495 18 hòu after; later 敢後縣花之疏
496 18 hòu empress; queen 敢後縣花之疏
497 18 hòu sovereign 敢後縣花之疏
498 18 hòu the god of the earth 敢後縣花之疏
499 18 hòu late; later 敢後縣花之疏
500 18 hòu offspring; descendents 敢後縣花之疏

Frequencies of all Words

Top 1220

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 274 yún cloud 師云
2 274 yún Yunnan 師云
3 274 yún Yun 師云
4 274 yún to say 師云
5 274 yún to have 師云
6 274 yún a particle with no meaning 師云
7 274 yún in this way 師云
8 274 yún cloud; megha 師云
9 274 yún to say; iti 師云
10 129 sēng a Buddhist monk 僧問
11 129 sēng a person with dark skin 僧問
12 129 sēng Seng 僧問
13 129 sēng Sangha; monastic community 僧問
14 123 shī teacher 師出世
15 123 shī multitude 師出世
16 123 shī a host; a leader 師出世
17 123 shī an expert 師出世
18 123 shī an example; a model 師出世
19 123 shī master 師出世
20 123 shī a capital city; a well protected place 師出世
21 123 shī Shi 師出世
22 123 shī to imitate 師出世
23 123 shī troops 師出世
24 123 shī shi 師出世
25 123 shī an army division 師出世
26 123 shī the 7th hexagram 師出世
27 123 shī a lion 師出世
28 123 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師出世
29 77 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 上堂
30 77 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 上堂
31 77 上堂 shàng táng superior rooms 上堂
32 64 yǒu is; are; to exist 猫有歃血之功
33 64 yǒu to have; to possess 猫有歃血之功
34 64 yǒu indicates an estimate 猫有歃血之功
35 64 yǒu indicates a large quantity 猫有歃血之功
36 64 yǒu indicates an affirmative response 猫有歃血之功
37 64 yǒu a certain; used before a person, time, or place 猫有歃血之功
38 64 yǒu used to compare two things 猫有歃血之功
39 64 yǒu used in a polite formula before certain verbs 猫有歃血之功
40 64 yǒu used before the names of dynasties 猫有歃血之功
41 64 yǒu a certain thing; what exists 猫有歃血之功
42 64 yǒu multiple of ten and ... 猫有歃血之功
43 64 yǒu abundant 猫有歃血之功
44 64 yǒu purposeful 猫有歃血之功
45 64 yǒu You 猫有歃血之功
46 64 yǒu 1. existence; 2. becoming 猫有歃血之功
47 64 yǒu becoming; bhava 猫有歃血之功
48 63 wèn to ask 僧問
49 63 wèn to inquire after 僧問
50 63 wèn to interrogate 僧問
51 63 wèn to hold responsible 僧問
52 63 wèn to request something 僧問
53 63 wèn to rebuke 僧問
54 63 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
55 63 wèn news 僧問
56 63 wèn to propose marriage 僧問
57 63 wén to inform 僧問
58 63 wèn to research 僧問
59 63 wèn Wen 僧問
60 63 wèn to 僧問
61 63 wèn a question 僧問
62 63 wèn ask; prccha 僧問
63 61 zhī him; her; them; that 虛堂和尚語錄卷之八
64 61 zhī used between a modifier and a word to form a word group 虛堂和尚語錄卷之八
65 61 zhī to go 虛堂和尚語錄卷之八
66 61 zhī this; that 虛堂和尚語錄卷之八
67 61 zhī genetive marker 虛堂和尚語錄卷之八
68 61 zhī it 虛堂和尚語錄卷之八
69 61 zhī in; in regards to 虛堂和尚語錄卷之八
70 61 zhī all 虛堂和尚語錄卷之八
71 61 zhī and 虛堂和尚語錄卷之八
72 61 zhī however 虛堂和尚語錄卷之八
73 61 zhī if 虛堂和尚語錄卷之八
74 61 zhī then 虛堂和尚語錄卷之八
75 61 zhī to arrive; to go 虛堂和尚語錄卷之八
76 61 zhī is 虛堂和尚語錄卷之八
77 61 zhī to use 虛堂和尚語錄卷之八
78 61 zhī Zhi 虛堂和尚語錄卷之八
79 61 zhī winding 虛堂和尚語錄卷之八
80 59 not; no 不作貴
81 59 expresses that a certain condition cannot be acheived 不作貴
82 59 as a correlative 不作貴
83 59 no (answering a question) 不作貴
84 59 forms a negative adjective from a noun 不作貴
85 59 at the end of a sentence to form a question 不作貴
86 59 to form a yes or no question 不作貴
87 59 infix potential marker 不作貴
88 59 no; na 不作貴
89 55 one 人也要種一片樹
90 55 Kangxi radical 1 人也要種一片樹
91 55 as soon as; all at once 人也要種一片樹
92 55 pure; concentrated 人也要種一片樹
93 55 whole; all 人也要種一片樹
94 55 first 人也要種一片樹
95 55 the same 人也要種一片樹
96 55 each 人也要種一片樹
97 55 certain 人也要種一片樹
98 55 throughout 人也要種一片樹
99 55 used in between a reduplicated verb 人也要種一片樹
100 55 sole; single 人也要種一片樹
101 55 a very small amount 人也要種一片樹
102 55 Yi 人也要種一片樹
103 55 other 人也要種一片樹
104 55 to unify 人也要種一片樹
105 55 accidentally; coincidentally 人也要種一片樹
106 55 abruptly; suddenly 人也要種一片樹
107 55 or 人也要種一片樹
108 55 one; eka 人也要種一片樹
109 53 de potential marker 得少為足
110 53 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得少為足
111 53 děi must; ought to 得少為足
112 53 děi to want to; to need to 得少為足
113 53 děi must; ought to 得少為足
114 53 de 得少為足
115 53 de infix potential marker 得少為足
116 53 to result in 得少為足
117 53 to be proper; to fit; to suit 得少為足
118 53 to be satisfied 得少為足
119 53 to be finished 得少為足
120 53 de result of degree 得少為足
121 53 de marks completion of an action 得少為足
122 53 děi satisfying 得少為足
123 53 to contract 得少為足
124 53 marks permission or possibility 得少為足
125 53 expressing frustration 得少為足
126 53 to hear 得少為足
127 53 to have; there is 得少為足
128 53 marks time passed 得少為足
129 53 obtain; attain; prāpta 得少為足
130 44 dào way; road; path 只向他道
131 44 dào principle; a moral; morality 只向他道
132 44 dào Tao; the Way 只向他道
133 44 dào measure word for long things 只向他道
134 44 dào to say; to speak; to talk 只向他道
135 44 dào to think 只向他道
136 44 dào times 只向他道
137 44 dào circuit; a province 只向他道
138 44 dào a course; a channel 只向他道
139 44 dào a method; a way of doing something 只向他道
140 44 dào measure word for doors and walls 只向他道
141 44 dào measure word for courses of a meal 只向他道
142 44 dào a centimeter 只向他道
143 44 dào a doctrine 只向他道
144 44 dào Taoism; Daoism 只向他道
145 44 dào a skill 只向他道
146 44 dào a sect 只向他道
147 44 dào a line 只向他道
148 44 dào Way 只向他道
149 44 dào way; path; marga 只向他道
150 42 rén person; people; a human being 人也要種一片樹
151 42 rén Kangxi radical 9 人也要種一片樹
152 42 rén a kind of person 人也要種一片樹
153 42 rén everybody 人也要種一片樹
154 42 rén adult 人也要種一片樹
155 42 rén somebody; others 人也要種一片樹
156 42 rén an upright person 人也要種一片樹
157 42 rén person; manuṣya 人也要種一片樹
158 41 also; too 說向爾也不難
159 41 a final modal particle indicating certainy or decision 說向爾也不難
160 41 either 說向爾也不難
161 41 even 說向爾也不難
162 41 used to soften the tone 說向爾也不難
163 41 used for emphasis 說向爾也不難
164 41 used to mark contrast 說向爾也不難
165 41 used to mark compromise 說向爾也不難
166 41 ya 說向爾也不難
167 39 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 南泉被者僧一拶
168 39 zhě that 南泉被者僧一拶
169 39 zhě nominalizing function word 南泉被者僧一拶
170 39 zhě used to mark a definition 南泉被者僧一拶
171 39 zhě used to mark a pause 南泉被者僧一拶
172 39 zhě topic marker; that; it 南泉被者僧一拶
173 39 zhuó according to 南泉被者僧一拶
174 39 zhě ca 南泉被者僧一拶
175 39 a piece; general classifier 只是者箇及乎誥其端由
176 39 ka 只是者箇及乎誥其端由
177 39 shì is; are; am; to be 是藥者
178 39 shì is exactly 是藥者
179 39 shì is suitable; is in contrast 是藥者
180 39 shì this; that; those 是藥者
181 39 shì really; certainly 是藥者
182 39 shì correct; yes; affirmative 是藥者
183 39 shì true 是藥者
184 39 shì is; has; exists 是藥者
185 39 shì used between repetitions of a word 是藥者
186 39 shì a matter; an affair 是藥者
187 39 shì Shi 是藥者
188 39 shì is; bhū 是藥者
189 39 shì this; idam 是藥者
190 35 zhàng zhang 卓主丈
191 35 zhàng to measure 卓主丈
192 35 zhàng gentleman; man; husband 卓主丈
193 35 zhàng vyama 卓主丈
194 35 zhǔ owner 卓主丈
195 35 zhǔ principal; main; primary 卓主丈
196 35 zhǔ master 卓主丈
197 35 zhǔ host 卓主丈
198 35 zhǔ to manage; to lead 卓主丈
199 35 zhǔ to decide; to advocate 卓主丈
200 35 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 卓主丈
201 35 zhǔ to signify; to indicate 卓主丈
202 35 zhǔ oneself 卓主丈
203 35 zhǔ a person; a party 卓主丈
204 35 zhǔ God; the Lord 卓主丈
205 35 zhǔ lord; ruler; chief 卓主丈
206 35 zhǔ an ancestral tablet 卓主丈
207 35 zhǔ princess 卓主丈
208 35 zhǔ chairperson 卓主丈
209 35 zhǔ fundamental 卓主丈
210 35 zhǔ Zhu 卓主丈
211 35 zhù to pour 卓主丈
212 35 zhǔ host; svamin 卓主丈
213 35 zhǔ abbot 卓主丈
214 34 to lift; to hold up; to raise
215 34 to move
216 34 to originate; to initiate; to start (a fire)
217 34 to recommend; to elect
218 34 all; entire
219 34 to suggest
220 34 to fly
221 34 to bear; to give birth
222 34 actions; conduct
223 34 a successful candidate
224 34 to raise; utkṣepa
225 34 to raise an example
226 34 and 來年與和
227 34 to give 來年與和
228 34 together with 來年與和
229 34 interrogative particle 來年與和
230 34 to accompany 來年與和
231 34 to particate in 來年與和
232 34 of the same kind 來年與和
233 34 to help 來年與和
234 34 for 來年與和
235 34 and; ca 來年與和
236 33 yīn because 林到此因甚顛毛卓竪
237 33 yīn cause; reason 林到此因甚顛毛卓竪
238 33 yīn to accord with 林到此因甚顛毛卓竪
239 33 yīn to follow 林到此因甚顛毛卓竪
240 33 yīn to rely on 林到此因甚顛毛卓竪
241 33 yīn via; through 林到此因甚顛毛卓竪
242 33 yīn to continue 林到此因甚顛毛卓竪
243 33 yīn to receive 林到此因甚顛毛卓竪
244 33 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 林到此因甚顛毛卓竪
245 33 yīn to seize an opportunity 林到此因甚顛毛卓竪
246 33 yīn to be like 林到此因甚顛毛卓竪
247 33 yīn from; because of 林到此因甚顛毛卓竪
248 33 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 林到此因甚顛毛卓竪
249 33 yīn a standrd; a criterion 林到此因甚顛毛卓竪
250 33 yīn Cause 林到此因甚顛毛卓竪
251 33 yīn cause; hetu 林到此因甚顛毛卓竪
252 33 wèi for; to 後來為第五祖
253 33 wèi because of 後來為第五祖
254 33 wéi to act as; to serve 後來為第五祖
255 33 wéi to change into; to become 後來為第五祖
256 33 wéi to be; is 後來為第五祖
257 33 wéi to do 後來為第五祖
258 33 wèi for 後來為第五祖
259 33 wèi because of; for; to 後來為第五祖
260 33 wèi to 後來為第五祖
261 33 wéi in a passive construction 後來為第五祖
262 33 wéi forming a rehetorical question 後來為第五祖
263 33 wéi forming an adverb 後來為第五祖
264 33 wéi to add emphasis 後來為第五祖
265 33 wèi to support; to help 後來為第五祖
266 33 wéi to govern 後來為第五祖
267 33 wèi to be; bhū 後來為第五祖
268 33 ma final interrogative particle 人買麼
269 33 insignificant; small; tiny 人買麼
270 33 final interrogative particle 人買麼
271 33 me final expresses to some extent 人買麼
272 33 yāo one 人買麼
273 33 yāo small; tiny 人買麼
274 33 yāo small; tiny 人買麼
275 33 yāo smallest 人買麼
276 33 yāo one 人買麼
277 33 yāo Yao 人買麼
278 33 ma ba 人買麼
279 33 ma ma 人買麼
280 32 便 biàn convenient; handy; easy 石龜眨眼便為隣
281 32 便 biàn advantageous 石龜眨眼便為隣
282 32 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 石龜眨眼便為隣
283 32 便 pián fat; obese 石龜眨眼便為隣
284 32 便 biàn to make easy 石龜眨眼便為隣
285 32 便 biàn an unearned advantage 石龜眨眼便為隣
286 32 便 biàn ordinary; plain 石龜眨眼便為隣
287 32 便 biàn if only; so long as; to the contrary 石龜眨眼便為隣
288 32 便 biàn in passing 石龜眨眼便為隣
289 32 便 biàn informal 石龜眨眼便為隣
290 32 便 biàn right away; then; right after 石龜眨眼便為隣
291 32 便 biàn appropriate; suitable 石龜眨眼便為隣
292 32 便 biàn an advantageous occasion 石龜眨眼便為隣
293 32 便 biàn stool 石龜眨眼便為隣
294 32 便 pián quiet; quiet and comfortable 石龜眨眼便為隣
295 32 便 biàn proficient; skilled 石龜眨眼便為隣
296 32 便 biàn even if; even though 石龜眨眼便為隣
297 32 便 pián shrewd; slick; good with words 石龜眨眼便為隣
298 32 便 biàn then; atha 石龜眨眼便為隣
299 30 child; son
300 30 egg; newborn
301 30 first earthly branch
302 30 11 p.m.-1 a.m.
303 30 Kangxi radical 39
304 30 zi indicates that the the word is used as a noun
305 30 pellet; something small and hard
306 30 master
307 30 viscount
308 30 zi you; your honor
309 30 masters
310 30 person
311 30 young
312 30 seed
313 30 subordinate; subsidiary
314 30 a copper coin
315 30 bundle
316 30 female dragonfly
317 30 constituent
318 30 offspring; descendants
319 30 dear
320 30 little one
321 30 son; putra
322 30 offspring; tanaya
323 30 no 既無救處
324 30 Kangxi radical 71 既無救處
325 30 to not have; without 既無救處
326 30 has not yet 既無救處
327 30 mo 既無救處
328 30 do not 既無救處
329 30 not; -less; un- 既無救處
330 30 regardless of 既無救處
331 30 to not have 既無救處
332 30 um 既無救處
333 30 Wu 既無救處
334 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 既無救處
335 30 not; non- 既無救處
336 30 mo 既無救處
337 30 I; me; my 我者裏也須勘爾
338 30 self 我者裏也須勘爾
339 30 we; our 我者裏也須勘爾
340 30 [my] dear 我者裏也須勘爾
341 30 Wo 我者裏也須勘爾
342 30 self; atman; attan 我者裏也須勘爾
343 30 ga 我者裏也須勘爾
344 30 I; aham 我者裏也須勘爾
345 29 如何 rúhé how; what way; what 此意如何
346 28 nián to pick up with fingers 善財拈草
347 28 nián to fiddle 善財拈草
348 28 diān to put; to place 善財拈草
349 28 niǎn to rub with the hands 善財拈草
350 28 niān to draw lots 善財拈草
351 28 zhuó profound; brilliant; lofty 林到此因甚顛毛卓竪
352 28 zhuó Zhuo 林到此因甚顛毛卓竪
353 28 zhuó outstanding 林到此因甚顛毛卓竪
354 28 zhuō a table 林到此因甚顛毛卓竪
355 27 和尚 héshang a Buddhist monk 虛堂和尚續輯
356 27 和尚 héshang Most Venerable 虛堂和尚續輯
357 27 和尚 héshang an abbot; senior monk 虛堂和尚續輯
358 26 ěr thus; so; like that 說向爾也不難
359 26 ěr in a manner 說向爾也不難
360 26 ěr final particle with no meaning 說向爾也不難
361 26 ěr final particle marking a question 說向爾也不難
362 26 ěr you; thou 說向爾也不難
363 26 ěr this; that 說向爾也不難
364 26 ěr thus; atha khalu 說向爾也不難
365 24 huì can; be able to 會得兩不成雙
366 24 huì able to 會得兩不成雙
367 24 huì a meeting; a conference; an assembly 會得兩不成雙
368 24 kuài to balance an account 會得兩不成雙
369 24 huì to assemble 會得兩不成雙
370 24 huì to meet 會得兩不成雙
371 24 huì a temple fair 會得兩不成雙
372 24 huì a religious assembly 會得兩不成雙
373 24 huì an association; a society 會得兩不成雙
374 24 huì a national or provincial capital 會得兩不成雙
375 24 huì an opportunity 會得兩不成雙
376 24 huì to understand 會得兩不成雙
377 24 huì to be familiar with; to know 會得兩不成雙
378 24 huì to be possible; to be likely 會得兩不成雙
379 24 huì to be good at 會得兩不成雙
380 24 huì a moment 會得兩不成雙
381 24 huì to happen to 會得兩不成雙
382 24 huì to pay 會得兩不成雙
383 24 huì a meeting place 會得兩不成雙
384 24 kuài the seam of a cap 會得兩不成雙
385 24 huì in accordance with 會得兩不成雙
386 24 huì imperial civil service examination 會得兩不成雙
387 24 huì to have sexual intercourse 會得兩不成雙
388 24 huì Hui 會得兩不成雙
389 24 huì combining; samsarga 會得兩不成雙
390 24 tóu head 友直歲為二林樹頭
391 24 tóu measure word for heads of cattle, etc 友直歲為二林樹頭
392 24 tóu top 友直歲為二林樹頭
393 24 tóu a piece; an aspect 友直歲為二林樹頭
394 24 tóu a leader 友直歲為二林樹頭
395 24 tóu first 友直歲為二林樹頭
396 24 tou head 友直歲為二林樹頭
397 24 tóu top; side; head 友直歲為二林樹頭
398 24 tóu hair 友直歲為二林樹頭
399 24 tóu start; end 友直歲為二林樹頭
400 24 tóu a commission 友直歲為二林樹頭
401 24 tóu a person 友直歲為二林樹頭
402 24 tóu direction; bearing 友直歲為二林樹頭
403 24 tóu previous 友直歲為二林樹頭
404 24 tóu head; śiras 友直歲為二林樹頭
405 24 chù a place; location; a spot; a point 啼處
406 24 chǔ to reside; to live; to dwell 啼處
407 24 chù location 啼處
408 24 chù an office; a department; a bureau 啼處
409 24 chù a part; an aspect 啼處
410 24 chǔ to be in; to be in a position of 啼處
411 24 chǔ to get along with 啼處
412 24 chǔ to deal with; to manage 啼處
413 24 chǔ to punish; to sentence 啼處
414 24 chǔ to stop; to pause 啼處
415 24 chǔ to be associated with 啼處
416 24 chǔ to situate; to fix a place for 啼處
417 24 chǔ to occupy; to control 啼處
418 24 chù circumstances; situation 啼處
419 24 chù an occasion; a time 啼處
420 24 chù position; sthāna 啼處
421 22 day of the month; a certain day 月八日不曾生
422 22 Kangxi radical 72 月八日不曾生
423 22 a day 月八日不曾生
424 22 Japan 月八日不曾生
425 22 sun 月八日不曾生
426 22 daytime 月八日不曾生
427 22 sunlight 月八日不曾生
428 22 everyday 月八日不曾生
429 22 season 月八日不曾生
430 22 available time 月八日不曾生
431 22 a day 月八日不曾生
432 22 in the past 月八日不曾生
433 22 mi 月八日不曾生
434 22 sun; sūrya 月八日不曾生
435 22 a day; divasa 月八日不曾生
436 22 shí time; a point or period of time 佛未出世時如何
437 22 shí a season; a quarter of a year 佛未出世時如何
438 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛未出世時如何
439 22 shí at that time 佛未出世時如何
440 22 shí fashionable 佛未出世時如何
441 22 shí fate; destiny; luck 佛未出世時如何
442 22 shí occasion; opportunity; chance 佛未出世時如何
443 22 shí tense 佛未出世時如何
444 22 shí particular; special 佛未出世時如何
445 22 shí to plant; to cultivate 佛未出世時如何
446 22 shí hour (measure word) 佛未出世時如何
447 22 shí an era; a dynasty 佛未出世時如何
448 22 shí time [abstract] 佛未出世時如何
449 22 shí seasonal 佛未出世時如何
450 22 shí frequently; often 佛未出世時如何
451 22 shí occasionally; sometimes 佛未出世時如何
452 22 shí on time 佛未出世時如何
453 22 shí this; that 佛未出世時如何
454 22 shí to wait upon 佛未出世時如何
455 22 shí hour 佛未出世時如何
456 22 shí appropriate; proper; timely 佛未出世時如何
457 22 shí Shi 佛未出世時如何
458 22 shí a present; currentlt 佛未出世時如何
459 22 shí time; kāla 佛未出世時如何
460 22 shí at that time; samaya 佛未出世時如何
461 22 shí then; atha 佛未出世時如何
462 22 yòu again; also 又作麼生
463 22 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又作麼生
464 22 yòu Kangxi radical 29 又作麼生
465 22 yòu and 又作麼生
466 22 yòu furthermore 又作麼生
467 22 yòu in addition 又作麼生
468 22 yòu but 又作麼生
469 22 yòu again; also; moreover; punar 又作麼生
470 22 what; where; which 獲何福報
471 22 to carry on the shoulder 獲何福報
472 22 who 獲何福報
473 22 what 獲何福報
474 22 why 獲何福報
475 22 how 獲何福報
476 22 how much 獲何福報
477 22 He 獲何福報
478 22 what; kim 獲何福報
479 21 to go 王老師賣身去也
480 21 to remove; to wipe off; to eliminate 王老師賣身去也
481 21 to be distant 王老師賣身去也
482 21 to leave 王老師賣身去也
483 21 to play a part 王老師賣身去也
484 21 to abandon; to give up 王老師賣身去也
485 21 to die 王老師賣身去也
486 21 previous; past 王老師賣身去也
487 21 to send out; to issue; to drive away 王老師賣身去也
488 21 expresses a tendency 王老師賣身去也
489 21 falling tone 王老師賣身去也
490 21 to lose 王老師賣身去也
491 21 Qu 王老師賣身去也
492 21 go; gati 王老師賣身去也
493 21 zài in; at 也在北禪背後叉手
494 21 zài at 也在北禪背後叉手
495 21 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 也在北禪背後叉手
496 21 zài to exist; to be living 也在北禪背後叉手
497 21 zài to consist of 也在北禪背後叉手
498 21 zài to be at a post 也在北禪背後叉手
499 21 zài in; bhū 也在北禪背後叉手
500 21 this; these 此意如何

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
sēng Sangha; monastic community
shī spiritual guide; teacher; ācārya
上堂
  1. shàng táng
  2. shàng táng
  3. shàng táng
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèn ask; prccha
no; na
one; eka
obtain; attain; prāpta
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿逸多 196 Ajita
白海 98 White Sea
百丈 98 Baizhang
北海 98
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
曹山 67
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji; Benji
禅家 禪家 99 Chan School of Buddhism; Zen
池上 99 Chihshang; Chihshang
大唐 100 Tang Dynasty
戴德 100 Dai De; Da Dai
达磨 達磨 100 Bodhidharma
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东山 東山 100 Dongshan
东土 東土 100 the East; China
兜率 100 Tusita
杜顺 杜順 100 Du Shun
端午 100 Dragon Boat Festival
二林 195 Erhlin
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法光 102 Faguang
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
102 Fen
汾阳 汾陽 70 Fenyang
佛生日 102 Buddha's Birthday; Vesak
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
鼓山 103 Gushan; Kushan
姑苏 姑蘇 103 Gusu
海云 海雲 104 Hai Yun
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
寒山子 104 Hanshan
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
华亭 華亭 104 Huating
虎丘 104 Huqiu
监收 監收 106 Rent Collector
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江西 106 Jiangxi
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
嘉兴 嘉興 106 Jiaxing
结夏 結夏 106
  1. Beginning of Summer Retreat
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
京口 106 Jingkou
净名 淨名 106 Vimalakirti
镜清 鏡清 106 Jingqing
径山 徑山 106 Jingshan Temple
鹫峯 鷲峯 106 Vulture Peak
空劫 107 The kalpa of void
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
莲社 蓮社 76
  1. Lotus Society
  2. Lotus Society
梁山 108
  1. Yangsan
  2. Liangshan
梁园 梁園 108 Liangyuan
临安府 臨安府 108 Lin'an Prefecture
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
临济 臨濟 108 Linji School
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
马大师 馬大師 109 Mazu Daoyi; Mazu
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
南天 110 Southern India
南泉 110 Nanquan
南山 110 Nanshan; Daoxuan
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
庞公 龐公 112 Pang Gong
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
琼瑶 瓊瑤 81 Chiung Yao
泉州 113 Quanzhou
日天 114 Surya; Aditya
日南 114 Rinan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上高 115 Shanggao
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
83
  1. She people
  2. a cultivated field
  3. She people
83 She County
圣母 聖母 115
  1. Holy Mother; goddess; the Virgin Mary
  2. Sacred Mother
释迦 釋迦 115 Sakya
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
水头 水頭 115 Water Steward
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
泰山 116 Mount Tai
台北 臺北 116 Taipei
台山 臺山 116 Taishan
堂司 116 Hall Attendant
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
119 Wei; Wei River
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
五台 五臺 119 Wutai city and
西堂 120 Senior Instructor
西江 120 Xijiang
兴化 興化 120 Xinghua
西天 120 India; Indian continent
虚堂 虛堂 120 Xu Tang
虚堂和尚语录 虛堂和尚語錄 120 Quotations from Abbot Xu Tang
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
雪峯 120 Xuefeng
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
药山 藥山 121 Yaoshan
叶县 葉縣 121 Ye county
义乌 義烏 121 Yiwu
益州 121 Yizhou
永嘉大师 永嘉大師 121 Venerable Master Yongjia
永嘉真觉 永嘉真覺 121 Yongjia Zhenjue
园头 園頭 121 Head Gardener
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
指空 122 Dhyānabhadra
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
中秋 122 the Mid-autumn festival
中夏 122 China
资福 資福 122 Zifu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 148.

Simplified Traditional Pinyin English
秉拂 98 to hold a fly whisk
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不来 不來 98 not coming
参堂 參堂 99 initiation to the services
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅床 禪床 99 meditation mat
禅客 禪客 99 a Chan student
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
持斋 持齋 99 to keep a fast
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
慈子 99 disciples of Maitreya
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大机 大機 100 great ability
担板汉 擔板漢 100 a man carrying a bundle
大悟 100 great awakening; great enlightenment
电光石火 電光石火 100 transient lightning and flint-fire
动着 動著 100 to waver; to move
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛前忏悔 佛前懺悔 102 repent in front of the Buddha
佛手 102 Buddha's Hands
福报 福報 102 a blessed reward
拂子 102 a fly whisk
古佛 103 former Buddhas
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
横拈 橫拈 104 to handle sideways; to give unrestrained comments
何似 104 Comparison to what?
后架 後架 104 latrine
胡喝乱喝 胡喝亂喝 104 to shout chaotically
护生 護生 104 Protecting Lives
化佛 104 a Buddha image
活水 104 Flowing Water
豁然大悟 104 all of a sudden, a great awakening
箭锋 箭鋒 106 arrowheads
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
九经 九經 106 navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开遮 開遮 107 to allow and to prohibit
枯木堂 107 monastic hall
腊八 臘八 108
  1. Lunar Eighth of December
  2. 8th day of the 12th month
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
老胡 108 old foreigner
临济栽松 臨濟栽松 108 Linji Planting Pines
露地 108 dewy ground; the outdoors
买草鞋行脚 買草鞋行脚 109 buy straw sandals and set out on a pilgrimage
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
魔军 魔軍 109 Māra's army
莫妄想 109 think no delusive thoughts
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
目机铢两 目機銖兩 109 to judge exactly at a glance
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
衲衣 110 monastic robes
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
千佛 113 thousand Buddhas
情识 情識 113 emotional consciousness
起尸 起屍 113 vetāla; vetāḍa
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入地狱如箭射 入地獄如箭射 114 into hell like an arrow shot
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
若以色见我 若以色見我 114 whoever saw me through my physical form
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色声 色聲 115 the visible and the audible
僧堂 115 monastic hall
僧衣 115 monastic robes
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
上根 115 a person of superior capacity
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
山僧 115 mountain monastic
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
识心达本 識心達本 115 to know the mind and penetrate the root
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
施设 施設 115 to establish; to set up
狮子吼 獅子吼 115
  1. Lion’s Roar
  2. Lion's Roar
  3. lion’s roar
四句 115 four verses; four phrases
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
探竿影草 116 use a pole to study grass; a probe, for observation
天下衲僧 116 patch-robed monks throughout the land
同居 116 dwell together
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
我天尔狗 我天爾狗 119 I am Heaven, you are a dog
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无得 無得 119 Non-Attainment
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
西来意 西來意 120
  1. the purpose of coming to the West
  2. the purpose of coming from the West
系驴橛 繫驢橛 120 donkey-tethering post
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
小叁 小參 120 small assembly; a small group
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
心受 120 mental perception
信受奉行 120 to receive and practice
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
心行 120 mental activity
修法 120 a ritual
洋铜 洋銅 121 sea of molten copper
药病相治 藥病相治 121 the interrelation between medicine and disease
业识 業識 121 activating mind; a delusion
一喝 121 a call; a shout
一食 121 one meal per day
一拶 121 a sudden remark to test a Chan disciple
一只眼 一隻眼 121 single eye
一转语 一轉語 121 a turning word; fateful words
一大藏教 121 all the teachings in the whole canon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应知 應知 121 should be known
有相 121 having form
浴佛 121 Bathing of the Buddha
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
院主 121 abbot; superintendent
赵州茶 趙州茶 122 Zhaozhou tea
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
直岁 直歲 122 head of assignments
直指人心 122 directly pointing to one's mind
诸人 諸人 122 people; jana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
着语 著語 122 zhuoyu; annotation; capping phrase; jakago
紫磨金 122 polished rose gold
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on