Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 46
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 127 | 不 | bù | infix potential marker | 不與他齊 |
| 2 | 116 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 起如是心 |
| 3 | 105 | 天 | tiān | day | 觀天品之二十五 |
| 4 | 105 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之二十五 |
| 5 | 105 | 天 | tiān | nature | 觀天品之二十五 |
| 6 | 105 | 天 | tiān | sky | 觀天品之二十五 |
| 7 | 105 | 天 | tiān | weather | 觀天品之二十五 |
| 8 | 105 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之二十五 |
| 9 | 105 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之二十五 |
| 10 | 105 | 天 | tiān | season | 觀天品之二十五 |
| 11 | 105 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之二十五 |
| 12 | 105 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之二十五 |
| 13 | 105 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之二十五 |
| 14 | 105 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之二十五 |
| 15 | 85 | 者 | zhě | ca | 見食劣者 |
| 16 | 70 | 於 | yú | to go; to | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 17 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 18 | 70 | 於 | yú | Yu | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 19 | 70 | 於 | wū | a crow | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 20 | 69 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 彼天失壞 |
| 21 | 69 | 壞 | huài | to go bad; to break | 彼天失壞 |
| 22 | 69 | 壞 | huài | to defeat | 彼天失壞 |
| 23 | 69 | 壞 | huài | sinister; evil | 彼天失壞 |
| 24 | 69 | 壞 | huài | to decline; to wane | 彼天失壞 |
| 25 | 69 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 彼天失壞 |
| 26 | 69 | 壞 | huài | breaking; bheda | 彼天失壞 |
| 27 | 65 | 之 | zhī | to go | 觀天品之二十五 |
| 28 | 65 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之二十五 |
| 29 | 65 | 之 | zhī | is | 觀天品之二十五 |
| 30 | 65 | 之 | zhī | to use | 觀天品之二十五 |
| 31 | 65 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之二十五 |
| 32 | 65 | 之 | zhī | winding | 觀天品之二十五 |
| 33 | 61 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則生羞慚 |
| 34 | 61 | 則 | zé | a grade; a level | 則生羞慚 |
| 35 | 61 | 則 | zé | an example; a model | 則生羞慚 |
| 36 | 61 | 則 | zé | a weighing device | 則生羞慚 |
| 37 | 61 | 則 | zé | to grade; to rank | 則生羞慚 |
| 38 | 61 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則生羞慚 |
| 39 | 61 | 則 | zé | to do | 則生羞慚 |
| 40 | 61 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則生羞慚 |
| 41 | 59 | 中 | zhōng | middle | 忽然闇至入其軍中 |
| 42 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 忽然闇至入其軍中 |
| 43 | 59 | 中 | zhōng | China | 忽然闇至入其軍中 |
| 44 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 忽然闇至入其軍中 |
| 45 | 59 | 中 | zhōng | midday | 忽然闇至入其軍中 |
| 46 | 59 | 中 | zhōng | inside | 忽然闇至入其軍中 |
| 47 | 59 | 中 | zhōng | during | 忽然闇至入其軍中 |
| 48 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 忽然闇至入其軍中 |
| 49 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 忽然闇至入其軍中 |
| 50 | 59 | 中 | zhōng | half | 忽然闇至入其軍中 |
| 51 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 忽然闇至入其軍中 |
| 52 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 忽然闇至入其軍中 |
| 53 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 忽然闇至入其軍中 |
| 54 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 忽然闇至入其軍中 |
| 55 | 59 | 中 | zhōng | middle | 忽然闇至入其軍中 |
| 56 | 57 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 五謂壞已 |
| 57 | 57 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 五謂壞已 |
| 58 | 57 | 已 | yǐ | to complete | 五謂壞已 |
| 59 | 57 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 五謂壞已 |
| 60 | 57 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 五謂壞已 |
| 61 | 57 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 五謂壞已 |
| 62 | 57 | 失 | shī | to lose | 彼天失壞 |
| 63 | 57 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 彼天失壞 |
| 64 | 57 | 失 | shī | to fail; to miss out | 彼天失壞 |
| 65 | 57 | 失 | shī | to be lost | 彼天失壞 |
| 66 | 57 | 失 | shī | to make a mistake | 彼天失壞 |
| 67 | 57 | 失 | shī | to let go of | 彼天失壞 |
| 68 | 57 | 失 | shī | loss; nāśa | 彼天失壞 |
| 69 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 愛火所燒 |
| 70 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 愛火所燒 |
| 71 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 愛火所燒 |
| 72 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 愛火所燒 |
| 73 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 愛火所燒 |
| 74 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 愛火所燒 |
| 75 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 愛火所燒 |
| 76 | 49 | 欲 | yù | desire | 見六欲 |
| 77 | 49 | 欲 | yù | to desire; to wish | 見六欲 |
| 78 | 49 | 欲 | yù | to desire; to intend | 見六欲 |
| 79 | 49 | 欲 | yù | lust | 見六欲 |
| 80 | 49 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 見六欲 |
| 81 | 48 | 心 | xīn | heart [organ] | 起如是心 |
| 82 | 48 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 起如是心 |
| 83 | 48 | 心 | xīn | mind; consciousness | 起如是心 |
| 84 | 48 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 起如是心 |
| 85 | 48 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 起如是心 |
| 86 | 48 | 心 | xīn | heart | 起如是心 |
| 87 | 48 | 心 | xīn | emotion | 起如是心 |
| 88 | 48 | 心 | xīn | intention; consideration | 起如是心 |
| 89 | 48 | 心 | xīn | disposition; temperament | 起如是心 |
| 90 | 48 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 起如是心 |
| 91 | 48 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 起如是心 |
| 92 | 48 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 起如是心 |
| 93 | 48 | 見 | jiàn | to see | 見六欲 |
| 94 | 48 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見六欲 |
| 95 | 48 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見六欲 |
| 96 | 48 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見六欲 |
| 97 | 48 | 見 | jiàn | to listen to | 見六欲 |
| 98 | 48 | 見 | jiàn | to meet | 見六欲 |
| 99 | 48 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見六欲 |
| 100 | 48 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見六欲 |
| 101 | 48 | 見 | jiàn | Jian | 見六欲 |
| 102 | 48 | 見 | xiàn | to appear | 見六欲 |
| 103 | 48 | 見 | xiàn | to introduce | 見六欲 |
| 104 | 48 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見六欲 |
| 105 | 48 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見六欲 |
| 106 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 三謂鬪時 |
| 107 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 三謂鬪時 |
| 108 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 三謂鬪時 |
| 109 | 46 | 時 | shí | fashionable | 三謂鬪時 |
| 110 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 三謂鬪時 |
| 111 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 三謂鬪時 |
| 112 | 46 | 時 | shí | tense | 三謂鬪時 |
| 113 | 46 | 時 | shí | particular; special | 三謂鬪時 |
| 114 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 三謂鬪時 |
| 115 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 三謂鬪時 |
| 116 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 三謂鬪時 |
| 117 | 46 | 時 | shí | seasonal | 三謂鬪時 |
| 118 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 三謂鬪時 |
| 119 | 46 | 時 | shí | hour | 三謂鬪時 |
| 120 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 三謂鬪時 |
| 121 | 46 | 時 | shí | Shi | 三謂鬪時 |
| 122 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 三謂鬪時 |
| 123 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 三謂鬪時 |
| 124 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 三謂鬪時 |
| 125 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 口說善法語 |
| 126 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 口說善法語 |
| 127 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 口說善法語 |
| 128 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 口說善法語 |
| 129 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 口說善法語 |
| 130 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 口說善法語 |
| 131 | 42 | 說 | shuō | allocution | 口說善法語 |
| 132 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 口說善法語 |
| 133 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 口說善法語 |
| 134 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 口說善法語 |
| 135 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 口說善法語 |
| 136 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 口說善法語 |
| 137 | 42 | 行 | xíng | to walk | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 138 | 42 | 行 | xíng | capable; competent | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 139 | 42 | 行 | háng | profession | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 140 | 42 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 141 | 42 | 行 | xíng | to travel | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 142 | 42 | 行 | xìng | actions; conduct | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 143 | 42 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 144 | 42 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 145 | 42 | 行 | háng | horizontal line | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 146 | 42 | 行 | héng | virtuous deeds | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 147 | 42 | 行 | hàng | a line of trees | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 148 | 42 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 149 | 42 | 行 | xíng | to move | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 150 | 42 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 151 | 42 | 行 | xíng | travel | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 152 | 42 | 行 | xíng | to circulate | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 153 | 42 | 行 | xíng | running script; running script | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 154 | 42 | 行 | xíng | temporary | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 155 | 42 | 行 | háng | rank; order | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 156 | 42 | 行 | háng | a business; a shop | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 157 | 42 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 158 | 42 | 行 | xíng | to experience | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 159 | 42 | 行 | xíng | path; way | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 160 | 42 | 行 | xíng | xing; ballad | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 161 | 42 | 行 | xíng | 若其有人悕求天故而行梵行 | |
| 162 | 42 | 行 | xíng | Practice | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 163 | 42 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 164 | 42 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 165 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 勤精進攝法 |
| 166 | 40 | 法 | fǎ | France | 勤精進攝法 |
| 167 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 勤精進攝法 |
| 168 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 勤精進攝法 |
| 169 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 勤精進攝法 |
| 170 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 勤精進攝法 |
| 171 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 勤精進攝法 |
| 172 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 勤精進攝法 |
| 173 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 勤精進攝法 |
| 174 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 勤精進攝法 |
| 175 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 勤精進攝法 |
| 176 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 勤精進攝法 |
| 177 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 勤精進攝法 |
| 178 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 勤精進攝法 |
| 179 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 勤精進攝法 |
| 180 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 勤精進攝法 |
| 181 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 勤精進攝法 |
| 182 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 勤精進攝法 |
| 183 | 40 | 一切 | yīqiè | temporary | 五者劣天色力形相一切下劣 |
| 184 | 40 | 一切 | yīqiè | the same | 五者劣天色力形相一切下劣 |
| 185 | 38 | 等 | děng | et cetera; and so on | 嚴具等 |
| 186 | 38 | 等 | děng | to wait | 嚴具等 |
| 187 | 38 | 等 | děng | to be equal | 嚴具等 |
| 188 | 38 | 等 | děng | degree; level | 嚴具等 |
| 189 | 38 | 等 | děng | to compare | 嚴具等 |
| 190 | 38 | 等 | děng | same; equal; sama | 嚴具等 |
| 191 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 眾捨之而去 |
| 192 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 眾捨之而去 |
| 193 | 37 | 而 | néng | can; able | 眾捨之而去 |
| 194 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 眾捨之而去 |
| 195 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 眾捨之而去 |
| 196 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 根和合生 |
| 197 | 36 | 生 | shēng | to live | 根和合生 |
| 198 | 36 | 生 | shēng | raw | 根和合生 |
| 199 | 36 | 生 | shēng | a student | 根和合生 |
| 200 | 36 | 生 | shēng | life | 根和合生 |
| 201 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 根和合生 |
| 202 | 36 | 生 | shēng | alive | 根和合生 |
| 203 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 根和合生 |
| 204 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 根和合生 |
| 205 | 36 | 生 | shēng | to grow | 根和合生 |
| 206 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 根和合生 |
| 207 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 根和合生 |
| 208 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 根和合生 |
| 209 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 根和合生 |
| 210 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 根和合生 |
| 211 | 36 | 生 | shēng | gender | 根和合生 |
| 212 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 根和合生 |
| 213 | 36 | 生 | shēng | to set up | 根和合生 |
| 214 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 根和合生 |
| 215 | 36 | 生 | shēng | a captive | 根和合生 |
| 216 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 根和合生 |
| 217 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 根和合生 |
| 218 | 36 | 生 | shēng | unripe | 根和合生 |
| 219 | 36 | 生 | shēng | nature | 根和合生 |
| 220 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 根和合生 |
| 221 | 36 | 生 | shēng | destiny | 根和合生 |
| 222 | 36 | 生 | shēng | birth | 根和合生 |
| 223 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 根和合生 |
| 224 | 35 | 他 | tā | other; another; some other | 於他劣者則生羞慚 |
| 225 | 35 | 他 | tā | other | 於他劣者則生羞慚 |
| 226 | 35 | 他 | tā | tha | 於他劣者則生羞慚 |
| 227 | 35 | 他 | tā | ṭha | 於他劣者則生羞慚 |
| 228 | 35 | 他 | tā | other; anya | 於他劣者則生羞慚 |
| 229 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自業故 |
| 230 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 以自業故 |
| 231 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 以自業故 |
| 232 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 以自業故 |
| 233 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自業故 |
| 234 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自業故 |
| 235 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自業故 |
| 236 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 以自業故 |
| 237 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 以自業故 |
| 238 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自業故 |
| 239 | 33 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 福德業既盡 |
| 240 | 33 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 福德業既盡 |
| 241 | 33 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 福德業既盡 |
| 242 | 33 | 盡 | jìn | to vanish | 福德業既盡 |
| 243 | 33 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 福德業既盡 |
| 244 | 33 | 盡 | jìn | to die | 福德業既盡 |
| 245 | 33 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 福德業既盡 |
| 246 | 32 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處樂 |
| 247 | 32 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處樂 |
| 248 | 32 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處樂 |
| 249 | 32 | 處 | chù | a part; an aspect | 處樂 |
| 250 | 32 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處樂 |
| 251 | 32 | 處 | chǔ | to get along with | 處樂 |
| 252 | 32 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處樂 |
| 253 | 32 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處樂 |
| 254 | 32 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處樂 |
| 255 | 32 | 處 | chǔ | to be associated with | 處樂 |
| 256 | 32 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處樂 |
| 257 | 32 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處樂 |
| 258 | 32 | 處 | chù | circumstances; situation | 處樂 |
| 259 | 32 | 處 | chù | an occasion; a time | 處樂 |
| 260 | 32 | 處 | chù | position; sthāna | 處樂 |
| 261 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 諸世間人貪彼 |
| 262 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 諸世間人貪彼 |
| 263 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 諸世間人貪彼 |
| 264 | 31 | 人 | rén | everybody | 諸世間人貪彼 |
| 265 | 31 | 人 | rén | adult | 諸世間人貪彼 |
| 266 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 諸世間人貪彼 |
| 267 | 31 | 人 | rén | an upright person | 諸世間人貪彼 |
| 268 | 31 | 人 | rén | person; manuṣya | 諸世間人貪彼 |
| 269 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為阿修羅打 |
| 270 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 為阿修羅打 |
| 271 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 為阿修羅打 |
| 272 | 29 | 為 | wéi | to do | 為阿修羅打 |
| 273 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 為阿修羅打 |
| 274 | 29 | 為 | wéi | to govern | 為阿修羅打 |
| 275 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 為阿修羅打 |
| 276 | 29 | 劣 | liè | inferior; bad | 一謂力劣 |
| 277 | 29 | 劣 | liè | few; slightly | 一謂力劣 |
| 278 | 29 | 劣 | liè | only; merely | 一謂力劣 |
| 279 | 29 | 劣 | liè | weak | 一謂力劣 |
| 280 | 29 | 劣 | liè | inferior; wretched; dīna | 一謂力劣 |
| 281 | 28 | 念 | niàn | to read aloud | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 282 | 28 | 念 | niàn | to remember; to expect | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 283 | 28 | 念 | niàn | to miss | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 284 | 28 | 念 | niàn | to consider | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 285 | 28 | 念 | niàn | to recite; to chant | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 286 | 28 | 念 | niàn | to show affection for | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 287 | 28 | 念 | niàn | a thought; an idea | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 288 | 28 | 念 | niàn | twenty | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 289 | 28 | 念 | niàn | memory | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 290 | 28 | 念 | niàn | an instant | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 291 | 28 | 念 | niàn | Nian | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 292 | 28 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 293 | 28 | 念 | niàn | a thought; citta | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 294 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 295 | 28 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 296 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 297 | 28 | 種 | zhǒng | seed; strain | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 298 | 28 | 種 | zhǒng | offspring | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 299 | 28 | 種 | zhǒng | breed | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 300 | 28 | 種 | zhǒng | race | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 301 | 28 | 種 | zhǒng | species | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 302 | 28 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 303 | 28 | 種 | zhǒng | grit; guts | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 304 | 28 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 305 | 28 | 聞 | wén | to hear | 聞不念 |
| 306 | 28 | 聞 | wén | Wen | 聞不念 |
| 307 | 28 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞不念 |
| 308 | 28 | 聞 | wén | to be widely known | 聞不念 |
| 309 | 28 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞不念 |
| 310 | 28 | 聞 | wén | information | 聞不念 |
| 311 | 28 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞不念 |
| 312 | 28 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞不念 |
| 313 | 28 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞不念 |
| 314 | 28 | 聞 | wén | to question | 聞不念 |
| 315 | 28 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞不念 |
| 316 | 28 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞不念 |
| 317 | 27 | 近 | jìn | nearby | 或時近善人 |
| 318 | 27 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 或時近善人 |
| 319 | 27 | 近 | jìn | simple; ordinary | 或時近善人 |
| 320 | 27 | 近 | jìn | to be intimate | 或時近善人 |
| 321 | 27 | 近 | jìn | Jin | 或時近善人 |
| 322 | 27 | 近 | jìn | near; āsanna | 或時近善人 |
| 323 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 324 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 325 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 326 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 327 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 328 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 329 | 26 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 330 | 26 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 331 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 332 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 333 | 26 | 業 | yè | business; industry | 以自業故 |
| 334 | 26 | 業 | yè | activity; actions | 以自業故 |
| 335 | 26 | 業 | yè | order; sequence | 以自業故 |
| 336 | 26 | 業 | yè | to continue | 以自業故 |
| 337 | 26 | 業 | yè | to start; to create | 以自業故 |
| 338 | 26 | 業 | yè | karma | 以自業故 |
| 339 | 26 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 以自業故 |
| 340 | 26 | 業 | yè | a course of study; training | 以自業故 |
| 341 | 26 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 以自業故 |
| 342 | 26 | 業 | yè | an estate; a property | 以自業故 |
| 343 | 26 | 業 | yè | an achievement | 以自業故 |
| 344 | 26 | 業 | yè | to engage in | 以自業故 |
| 345 | 26 | 業 | yè | Ye | 以自業故 |
| 346 | 26 | 業 | yè | a horizontal board | 以自業故 |
| 347 | 26 | 業 | yè | an occupation | 以自業故 |
| 348 | 26 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 以自業故 |
| 349 | 26 | 業 | yè | a book | 以自業故 |
| 350 | 26 | 業 | yè | actions; karma; karman | 以自業故 |
| 351 | 26 | 業 | yè | activity; kriyā | 以自業故 |
| 352 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 菩薩令彼得生希有心已 |
| 353 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 菩薩令彼得生希有心已 |
| 354 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 菩薩令彼得生希有心已 |
| 355 | 24 | 得 | dé | de | 菩薩令彼得生希有心已 |
| 356 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 菩薩令彼得生希有心已 |
| 357 | 24 | 得 | dé | to result in | 菩薩令彼得生希有心已 |
| 358 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 菩薩令彼得生希有心已 |
| 359 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 菩薩令彼得生希有心已 |
| 360 | 24 | 得 | dé | to be finished | 菩薩令彼得生希有心已 |
| 361 | 24 | 得 | děi | satisfying | 菩薩令彼得生希有心已 |
| 362 | 24 | 得 | dé | to contract | 菩薩令彼得生希有心已 |
| 363 | 24 | 得 | dé | to hear | 菩薩令彼得生希有心已 |
| 364 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 菩薩令彼得生希有心已 |
| 365 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 菩薩令彼得生希有心已 |
| 366 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 菩薩令彼得生希有心已 |
| 367 | 24 | 作 | zuò | to do | 常數作福德 |
| 368 | 24 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 常數作福德 |
| 369 | 24 | 作 | zuò | to start | 常數作福德 |
| 370 | 24 | 作 | zuò | a writing; a work | 常數作福德 |
| 371 | 24 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 常數作福德 |
| 372 | 24 | 作 | zuō | to create; to make | 常數作福德 |
| 373 | 24 | 作 | zuō | a workshop | 常數作福德 |
| 374 | 24 | 作 | zuō | to write; to compose | 常數作福德 |
| 375 | 24 | 作 | zuò | to rise | 常數作福德 |
| 376 | 24 | 作 | zuò | to be aroused | 常數作福德 |
| 377 | 24 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 常數作福德 |
| 378 | 24 | 作 | zuò | to regard as | 常數作福德 |
| 379 | 24 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 常數作福德 |
| 380 | 24 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 放逸所壞天 |
| 381 | 24 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 放逸所壞天 |
| 382 | 23 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 七謂退時 |
| 383 | 23 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 七謂退時 |
| 384 | 23 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 七謂退時 |
| 385 | 23 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 七謂退時 |
| 386 | 23 | 退 | tuì | to give back | 七謂退時 |
| 387 | 23 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 七謂退時 |
| 388 | 23 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 七謂退時 |
| 389 | 23 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 七謂退時 |
| 390 | 23 | 退 | tuì | obsolete | 七謂退時 |
| 391 | 23 | 退 | tuì | to retire; to resign | 七謂退時 |
| 392 | 23 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 七謂退時 |
| 393 | 23 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 七謂退時 |
| 394 | 23 | 退 | tuì | retreat; apakram | 七謂退時 |
| 395 | 23 | 謂 | wèi | to call | 一謂力劣 |
| 396 | 23 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 一謂力劣 |
| 397 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一謂力劣 |
| 398 | 23 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 一謂力劣 |
| 399 | 23 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 一謂力劣 |
| 400 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一謂力劣 |
| 401 | 23 | 謂 | wèi | to think | 一謂力劣 |
| 402 | 23 | 謂 | wèi | for; is to be | 一謂力劣 |
| 403 | 23 | 謂 | wèi | to make; to cause | 一謂力劣 |
| 404 | 23 | 謂 | wèi | principle; reason | 一謂力劣 |
| 405 | 23 | 謂 | wèi | Wei | 一謂力劣 |
| 406 | 22 | 其 | qí | Qi | 忽然闇至入其軍中 |
| 407 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 408 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 409 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 410 | 22 | 復 | fù | to restore | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 411 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 412 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 413 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 414 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 415 | 22 | 復 | fù | Fu | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 416 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 417 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 418 | 21 | 餘 | yú | extra; surplus | 向餘天子 |
| 419 | 21 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 向餘天子 |
| 420 | 21 | 餘 | yú | to remain | 向餘天子 |
| 421 | 21 | 餘 | yú | other | 向餘天子 |
| 422 | 21 | 餘 | yú | additional; complementary | 向餘天子 |
| 423 | 21 | 餘 | yú | remaining | 向餘天子 |
| 424 | 21 | 餘 | yú | incomplete | 向餘天子 |
| 425 | 21 | 餘 | yú | Yu | 向餘天子 |
| 426 | 21 | 餘 | yú | other; anya | 向餘天子 |
| 427 | 21 | 色 | sè | color | 九謂軍眾量色形相莊 |
| 428 | 21 | 色 | sè | form; matter | 九謂軍眾量色形相莊 |
| 429 | 21 | 色 | shǎi | dice | 九謂軍眾量色形相莊 |
| 430 | 21 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 九謂軍眾量色形相莊 |
| 431 | 21 | 色 | sè | countenance | 九謂軍眾量色形相莊 |
| 432 | 21 | 色 | sè | scene; sight | 九謂軍眾量色形相莊 |
| 433 | 21 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 九謂軍眾量色形相莊 |
| 434 | 21 | 色 | sè | kind; type | 九謂軍眾量色形相莊 |
| 435 | 21 | 色 | sè | quality | 九謂軍眾量色形相莊 |
| 436 | 21 | 色 | sè | to be angry | 九謂軍眾量色形相莊 |
| 437 | 21 | 色 | sè | to seek; to search for | 九謂軍眾量色形相莊 |
| 438 | 21 | 色 | sè | lust; sexual desire | 九謂軍眾量色形相莊 |
| 439 | 21 | 色 | sè | form; rupa | 九謂軍眾量色形相莊 |
| 440 | 21 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 處樂 |
| 441 | 21 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 處樂 |
| 442 | 21 | 樂 | lè | Le | 處樂 |
| 443 | 21 | 樂 | yuè | music | 處樂 |
| 444 | 21 | 樂 | yuè | a musical instrument | 處樂 |
| 445 | 21 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 處樂 |
| 446 | 21 | 樂 | yuè | a musician | 處樂 |
| 447 | 21 | 樂 | lè | joy; pleasure | 處樂 |
| 448 | 21 | 樂 | yuè | the Book of Music | 處樂 |
| 449 | 21 | 樂 | lào | Lao | 處樂 |
| 450 | 21 | 樂 | lè | to laugh | 處樂 |
| 451 | 21 | 樂 | lè | Joy | 處樂 |
| 452 | 21 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 處樂 |
| 453 | 20 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 不如供養多福德者 |
| 454 | 20 | 多 | duó | many; much | 不如供養多福德者 |
| 455 | 20 | 多 | duō | more | 不如供養多福德者 |
| 456 | 20 | 多 | duō | excessive | 不如供養多福德者 |
| 457 | 20 | 多 | duō | abundant | 不如供養多福德者 |
| 458 | 20 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 不如供養多福德者 |
| 459 | 20 | 多 | duō | Duo | 不如供養多福德者 |
| 460 | 20 | 多 | duō | ta | 不如供養多福德者 |
| 461 | 20 | 畏 | wèi | to fear; to dread | 若畏欲蛇者 |
| 462 | 20 | 畏 | wèi | to revere; to esteem; to admire | 若畏欲蛇者 |
| 463 | 20 | 畏 | wèi | fear; bhaya | 若畏欲蛇者 |
| 464 | 19 | 光明 | guāngmíng | bright | 光明 |
| 465 | 19 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 光明 |
| 466 | 19 | 光明 | guāngmíng | light | 光明 |
| 467 | 19 | 光明 | guāngmíng | having hope | 光明 |
| 468 | 19 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 光明 |
| 469 | 19 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 光明 |
| 470 | 19 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 光明 |
| 471 | 19 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 光明 |
| 472 | 19 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 光明 |
| 473 | 19 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 光明 |
| 474 | 18 | 懈怠 | xièdài | lazy | 言懈怠者 |
| 475 | 18 | 懈怠 | xièdài | arrogant | 言懈怠者 |
| 476 | 18 | 懈怠 | xièdài | laziness | 言懈怠者 |
| 477 | 18 | 懈怠 | xièdài | kausidya; laziness | 言懈怠者 |
| 478 | 18 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 持戒寶莊嚴 |
| 479 | 18 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 持戒寶莊嚴 |
| 480 | 18 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 持戒寶莊嚴 |
| 481 | 18 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 持戒寶莊嚴 |
| 482 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 以自業故 |
| 483 | 18 | 自 | zì | Zi | 以自業故 |
| 484 | 18 | 自 | zì | a nose | 以自業故 |
| 485 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 以自業故 |
| 486 | 18 | 自 | zì | origin | 以自業故 |
| 487 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 以自業故 |
| 488 | 18 | 自 | zì | to be | 以自業故 |
| 489 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 以自業故 |
| 490 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 491 | 17 | 能 | néng | can; able | 智慧火能燒 |
| 492 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 智慧火能燒 |
| 493 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 智慧火能燒 |
| 494 | 17 | 能 | néng | energy | 智慧火能燒 |
| 495 | 17 | 能 | néng | function; use | 智慧火能燒 |
| 496 | 17 | 能 | néng | talent | 智慧火能燒 |
| 497 | 17 | 能 | néng | expert at | 智慧火能燒 |
| 498 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 智慧火能燒 |
| 499 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 智慧火能燒 |
| 500 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 智慧火能燒 |
Frequencies of all Words
Top 1068
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 127 | 不 | bù | not; no | 不與他齊 |
| 2 | 127 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不與他齊 |
| 3 | 127 | 不 | bù | as a correlative | 不與他齊 |
| 4 | 127 | 不 | bù | no (answering a question) | 不與他齊 |
| 5 | 127 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不與他齊 |
| 6 | 127 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不與他齊 |
| 7 | 127 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不與他齊 |
| 8 | 127 | 不 | bù | infix potential marker | 不與他齊 |
| 9 | 127 | 不 | bù | no; na | 不與他齊 |
| 10 | 126 | 彼 | bǐ | that; those | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 11 | 126 | 彼 | bǐ | another; the other | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 12 | 126 | 彼 | bǐ | that; tad | 又彼比丘復念天中可愛境界 |
| 13 | 116 | 如是 | rúshì | thus; so | 起如是心 |
| 14 | 116 | 如是 | rúshì | thus, so | 起如是心 |
| 15 | 116 | 如是 | rúshì | thus; evam | 起如是心 |
| 16 | 116 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 起如是心 |
| 17 | 105 | 天 | tiān | day | 觀天品之二十五 |
| 18 | 105 | 天 | tiān | day | 觀天品之二十五 |
| 19 | 105 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之二十五 |
| 20 | 105 | 天 | tiān | nature | 觀天品之二十五 |
| 21 | 105 | 天 | tiān | sky | 觀天品之二十五 |
| 22 | 105 | 天 | tiān | weather | 觀天品之二十五 |
| 23 | 105 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之二十五 |
| 24 | 105 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之二十五 |
| 25 | 105 | 天 | tiān | season | 觀天品之二十五 |
| 26 | 105 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之二十五 |
| 27 | 105 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之二十五 |
| 28 | 105 | 天 | tiān | very | 觀天品之二十五 |
| 29 | 105 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之二十五 |
| 30 | 105 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之二十五 |
| 31 | 91 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 32 | 91 | 若 | ruò | seemingly | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 33 | 91 | 若 | ruò | if | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 34 | 91 | 若 | ruò | you | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 35 | 91 | 若 | ruò | this; that | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 36 | 91 | 若 | ruò | and; or | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 37 | 91 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 38 | 91 | 若 | rě | pomegranite | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 39 | 91 | 若 | ruò | to choose | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 40 | 91 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 41 | 91 | 若 | ruò | thus | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 42 | 91 | 若 | ruò | pollia | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 43 | 91 | 若 | ruò | Ruo | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 44 | 91 | 若 | ruò | only then | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 45 | 91 | 若 | rě | ja | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 46 | 91 | 若 | rě | jñā | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 47 | 91 | 若 | ruò | if; yadi | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 48 | 85 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 見食劣者 |
| 49 | 85 | 者 | zhě | that | 見食劣者 |
| 50 | 85 | 者 | zhě | nominalizing function word | 見食劣者 |
| 51 | 85 | 者 | zhě | used to mark a definition | 見食劣者 |
| 52 | 85 | 者 | zhě | used to mark a pause | 見食劣者 |
| 53 | 85 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 見食劣者 |
| 54 | 85 | 者 | zhuó | according to | 見食劣者 |
| 55 | 85 | 者 | zhě | ca | 見食劣者 |
| 56 | 71 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以自業故 |
| 57 | 71 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以自業故 |
| 58 | 71 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以自業故 |
| 59 | 71 | 故 | gù | to die | 以自業故 |
| 60 | 71 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以自業故 |
| 61 | 71 | 故 | gù | original | 以自業故 |
| 62 | 71 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以自業故 |
| 63 | 71 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以自業故 |
| 64 | 71 | 故 | gù | something in the past | 以自業故 |
| 65 | 71 | 故 | gù | deceased; dead | 以自業故 |
| 66 | 71 | 故 | gù | still; yet | 以自業故 |
| 67 | 71 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以自業故 |
| 68 | 70 | 於 | yú | in; at | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 69 | 70 | 於 | yú | in; at | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 70 | 70 | 於 | yú | in; at; to; from | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 71 | 70 | 於 | yú | to go; to | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 72 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 73 | 70 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 74 | 70 | 於 | yú | from | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 75 | 70 | 於 | yú | give | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 76 | 70 | 於 | yú | oppposing | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 77 | 70 | 於 | yú | and | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 78 | 70 | 於 | yú | compared to | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 79 | 70 | 於 | yú | by | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 80 | 70 | 於 | yú | and; as well as | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 81 | 70 | 於 | yú | for | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 82 | 70 | 於 | yú | Yu | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 83 | 70 | 於 | wū | a crow | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 84 | 70 | 於 | wū | whew; wow | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 85 | 70 | 於 | yú | near to; antike | 比丘於彼可愛境界不生貪 |
| 86 | 69 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 彼天失壞 |
| 87 | 69 | 壞 | huài | to go bad; to break | 彼天失壞 |
| 88 | 69 | 壞 | huài | to defeat | 彼天失壞 |
| 89 | 69 | 壞 | huài | sinister; evil | 彼天失壞 |
| 90 | 69 | 壞 | huài | to decline; to wane | 彼天失壞 |
| 91 | 69 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 彼天失壞 |
| 92 | 69 | 壞 | huài | extremely; very | 彼天失壞 |
| 93 | 69 | 壞 | huài | breaking; bheda | 彼天失壞 |
| 94 | 65 | 之 | zhī | him; her; them; that | 觀天品之二十五 |
| 95 | 65 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 觀天品之二十五 |
| 96 | 65 | 之 | zhī | to go | 觀天品之二十五 |
| 97 | 65 | 之 | zhī | this; that | 觀天品之二十五 |
| 98 | 65 | 之 | zhī | genetive marker | 觀天品之二十五 |
| 99 | 65 | 之 | zhī | it | 觀天品之二十五 |
| 100 | 65 | 之 | zhī | in; in regards to | 觀天品之二十五 |
| 101 | 65 | 之 | zhī | all | 觀天品之二十五 |
| 102 | 65 | 之 | zhī | and | 觀天品之二十五 |
| 103 | 65 | 之 | zhī | however | 觀天品之二十五 |
| 104 | 65 | 之 | zhī | if | 觀天品之二十五 |
| 105 | 65 | 之 | zhī | then | 觀天品之二十五 |
| 106 | 65 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之二十五 |
| 107 | 65 | 之 | zhī | is | 觀天品之二十五 |
| 108 | 65 | 之 | zhī | to use | 觀天品之二十五 |
| 109 | 65 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之二十五 |
| 110 | 65 | 之 | zhī | winding | 觀天品之二十五 |
| 111 | 61 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則生羞慚 |
| 112 | 61 | 則 | zé | then | 則生羞慚 |
| 113 | 61 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則生羞慚 |
| 114 | 61 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則生羞慚 |
| 115 | 61 | 則 | zé | a grade; a level | 則生羞慚 |
| 116 | 61 | 則 | zé | an example; a model | 則生羞慚 |
| 117 | 61 | 則 | zé | a weighing device | 則生羞慚 |
| 118 | 61 | 則 | zé | to grade; to rank | 則生羞慚 |
| 119 | 61 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則生羞慚 |
| 120 | 61 | 則 | zé | to do | 則生羞慚 |
| 121 | 61 | 則 | zé | only | 則生羞慚 |
| 122 | 61 | 則 | zé | immediately | 則生羞慚 |
| 123 | 61 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則生羞慚 |
| 124 | 61 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則生羞慚 |
| 125 | 59 | 中 | zhōng | middle | 忽然闇至入其軍中 |
| 126 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 忽然闇至入其軍中 |
| 127 | 59 | 中 | zhōng | China | 忽然闇至入其軍中 |
| 128 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 忽然闇至入其軍中 |
| 129 | 59 | 中 | zhōng | in; amongst | 忽然闇至入其軍中 |
| 130 | 59 | 中 | zhōng | midday | 忽然闇至入其軍中 |
| 131 | 59 | 中 | zhōng | inside | 忽然闇至入其軍中 |
| 132 | 59 | 中 | zhōng | during | 忽然闇至入其軍中 |
| 133 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 忽然闇至入其軍中 |
| 134 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 忽然闇至入其軍中 |
| 135 | 59 | 中 | zhōng | half | 忽然闇至入其軍中 |
| 136 | 59 | 中 | zhōng | just right; suitably | 忽然闇至入其軍中 |
| 137 | 59 | 中 | zhōng | while | 忽然闇至入其軍中 |
| 138 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 忽然闇至入其軍中 |
| 139 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 忽然闇至入其軍中 |
| 140 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 忽然闇至入其軍中 |
| 141 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 忽然闇至入其軍中 |
| 142 | 59 | 中 | zhōng | middle | 忽然闇至入其軍中 |
| 143 | 57 | 已 | yǐ | already | 五謂壞已 |
| 144 | 57 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 五謂壞已 |
| 145 | 57 | 已 | yǐ | from | 五謂壞已 |
| 146 | 57 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 五謂壞已 |
| 147 | 57 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 五謂壞已 |
| 148 | 57 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 五謂壞已 |
| 149 | 57 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 五謂壞已 |
| 150 | 57 | 已 | yǐ | to complete | 五謂壞已 |
| 151 | 57 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 五謂壞已 |
| 152 | 57 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 五謂壞已 |
| 153 | 57 | 已 | yǐ | certainly | 五謂壞已 |
| 154 | 57 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 五謂壞已 |
| 155 | 57 | 已 | yǐ | this | 五謂壞已 |
| 156 | 57 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 五謂壞已 |
| 157 | 57 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 五謂壞已 |
| 158 | 57 | 失 | shī | to lose | 彼天失壞 |
| 159 | 57 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 彼天失壞 |
| 160 | 57 | 失 | shī | to fail; to miss out | 彼天失壞 |
| 161 | 57 | 失 | shī | to be lost | 彼天失壞 |
| 162 | 57 | 失 | shī | to make a mistake | 彼天失壞 |
| 163 | 57 | 失 | shī | to let go of | 彼天失壞 |
| 164 | 57 | 失 | shī | loss; nāśa | 彼天失壞 |
| 165 | 53 | 此 | cǐ | this; these | 此是八種 |
| 166 | 53 | 此 | cǐ | in this way | 此是八種 |
| 167 | 53 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此是八種 |
| 168 | 53 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此是八種 |
| 169 | 53 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此是八種 |
| 170 | 52 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 愛火所燒 |
| 171 | 52 | 所 | suǒ | an office; an institute | 愛火所燒 |
| 172 | 52 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 愛火所燒 |
| 173 | 52 | 所 | suǒ | it | 愛火所燒 |
| 174 | 52 | 所 | suǒ | if; supposing | 愛火所燒 |
| 175 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 愛火所燒 |
| 176 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 愛火所燒 |
| 177 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 愛火所燒 |
| 178 | 52 | 所 | suǒ | that which | 愛火所燒 |
| 179 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 愛火所燒 |
| 180 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 愛火所燒 |
| 181 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 愛火所燒 |
| 182 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 愛火所燒 |
| 183 | 52 | 所 | suǒ | that which; yad | 愛火所燒 |
| 184 | 51 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
| 185 | 51 | 如 | rú | if | 如 |
| 186 | 51 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
| 187 | 51 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
| 188 | 51 | 如 | rú | this | 如 |
| 189 | 51 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
| 190 | 51 | 如 | rú | to go to | 如 |
| 191 | 51 | 如 | rú | to meet | 如 |
| 192 | 51 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
| 193 | 51 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
| 194 | 51 | 如 | rú | and | 如 |
| 195 | 51 | 如 | rú | or | 如 |
| 196 | 51 | 如 | rú | but | 如 |
| 197 | 51 | 如 | rú | then | 如 |
| 198 | 51 | 如 | rú | naturally | 如 |
| 199 | 51 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
| 200 | 51 | 如 | rú | you | 如 |
| 201 | 51 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
| 202 | 51 | 如 | rú | in; at | 如 |
| 203 | 51 | 如 | rú | Ru | 如 |
| 204 | 51 | 如 | rú | Thus | 如 |
| 205 | 51 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
| 206 | 51 | 如 | rú | like; iva | 如 |
| 207 | 51 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
| 208 | 49 | 欲 | yù | desire | 見六欲 |
| 209 | 49 | 欲 | yù | to desire; to wish | 見六欲 |
| 210 | 49 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 見六欲 |
| 211 | 49 | 欲 | yù | to desire; to intend | 見六欲 |
| 212 | 49 | 欲 | yù | lust | 見六欲 |
| 213 | 49 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 見六欲 |
| 214 | 48 | 心 | xīn | heart [organ] | 起如是心 |
| 215 | 48 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 起如是心 |
| 216 | 48 | 心 | xīn | mind; consciousness | 起如是心 |
| 217 | 48 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 起如是心 |
| 218 | 48 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 起如是心 |
| 219 | 48 | 心 | xīn | heart | 起如是心 |
| 220 | 48 | 心 | xīn | emotion | 起如是心 |
| 221 | 48 | 心 | xīn | intention; consideration | 起如是心 |
| 222 | 48 | 心 | xīn | disposition; temperament | 起如是心 |
| 223 | 48 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 起如是心 |
| 224 | 48 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 起如是心 |
| 225 | 48 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 起如是心 |
| 226 | 48 | 見 | jiàn | to see | 見六欲 |
| 227 | 48 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見六欲 |
| 228 | 48 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見六欲 |
| 229 | 48 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見六欲 |
| 230 | 48 | 見 | jiàn | passive marker | 見六欲 |
| 231 | 48 | 見 | jiàn | to listen to | 見六欲 |
| 232 | 48 | 見 | jiàn | to meet | 見六欲 |
| 233 | 48 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見六欲 |
| 234 | 48 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見六欲 |
| 235 | 48 | 見 | jiàn | Jian | 見六欲 |
| 236 | 48 | 見 | xiàn | to appear | 見六欲 |
| 237 | 48 | 見 | xiàn | to introduce | 見六欲 |
| 238 | 48 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見六欲 |
| 239 | 48 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見六欲 |
| 240 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 三謂鬪時 |
| 241 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 三謂鬪時 |
| 242 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 三謂鬪時 |
| 243 | 46 | 時 | shí | at that time | 三謂鬪時 |
| 244 | 46 | 時 | shí | fashionable | 三謂鬪時 |
| 245 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 三謂鬪時 |
| 246 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 三謂鬪時 |
| 247 | 46 | 時 | shí | tense | 三謂鬪時 |
| 248 | 46 | 時 | shí | particular; special | 三謂鬪時 |
| 249 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 三謂鬪時 |
| 250 | 46 | 時 | shí | hour (measure word) | 三謂鬪時 |
| 251 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 三謂鬪時 |
| 252 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 三謂鬪時 |
| 253 | 46 | 時 | shí | seasonal | 三謂鬪時 |
| 254 | 46 | 時 | shí | frequently; often | 三謂鬪時 |
| 255 | 46 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 三謂鬪時 |
| 256 | 46 | 時 | shí | on time | 三謂鬪時 |
| 257 | 46 | 時 | shí | this; that | 三謂鬪時 |
| 258 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 三謂鬪時 |
| 259 | 46 | 時 | shí | hour | 三謂鬪時 |
| 260 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 三謂鬪時 |
| 261 | 46 | 時 | shí | Shi | 三謂鬪時 |
| 262 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 三謂鬪時 |
| 263 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 三謂鬪時 |
| 264 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 三謂鬪時 |
| 265 | 46 | 時 | shí | then; atha | 三謂鬪時 |
| 266 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 口說善法語 |
| 267 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 口說善法語 |
| 268 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 口說善法語 |
| 269 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 口說善法語 |
| 270 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 口說善法語 |
| 271 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 口說善法語 |
| 272 | 42 | 說 | shuō | allocution | 口說善法語 |
| 273 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 口說善法語 |
| 274 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 口說善法語 |
| 275 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 口說善法語 |
| 276 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 口說善法語 |
| 277 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 口說善法語 |
| 278 | 42 | 行 | xíng | to walk | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 279 | 42 | 行 | xíng | capable; competent | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 280 | 42 | 行 | háng | profession | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 281 | 42 | 行 | háng | line; row | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 282 | 42 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 283 | 42 | 行 | xíng | to travel | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 284 | 42 | 行 | xìng | actions; conduct | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 285 | 42 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 286 | 42 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 287 | 42 | 行 | háng | horizontal line | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 288 | 42 | 行 | héng | virtuous deeds | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 289 | 42 | 行 | hàng | a line of trees | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 290 | 42 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 291 | 42 | 行 | xíng | to move | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 292 | 42 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 293 | 42 | 行 | xíng | travel | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 294 | 42 | 行 | xíng | to circulate | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 295 | 42 | 行 | xíng | running script; running script | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 296 | 42 | 行 | xíng | temporary | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 297 | 42 | 行 | xíng | soon | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 298 | 42 | 行 | háng | rank; order | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 299 | 42 | 行 | háng | a business; a shop | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 300 | 42 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 301 | 42 | 行 | xíng | to experience | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 302 | 42 | 行 | xíng | path; way | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 303 | 42 | 行 | xíng | xing; ballad | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 304 | 42 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 305 | 42 | 行 | xíng | 若其有人悕求天故而行梵行 | |
| 306 | 42 | 行 | xíng | moreover; also | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 307 | 42 | 行 | xíng | Practice | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 308 | 42 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 309 | 42 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若其有人悕求天故而行梵行 |
| 310 | 40 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 311 | 40 | 有 | yǒu | to have; to possess | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 312 | 40 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 313 | 40 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 314 | 40 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 315 | 40 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 316 | 40 | 有 | yǒu | used to compare two things | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 317 | 40 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 318 | 40 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 319 | 40 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 320 | 40 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 321 | 40 | 有 | yǒu | abundant | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 322 | 40 | 有 | yǒu | purposeful | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 323 | 40 | 有 | yǒu | You | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 324 | 40 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 325 | 40 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 彼四天處有十二種失壞之 |
| 326 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 勤精進攝法 |
| 327 | 40 | 法 | fǎ | France | 勤精進攝法 |
| 328 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 勤精進攝法 |
| 329 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 勤精進攝法 |
| 330 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 勤精進攝法 |
| 331 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 勤精進攝法 |
| 332 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 勤精進攝法 |
| 333 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 勤精進攝法 |
| 334 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 勤精進攝法 |
| 335 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 勤精進攝法 |
| 336 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 勤精進攝法 |
| 337 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 勤精進攝法 |
| 338 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 勤精進攝法 |
| 339 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 勤精進攝法 |
| 340 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 勤精進攝法 |
| 341 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 勤精進攝法 |
| 342 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 勤精進攝法 |
| 343 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 勤精進攝法 |
| 344 | 40 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 五者劣天色力形相一切下劣 |
| 345 | 40 | 一切 | yīqiè | temporary | 五者劣天色力形相一切下劣 |
| 346 | 40 | 一切 | yīqiè | the same | 五者劣天色力形相一切下劣 |
| 347 | 40 | 一切 | yīqiè | generally | 五者劣天色力形相一切下劣 |
| 348 | 40 | 一切 | yīqiè | all, everything | 五者劣天色力形相一切下劣 |
| 349 | 40 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 五者劣天色力形相一切下劣 |
| 350 | 38 | 等 | děng | et cetera; and so on | 嚴具等 |
| 351 | 38 | 等 | děng | to wait | 嚴具等 |
| 352 | 38 | 等 | děng | degree; kind | 嚴具等 |
| 353 | 38 | 等 | děng | plural | 嚴具等 |
| 354 | 38 | 等 | děng | to be equal | 嚴具等 |
| 355 | 38 | 等 | děng | degree; level | 嚴具等 |
| 356 | 38 | 等 | děng | to compare | 嚴具等 |
| 357 | 38 | 等 | děng | same; equal; sama | 嚴具等 |
| 358 | 37 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 眾捨之而去 |
| 359 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 眾捨之而去 |
| 360 | 37 | 而 | ér | you | 眾捨之而去 |
| 361 | 37 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 眾捨之而去 |
| 362 | 37 | 而 | ér | right away; then | 眾捨之而去 |
| 363 | 37 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 眾捨之而去 |
| 364 | 37 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 眾捨之而去 |
| 365 | 37 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 眾捨之而去 |
| 366 | 37 | 而 | ér | how can it be that? | 眾捨之而去 |
| 367 | 37 | 而 | ér | so as to | 眾捨之而去 |
| 368 | 37 | 而 | ér | only then | 眾捨之而去 |
| 369 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 眾捨之而去 |
| 370 | 37 | 而 | néng | can; able | 眾捨之而去 |
| 371 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 眾捨之而去 |
| 372 | 37 | 而 | ér | me | 眾捨之而去 |
| 373 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 眾捨之而去 |
| 374 | 37 | 而 | ér | possessive | 眾捨之而去 |
| 375 | 37 | 而 | ér | and; ca | 眾捨之而去 |
| 376 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 根和合生 |
| 377 | 36 | 生 | shēng | to live | 根和合生 |
| 378 | 36 | 生 | shēng | raw | 根和合生 |
| 379 | 36 | 生 | shēng | a student | 根和合生 |
| 380 | 36 | 生 | shēng | life | 根和合生 |
| 381 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 根和合生 |
| 382 | 36 | 生 | shēng | alive | 根和合生 |
| 383 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 根和合生 |
| 384 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 根和合生 |
| 385 | 36 | 生 | shēng | to grow | 根和合生 |
| 386 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 根和合生 |
| 387 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 根和合生 |
| 388 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 根和合生 |
| 389 | 36 | 生 | shēng | very; extremely | 根和合生 |
| 390 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 根和合生 |
| 391 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 根和合生 |
| 392 | 36 | 生 | shēng | gender | 根和合生 |
| 393 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 根和合生 |
| 394 | 36 | 生 | shēng | to set up | 根和合生 |
| 395 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 根和合生 |
| 396 | 36 | 生 | shēng | a captive | 根和合生 |
| 397 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 根和合生 |
| 398 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 根和合生 |
| 399 | 36 | 生 | shēng | unripe | 根和合生 |
| 400 | 36 | 生 | shēng | nature | 根和合生 |
| 401 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 根和合生 |
| 402 | 36 | 生 | shēng | destiny | 根和合生 |
| 403 | 36 | 生 | shēng | birth | 根和合生 |
| 404 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 根和合生 |
| 405 | 35 | 他 | tā | he; him | 於他劣者則生羞慚 |
| 406 | 35 | 他 | tā | another aspect | 於他劣者則生羞慚 |
| 407 | 35 | 他 | tā | other; another; some other | 於他劣者則生羞慚 |
| 408 | 35 | 他 | tā | everybody | 於他劣者則生羞慚 |
| 409 | 35 | 他 | tā | other | 於他劣者則生羞慚 |
| 410 | 35 | 他 | tuō | other; another; some other | 於他劣者則生羞慚 |
| 411 | 35 | 他 | tā | tha | 於他劣者則生羞慚 |
| 412 | 35 | 他 | tā | ṭha | 於他劣者則生羞慚 |
| 413 | 35 | 他 | tā | other; anya | 於他劣者則生羞慚 |
| 414 | 34 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以自業故 |
| 415 | 34 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以自業故 |
| 416 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自業故 |
| 417 | 34 | 以 | yǐ | according to | 以自業故 |
| 418 | 34 | 以 | yǐ | because of | 以自業故 |
| 419 | 34 | 以 | yǐ | on a certain date | 以自業故 |
| 420 | 34 | 以 | yǐ | and; as well as | 以自業故 |
| 421 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 以自業故 |
| 422 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 以自業故 |
| 423 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 以自業故 |
| 424 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自業故 |
| 425 | 34 | 以 | yǐ | further; moreover | 以自業故 |
| 426 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自業故 |
| 427 | 34 | 以 | yǐ | very | 以自業故 |
| 428 | 34 | 以 | yǐ | already | 以自業故 |
| 429 | 34 | 以 | yǐ | increasingly | 以自業故 |
| 430 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自業故 |
| 431 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 以自業故 |
| 432 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 以自業故 |
| 433 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自業故 |
| 434 | 33 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 福德業既盡 |
| 435 | 33 | 盡 | jìn | all; every | 福德業既盡 |
| 436 | 33 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 福德業既盡 |
| 437 | 33 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 福德業既盡 |
| 438 | 33 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 福德業既盡 |
| 439 | 33 | 盡 | jìn | to vanish | 福德業既盡 |
| 440 | 33 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 福德業既盡 |
| 441 | 33 | 盡 | jìn | to be within the limit | 福德業既盡 |
| 442 | 33 | 盡 | jìn | all; every | 福德業既盡 |
| 443 | 33 | 盡 | jìn | to die | 福德業既盡 |
| 444 | 33 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 福德業既盡 |
| 445 | 33 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是等十二失壞 |
| 446 | 33 | 是 | shì | is exactly | 是等十二失壞 |
| 447 | 33 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是等十二失壞 |
| 448 | 33 | 是 | shì | this; that; those | 是等十二失壞 |
| 449 | 33 | 是 | shì | really; certainly | 是等十二失壞 |
| 450 | 33 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是等十二失壞 |
| 451 | 33 | 是 | shì | true | 是等十二失壞 |
| 452 | 33 | 是 | shì | is; has; exists | 是等十二失壞 |
| 453 | 33 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是等十二失壞 |
| 454 | 33 | 是 | shì | a matter; an affair | 是等十二失壞 |
| 455 | 33 | 是 | shì | Shi | 是等十二失壞 |
| 456 | 33 | 是 | shì | is; bhū | 是等十二失壞 |
| 457 | 33 | 是 | shì | this; idam | 是等十二失壞 |
| 458 | 32 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處樂 |
| 459 | 32 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處樂 |
| 460 | 32 | 處 | chù | location | 處樂 |
| 461 | 32 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處樂 |
| 462 | 32 | 處 | chù | a part; an aspect | 處樂 |
| 463 | 32 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處樂 |
| 464 | 32 | 處 | chǔ | to get along with | 處樂 |
| 465 | 32 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處樂 |
| 466 | 32 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處樂 |
| 467 | 32 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處樂 |
| 468 | 32 | 處 | chǔ | to be associated with | 處樂 |
| 469 | 32 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處樂 |
| 470 | 32 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處樂 |
| 471 | 32 | 處 | chù | circumstances; situation | 處樂 |
| 472 | 32 | 處 | chù | an occasion; a time | 處樂 |
| 473 | 32 | 處 | chù | position; sthāna | 處樂 |
| 474 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 諸世間人貪彼 |
| 475 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 諸世間人貪彼 |
| 476 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 諸世間人貪彼 |
| 477 | 31 | 人 | rén | everybody | 諸世間人貪彼 |
| 478 | 31 | 人 | rén | adult | 諸世間人貪彼 |
| 479 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 諸世間人貪彼 |
| 480 | 31 | 人 | rén | an upright person | 諸世間人貪彼 |
| 481 | 31 | 人 | rén | person; manuṣya | 諸世間人貪彼 |
| 482 | 29 | 為 | wèi | for; to | 為阿修羅打 |
| 483 | 29 | 為 | wèi | because of | 為阿修羅打 |
| 484 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為阿修羅打 |
| 485 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 為阿修羅打 |
| 486 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 為阿修羅打 |
| 487 | 29 | 為 | wéi | to do | 為阿修羅打 |
| 488 | 29 | 為 | wèi | for | 為阿修羅打 |
| 489 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 為阿修羅打 |
| 490 | 29 | 為 | wèi | to | 為阿修羅打 |
| 491 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 為阿修羅打 |
| 492 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為阿修羅打 |
| 493 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 為阿修羅打 |
| 494 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 為阿修羅打 |
| 495 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 為阿修羅打 |
| 496 | 29 | 為 | wéi | to govern | 為阿修羅打 |
| 497 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 為阿修羅打 |
| 498 | 29 | 劣 | liè | inferior; bad | 一謂力劣 |
| 499 | 29 | 劣 | liè | few; slightly | 一謂力劣 |
| 500 | 29 | 劣 | liè | only; merely | 一謂力劣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不 | bù | no; na | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 如是 |
|
|
|
| 天 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 坏 | 壞 | huài | breaking; bheda |
| 则 | 則 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 兜率陀 | 100 | Tusita | |
| 兜率陀天 | 100 | Tusita | |
| 鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
| 法坚 | 法堅 | 102 | Fa Jian |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 楼陀 | 樓陀 | 108 | Rudra |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 牟修楼陀 | 牟修樓陀 | 109 | Mucilinda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三聚 | 115 | the three paths | |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 天主 | 116 |
|
|
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 调伏天 | 調伏天 | 116 | Vinītadeva |
| 五境 | 119 | the objects of the five senses | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 行堂 | 120 |
|
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 雨花 | 121 | Yuhua | |
| 正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 174.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法相 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法桥 | 法橋 | 102 | hokkyō |
| 法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 荷法 | 104 | to protect and uphold the Dharma | |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
| 近善男 | 106 | a male lay Buddhist | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 举则 | 舉則 | 106 | juze; to discuss a koan |
| 具足 | 106 |
|
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 七大 | 113 | seven elements | |
| 七法 | 113 |
|
|
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三根 | 115 |
|
|
| 色境 | 115 | the visible realm | |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 生敬重 | 115 | gives rise to veneration | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 天中天 | 116 | god of the gods | |
| 天住 | 116 | divine abodes | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 修心 | 120 |
|
|
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一宝 | 一寶 | 121 | one treasure |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 印心 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
| 有海 | 121 | sea of existence | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 欲境 | 121 | object of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 怨亲 | 怨親 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 正直心 | 122 | a true heart | |
| 直心 | 122 |
|
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 住地 | 122 | abode | |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 住持 | 122 |
|
|
| 浊乱 | 濁亂 | 122 | corrupt and chaotic |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |