Glossary and Vocabulary for Ming Bao Ji 冥報記, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 71 | 之 | zhī | to go | 如農夫之播植 |
| 2 | 71 | 之 | zhī | to arrive; to go | 如農夫之播植 |
| 3 | 71 | 之 | zhī | is | 如農夫之播植 |
| 4 | 71 | 之 | zhī | to use | 如農夫之播植 |
| 5 | 71 | 之 | zhī | Zhi | 如農夫之播植 |
| 6 | 71 | 之 | zhī | winding | 如農夫之播植 |
| 7 | 52 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 有識而有行 |
| 8 | 52 | 而 | ér | as if; to seem like | 有識而有行 |
| 9 | 52 | 而 | néng | can; able | 有識而有行 |
| 10 | 52 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 有識而有行 |
| 11 | 52 | 而 | ér | to arrive; up to | 有識而有行 |
| 12 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 中品之人 |
| 13 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 中品之人 |
| 14 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 中品之人 |
| 15 | 42 | 人 | rén | everybody | 中品之人 |
| 16 | 42 | 人 | rén | adult | 中品之人 |
| 17 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 中品之人 |
| 18 | 42 | 人 | rén | an upright person | 中品之人 |
| 19 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 中品之人 |
| 20 | 40 | 其 | qí | Qi | 惡而受其報 |
| 21 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無受故 |
| 22 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 以無受故 |
| 23 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 以無受故 |
| 24 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 以無受故 |
| 25 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無受故 |
| 26 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無受故 |
| 27 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無受故 |
| 28 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 以無受故 |
| 29 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 以無受故 |
| 30 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無受故 |
| 31 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛所說經 |
| 32 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛所說經 |
| 33 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 為佛所說經 |
| 34 | 33 | 為 | wéi | to do | 為佛所說經 |
| 35 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛所說經 |
| 36 | 33 | 為 | wéi | to govern | 為佛所說經 |
| 37 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 為佛所說經 |
| 38 | 33 | 見 | jiàn | to see | 知而無見 |
| 39 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 知而無見 |
| 40 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 知而無見 |
| 41 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 知而無見 |
| 42 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 知而無見 |
| 43 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 知而無見 |
| 44 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 知而無見 |
| 45 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 知而無見 |
| 46 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 知而無見 |
| 47 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 知而無見 |
| 48 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 知而無見 |
| 49 | 33 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 知而無見 |
| 50 | 33 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 知而無見 |
| 51 | 29 | 一 | yī | one | 無一因而不報 |
| 52 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 無一因而不報 |
| 53 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 無一因而不報 |
| 54 | 29 | 一 | yī | first | 無一因而不報 |
| 55 | 29 | 一 | yī | the same | 無一因而不報 |
| 56 | 29 | 一 | yī | sole; single | 無一因而不報 |
| 57 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 無一因而不報 |
| 58 | 29 | 一 | yī | Yi | 無一因而不報 |
| 59 | 29 | 一 | yī | other | 無一因而不報 |
| 60 | 29 | 一 | yī | to unify | 無一因而不報 |
| 61 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 無一因而不報 |
| 62 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 無一因而不報 |
| 63 | 29 | 一 | yī | one; eka | 無一因而不報 |
| 64 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨所植而收之 |
| 65 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨所植而收之 |
| 66 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨所植而收之 |
| 67 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨所植而收之 |
| 68 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 隨所植而收之 |
| 69 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 隨所植而收之 |
| 70 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨所植而收之 |
| 71 | 27 | 於 | yú | to go; to | 近者報於當時 |
| 72 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 近者報於當時 |
| 73 | 27 | 於 | yú | Yu | 近者報於當時 |
| 74 | 27 | 於 | wū | a crow | 近者報於當時 |
| 75 | 26 | 者 | zhě | ca | 邪倒於是乎生者也 |
| 76 | 26 | 也 | yě | ya | 固無所可疑也 |
| 77 | 25 | 恭 | gōng | to respect; to be polite; to be reverent | 若弗父恭於三命 |
| 78 | 25 | 恭 | gōng | to follow [orders]; to obey | 若弗父恭於三命 |
| 79 | 25 | 恭 | gōng | to praise | 若弗父恭於三命 |
| 80 | 25 | 恭 | gōng | a bow with hands cupped | 若弗父恭於三命 |
| 81 | 25 | 恭 | gōng | Gong | 若弗父恭於三命 |
| 82 | 25 | 恭 | gōng | humble | 若弗父恭於三命 |
| 83 | 25 | 恭 | gōng | reverence; bhajana | 若弗父恭於三命 |
| 84 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 知而無見 |
| 85 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 知而無見 |
| 86 | 24 | 無 | mó | mo | 知而無見 |
| 87 | 24 | 無 | wú | to not have | 知而無見 |
| 88 | 24 | 無 | wú | Wu | 知而無見 |
| 89 | 24 | 無 | mó | mo | 知而無見 |
| 90 | 23 | 報 | bào | newspaper | 惡而受其報 |
| 91 | 23 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 惡而受其報 |
| 92 | 23 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 惡而受其報 |
| 93 | 23 | 報 | bào | to respond; to reply | 惡而受其報 |
| 94 | 23 | 報 | bào | to revenge | 惡而受其報 |
| 95 | 23 | 報 | bào | a cable; a telegram | 惡而受其報 |
| 96 | 23 | 報 | bào | a message; information | 惡而受其報 |
| 97 | 23 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 惡而受其報 |
| 98 | 22 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 99 | 22 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 100 | 22 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 101 | 22 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 102 | 21 | 錢 | qián | money; currency | 大如錢 |
| 103 | 21 | 錢 | qián | a coin; a copper coin | 大如錢 |
| 104 | 21 | 錢 | qián | a copper item | 大如錢 |
| 105 | 21 | 錢 | qián | wealth | 大如錢 |
| 106 | 21 | 錢 | qián | Qian | 大如錢 |
| 107 | 21 | 錢 | qián | holding money | 大如錢 |
| 108 | 21 | 錢 | jiǎn | a spade | 大如錢 |
| 109 | 21 | 錢 | qián | money; kārṣāpaṇa | 大如錢 |
| 110 | 20 | 乃 | nǎi | to be | 若乃虞舜以孝行登位 |
| 111 | 19 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
| 112 | 19 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
| 113 | 19 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
| 114 | 19 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
| 115 | 19 | 中 | zhōng | middle | 中者報於累年之外 |
| 116 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中者報於累年之外 |
| 117 | 19 | 中 | zhōng | China | 中者報於累年之外 |
| 118 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中者報於累年之外 |
| 119 | 19 | 中 | zhōng | midday | 中者報於累年之外 |
| 120 | 19 | 中 | zhōng | inside | 中者報於累年之外 |
| 121 | 19 | 中 | zhōng | during | 中者報於累年之外 |
| 122 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 中者報於累年之外 |
| 123 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 中者報於累年之外 |
| 124 | 19 | 中 | zhōng | half | 中者報於累年之外 |
| 125 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中者報於累年之外 |
| 126 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中者報於累年之外 |
| 127 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 中者報於累年之外 |
| 128 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中者報於累年之外 |
| 129 | 19 | 中 | zhōng | middle | 中者報於累年之外 |
| 130 | 19 | 問 | wèn | to ask | 諮問信行 |
| 131 | 19 | 問 | wèn | to inquire after | 諮問信行 |
| 132 | 19 | 問 | wèn | to interrogate | 諮問信行 |
| 133 | 19 | 問 | wèn | to hold responsible | 諮問信行 |
| 134 | 19 | 問 | wèn | to request something | 諮問信行 |
| 135 | 19 | 問 | wèn | to rebuke | 諮問信行 |
| 136 | 19 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 諮問信行 |
| 137 | 19 | 問 | wèn | news | 諮問信行 |
| 138 | 19 | 問 | wèn | to propose marriage | 諮問信行 |
| 139 | 19 | 問 | wén | to inform | 諮問信行 |
| 140 | 19 | 問 | wèn | to research | 諮問信行 |
| 141 | 19 | 問 | wèn | Wen | 諮問信行 |
| 142 | 19 | 問 | wèn | a question | 諮問信行 |
| 143 | 19 | 問 | wèn | ask; prccha | 諮問信行 |
| 144 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 者說見雖多 |
| 145 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 者說見雖多 |
| 146 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 者說見雖多 |
| 147 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 者說見雖多 |
| 148 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 者說見雖多 |
| 149 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 者說見雖多 |
| 150 | 17 | 說 | shuō | allocution | 者說見雖多 |
| 151 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 者說見雖多 |
| 152 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 者說見雖多 |
| 153 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 者說見雖多 |
| 154 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 者說見雖多 |
| 155 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 者說見雖多 |
| 156 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 迷而不返 |
| 157 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 惡而受其報 |
| 158 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 惡而受其報 |
| 159 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 惡而受其報 |
| 160 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 惡而受其報 |
| 161 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 惡而受其報 |
| 162 | 16 | 謂 | wèi | to call | 同謂善惡無報 |
| 163 | 16 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 同謂善惡無報 |
| 164 | 16 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 同謂善惡無報 |
| 165 | 16 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 同謂善惡無報 |
| 166 | 16 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 同謂善惡無報 |
| 167 | 16 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 同謂善惡無報 |
| 168 | 16 | 謂 | wèi | to think | 同謂善惡無報 |
| 169 | 16 | 謂 | wèi | for; is to be | 同謂善惡無報 |
| 170 | 16 | 謂 | wèi | to make; to cause | 同謂善惡無報 |
| 171 | 16 | 謂 | wèi | principle; reason | 同謂善惡無報 |
| 172 | 16 | 謂 | wèi | Wei | 同謂善惡無報 |
| 173 | 15 | 云 | yún | cloud | 如云亦摩邕頂授記 |
| 174 | 15 | 云 | yún | Yunnan | 如云亦摩邕頂授記 |
| 175 | 15 | 云 | yún | Yun | 如云亦摩邕頂授記 |
| 176 | 15 | 云 | yún | to say | 如云亦摩邕頂授記 |
| 177 | 15 | 云 | yún | to have | 如云亦摩邕頂授記 |
| 178 | 15 | 云 | yún | cloud; megha | 如云亦摩邕頂授記 |
| 179 | 15 | 云 | yún | to say; iti | 如云亦摩邕頂授記 |
| 180 | 14 | 與 | yǔ | to give | 嘗與徒眾 |
| 181 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 嘗與徒眾 |
| 182 | 14 | 與 | yù | to particate in | 嘗與徒眾 |
| 183 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 嘗與徒眾 |
| 184 | 14 | 與 | yù | to help | 嘗與徒眾 |
| 185 | 14 | 與 | yǔ | for | 嘗與徒眾 |
| 186 | 14 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至禪師前 |
| 187 | 14 | 至 | zhì | to arrive | 至禪師前 |
| 188 | 14 | 至 | zhì | approach; upagama | 至禪師前 |
| 189 | 14 | 及 | jí | to reach | 及子而滅 |
| 190 | 14 | 及 | jí | to attain | 及子而滅 |
| 191 | 14 | 及 | jí | to understand | 及子而滅 |
| 192 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及子而滅 |
| 193 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及子而滅 |
| 194 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及子而滅 |
| 195 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 及子而滅 |
| 196 | 14 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
| 197 | 14 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
| 198 | 14 | 食 | shí | to eat | 食 |
| 199 | 14 | 食 | sì | to feed | 食 |
| 200 | 14 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
| 201 | 14 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
| 202 | 14 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
| 203 | 14 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
| 204 | 14 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
| 205 | 14 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
| 206 | 12 | 後 | hòu | after; later | 三者後報 |
| 207 | 12 | 後 | hòu | empress; queen | 三者後報 |
| 208 | 12 | 後 | hòu | sovereign | 三者後報 |
| 209 | 12 | 後 | hòu | the god of the earth | 三者後報 |
| 210 | 12 | 後 | hòu | late; later | 三者後報 |
| 211 | 12 | 後 | hòu | offspring; descendents | 三者後報 |
| 212 | 12 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 三者後報 |
| 213 | 12 | 後 | hòu | behind; back | 三者後報 |
| 214 | 12 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 三者後報 |
| 215 | 12 | 後 | hòu | Hou | 三者後報 |
| 216 | 12 | 後 | hòu | after; behind | 三者後報 |
| 217 | 12 | 後 | hòu | following | 三者後報 |
| 218 | 12 | 後 | hòu | to be delayed | 三者後報 |
| 219 | 12 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 三者後報 |
| 220 | 12 | 後 | hòu | feudal lords | 三者後報 |
| 221 | 12 | 後 | hòu | Hou | 三者後報 |
| 222 | 12 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 三者後報 |
| 223 | 12 | 後 | hòu | rear; paścāt | 三者後報 |
| 224 | 12 | 後 | hòu | later; paścima | 三者後報 |
| 225 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 夫含氣有生 |
| 226 | 12 | 生 | shēng | to live | 夫含氣有生 |
| 227 | 12 | 生 | shēng | raw | 夫含氣有生 |
| 228 | 12 | 生 | shēng | a student | 夫含氣有生 |
| 229 | 12 | 生 | shēng | life | 夫含氣有生 |
| 230 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 夫含氣有生 |
| 231 | 12 | 生 | shēng | alive | 夫含氣有生 |
| 232 | 12 | 生 | shēng | a lifetime | 夫含氣有生 |
| 233 | 12 | 生 | shēng | to initiate; to become | 夫含氣有生 |
| 234 | 12 | 生 | shēng | to grow | 夫含氣有生 |
| 235 | 12 | 生 | shēng | unfamiliar | 夫含氣有生 |
| 236 | 12 | 生 | shēng | not experienced | 夫含氣有生 |
| 237 | 12 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 夫含氣有生 |
| 238 | 12 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 夫含氣有生 |
| 239 | 12 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 夫含氣有生 |
| 240 | 12 | 生 | shēng | gender | 夫含氣有生 |
| 241 | 12 | 生 | shēng | to develop; to grow | 夫含氣有生 |
| 242 | 12 | 生 | shēng | to set up | 夫含氣有生 |
| 243 | 12 | 生 | shēng | a prostitute | 夫含氣有生 |
| 244 | 12 | 生 | shēng | a captive | 夫含氣有生 |
| 245 | 12 | 生 | shēng | a gentleman | 夫含氣有生 |
| 246 | 12 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 夫含氣有生 |
| 247 | 12 | 生 | shēng | unripe | 夫含氣有生 |
| 248 | 12 | 生 | shēng | nature | 夫含氣有生 |
| 249 | 12 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 夫含氣有生 |
| 250 | 12 | 生 | shēng | destiny | 夫含氣有生 |
| 251 | 12 | 生 | shēng | birth | 夫含氣有生 |
| 252 | 12 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 夫含氣有生 |
| 253 | 12 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 遂七日不動 |
| 254 | 12 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 遂七日不動 |
| 255 | 12 | 日 | rì | a day | 遂七日不動 |
| 256 | 12 | 日 | rì | Japan | 遂七日不動 |
| 257 | 12 | 日 | rì | sun | 遂七日不動 |
| 258 | 12 | 日 | rì | daytime | 遂七日不動 |
| 259 | 12 | 日 | rì | sunlight | 遂七日不動 |
| 260 | 12 | 日 | rì | everyday | 遂七日不動 |
| 261 | 12 | 日 | rì | season | 遂七日不動 |
| 262 | 12 | 日 | rì | available time | 遂七日不動 |
| 263 | 12 | 日 | rì | in the past | 遂七日不動 |
| 264 | 12 | 日 | mì | mi | 遂七日不動 |
| 265 | 12 | 日 | rì | sun; sūrya | 遂七日不動 |
| 266 | 12 | 日 | rì | a day; divasa | 遂七日不動 |
| 267 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 根時 |
| 268 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 根時 |
| 269 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 根時 |
| 270 | 12 | 時 | shí | fashionable | 根時 |
| 271 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 根時 |
| 272 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 根時 |
| 273 | 12 | 時 | shí | tense | 根時 |
| 274 | 12 | 時 | shí | particular; special | 根時 |
| 275 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 根時 |
| 276 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 根時 |
| 277 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 根時 |
| 278 | 12 | 時 | shí | seasonal | 根時 |
| 279 | 12 | 時 | shí | to wait upon | 根時 |
| 280 | 12 | 時 | shí | hour | 根時 |
| 281 | 12 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 根時 |
| 282 | 12 | 時 | shí | Shi | 根時 |
| 283 | 12 | 時 | shí | a present; currentlt | 根時 |
| 284 | 12 | 時 | shí | time; kāla | 根時 |
| 285 | 12 | 時 | shí | at that time; samaya | 根時 |
| 286 | 12 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 本相州法藏寺 |
| 287 | 12 | 寺 | sì | a government office | 本相州法藏寺 |
| 288 | 12 | 寺 | sì | a eunuch | 本相州法藏寺 |
| 289 | 12 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 本相州法藏寺 |
| 290 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 因事判法 |
| 291 | 12 | 法 | fǎ | France | 因事判法 |
| 292 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 因事判法 |
| 293 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 因事判法 |
| 294 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 因事判法 |
| 295 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 因事判法 |
| 296 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 因事判法 |
| 297 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 因事判法 |
| 298 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 因事判法 |
| 299 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 因事判法 |
| 300 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 因事判法 |
| 301 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 因事判法 |
| 302 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 因事判法 |
| 303 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 因事判法 |
| 304 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 因事判法 |
| 305 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 因事判法 |
| 306 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 因事判法 |
| 307 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 因事判法 |
| 308 | 12 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 未能自達 |
| 309 | 12 | 自 | zì | Zi | 未能自達 |
| 310 | 12 | 自 | zì | a nose | 未能自達 |
| 311 | 12 | 自 | zì | the beginning; the start | 未能自達 |
| 312 | 12 | 自 | zì | origin | 未能自達 |
| 313 | 12 | 自 | zì | to employ; to use | 未能自達 |
| 314 | 12 | 自 | zì | to be | 未能自達 |
| 315 | 12 | 自 | zì | self; soul; ātman | 未能自達 |
| 316 | 12 | 在 | zài | in; at | 臨在中人 |
| 317 | 12 | 在 | zài | to exist; to be living | 臨在中人 |
| 318 | 12 | 在 | zài | to consist of | 臨在中人 |
| 319 | 12 | 在 | zài | to be at a post | 臨在中人 |
| 320 | 12 | 在 | zài | in; bhū | 臨在中人 |
| 321 | 12 | 去 | qù | to go | 今去聖久遠 |
| 322 | 12 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 今去聖久遠 |
| 323 | 12 | 去 | qù | to be distant | 今去聖久遠 |
| 324 | 12 | 去 | qù | to leave | 今去聖久遠 |
| 325 | 12 | 去 | qù | to play a part | 今去聖久遠 |
| 326 | 12 | 去 | qù | to abandon; to give up | 今去聖久遠 |
| 327 | 12 | 去 | qù | to die | 今去聖久遠 |
| 328 | 12 | 去 | qù | previous; past | 今去聖久遠 |
| 329 | 12 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 今去聖久遠 |
| 330 | 12 | 去 | qù | falling tone | 今去聖久遠 |
| 331 | 12 | 去 | qù | to lose | 今去聖久遠 |
| 332 | 12 | 去 | qù | Qu | 今去聖久遠 |
| 333 | 12 | 去 | qù | go; gati | 今去聖久遠 |
| 334 | 11 | 來 | lái | to come | 向見化佛從空中來 |
| 335 | 11 | 來 | lái | please | 向見化佛從空中來 |
| 336 | 11 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 向見化佛從空中來 |
| 337 | 11 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 向見化佛從空中來 |
| 338 | 11 | 來 | lái | wheat | 向見化佛從空中來 |
| 339 | 11 | 來 | lái | next; future | 向見化佛從空中來 |
| 340 | 11 | 來 | lái | a simple complement of direction | 向見化佛從空中來 |
| 341 | 11 | 來 | lái | to occur; to arise | 向見化佛從空中來 |
| 342 | 11 | 來 | lái | to earn | 向見化佛從空中來 |
| 343 | 11 | 來 | lái | to come; āgata | 向見化佛從空中來 |
| 344 | 11 | 信行 | xìn xíng | faith and practice | 釋信行 |
| 345 | 11 | 信行 | xìnxíng | Xinxing | 釋信行 |
| 346 | 11 | 從 | cóng | to follow | 向見化佛從空中來 |
| 347 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 向見化佛從空中來 |
| 348 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 向見化佛從空中來 |
| 349 | 11 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 向見化佛從空中來 |
| 350 | 11 | 從 | cóng | something secondary | 向見化佛從空中來 |
| 351 | 11 | 從 | cóng | remote relatives | 向見化佛從空中來 |
| 352 | 11 | 從 | cóng | secondary | 向見化佛從空中來 |
| 353 | 11 | 從 | cóng | to go on; to advance | 向見化佛從空中來 |
| 354 | 11 | 從 | cōng | at ease; informal | 向見化佛從空中來 |
| 355 | 11 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 向見化佛從空中來 |
| 356 | 11 | 從 | zòng | to release | 向見化佛從空中來 |
| 357 | 11 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 向見化佛從空中來 |
| 358 | 11 | 道 | dào | way; road; path | 尼之道 |
| 359 | 11 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 尼之道 |
| 360 | 11 | 道 | dào | Tao; the Way | 尼之道 |
| 361 | 11 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 尼之道 |
| 362 | 11 | 道 | dào | to think | 尼之道 |
| 363 | 11 | 道 | dào | circuit; a province | 尼之道 |
| 364 | 11 | 道 | dào | a course; a channel | 尼之道 |
| 365 | 11 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 尼之道 |
| 366 | 11 | 道 | dào | a doctrine | 尼之道 |
| 367 | 11 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 尼之道 |
| 368 | 11 | 道 | dào | a skill | 尼之道 |
| 369 | 11 | 道 | dào | a sect | 尼之道 |
| 370 | 11 | 道 | dào | a line | 尼之道 |
| 371 | 11 | 道 | dào | Way | 尼之道 |
| 372 | 11 | 道 | dào | way; path; marga | 尼之道 |
| 373 | 11 | 上 | shàng | top; a high position | 冥報記卷上 |
| 374 | 11 | 上 | shang | top; the position on or above something | 冥報記卷上 |
| 375 | 11 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 冥報記卷上 |
| 376 | 11 | 上 | shàng | shang | 冥報記卷上 |
| 377 | 11 | 上 | shàng | previous; last | 冥報記卷上 |
| 378 | 11 | 上 | shàng | high; higher | 冥報記卷上 |
| 379 | 11 | 上 | shàng | advanced | 冥報記卷上 |
| 380 | 11 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 冥報記卷上 |
| 381 | 11 | 上 | shàng | time | 冥報記卷上 |
| 382 | 11 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 冥報記卷上 |
| 383 | 11 | 上 | shàng | far | 冥報記卷上 |
| 384 | 11 | 上 | shàng | big; as big as | 冥報記卷上 |
| 385 | 11 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 冥報記卷上 |
| 386 | 11 | 上 | shàng | to report | 冥報記卷上 |
| 387 | 11 | 上 | shàng | to offer | 冥報記卷上 |
| 388 | 11 | 上 | shàng | to go on stage | 冥報記卷上 |
| 389 | 11 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 冥報記卷上 |
| 390 | 11 | 上 | shàng | to install; to erect | 冥報記卷上 |
| 391 | 11 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 冥報記卷上 |
| 392 | 11 | 上 | shàng | to burn | 冥報記卷上 |
| 393 | 11 | 上 | shàng | to remember | 冥報記卷上 |
| 394 | 11 | 上 | shàng | to add | 冥報記卷上 |
| 395 | 11 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 冥報記卷上 |
| 396 | 11 | 上 | shàng | to meet | 冥報記卷上 |
| 397 | 11 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 冥報記卷上 |
| 398 | 11 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 冥報記卷上 |
| 399 | 11 | 上 | shàng | a musical note | 冥報記卷上 |
| 400 | 11 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 冥報記卷上 |
| 401 | 11 | 臨 | lín | to face; to overlook | 臨在中人 |
| 402 | 11 | 臨 | lín | to watch; to look; to look down | 臨在中人 |
| 403 | 11 | 臨 | lín | to monitor; to oversee; to supervise | 臨在中人 |
| 404 | 11 | 臨 | lín | to meet | 臨在中人 |
| 405 | 11 | 臨 | lín | to arrive | 臨在中人 |
| 406 | 11 | 臨 | lín | a weapon used to shoot down at defenders | 臨在中人 |
| 407 | 11 | 臨 | lín | to copy | 臨在中人 |
| 408 | 11 | 臨 | lín | to govern; to administer; to control | 臨在中人 |
| 409 | 11 | 臨 | lín | to be about to; to be near; to approach | 臨在中人 |
| 410 | 11 | 臨 | lìn | to pay respects to the deceased | 臨在中人 |
| 411 | 11 | 臨 | lín | Overseeing | 臨在中人 |
| 412 | 11 | 臨 | lín | to shine on | 臨在中人 |
| 413 | 11 | 臨 | lín | to give; to add | 臨在中人 |
| 414 | 11 | 臨 | lín | Lin | 臨在中人 |
| 415 | 11 | 臨 | lín | to overlook; upasthita | 臨在中人 |
| 416 | 10 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 被閻羅王請 |
| 417 | 10 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 被閻羅王請 |
| 418 | 10 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 被閻羅王請 |
| 419 | 10 | 請 | qǐng | please | 被閻羅王請 |
| 420 | 10 | 請 | qǐng | to request | 被閻羅王請 |
| 421 | 10 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 被閻羅王請 |
| 422 | 10 | 請 | qǐng | to make an appointment | 被閻羅王請 |
| 423 | 10 | 請 | qǐng | to greet | 被閻羅王請 |
| 424 | 10 | 請 | qǐng | to invite | 被閻羅王請 |
| 425 | 10 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 被閻羅王請 |
| 426 | 10 | 徹 | chè | to pervade; to penetrate | 釋僧徹 |
| 427 | 10 | 徹 | chè | penetrating; clear | 釋僧徹 |
| 428 | 10 | 徹 | chè | follow through with | 釋僧徹 |
| 429 | 10 | 徹 | chè | to remove; to eliminate | 釋僧徹 |
| 430 | 10 | 徹 | chè | to reclaim | 釋僧徹 |
| 431 | 10 | 徹 | chè | wheel ruts | 釋僧徹 |
| 432 | 10 | 徹 | chè | to damage; to devastate | 釋僧徹 |
| 433 | 10 | 徹 | chè | to peel off | 釋僧徹 |
| 434 | 10 | 徹 | chè | to plow; to till | 釋僧徹 |
| 435 | 10 | 徹 | chè | land tax | 釋僧徹 |
| 436 | 10 | 徹 | chè | Che | 釋僧徹 |
| 437 | 10 | 徹 | chè | to gush forth; praskand | 釋僧徹 |
| 438 | 10 | 聞 | wén | to hear | 是以聞 |
| 439 | 10 | 聞 | wén | Wen | 是以聞 |
| 440 | 10 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 是以聞 |
| 441 | 10 | 聞 | wén | to be widely known | 是以聞 |
| 442 | 10 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 是以聞 |
| 443 | 10 | 聞 | wén | information | 是以聞 |
| 444 | 10 | 聞 | wèn | famous; well known | 是以聞 |
| 445 | 10 | 聞 | wén | knowledge; learning | 是以聞 |
| 446 | 10 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 是以聞 |
| 447 | 10 | 聞 | wén | to question | 是以聞 |
| 448 | 10 | 聞 | wén | heard; śruta | 是以聞 |
| 449 | 10 | 聞 | wén | hearing; śruti | 是以聞 |
| 450 | 10 | 言 | yán | to speak; to say; said | 絕言也 |
| 451 | 10 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 絕言也 |
| 452 | 10 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 絕言也 |
| 453 | 10 | 言 | yán | phrase; sentence | 絕言也 |
| 454 | 10 | 言 | yán | a word; a syllable | 絕言也 |
| 455 | 10 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 絕言也 |
| 456 | 10 | 言 | yán | to regard as | 絕言也 |
| 457 | 10 | 言 | yán | to act as | 絕言也 |
| 458 | 10 | 言 | yán | word; vacana | 絕言也 |
| 459 | 10 | 言 | yán | speak; vad | 絕言也 |
| 460 | 10 | 亦 | yì | Yi | 亦皆善惡 |
| 461 | 10 | 黿 | yuán | a sea turtle | 一船載黿 |
| 462 | 10 | 穴 | xué | cave; cavity; hole | 土穴中 |
| 463 | 10 | 穴 | xué | Kangxi radical 116 | 土穴中 |
| 464 | 10 | 穴 | xué | earth shelter | 土穴中 |
| 465 | 10 | 穴 | xué | a tomb | 土穴中 |
| 466 | 10 | 穴 | xué | a nest; a lair | 土穴中 |
| 467 | 10 | 穴 | xué | a vital part of the body | 土穴中 |
| 468 | 10 | 穴 | xué | to excavate | 土穴中 |
| 469 | 10 | 穴 | xué | a narrow view; tunnel vision | 土穴中 |
| 470 | 10 | 穴 | xué | cave; bila | 土穴中 |
| 471 | 10 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 宋尚書令傅高 |
| 472 | 10 | 令 | lìng | to issue a command | 宋尚書令傅高 |
| 473 | 10 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 宋尚書令傅高 |
| 474 | 10 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 宋尚書令傅高 |
| 475 | 10 | 令 | lìng | a season | 宋尚書令傅高 |
| 476 | 10 | 令 | lìng | respected; good reputation | 宋尚書令傅高 |
| 477 | 10 | 令 | lìng | good | 宋尚書令傅高 |
| 478 | 10 | 令 | lìng | pretentious | 宋尚書令傅高 |
| 479 | 10 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 宋尚書令傅高 |
| 480 | 10 | 令 | lìng | a commander | 宋尚書令傅高 |
| 481 | 10 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 宋尚書令傅高 |
| 482 | 10 | 令 | lìng | lyrics | 宋尚書令傅高 |
| 483 | 10 | 令 | lìng | Ling | 宋尚書令傅高 |
| 484 | 10 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 宋尚書令傅高 |
| 485 | 9 | 今 | jīn | today; present; now | 今之所錄 |
| 486 | 9 | 今 | jīn | Jin | 今之所錄 |
| 487 | 9 | 今 | jīn | modern | 今之所錄 |
| 488 | 9 | 今 | jīn | now; adhunā | 今之所錄 |
| 489 | 9 | 視 | shì | to look at; to see | 待視瘡畢乃說 |
| 490 | 9 | 視 | shì | to observe; to inspect | 待視瘡畢乃說 |
| 491 | 9 | 視 | shì | to regard | 待視瘡畢乃說 |
| 492 | 9 | 視 | shì | to show; to illustrate; to display | 待視瘡畢乃說 |
| 493 | 9 | 視 | shì | to compare; to contrast | 待視瘡畢乃說 |
| 494 | 9 | 視 | shì | to take care of | 待視瘡畢乃說 |
| 495 | 9 | 視 | shì | to imitate; to follow the example of | 待視瘡畢乃說 |
| 496 | 9 | 視 | shì | eyesight | 待視瘡畢乃說 |
| 497 | 9 | 視 | shì | observing; darśana | 待視瘡畢乃說 |
| 498 | 9 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 者說見雖多 |
| 499 | 9 | 多 | duó | many; much | 者說見雖多 |
| 500 | 9 | 多 | duō | more | 者說見雖多 |
Frequencies of all Words
Top 1236
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 71 | 之 | zhī | him; her; them; that | 如農夫之播植 |
| 2 | 71 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 如農夫之播植 |
| 3 | 71 | 之 | zhī | to go | 如農夫之播植 |
| 4 | 71 | 之 | zhī | this; that | 如農夫之播植 |
| 5 | 71 | 之 | zhī | genetive marker | 如農夫之播植 |
| 6 | 71 | 之 | zhī | it | 如農夫之播植 |
| 7 | 71 | 之 | zhī | in; in regards to | 如農夫之播植 |
| 8 | 71 | 之 | zhī | all | 如農夫之播植 |
| 9 | 71 | 之 | zhī | and | 如農夫之播植 |
| 10 | 71 | 之 | zhī | however | 如農夫之播植 |
| 11 | 71 | 之 | zhī | if | 如農夫之播植 |
| 12 | 71 | 之 | zhī | then | 如農夫之播植 |
| 13 | 71 | 之 | zhī | to arrive; to go | 如農夫之播植 |
| 14 | 71 | 之 | zhī | is | 如農夫之播植 |
| 15 | 71 | 之 | zhī | to use | 如農夫之播植 |
| 16 | 71 | 之 | zhī | Zhi | 如農夫之播植 |
| 17 | 71 | 之 | zhī | winding | 如農夫之播植 |
| 18 | 52 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 有識而有行 |
| 19 | 52 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 有識而有行 |
| 20 | 52 | 而 | ér | you | 有識而有行 |
| 21 | 52 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 有識而有行 |
| 22 | 52 | 而 | ér | right away; then | 有識而有行 |
| 23 | 52 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 有識而有行 |
| 24 | 52 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 有識而有行 |
| 25 | 52 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 有識而有行 |
| 26 | 52 | 而 | ér | how can it be that? | 有識而有行 |
| 27 | 52 | 而 | ér | so as to | 有識而有行 |
| 28 | 52 | 而 | ér | only then | 有識而有行 |
| 29 | 52 | 而 | ér | as if; to seem like | 有識而有行 |
| 30 | 52 | 而 | néng | can; able | 有識而有行 |
| 31 | 52 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 有識而有行 |
| 32 | 52 | 而 | ér | me | 有識而有行 |
| 33 | 52 | 而 | ér | to arrive; up to | 有識而有行 |
| 34 | 52 | 而 | ér | possessive | 有識而有行 |
| 35 | 52 | 而 | ér | and; ca | 有識而有行 |
| 36 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 中品之人 |
| 37 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 中品之人 |
| 38 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 中品之人 |
| 39 | 42 | 人 | rén | everybody | 中品之人 |
| 40 | 42 | 人 | rén | adult | 中品之人 |
| 41 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 中品之人 |
| 42 | 42 | 人 | rén | an upright person | 中品之人 |
| 43 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 中品之人 |
| 44 | 40 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 惡而受其報 |
| 45 | 40 | 其 | qí | to add emphasis | 惡而受其報 |
| 46 | 40 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 惡而受其報 |
| 47 | 40 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 惡而受其報 |
| 48 | 40 | 其 | qí | he; her; it; them | 惡而受其報 |
| 49 | 40 | 其 | qí | probably; likely | 惡而受其報 |
| 50 | 40 | 其 | qí | will | 惡而受其報 |
| 51 | 40 | 其 | qí | may | 惡而受其報 |
| 52 | 40 | 其 | qí | if | 惡而受其報 |
| 53 | 40 | 其 | qí | or | 惡而受其報 |
| 54 | 40 | 其 | qí | Qi | 惡而受其報 |
| 55 | 40 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 惡而受其報 |
| 56 | 34 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以無受故 |
| 57 | 34 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以無受故 |
| 58 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無受故 |
| 59 | 34 | 以 | yǐ | according to | 以無受故 |
| 60 | 34 | 以 | yǐ | because of | 以無受故 |
| 61 | 34 | 以 | yǐ | on a certain date | 以無受故 |
| 62 | 34 | 以 | yǐ | and; as well as | 以無受故 |
| 63 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 以無受故 |
| 64 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 以無受故 |
| 65 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 以無受故 |
| 66 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無受故 |
| 67 | 34 | 以 | yǐ | further; moreover | 以無受故 |
| 68 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無受故 |
| 69 | 34 | 以 | yǐ | very | 以無受故 |
| 70 | 34 | 以 | yǐ | already | 以無受故 |
| 71 | 34 | 以 | yǐ | increasingly | 以無受故 |
| 72 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無受故 |
| 73 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 以無受故 |
| 74 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 以無受故 |
| 75 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無受故 |
| 76 | 33 | 為 | wèi | for; to | 為佛所說經 |
| 77 | 33 | 為 | wèi | because of | 為佛所說經 |
| 78 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛所說經 |
| 79 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛所說經 |
| 80 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 為佛所說經 |
| 81 | 33 | 為 | wéi | to do | 為佛所說經 |
| 82 | 33 | 為 | wèi | for | 為佛所說經 |
| 83 | 33 | 為 | wèi | because of; for; to | 為佛所說經 |
| 84 | 33 | 為 | wèi | to | 為佛所說經 |
| 85 | 33 | 為 | wéi | in a passive construction | 為佛所說經 |
| 86 | 33 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為佛所說經 |
| 87 | 33 | 為 | wéi | forming an adverb | 為佛所說經 |
| 88 | 33 | 為 | wéi | to add emphasis | 為佛所說經 |
| 89 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛所說經 |
| 90 | 33 | 為 | wéi | to govern | 為佛所說經 |
| 91 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 為佛所說經 |
| 92 | 33 | 見 | jiàn | to see | 知而無見 |
| 93 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 知而無見 |
| 94 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 知而無見 |
| 95 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 知而無見 |
| 96 | 33 | 見 | jiàn | passive marker | 知而無見 |
| 97 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 知而無見 |
| 98 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 知而無見 |
| 99 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 知而無見 |
| 100 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 知而無見 |
| 101 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 知而無見 |
| 102 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 知而無見 |
| 103 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 知而無見 |
| 104 | 33 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 知而無見 |
| 105 | 33 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 知而無見 |
| 106 | 33 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 夫含氣有生 |
| 107 | 33 | 有 | yǒu | to have; to possess | 夫含氣有生 |
| 108 | 33 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 夫含氣有生 |
| 109 | 33 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 夫含氣有生 |
| 110 | 33 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 夫含氣有生 |
| 111 | 33 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 夫含氣有生 |
| 112 | 33 | 有 | yǒu | used to compare two things | 夫含氣有生 |
| 113 | 33 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 夫含氣有生 |
| 114 | 33 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 夫含氣有生 |
| 115 | 33 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 夫含氣有生 |
| 116 | 33 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 夫含氣有生 |
| 117 | 33 | 有 | yǒu | abundant | 夫含氣有生 |
| 118 | 33 | 有 | yǒu | purposeful | 夫含氣有生 |
| 119 | 33 | 有 | yǒu | You | 夫含氣有生 |
| 120 | 33 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 夫含氣有生 |
| 121 | 33 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 夫含氣有生 |
| 122 | 29 | 一 | yī | one | 無一因而不報 |
| 123 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 無一因而不報 |
| 124 | 29 | 一 | yī | as soon as; all at once | 無一因而不報 |
| 125 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 無一因而不報 |
| 126 | 29 | 一 | yì | whole; all | 無一因而不報 |
| 127 | 29 | 一 | yī | first | 無一因而不報 |
| 128 | 29 | 一 | yī | the same | 無一因而不報 |
| 129 | 29 | 一 | yī | each | 無一因而不報 |
| 130 | 29 | 一 | yī | certain | 無一因而不報 |
| 131 | 29 | 一 | yī | throughout | 無一因而不報 |
| 132 | 29 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 無一因而不報 |
| 133 | 29 | 一 | yī | sole; single | 無一因而不報 |
| 134 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 無一因而不報 |
| 135 | 29 | 一 | yī | Yi | 無一因而不報 |
| 136 | 29 | 一 | yī | other | 無一因而不報 |
| 137 | 29 | 一 | yī | to unify | 無一因而不報 |
| 138 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 無一因而不報 |
| 139 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 無一因而不報 |
| 140 | 29 | 一 | yī | or | 無一因而不報 |
| 141 | 29 | 一 | yī | one; eka | 無一因而不報 |
| 142 | 27 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 隨所植而收之 |
| 143 | 27 | 所 | suǒ | an office; an institute | 隨所植而收之 |
| 144 | 27 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 隨所植而收之 |
| 145 | 27 | 所 | suǒ | it | 隨所植而收之 |
| 146 | 27 | 所 | suǒ | if; supposing | 隨所植而收之 |
| 147 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨所植而收之 |
| 148 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨所植而收之 |
| 149 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨所植而收之 |
| 150 | 27 | 所 | suǒ | that which | 隨所植而收之 |
| 151 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨所植而收之 |
| 152 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 隨所植而收之 |
| 153 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 隨所植而收之 |
| 154 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨所植而收之 |
| 155 | 27 | 所 | suǒ | that which; yad | 隨所植而收之 |
| 156 | 27 | 於 | yú | in; at | 近者報於當時 |
| 157 | 27 | 於 | yú | in; at | 近者報於當時 |
| 158 | 27 | 於 | yú | in; at; to; from | 近者報於當時 |
| 159 | 27 | 於 | yú | to go; to | 近者報於當時 |
| 160 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 近者報於當時 |
| 161 | 27 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 近者報於當時 |
| 162 | 27 | 於 | yú | from | 近者報於當時 |
| 163 | 27 | 於 | yú | give | 近者報於當時 |
| 164 | 27 | 於 | yú | oppposing | 近者報於當時 |
| 165 | 27 | 於 | yú | and | 近者報於當時 |
| 166 | 27 | 於 | yú | compared to | 近者報於當時 |
| 167 | 27 | 於 | yú | by | 近者報於當時 |
| 168 | 27 | 於 | yú | and; as well as | 近者報於當時 |
| 169 | 27 | 於 | yú | for | 近者報於當時 |
| 170 | 27 | 於 | yú | Yu | 近者報於當時 |
| 171 | 27 | 於 | wū | a crow | 近者報於當時 |
| 172 | 27 | 於 | wū | whew; wow | 近者報於當時 |
| 173 | 27 | 於 | yú | near to; antike | 近者報於當時 |
| 174 | 26 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 邪倒於是乎生者也 |
| 175 | 26 | 者 | zhě | that | 邪倒於是乎生者也 |
| 176 | 26 | 者 | zhě | nominalizing function word | 邪倒於是乎生者也 |
| 177 | 26 | 者 | zhě | used to mark a definition | 邪倒於是乎生者也 |
| 178 | 26 | 者 | zhě | used to mark a pause | 邪倒於是乎生者也 |
| 179 | 26 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 邪倒於是乎生者也 |
| 180 | 26 | 者 | zhuó | according to | 邪倒於是乎生者也 |
| 181 | 26 | 者 | zhě | ca | 邪倒於是乎生者也 |
| 182 | 26 | 也 | yě | also; too | 固無所可疑也 |
| 183 | 26 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 固無所可疑也 |
| 184 | 26 | 也 | yě | either | 固無所可疑也 |
| 185 | 26 | 也 | yě | even | 固無所可疑也 |
| 186 | 26 | 也 | yě | used to soften the tone | 固無所可疑也 |
| 187 | 26 | 也 | yě | used for emphasis | 固無所可疑也 |
| 188 | 26 | 也 | yě | used to mark contrast | 固無所可疑也 |
| 189 | 26 | 也 | yě | used to mark compromise | 固無所可疑也 |
| 190 | 26 | 也 | yě | ya | 固無所可疑也 |
| 191 | 25 | 恭 | gōng | to respect; to be polite; to be reverent | 若弗父恭於三命 |
| 192 | 25 | 恭 | gōng | to follow [orders]; to obey | 若弗父恭於三命 |
| 193 | 25 | 恭 | gōng | to praise | 若弗父恭於三命 |
| 194 | 25 | 恭 | gōng | a bow with hands cupped | 若弗父恭於三命 |
| 195 | 25 | 恭 | gōng | Gong | 若弗父恭於三命 |
| 196 | 25 | 恭 | gōng | humble | 若弗父恭於三命 |
| 197 | 25 | 恭 | gōng | reverence; bhajana | 若弗父恭於三命 |
| 198 | 24 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆 |
| 199 | 24 | 皆 | jiē | same; equally | 皆 |
| 200 | 24 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆 |
| 201 | 24 | 無 | wú | no | 知而無見 |
| 202 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 知而無見 |
| 203 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 知而無見 |
| 204 | 24 | 無 | wú | has not yet | 知而無見 |
| 205 | 24 | 無 | mó | mo | 知而無見 |
| 206 | 24 | 無 | wú | do not | 知而無見 |
| 207 | 24 | 無 | wú | not; -less; un- | 知而無見 |
| 208 | 24 | 無 | wú | regardless of | 知而無見 |
| 209 | 24 | 無 | wú | to not have | 知而無見 |
| 210 | 24 | 無 | wú | um | 知而無見 |
| 211 | 24 | 無 | wú | Wu | 知而無見 |
| 212 | 24 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 知而無見 |
| 213 | 24 | 無 | wú | not; non- | 知而無見 |
| 214 | 24 | 無 | mó | mo | 知而無見 |
| 215 | 23 | 報 | bào | newspaper | 惡而受其報 |
| 216 | 23 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 惡而受其報 |
| 217 | 23 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 惡而受其報 |
| 218 | 23 | 報 | bào | to respond; to reply | 惡而受其報 |
| 219 | 23 | 報 | bào | to revenge | 惡而受其報 |
| 220 | 23 | 報 | bào | a cable; a telegram | 惡而受其報 |
| 221 | 23 | 報 | bào | a message; information | 惡而受其報 |
| 222 | 23 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 惡而受其報 |
| 223 | 22 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如農夫之播植 |
| 224 | 22 | 如 | rú | if | 如農夫之播植 |
| 225 | 22 | 如 | rú | in accordance with | 如農夫之播植 |
| 226 | 22 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如農夫之播植 |
| 227 | 22 | 如 | rú | this | 如農夫之播植 |
| 228 | 22 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如農夫之播植 |
| 229 | 22 | 如 | rú | to go to | 如農夫之播植 |
| 230 | 22 | 如 | rú | to meet | 如農夫之播植 |
| 231 | 22 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如農夫之播植 |
| 232 | 22 | 如 | rú | at least as good as | 如農夫之播植 |
| 233 | 22 | 如 | rú | and | 如農夫之播植 |
| 234 | 22 | 如 | rú | or | 如農夫之播植 |
| 235 | 22 | 如 | rú | but | 如農夫之播植 |
| 236 | 22 | 如 | rú | then | 如農夫之播植 |
| 237 | 22 | 如 | rú | naturally | 如農夫之播植 |
| 238 | 22 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如農夫之播植 |
| 239 | 22 | 如 | rú | you | 如農夫之播植 |
| 240 | 22 | 如 | rú | the second lunar month | 如農夫之播植 |
| 241 | 22 | 如 | rú | in; at | 如農夫之播植 |
| 242 | 22 | 如 | rú | Ru | 如農夫之播植 |
| 243 | 22 | 如 | rú | Thus | 如農夫之播植 |
| 244 | 22 | 如 | rú | thus; tathā | 如農夫之播植 |
| 245 | 22 | 如 | rú | like; iva | 如農夫之播植 |
| 246 | 22 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如農夫之播植 |
| 247 | 22 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 248 | 22 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 249 | 22 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 250 | 22 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
| 251 | 22 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 252 | 21 | 錢 | qián | money; currency | 大如錢 |
| 253 | 21 | 錢 | qián | unit of weight equal to 5 grams | 大如錢 |
| 254 | 21 | 錢 | qián | a coin; a copper coin | 大如錢 |
| 255 | 21 | 錢 | qián | a copper item | 大如錢 |
| 256 | 21 | 錢 | qián | wealth | 大如錢 |
| 257 | 21 | 錢 | qián | cost; expenditure; expense | 大如錢 |
| 258 | 21 | 錢 | qián | Qian | 大如錢 |
| 259 | 21 | 錢 | qián | holding money | 大如錢 |
| 260 | 21 | 錢 | jiǎn | a spade | 大如錢 |
| 261 | 21 | 錢 | qián | money; kārṣāpaṇa | 大如錢 |
| 262 | 20 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 若乃虞舜以孝行登位 |
| 263 | 20 | 乃 | nǎi | to be | 若乃虞舜以孝行登位 |
| 264 | 20 | 乃 | nǎi | you; yours | 若乃虞舜以孝行登位 |
| 265 | 20 | 乃 | nǎi | also; moreover | 若乃虞舜以孝行登位 |
| 266 | 20 | 乃 | nǎi | however; but | 若乃虞舜以孝行登位 |
| 267 | 20 | 乃 | nǎi | if | 若乃虞舜以孝行登位 |
| 268 | 19 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
| 269 | 19 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
| 270 | 19 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
| 271 | 19 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
| 272 | 19 | 此 | cǐ | this; these | 此蓋物之常理 |
| 273 | 19 | 此 | cǐ | in this way | 此蓋物之常理 |
| 274 | 19 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此蓋物之常理 |
| 275 | 19 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此蓋物之常理 |
| 276 | 19 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此蓋物之常理 |
| 277 | 19 | 中 | zhōng | middle | 中者報於累年之外 |
| 278 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中者報於累年之外 |
| 279 | 19 | 中 | zhōng | China | 中者報於累年之外 |
| 280 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中者報於累年之外 |
| 281 | 19 | 中 | zhōng | in; amongst | 中者報於累年之外 |
| 282 | 19 | 中 | zhōng | midday | 中者報於累年之外 |
| 283 | 19 | 中 | zhōng | inside | 中者報於累年之外 |
| 284 | 19 | 中 | zhōng | during | 中者報於累年之外 |
| 285 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 中者報於累年之外 |
| 286 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 中者報於累年之外 |
| 287 | 19 | 中 | zhōng | half | 中者報於累年之外 |
| 288 | 19 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中者報於累年之外 |
| 289 | 19 | 中 | zhōng | while | 中者報於累年之外 |
| 290 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中者報於累年之外 |
| 291 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中者報於累年之外 |
| 292 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 中者報於累年之外 |
| 293 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中者報於累年之外 |
| 294 | 19 | 中 | zhōng | middle | 中者報於累年之外 |
| 295 | 19 | 問 | wèn | to ask | 諮問信行 |
| 296 | 19 | 問 | wèn | to inquire after | 諮問信行 |
| 297 | 19 | 問 | wèn | to interrogate | 諮問信行 |
| 298 | 19 | 問 | wèn | to hold responsible | 諮問信行 |
| 299 | 19 | 問 | wèn | to request something | 諮問信行 |
| 300 | 19 | 問 | wèn | to rebuke | 諮問信行 |
| 301 | 19 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 諮問信行 |
| 302 | 19 | 問 | wèn | news | 諮問信行 |
| 303 | 19 | 問 | wèn | to propose marriage | 諮問信行 |
| 304 | 19 | 問 | wén | to inform | 諮問信行 |
| 305 | 19 | 問 | wèn | to research | 諮問信行 |
| 306 | 19 | 問 | wèn | Wen | 諮問信行 |
| 307 | 19 | 問 | wèn | to | 諮問信行 |
| 308 | 19 | 問 | wèn | a question | 諮問信行 |
| 309 | 19 | 問 | wèn | ask; prccha | 諮問信行 |
| 310 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 者說見雖多 |
| 311 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 者說見雖多 |
| 312 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 者說見雖多 |
| 313 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 者說見雖多 |
| 314 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 者說見雖多 |
| 315 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 者說見雖多 |
| 316 | 17 | 說 | shuō | allocution | 者說見雖多 |
| 317 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 者說見雖多 |
| 318 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 者說見雖多 |
| 319 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 者說見雖多 |
| 320 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 者說見雖多 |
| 321 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 者說見雖多 |
| 322 | 17 | 不 | bù | not; no | 迷而不返 |
| 323 | 17 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 迷而不返 |
| 324 | 17 | 不 | bù | as a correlative | 迷而不返 |
| 325 | 17 | 不 | bù | no (answering a question) | 迷而不返 |
| 326 | 17 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 迷而不返 |
| 327 | 17 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 迷而不返 |
| 328 | 17 | 不 | bù | to form a yes or no question | 迷而不返 |
| 329 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 迷而不返 |
| 330 | 17 | 不 | bù | no; na | 迷而不返 |
| 331 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 惡而受其報 |
| 332 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 惡而受其報 |
| 333 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 惡而受其報 |
| 334 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 惡而受其報 |
| 335 | 16 | 受 | shòu | suitably | 惡而受其報 |
| 336 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 惡而受其報 |
| 337 | 16 | 謂 | wèi | to call | 同謂善惡無報 |
| 338 | 16 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 同謂善惡無報 |
| 339 | 16 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 同謂善惡無報 |
| 340 | 16 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 同謂善惡無報 |
| 341 | 16 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 同謂善惡無報 |
| 342 | 16 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 同謂善惡無報 |
| 343 | 16 | 謂 | wèi | to think | 同謂善惡無報 |
| 344 | 16 | 謂 | wèi | for; is to be | 同謂善惡無報 |
| 345 | 16 | 謂 | wèi | to make; to cause | 同謂善惡無報 |
| 346 | 16 | 謂 | wèi | and | 同謂善惡無報 |
| 347 | 16 | 謂 | wèi | principle; reason | 同謂善惡無報 |
| 348 | 16 | 謂 | wèi | Wei | 同謂善惡無報 |
| 349 | 16 | 謂 | wèi | which; what; yad | 同謂善惡無報 |
| 350 | 16 | 謂 | wèi | to say; iti | 同謂善惡無報 |
| 351 | 15 | 云 | yún | cloud | 如云亦摩邕頂授記 |
| 352 | 15 | 云 | yún | Yunnan | 如云亦摩邕頂授記 |
| 353 | 15 | 云 | yún | Yun | 如云亦摩邕頂授記 |
| 354 | 15 | 云 | yún | to say | 如云亦摩邕頂授記 |
| 355 | 15 | 云 | yún | to have | 如云亦摩邕頂授記 |
| 356 | 15 | 云 | yún | a particle with no meaning | 如云亦摩邕頂授記 |
| 357 | 15 | 云 | yún | in this way | 如云亦摩邕頂授記 |
| 358 | 15 | 云 | yún | cloud; megha | 如云亦摩邕頂授記 |
| 359 | 15 | 云 | yún | to say; iti | 如云亦摩邕頂授記 |
| 360 | 14 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是也 |
| 361 | 14 | 是 | shì | is exactly | 是也 |
| 362 | 14 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是也 |
| 363 | 14 | 是 | shì | this; that; those | 是也 |
| 364 | 14 | 是 | shì | really; certainly | 是也 |
| 365 | 14 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是也 |
| 366 | 14 | 是 | shì | true | 是也 |
| 367 | 14 | 是 | shì | is; has; exists | 是也 |
| 368 | 14 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是也 |
| 369 | 14 | 是 | shì | a matter; an affair | 是也 |
| 370 | 14 | 是 | shì | Shi | 是也 |
| 371 | 14 | 是 | shì | is; bhū | 是也 |
| 372 | 14 | 是 | shì | this; idam | 是也 |
| 373 | 14 | 與 | yǔ | and | 嘗與徒眾 |
| 374 | 14 | 與 | yǔ | to give | 嘗與徒眾 |
| 375 | 14 | 與 | yǔ | together with | 嘗與徒眾 |
| 376 | 14 | 與 | yú | interrogative particle | 嘗與徒眾 |
| 377 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 嘗與徒眾 |
| 378 | 14 | 與 | yù | to particate in | 嘗與徒眾 |
| 379 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 嘗與徒眾 |
| 380 | 14 | 與 | yù | to help | 嘗與徒眾 |
| 381 | 14 | 與 | yǔ | for | 嘗與徒眾 |
| 382 | 14 | 與 | yǔ | and; ca | 嘗與徒眾 |
| 383 | 14 | 至 | zhì | to; until | 至禪師前 |
| 384 | 14 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至禪師前 |
| 385 | 14 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至禪師前 |
| 386 | 14 | 至 | zhì | to arrive | 至禪師前 |
| 387 | 14 | 至 | zhì | approach; upagama | 至禪師前 |
| 388 | 14 | 及 | jí | to reach | 及子而滅 |
| 389 | 14 | 及 | jí | and | 及子而滅 |
| 390 | 14 | 及 | jí | coming to; when | 及子而滅 |
| 391 | 14 | 及 | jí | to attain | 及子而滅 |
| 392 | 14 | 及 | jí | to understand | 及子而滅 |
| 393 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及子而滅 |
| 394 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及子而滅 |
| 395 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及子而滅 |
| 396 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 及子而滅 |
| 397 | 14 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
| 398 | 14 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
| 399 | 14 | 食 | shí | to eat | 食 |
| 400 | 14 | 食 | sì | to feed | 食 |
| 401 | 14 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
| 402 | 14 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
| 403 | 14 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
| 404 | 14 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
| 405 | 14 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
| 406 | 14 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
| 407 | 12 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故無因果 |
| 408 | 12 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故無因果 |
| 409 | 12 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故無因果 |
| 410 | 12 | 故 | gù | to die | 故無因果 |
| 411 | 12 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故無因果 |
| 412 | 12 | 故 | gù | original | 故無因果 |
| 413 | 12 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故無因果 |
| 414 | 12 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故無因果 |
| 415 | 12 | 故 | gù | something in the past | 故無因果 |
| 416 | 12 | 故 | gù | deceased; dead | 故無因果 |
| 417 | 12 | 故 | gù | still; yet | 故無因果 |
| 418 | 12 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故無因果 |
| 419 | 12 | 後 | hòu | after; later | 三者後報 |
| 420 | 12 | 後 | hòu | empress; queen | 三者後報 |
| 421 | 12 | 後 | hòu | sovereign | 三者後報 |
| 422 | 12 | 後 | hòu | behind | 三者後報 |
| 423 | 12 | 後 | hòu | the god of the earth | 三者後報 |
| 424 | 12 | 後 | hòu | late; later | 三者後報 |
| 425 | 12 | 後 | hòu | arriving late | 三者後報 |
| 426 | 12 | 後 | hòu | offspring; descendents | 三者後報 |
| 427 | 12 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 三者後報 |
| 428 | 12 | 後 | hòu | behind; back | 三者後報 |
| 429 | 12 | 後 | hòu | then | 三者後報 |
| 430 | 12 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 三者後報 |
| 431 | 12 | 後 | hòu | Hou | 三者後報 |
| 432 | 12 | 後 | hòu | after; behind | 三者後報 |
| 433 | 12 | 後 | hòu | following | 三者後報 |
| 434 | 12 | 後 | hòu | to be delayed | 三者後報 |
| 435 | 12 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 三者後報 |
| 436 | 12 | 後 | hòu | feudal lords | 三者後報 |
| 437 | 12 | 後 | hòu | Hou | 三者後報 |
| 438 | 12 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 三者後報 |
| 439 | 12 | 後 | hòu | rear; paścāt | 三者後報 |
| 440 | 12 | 後 | hòu | later; paścima | 三者後報 |
| 441 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 夫含氣有生 |
| 442 | 12 | 生 | shēng | to live | 夫含氣有生 |
| 443 | 12 | 生 | shēng | raw | 夫含氣有生 |
| 444 | 12 | 生 | shēng | a student | 夫含氣有生 |
| 445 | 12 | 生 | shēng | life | 夫含氣有生 |
| 446 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 夫含氣有生 |
| 447 | 12 | 生 | shēng | alive | 夫含氣有生 |
| 448 | 12 | 生 | shēng | a lifetime | 夫含氣有生 |
| 449 | 12 | 生 | shēng | to initiate; to become | 夫含氣有生 |
| 450 | 12 | 生 | shēng | to grow | 夫含氣有生 |
| 451 | 12 | 生 | shēng | unfamiliar | 夫含氣有生 |
| 452 | 12 | 生 | shēng | not experienced | 夫含氣有生 |
| 453 | 12 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 夫含氣有生 |
| 454 | 12 | 生 | shēng | very; extremely | 夫含氣有生 |
| 455 | 12 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 夫含氣有生 |
| 456 | 12 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 夫含氣有生 |
| 457 | 12 | 生 | shēng | gender | 夫含氣有生 |
| 458 | 12 | 生 | shēng | to develop; to grow | 夫含氣有生 |
| 459 | 12 | 生 | shēng | to set up | 夫含氣有生 |
| 460 | 12 | 生 | shēng | a prostitute | 夫含氣有生 |
| 461 | 12 | 生 | shēng | a captive | 夫含氣有生 |
| 462 | 12 | 生 | shēng | a gentleman | 夫含氣有生 |
| 463 | 12 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 夫含氣有生 |
| 464 | 12 | 生 | shēng | unripe | 夫含氣有生 |
| 465 | 12 | 生 | shēng | nature | 夫含氣有生 |
| 466 | 12 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 夫含氣有生 |
| 467 | 12 | 生 | shēng | destiny | 夫含氣有生 |
| 468 | 12 | 生 | shēng | birth | 夫含氣有生 |
| 469 | 12 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 夫含氣有生 |
| 470 | 12 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 遂七日不動 |
| 471 | 12 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 遂七日不動 |
| 472 | 12 | 日 | rì | a day | 遂七日不動 |
| 473 | 12 | 日 | rì | Japan | 遂七日不動 |
| 474 | 12 | 日 | rì | sun | 遂七日不動 |
| 475 | 12 | 日 | rì | daytime | 遂七日不動 |
| 476 | 12 | 日 | rì | sunlight | 遂七日不動 |
| 477 | 12 | 日 | rì | everyday | 遂七日不動 |
| 478 | 12 | 日 | rì | season | 遂七日不動 |
| 479 | 12 | 日 | rì | available time | 遂七日不動 |
| 480 | 12 | 日 | rì | a day | 遂七日不動 |
| 481 | 12 | 日 | rì | in the past | 遂七日不動 |
| 482 | 12 | 日 | mì | mi | 遂七日不動 |
| 483 | 12 | 日 | rì | sun; sūrya | 遂七日不動 |
| 484 | 12 | 日 | rì | a day; divasa | 遂七日不動 |
| 485 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 根時 |
| 486 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 根時 |
| 487 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 根時 |
| 488 | 12 | 時 | shí | at that time | 根時 |
| 489 | 12 | 時 | shí | fashionable | 根時 |
| 490 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 根時 |
| 491 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 根時 |
| 492 | 12 | 時 | shí | tense | 根時 |
| 493 | 12 | 時 | shí | particular; special | 根時 |
| 494 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 根時 |
| 495 | 12 | 時 | shí | hour (measure word) | 根時 |
| 496 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 根時 |
| 497 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 根時 |
| 498 | 12 | 時 | shí | seasonal | 根時 |
| 499 | 12 | 時 | shí | frequently; often | 根時 |
| 500 | 12 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 根時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 而 | ér | and; ca | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 见 | 見 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 所 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝志 | 寶志 | 98 |
|
| 北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 陈平 | 陳平 | 99 | Chen Ping |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大理 | 100 |
|
|
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法王 | 102 |
|
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 付法藏经 | 付法藏經 | 102 | The History of the Transmission of the Dharma Treasury |
| 告子 | 71 | Gao Zi | |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
| 冀 | 106 |
|
|
| 江 | 106 |
|
|
| 江东 | 江東 | 106 |
|
| 江都 | 106 | Jiangdu | |
| 江南 | 106 |
|
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 敬安 | 106 | Jing An; Bazhu Toutuo | |
| 竟陵 | 106 | Jingling | |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 开远门 | 開遠門 | 107 | Kai Yuan City Gate |
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 冥报记 | 冥報記 | 109 | Ming Bao Ji |
| 名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 彭 | 112 |
|
|
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 蒲州 | 112 | Puzhou; Yongji | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 秦州 | 113 | Qinzhou | |
| 泉州 | 113 | Quanzhou | |
| 仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
| 仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 太白山 | 116 | Mt Taibai | |
| 太子中 | 116 | Crown Prince Zhong; Li Xian | |
| 唐临 | 唐臨 | 116 | Tang Lin |
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 武德 | 119 | Wude | |
| 西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
| 萧子良 | 蕭子良 | 120 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang |
| 西山 | 120 |
|
|
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 邕 | 121 | Yong; Nanning | |
| 永徽 | 121 | Yonghui | |
| 雍州 | 121 | Yongzhou | |
| 幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
| 虞舜 | 121 | Yu Shun; Emperor Shun | |
| 赵高 | 趙高 | 122 | Zhao Gao |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 周文 | 122 | Zhou Script; Great Seal Script | |
| 涿郡 | 122 | Zhuojun; Zhuozhou |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
| 多身 | 100 | many existences | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 六时礼拜 | 六時禮拜 | 108 | to worship all day |
| 六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 木佛 | 109 | a wooden statue of a Buddha | |
| 牧牛 | 109 | cowherd | |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 三阶 | 三階 | 115 | three stages of practice |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧寺 | 115 | temple; monastery | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 实智 | 實智 | 115 |
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
| 信行 | 120 |
|
|
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 疑见 | 疑見 | 121 | skeptical views |
| 一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 斋食 | 齋食 | 122 | monastic midday meal; vegetarian food |
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |