Glossary and Vocabulary for Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 160 | 不 | bù | infix potential marker | 不罪不可得故 |
| 2 | 149 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人求大善 |
| 3 | 149 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人求大善 |
| 4 | 149 | 人 | rén | a kind of person | 若人求大善 |
| 5 | 149 | 人 | rén | everybody | 若人求大善 |
| 6 | 149 | 人 | rén | adult | 若人求大善 |
| 7 | 149 | 人 | rén | somebody; others | 若人求大善 |
| 8 | 149 | 人 | rén | an upright person | 若人求大善 |
| 9 | 149 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人求大善 |
| 10 | 126 | 之 | zhī | to go | 之人 |
| 11 | 126 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之人 |
| 12 | 126 | 之 | zhī | is | 之人 |
| 13 | 126 | 之 | zhī | to use | 之人 |
| 14 | 126 | 之 | zhī | Zhi | 之人 |
| 15 | 126 | 之 | zhī | winding | 之人 |
| 16 | 112 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為度眾生故 |
| 17 | 112 | 為 | wéi | to change into; to become | 為度眾生故 |
| 18 | 112 | 為 | wéi | to be; is | 為度眾生故 |
| 19 | 112 | 為 | wéi | to do | 為度眾生故 |
| 20 | 112 | 為 | wèi | to support; to help | 為度眾生故 |
| 21 | 112 | 為 | wéi | to govern | 為度眾生故 |
| 22 | 112 | 為 | wèi | to be; bhū | 為度眾生故 |
| 23 | 110 | 中 | zhōng | middle | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 24 | 110 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 25 | 110 | 中 | zhōng | China | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 26 | 110 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 27 | 110 | 中 | zhōng | midday | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 28 | 110 | 中 | zhōng | inside | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 29 | 110 | 中 | zhōng | during | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 30 | 110 | 中 | zhōng | Zhong | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 31 | 110 | 中 | zhōng | intermediary | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 32 | 110 | 中 | zhōng | half | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 33 | 110 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 34 | 110 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 35 | 110 | 中 | zhòng | to obtain | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 36 | 110 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 37 | 110 | 中 | zhōng | middle | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 38 | 98 | 者 | zhě | ca | 尸羅者 |
| 39 | 84 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
| 40 | 84 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
| 41 | 84 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
| 42 | 84 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
| 43 | 84 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
| 44 | 84 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
| 45 | 84 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
| 46 | 84 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
| 47 | 84 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
| 48 | 84 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
| 49 | 84 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
| 50 | 84 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
| 51 | 84 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
| 52 | 83 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 53 | 83 | 得 | děi | to want to; to need to | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 54 | 83 | 得 | děi | must; ought to | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 55 | 83 | 得 | dé | de | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 56 | 83 | 得 | de | infix potential marker | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 57 | 83 | 得 | dé | to result in | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 58 | 83 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 59 | 83 | 得 | dé | to be satisfied | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 60 | 83 | 得 | dé | to be finished | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 61 | 83 | 得 | děi | satisfying | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 62 | 83 | 得 | dé | to contract | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 63 | 83 | 得 | dé | to hear | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 64 | 83 | 得 | dé | to have; there is | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 65 | 83 | 得 | dé | marks time passed | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 66 | 83 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 67 | 59 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是名為上清淨持戒 |
| 68 | 59 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無此戒 |
| 69 | 59 | 以 | yǐ | to rely on | 以無此戒 |
| 70 | 59 | 以 | yǐ | to regard | 以無此戒 |
| 71 | 59 | 以 | yǐ | to be able to | 以無此戒 |
| 72 | 59 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無此戒 |
| 73 | 59 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無此戒 |
| 74 | 59 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無此戒 |
| 75 | 59 | 以 | yǐ | Israel | 以無此戒 |
| 76 | 59 | 以 | yǐ | Yi | 以無此戒 |
| 77 | 59 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無此戒 |
| 78 | 57 | 言 | yán | to speak; to say; said | 秦言性善 |
| 79 | 57 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 秦言性善 |
| 80 | 57 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 秦言性善 |
| 81 | 57 | 言 | yán | phrase; sentence | 秦言性善 |
| 82 | 57 | 言 | yán | a word; a syllable | 秦言性善 |
| 83 | 57 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 秦言性善 |
| 84 | 57 | 言 | yán | to regard as | 秦言性善 |
| 85 | 57 | 言 | yán | to act as | 秦言性善 |
| 86 | 57 | 言 | yán | word; vacana | 秦言性善 |
| 87 | 57 | 言 | yán | speak; vad | 秦言性善 |
| 88 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 皆依地而 |
| 89 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 皆依地而 |
| 90 | 57 | 而 | néng | can; able | 皆依地而 |
| 91 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 皆依地而 |
| 92 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 皆依地而 |
| 93 | 55 | 心 | xīn | heart [organ] | 心不猗著 |
| 94 | 55 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心不猗著 |
| 95 | 55 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心不猗著 |
| 96 | 55 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心不猗著 |
| 97 | 55 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心不猗著 |
| 98 | 55 | 心 | xīn | heart | 心不猗著 |
| 99 | 55 | 心 | xīn | emotion | 心不猗著 |
| 100 | 55 | 心 | xīn | intention; consideration | 心不猗著 |
| 101 | 55 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心不猗著 |
| 102 | 55 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心不猗著 |
| 103 | 55 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心不猗著 |
| 104 | 55 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心不猗著 |
| 105 | 54 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 若下持戒生人 |
| 106 | 54 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 若下持戒生人 |
| 107 | 53 | 亦 | yì | Yi | 亦知戒實相 |
| 108 | 51 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 罪 |
| 109 | 51 | 罪 | zuì | fault; error | 罪 |
| 110 | 51 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 罪 |
| 111 | 51 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 罪 |
| 112 | 51 | 罪 | zuì | punishment | 罪 |
| 113 | 51 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 罪 |
| 114 | 51 | 罪 | zuì | sin; agha | 罪 |
| 115 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聖所讚愛 |
| 116 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 聖所讚愛 |
| 117 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聖所讚愛 |
| 118 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聖所讚愛 |
| 119 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 聖所讚愛 |
| 120 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 聖所讚愛 |
| 121 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聖所讚愛 |
| 122 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無足欲行 |
| 123 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 無足欲行 |
| 124 | 49 | 無 | mó | mo | 無足欲行 |
| 125 | 49 | 無 | wú | to not have | 無足欲行 |
| 126 | 49 | 無 | wú | Wu | 無足欲行 |
| 127 | 49 | 無 | mó | mo | 無足欲行 |
| 128 | 49 | 我 | wǒ | self | 我亦 |
| 129 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦 |
| 130 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 我亦 |
| 131 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦 |
| 132 | 49 | 我 | wǒ | ga | 我亦 |
| 133 | 47 | 法 | fǎ | method; way | 是助殺法 |
| 134 | 47 | 法 | fǎ | France | 是助殺法 |
| 135 | 47 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是助殺法 |
| 136 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是助殺法 |
| 137 | 47 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是助殺法 |
| 138 | 47 | 法 | fǎ | an institution | 是助殺法 |
| 139 | 47 | 法 | fǎ | to emulate | 是助殺法 |
| 140 | 47 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是助殺法 |
| 141 | 47 | 法 | fǎ | punishment | 是助殺法 |
| 142 | 47 | 法 | fǎ | Fa | 是助殺法 |
| 143 | 47 | 法 | fǎ | a precedent | 是助殺法 |
| 144 | 47 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是助殺法 |
| 145 | 47 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是助殺法 |
| 146 | 47 | 法 | fǎ | Dharma | 是助殺法 |
| 147 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是助殺法 |
| 148 | 47 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是助殺法 |
| 149 | 47 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是助殺法 |
| 150 | 47 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是助殺法 |
| 151 | 45 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 152 | 45 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 153 | 45 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 154 | 45 | 應 | yìng | to accept | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 155 | 45 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 156 | 45 | 應 | yìng | to echo | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 157 | 45 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 158 | 45 | 應 | yìng | Ying | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 159 | 43 | 破戒 | pòjiè | to break a vow | 破戒 |
| 160 | 43 | 破戒 | pòjiè | to break a precept | 破戒 |
| 161 | 43 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 中持戒生六欲天中 |
| 162 | 43 | 生 | shēng | to live | 中持戒生六欲天中 |
| 163 | 43 | 生 | shēng | raw | 中持戒生六欲天中 |
| 164 | 43 | 生 | shēng | a student | 中持戒生六欲天中 |
| 165 | 43 | 生 | shēng | life | 中持戒生六欲天中 |
| 166 | 43 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 中持戒生六欲天中 |
| 167 | 43 | 生 | shēng | alive | 中持戒生六欲天中 |
| 168 | 43 | 生 | shēng | a lifetime | 中持戒生六欲天中 |
| 169 | 43 | 生 | shēng | to initiate; to become | 中持戒生六欲天中 |
| 170 | 43 | 生 | shēng | to grow | 中持戒生六欲天中 |
| 171 | 43 | 生 | shēng | unfamiliar | 中持戒生六欲天中 |
| 172 | 43 | 生 | shēng | not experienced | 中持戒生六欲天中 |
| 173 | 43 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 中持戒生六欲天中 |
| 174 | 43 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 中持戒生六欲天中 |
| 175 | 43 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 中持戒生六欲天中 |
| 176 | 43 | 生 | shēng | gender | 中持戒生六欲天中 |
| 177 | 43 | 生 | shēng | to develop; to grow | 中持戒生六欲天中 |
| 178 | 43 | 生 | shēng | to set up | 中持戒生六欲天中 |
| 179 | 43 | 生 | shēng | a prostitute | 中持戒生六欲天中 |
| 180 | 43 | 生 | shēng | a captive | 中持戒生六欲天中 |
| 181 | 43 | 生 | shēng | a gentleman | 中持戒生六欲天中 |
| 182 | 43 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 中持戒生六欲天中 |
| 183 | 43 | 生 | shēng | unripe | 中持戒生六欲天中 |
| 184 | 43 | 生 | shēng | nature | 中持戒生六欲天中 |
| 185 | 43 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 中持戒生六欲天中 |
| 186 | 43 | 生 | shēng | destiny | 中持戒生六欲天中 |
| 187 | 43 | 生 | shēng | birth | 中持戒生六欲天中 |
| 188 | 43 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 中持戒生六欲天中 |
| 189 | 40 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 190 | 40 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 191 | 40 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 192 | 40 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 193 | 40 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 194 | 39 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名 |
| 195 | 39 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名 |
| 196 | 39 | 名 | míng | rank; position | 是名 |
| 197 | 39 | 名 | míng | an excuse | 是名 |
| 198 | 39 | 名 | míng | life | 是名 |
| 199 | 39 | 名 | míng | to name; to call | 是名 |
| 200 | 39 | 名 | míng | to express; to describe | 是名 |
| 201 | 39 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名 |
| 202 | 39 | 名 | míng | to own; to possess | 是名 |
| 203 | 39 | 名 | míng | famous; renowned | 是名 |
| 204 | 39 | 名 | míng | moral | 是名 |
| 205 | 39 | 名 | míng | name; naman | 是名 |
| 206 | 39 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名 |
| 207 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
| 208 | 39 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 支佛 |
| 209 | 39 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 支佛 |
| 210 | 39 | 佛 | fó | a Buddhist text | 支佛 |
| 211 | 39 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 支佛 |
| 212 | 39 | 佛 | fó | Buddha | 支佛 |
| 213 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
| 214 | 38 | 其 | qí | Qi | 其人貧窮 |
| 215 | 38 | 壽 | shòu | old age; long life | 住壽無 |
| 216 | 38 | 壽 | shòu | lifespan | 住壽無 |
| 217 | 38 | 壽 | shòu | age | 住壽無 |
| 218 | 38 | 壽 | shòu | birthday | 住壽無 |
| 219 | 38 | 壽 | shòu | Shou | 住壽無 |
| 220 | 38 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 住壽無 |
| 221 | 38 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 住壽無 |
| 222 | 38 | 壽 | shòu | long life; āyus | 住壽無 |
| 223 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說身 |
| 224 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說身 |
| 225 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 略說身 |
| 226 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說身 |
| 227 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說身 |
| 228 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說身 |
| 229 | 37 | 說 | shuō | allocution | 略說身 |
| 230 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說身 |
| 231 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說身 |
| 232 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說身 |
| 233 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說身 |
| 234 | 37 | 說 | shuō | to instruct | 略說身 |
| 235 | 35 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 發心欲殺而奪 |
| 236 | 35 | 殺 | shā | to hurt | 發心欲殺而奪 |
| 237 | 35 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 發心欲殺而奪 |
| 238 | 35 | 殺 | shā | hurt; han | 發心欲殺而奪 |
| 239 | 35 | 身 | shēn | human body; torso | 略說身 |
| 240 | 35 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 略說身 |
| 241 | 35 | 身 | shēn | self | 略說身 |
| 242 | 35 | 身 | shēn | life | 略說身 |
| 243 | 35 | 身 | shēn | an object | 略說身 |
| 244 | 35 | 身 | shēn | a lifetime | 略說身 |
| 245 | 35 | 身 | shēn | moral character | 略說身 |
| 246 | 35 | 身 | shēn | status; identity; position | 略說身 |
| 247 | 35 | 身 | shēn | pregnancy | 略說身 |
| 248 | 35 | 身 | juān | India | 略說身 |
| 249 | 35 | 身 | shēn | body; kāya | 略說身 |
| 250 | 33 | 常 | cháng | Chang | 世常得種種快樂 |
| 251 | 33 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 世常得種種快樂 |
| 252 | 33 | 常 | cháng | a principle; a rule | 世常得種種快樂 |
| 253 | 33 | 常 | cháng | eternal; nitya | 世常得種種快樂 |
| 254 | 32 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 若日三浴 |
| 255 | 32 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 若日三浴 |
| 256 | 32 | 日 | rì | a day | 若日三浴 |
| 257 | 32 | 日 | rì | Japan | 若日三浴 |
| 258 | 32 | 日 | rì | sun | 若日三浴 |
| 259 | 32 | 日 | rì | daytime | 若日三浴 |
| 260 | 32 | 日 | rì | sunlight | 若日三浴 |
| 261 | 32 | 日 | rì | everyday | 若日三浴 |
| 262 | 32 | 日 | rì | season | 若日三浴 |
| 263 | 32 | 日 | rì | available time | 若日三浴 |
| 264 | 32 | 日 | rì | in the past | 若日三浴 |
| 265 | 32 | 日 | mì | mi | 若日三浴 |
| 266 | 32 | 日 | rì | sun; sūrya | 若日三浴 |
| 267 | 32 | 日 | rì | a day; divasa | 若日三浴 |
| 268 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 壽終之時 |
| 269 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 壽終之時 |
| 270 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 壽終之時 |
| 271 | 31 | 時 | shí | fashionable | 壽終之時 |
| 272 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 壽終之時 |
| 273 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 壽終之時 |
| 274 | 31 | 時 | shí | tense | 壽終之時 |
| 275 | 31 | 時 | shí | particular; special | 壽終之時 |
| 276 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 壽終之時 |
| 277 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 壽終之時 |
| 278 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 壽終之時 |
| 279 | 31 | 時 | shí | seasonal | 壽終之時 |
| 280 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 壽終之時 |
| 281 | 31 | 時 | shí | hour | 壽終之時 |
| 282 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 壽終之時 |
| 283 | 31 | 時 | shí | Shi | 壽終之時 |
| 284 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 壽終之時 |
| 285 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 壽終之時 |
| 286 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 壽終之時 |
| 287 | 30 | 作 | zuò | to do | 具作好 |
| 288 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 具作好 |
| 289 | 30 | 作 | zuò | to start | 具作好 |
| 290 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 具作好 |
| 291 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 具作好 |
| 292 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 具作好 |
| 293 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 具作好 |
| 294 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 具作好 |
| 295 | 30 | 作 | zuò | to rise | 具作好 |
| 296 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 具作好 |
| 297 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 具作好 |
| 298 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 具作好 |
| 299 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 具作好 |
| 300 | 30 | 欲 | yù | desire | 無足欲行 |
| 301 | 30 | 欲 | yù | to desire; to wish | 無足欲行 |
| 302 | 30 | 欲 | yù | to desire; to intend | 無足欲行 |
| 303 | 30 | 欲 | yù | lust | 無足欲行 |
| 304 | 30 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 無足欲行 |
| 305 | 30 | 在 | zài | in; at | 若人雖在貴家生 |
| 306 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 若人雖在貴家生 |
| 307 | 30 | 在 | zài | to consist of | 若人雖在貴家生 |
| 308 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 若人雖在貴家生 |
| 309 | 30 | 在 | zài | in; bhū | 若人雖在貴家生 |
| 310 | 29 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種祠祀 |
| 311 | 29 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種祠祀 |
| 312 | 29 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種祠祀 |
| 313 | 29 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種祠祀 |
| 314 | 29 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 珍寶失盡 |
| 315 | 29 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 珍寶失盡 |
| 316 | 29 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 珍寶失盡 |
| 317 | 29 | 盡 | jìn | to vanish | 珍寶失盡 |
| 318 | 29 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 珍寶失盡 |
| 319 | 29 | 盡 | jìn | to die | 珍寶失盡 |
| 320 | 29 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 珍寶失盡 |
| 321 | 29 | 於 | yú | to go; to | 若於恒河中洗 |
| 322 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於恒河中洗 |
| 323 | 29 | 於 | yú | Yu | 若於恒河中洗 |
| 324 | 29 | 於 | wū | a crow | 若於恒河中洗 |
| 325 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 不自放逸 |
| 326 | 29 | 自 | zì | Zi | 不自放逸 |
| 327 | 29 | 自 | zì | a nose | 不自放逸 |
| 328 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 不自放逸 |
| 329 | 29 | 自 | zì | origin | 不自放逸 |
| 330 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 不自放逸 |
| 331 | 29 | 自 | zì | to be | 不自放逸 |
| 332 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 不自放逸 |
| 333 | 29 | 一 | yī | one | 義第二十一 |
| 334 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 義第二十一 |
| 335 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 義第二十一 |
| 336 | 29 | 一 | yī | first | 義第二十一 |
| 337 | 29 | 一 | yī | the same | 義第二十一 |
| 338 | 29 | 一 | yī | sole; single | 義第二十一 |
| 339 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 義第二十一 |
| 340 | 29 | 一 | yī | Yi | 義第二十一 |
| 341 | 29 | 一 | yī | other | 義第二十一 |
| 342 | 29 | 一 | yī | to unify | 義第二十一 |
| 343 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 義第二十一 |
| 344 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 義第二十一 |
| 345 | 29 | 一 | yī | one; eka | 義第二十一 |
| 346 | 28 | 一切 | yīqiè | temporary | 戒為一切善法住處 |
| 347 | 28 | 一切 | yīqiè | the same | 戒為一切善法住處 |
| 348 | 28 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 349 | 28 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 一切出家女 |
| 350 | 28 | 出家 | chūjiā | to renounce | 一切出家女 |
| 351 | 28 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 一切出家女 |
| 352 | 28 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如大地 |
| 353 | 28 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如大地 |
| 354 | 28 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如大地 |
| 355 | 26 | 行 | xíng | to walk | 上持戒又行四禪 |
| 356 | 26 | 行 | xíng | capable; competent | 上持戒又行四禪 |
| 357 | 26 | 行 | háng | profession | 上持戒又行四禪 |
| 358 | 26 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 上持戒又行四禪 |
| 359 | 26 | 行 | xíng | to travel | 上持戒又行四禪 |
| 360 | 26 | 行 | xìng | actions; conduct | 上持戒又行四禪 |
| 361 | 26 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 上持戒又行四禪 |
| 362 | 26 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 上持戒又行四禪 |
| 363 | 26 | 行 | háng | horizontal line | 上持戒又行四禪 |
| 364 | 26 | 行 | héng | virtuous deeds | 上持戒又行四禪 |
| 365 | 26 | 行 | hàng | a line of trees | 上持戒又行四禪 |
| 366 | 26 | 行 | hàng | bold; steadfast | 上持戒又行四禪 |
| 367 | 26 | 行 | xíng | to move | 上持戒又行四禪 |
| 368 | 26 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 上持戒又行四禪 |
| 369 | 26 | 行 | xíng | travel | 上持戒又行四禪 |
| 370 | 26 | 行 | xíng | to circulate | 上持戒又行四禪 |
| 371 | 26 | 行 | xíng | running script; running script | 上持戒又行四禪 |
| 372 | 26 | 行 | xíng | temporary | 上持戒又行四禪 |
| 373 | 26 | 行 | háng | rank; order | 上持戒又行四禪 |
| 374 | 26 | 行 | háng | a business; a shop | 上持戒又行四禪 |
| 375 | 26 | 行 | xíng | to depart; to leave | 上持戒又行四禪 |
| 376 | 26 | 行 | xíng | to experience | 上持戒又行四禪 |
| 377 | 26 | 行 | xíng | path; way | 上持戒又行四禪 |
| 378 | 26 | 行 | xíng | xing; ballad | 上持戒又行四禪 |
| 379 | 26 | 行 | xíng | 上持戒又行四禪 | |
| 380 | 26 | 行 | xíng | Practice | 上持戒又行四禪 |
| 381 | 26 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 上持戒又行四禪 |
| 382 | 26 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 上持戒又行四禪 |
| 383 | 26 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
| 384 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 上持戒又行四禪 |
| 385 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上持戒又行四禪 |
| 386 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上持戒又行四禪 |
| 387 | 25 | 上 | shàng | shang | 上持戒又行四禪 |
| 388 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 上持戒又行四禪 |
| 389 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 上持戒又行四禪 |
| 390 | 25 | 上 | shàng | advanced | 上持戒又行四禪 |
| 391 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上持戒又行四禪 |
| 392 | 25 | 上 | shàng | time | 上持戒又行四禪 |
| 393 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上持戒又行四禪 |
| 394 | 25 | 上 | shàng | far | 上持戒又行四禪 |
| 395 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 上持戒又行四禪 |
| 396 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上持戒又行四禪 |
| 397 | 25 | 上 | shàng | to report | 上持戒又行四禪 |
| 398 | 25 | 上 | shàng | to offer | 上持戒又行四禪 |
| 399 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 上持戒又行四禪 |
| 400 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上持戒又行四禪 |
| 401 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 上持戒又行四禪 |
| 402 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上持戒又行四禪 |
| 403 | 25 | 上 | shàng | to burn | 上持戒又行四禪 |
| 404 | 25 | 上 | shàng | to remember | 上持戒又行四禪 |
| 405 | 25 | 上 | shàng | to add | 上持戒又行四禪 |
| 406 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上持戒又行四禪 |
| 407 | 25 | 上 | shàng | to meet | 上持戒又行四禪 |
| 408 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上持戒又行四禪 |
| 409 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上持戒又行四禪 |
| 410 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 上持戒又行四禪 |
| 411 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上持戒又行四禪 |
| 412 | 25 | 妄語 | wàngyǔ | Lying | 多懷妄語 |
| 413 | 25 | 種 | zhǒng | kind; type | 口律儀有八種 |
| 414 | 25 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 口律儀有八種 |
| 415 | 25 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 口律儀有八種 |
| 416 | 25 | 種 | zhǒng | seed; strain | 口律儀有八種 |
| 417 | 25 | 種 | zhǒng | offspring | 口律儀有八種 |
| 418 | 25 | 種 | zhǒng | breed | 口律儀有八種 |
| 419 | 25 | 種 | zhǒng | race | 口律儀有八種 |
| 420 | 25 | 種 | zhǒng | species | 口律儀有八種 |
| 421 | 25 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 口律儀有八種 |
| 422 | 25 | 種 | zhǒng | grit; guts | 口律儀有八種 |
| 423 | 25 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 口律儀有八種 |
| 424 | 24 | 物 | wù | thing; matter | 一切萬物有形之類 |
| 425 | 24 | 物 | wù | physics | 一切萬物有形之類 |
| 426 | 24 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 一切萬物有形之類 |
| 427 | 24 | 物 | wù | contents; properties; elements | 一切萬物有形之類 |
| 428 | 24 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 一切萬物有形之類 |
| 429 | 24 | 物 | wù | mottling | 一切萬物有形之類 |
| 430 | 24 | 物 | wù | variety | 一切萬物有形之類 |
| 431 | 24 | 物 | wù | an institution | 一切萬物有形之類 |
| 432 | 24 | 物 | wù | to select; to choose | 一切萬物有形之類 |
| 433 | 24 | 物 | wù | to seek | 一切萬物有形之類 |
| 434 | 24 | 物 | wù | thing; vastu | 一切萬物有形之類 |
| 435 | 24 | 地獄 | dìyù | a hell | 則是地獄獄鬼守之 |
| 436 | 24 | 地獄 | dìyù | hell | 則是地獄獄鬼守之 |
| 437 | 24 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 則是地獄獄鬼守之 |
| 438 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 其人得已 |
| 439 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 其人得已 |
| 440 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 其人得已 |
| 441 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 其人得已 |
| 442 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 其人得已 |
| 443 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 其人得已 |
| 444 | 23 | 命 | mìng | life | 如護身命 |
| 445 | 23 | 命 | mìng | to order | 如護身命 |
| 446 | 23 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 如護身命 |
| 447 | 23 | 命 | mìng | an order; a command | 如護身命 |
| 448 | 23 | 命 | mìng | to name; to assign | 如護身命 |
| 449 | 23 | 命 | mìng | livelihood | 如護身命 |
| 450 | 23 | 命 | mìng | advice | 如護身命 |
| 451 | 23 | 命 | mìng | to confer a title | 如護身命 |
| 452 | 23 | 命 | mìng | lifespan | 如護身命 |
| 453 | 23 | 命 | mìng | to think | 如護身命 |
| 454 | 23 | 命 | mìng | life; jīva | 如護身命 |
| 455 | 23 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 心樂不 |
| 456 | 23 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 心樂不 |
| 457 | 23 | 樂 | lè | Le | 心樂不 |
| 458 | 23 | 樂 | yuè | music | 心樂不 |
| 459 | 23 | 樂 | yuè | a musical instrument | 心樂不 |
| 460 | 23 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 心樂不 |
| 461 | 23 | 樂 | yuè | a musician | 心樂不 |
| 462 | 23 | 樂 | lè | joy; pleasure | 心樂不 |
| 463 | 23 | 樂 | yuè | the Book of Music | 心樂不 |
| 464 | 23 | 樂 | lào | Lao | 心樂不 |
| 465 | 23 | 樂 | lè | to laugh | 心樂不 |
| 466 | 23 | 樂 | lè | Joy | 心樂不 |
| 467 | 23 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 心樂不 |
| 468 | 23 | 知 | zhī | to know | 亦知戒實相 |
| 469 | 23 | 知 | zhī | to comprehend | 亦知戒實相 |
| 470 | 23 | 知 | zhī | to inform; to tell | 亦知戒實相 |
| 471 | 23 | 知 | zhī | to administer | 亦知戒實相 |
| 472 | 23 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 亦知戒實相 |
| 473 | 23 | 知 | zhī | to be close friends | 亦知戒實相 |
| 474 | 23 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 亦知戒實相 |
| 475 | 23 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 亦知戒實相 |
| 476 | 23 | 知 | zhī | knowledge | 亦知戒實相 |
| 477 | 23 | 知 | zhī | consciousness; perception | 亦知戒實相 |
| 478 | 23 | 知 | zhī | a close friend | 亦知戒實相 |
| 479 | 23 | 知 | zhì | wisdom | 亦知戒實相 |
| 480 | 23 | 知 | zhì | Zhi | 亦知戒實相 |
| 481 | 23 | 知 | zhī | to appreciate | 亦知戒實相 |
| 482 | 23 | 知 | zhī | to make known | 亦知戒實相 |
| 483 | 23 | 知 | zhī | to have control over | 亦知戒實相 |
| 484 | 23 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 亦知戒實相 |
| 485 | 23 | 知 | zhī | Understanding | 亦知戒實相 |
| 486 | 23 | 知 | zhī | know; jña | 亦知戒實相 |
| 487 | 23 | 見 | jiàn | to see | 見破戒人刑獄考掠 |
| 488 | 23 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見破戒人刑獄考掠 |
| 489 | 23 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見破戒人刑獄考掠 |
| 490 | 23 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見破戒人刑獄考掠 |
| 491 | 23 | 見 | jiàn | to listen to | 見破戒人刑獄考掠 |
| 492 | 23 | 見 | jiàn | to meet | 見破戒人刑獄考掠 |
| 493 | 23 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見破戒人刑獄考掠 |
| 494 | 23 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見破戒人刑獄考掠 |
| 495 | 23 | 見 | jiàn | Jian | 見破戒人刑獄考掠 |
| 496 | 23 | 見 | xiàn | to appear | 見破戒人刑獄考掠 |
| 497 | 23 | 見 | xiàn | to introduce | 見破戒人刑獄考掠 |
| 498 | 23 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見破戒人刑獄考掠 |
| 499 | 23 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見破戒人刑獄考掠 |
| 500 | 23 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 永離此事 |
Frequencies of all Words
Top 1086
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 160 | 不 | bù | not; no | 不罪不可得故 |
| 2 | 160 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不罪不可得故 |
| 3 | 160 | 不 | bù | as a correlative | 不罪不可得故 |
| 4 | 160 | 不 | bù | no (answering a question) | 不罪不可得故 |
| 5 | 160 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不罪不可得故 |
| 6 | 160 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不罪不可得故 |
| 7 | 160 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不罪不可得故 |
| 8 | 160 | 不 | bù | infix potential marker | 不罪不可得故 |
| 9 | 160 | 不 | bù | no; na | 不罪不可得故 |
| 10 | 149 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人求大善 |
| 11 | 149 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人求大善 |
| 12 | 149 | 人 | rén | a kind of person | 若人求大善 |
| 13 | 149 | 人 | rén | everybody | 若人求大善 |
| 14 | 149 | 人 | rén | adult | 若人求大善 |
| 15 | 149 | 人 | rén | somebody; others | 若人求大善 |
| 16 | 149 | 人 | rén | an upright person | 若人求大善 |
| 17 | 149 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人求大善 |
| 18 | 126 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之人 |
| 19 | 126 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之人 |
| 20 | 126 | 之 | zhī | to go | 之人 |
| 21 | 126 | 之 | zhī | this; that | 之人 |
| 22 | 126 | 之 | zhī | genetive marker | 之人 |
| 23 | 126 | 之 | zhī | it | 之人 |
| 24 | 126 | 之 | zhī | in; in regards to | 之人 |
| 25 | 126 | 之 | zhī | all | 之人 |
| 26 | 126 | 之 | zhī | and | 之人 |
| 27 | 126 | 之 | zhī | however | 之人 |
| 28 | 126 | 之 | zhī | if | 之人 |
| 29 | 126 | 之 | zhī | then | 之人 |
| 30 | 126 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之人 |
| 31 | 126 | 之 | zhī | is | 之人 |
| 32 | 126 | 之 | zhī | to use | 之人 |
| 33 | 126 | 之 | zhī | Zhi | 之人 |
| 34 | 126 | 之 | zhī | winding | 之人 |
| 35 | 126 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名 |
| 36 | 126 | 是 | shì | is exactly | 是名 |
| 37 | 126 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名 |
| 38 | 126 | 是 | shì | this; that; those | 是名 |
| 39 | 126 | 是 | shì | really; certainly | 是名 |
| 40 | 126 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名 |
| 41 | 126 | 是 | shì | true | 是名 |
| 42 | 126 | 是 | shì | is; has; exists | 是名 |
| 43 | 126 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名 |
| 44 | 126 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名 |
| 45 | 126 | 是 | shì | Shi | 是名 |
| 46 | 126 | 是 | shì | is; bhū | 是名 |
| 47 | 126 | 是 | shì | this; idam | 是名 |
| 48 | 125 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若不護 |
| 49 | 125 | 若 | ruò | seemingly | 若不護 |
| 50 | 125 | 若 | ruò | if | 若不護 |
| 51 | 125 | 若 | ruò | you | 若不護 |
| 52 | 125 | 若 | ruò | this; that | 若不護 |
| 53 | 125 | 若 | ruò | and; or | 若不護 |
| 54 | 125 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若不護 |
| 55 | 125 | 若 | rě | pomegranite | 若不護 |
| 56 | 125 | 若 | ruò | to choose | 若不護 |
| 57 | 125 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若不護 |
| 58 | 125 | 若 | ruò | thus | 若不護 |
| 59 | 125 | 若 | ruò | pollia | 若不護 |
| 60 | 125 | 若 | ruò | Ruo | 若不護 |
| 61 | 125 | 若 | ruò | only then | 若不護 |
| 62 | 125 | 若 | rě | ja | 若不護 |
| 63 | 125 | 若 | rě | jñā | 若不護 |
| 64 | 125 | 若 | ruò | if; yadi | 若不護 |
| 65 | 112 | 為 | wèi | for; to | 為度眾生故 |
| 66 | 112 | 為 | wèi | because of | 為度眾生故 |
| 67 | 112 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為度眾生故 |
| 68 | 112 | 為 | wéi | to change into; to become | 為度眾生故 |
| 69 | 112 | 為 | wéi | to be; is | 為度眾生故 |
| 70 | 112 | 為 | wéi | to do | 為度眾生故 |
| 71 | 112 | 為 | wèi | for | 為度眾生故 |
| 72 | 112 | 為 | wèi | because of; for; to | 為度眾生故 |
| 73 | 112 | 為 | wèi | to | 為度眾生故 |
| 74 | 112 | 為 | wéi | in a passive construction | 為度眾生故 |
| 75 | 112 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為度眾生故 |
| 76 | 112 | 為 | wéi | forming an adverb | 為度眾生故 |
| 77 | 112 | 為 | wéi | to add emphasis | 為度眾生故 |
| 78 | 112 | 為 | wèi | to support; to help | 為度眾生故 |
| 79 | 112 | 為 | wéi | to govern | 為度眾生故 |
| 80 | 112 | 為 | wèi | to be; bhū | 為度眾生故 |
| 81 | 110 | 中 | zhōng | middle | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 82 | 110 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 83 | 110 | 中 | zhōng | China | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 84 | 110 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 85 | 110 | 中 | zhōng | in; amongst | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 86 | 110 | 中 | zhōng | midday | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 87 | 110 | 中 | zhōng | inside | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 88 | 110 | 中 | zhōng | during | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 89 | 110 | 中 | zhōng | Zhong | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 90 | 110 | 中 | zhōng | intermediary | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 91 | 110 | 中 | zhōng | half | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 92 | 110 | 中 | zhōng | just right; suitably | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 93 | 110 | 中 | zhōng | while | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 94 | 110 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 95 | 110 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 96 | 110 | 中 | zhòng | to obtain | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 97 | 110 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 98 | 110 | 中 | zhōng | middle | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
| 99 | 102 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 不罪不可得故 |
| 100 | 102 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 不罪不可得故 |
| 101 | 102 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 不罪不可得故 |
| 102 | 102 | 故 | gù | to die | 不罪不可得故 |
| 103 | 102 | 故 | gù | so; therefore; hence | 不罪不可得故 |
| 104 | 102 | 故 | gù | original | 不罪不可得故 |
| 105 | 102 | 故 | gù | accident; happening; instance | 不罪不可得故 |
| 106 | 102 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 不罪不可得故 |
| 107 | 102 | 故 | gù | something in the past | 不罪不可得故 |
| 108 | 102 | 故 | gù | deceased; dead | 不罪不可得故 |
| 109 | 102 | 故 | gù | still; yet | 不罪不可得故 |
| 110 | 102 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 不罪不可得故 |
| 111 | 98 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 尸羅者 |
| 112 | 98 | 者 | zhě | that | 尸羅者 |
| 113 | 98 | 者 | zhě | nominalizing function word | 尸羅者 |
| 114 | 98 | 者 | zhě | used to mark a definition | 尸羅者 |
| 115 | 98 | 者 | zhě | used to mark a pause | 尸羅者 |
| 116 | 98 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 尸羅者 |
| 117 | 98 | 者 | zhuó | according to | 尸羅者 |
| 118 | 98 | 者 | zhě | ca | 尸羅者 |
| 119 | 97 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如惜重寶 |
| 120 | 97 | 如 | rú | if | 如惜重寶 |
| 121 | 97 | 如 | rú | in accordance with | 如惜重寶 |
| 122 | 97 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如惜重寶 |
| 123 | 97 | 如 | rú | this | 如惜重寶 |
| 124 | 97 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如惜重寶 |
| 125 | 97 | 如 | rú | to go to | 如惜重寶 |
| 126 | 97 | 如 | rú | to meet | 如惜重寶 |
| 127 | 97 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如惜重寶 |
| 128 | 97 | 如 | rú | at least as good as | 如惜重寶 |
| 129 | 97 | 如 | rú | and | 如惜重寶 |
| 130 | 97 | 如 | rú | or | 如惜重寶 |
| 131 | 97 | 如 | rú | but | 如惜重寶 |
| 132 | 97 | 如 | rú | then | 如惜重寶 |
| 133 | 97 | 如 | rú | naturally | 如惜重寶 |
| 134 | 97 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如惜重寶 |
| 135 | 97 | 如 | rú | you | 如惜重寶 |
| 136 | 97 | 如 | rú | the second lunar month | 如惜重寶 |
| 137 | 97 | 如 | rú | in; at | 如惜重寶 |
| 138 | 97 | 如 | rú | Ru | 如惜重寶 |
| 139 | 97 | 如 | rú | Thus | 如惜重寶 |
| 140 | 97 | 如 | rú | thus; tathā | 如惜重寶 |
| 141 | 97 | 如 | rú | like; iva | 如惜重寶 |
| 142 | 97 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如惜重寶 |
| 143 | 84 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
| 144 | 84 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
| 145 | 84 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
| 146 | 84 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
| 147 | 84 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
| 148 | 84 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
| 149 | 84 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
| 150 | 84 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
| 151 | 84 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
| 152 | 84 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
| 153 | 84 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
| 154 | 84 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
| 155 | 84 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
| 156 | 83 | 得 | de | potential marker | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 157 | 83 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 158 | 83 | 得 | děi | must; ought to | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 159 | 83 | 得 | děi | to want to; to need to | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 160 | 83 | 得 | děi | must; ought to | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 161 | 83 | 得 | dé | de | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 162 | 83 | 得 | de | infix potential marker | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 163 | 83 | 得 | dé | to result in | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 164 | 83 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 165 | 83 | 得 | dé | to be satisfied | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 166 | 83 | 得 | dé | to be finished | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 167 | 83 | 得 | de | result of degree | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 168 | 83 | 得 | de | marks completion of an action | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 169 | 83 | 得 | děi | satisfying | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 170 | 83 | 得 | dé | to contract | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 171 | 83 | 得 | dé | marks permission or possibility | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 172 | 83 | 得 | dé | expressing frustration | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 173 | 83 | 得 | dé | to hear | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 174 | 83 | 得 | dé | to have; there is | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 175 | 83 | 得 | dé | marks time passed | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 176 | 83 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 下清淨持戒得阿羅漢 |
| 177 | 75 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 口律儀有八種 |
| 178 | 75 | 有 | yǒu | to have; to possess | 口律儀有八種 |
| 179 | 75 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 口律儀有八種 |
| 180 | 75 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 口律儀有八種 |
| 181 | 75 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 口律儀有八種 |
| 182 | 75 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 口律儀有八種 |
| 183 | 75 | 有 | yǒu | used to compare two things | 口律儀有八種 |
| 184 | 75 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 口律儀有八種 |
| 185 | 75 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 口律儀有八種 |
| 186 | 75 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 口律儀有八種 |
| 187 | 75 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 口律儀有八種 |
| 188 | 75 | 有 | yǒu | abundant | 口律儀有八種 |
| 189 | 75 | 有 | yǒu | purposeful | 口律儀有八種 |
| 190 | 75 | 有 | yǒu | You | 口律儀有八種 |
| 191 | 75 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 口律儀有八種 |
| 192 | 75 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 口律儀有八種 |
| 193 | 59 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是名為上清淨持戒 |
| 194 | 59 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是名為上清淨持戒 |
| 195 | 59 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是名為上清淨持戒 |
| 196 | 59 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是名為上清淨持戒 |
| 197 | 59 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以無此戒 |
| 198 | 59 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以無此戒 |
| 199 | 59 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無此戒 |
| 200 | 59 | 以 | yǐ | according to | 以無此戒 |
| 201 | 59 | 以 | yǐ | because of | 以無此戒 |
| 202 | 59 | 以 | yǐ | on a certain date | 以無此戒 |
| 203 | 59 | 以 | yǐ | and; as well as | 以無此戒 |
| 204 | 59 | 以 | yǐ | to rely on | 以無此戒 |
| 205 | 59 | 以 | yǐ | to regard | 以無此戒 |
| 206 | 59 | 以 | yǐ | to be able to | 以無此戒 |
| 207 | 59 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無此戒 |
| 208 | 59 | 以 | yǐ | further; moreover | 以無此戒 |
| 209 | 59 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無此戒 |
| 210 | 59 | 以 | yǐ | very | 以無此戒 |
| 211 | 59 | 以 | yǐ | already | 以無此戒 |
| 212 | 59 | 以 | yǐ | increasingly | 以無此戒 |
| 213 | 59 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無此戒 |
| 214 | 59 | 以 | yǐ | Israel | 以無此戒 |
| 215 | 59 | 以 | yǐ | Yi | 以無此戒 |
| 216 | 59 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無此戒 |
| 217 | 57 | 言 | yán | to speak; to say; said | 秦言性善 |
| 218 | 57 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 秦言性善 |
| 219 | 57 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 秦言性善 |
| 220 | 57 | 言 | yán | a particle with no meaning | 秦言性善 |
| 221 | 57 | 言 | yán | phrase; sentence | 秦言性善 |
| 222 | 57 | 言 | yán | a word; a syllable | 秦言性善 |
| 223 | 57 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 秦言性善 |
| 224 | 57 | 言 | yán | to regard as | 秦言性善 |
| 225 | 57 | 言 | yán | to act as | 秦言性善 |
| 226 | 57 | 言 | yán | word; vacana | 秦言性善 |
| 227 | 57 | 言 | yán | speak; vad | 秦言性善 |
| 228 | 57 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 皆依地而 |
| 229 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 皆依地而 |
| 230 | 57 | 而 | ér | you | 皆依地而 |
| 231 | 57 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 皆依地而 |
| 232 | 57 | 而 | ér | right away; then | 皆依地而 |
| 233 | 57 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 皆依地而 |
| 234 | 57 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 皆依地而 |
| 235 | 57 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 皆依地而 |
| 236 | 57 | 而 | ér | how can it be that? | 皆依地而 |
| 237 | 57 | 而 | ér | so as to | 皆依地而 |
| 238 | 57 | 而 | ér | only then | 皆依地而 |
| 239 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 皆依地而 |
| 240 | 57 | 而 | néng | can; able | 皆依地而 |
| 241 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 皆依地而 |
| 242 | 57 | 而 | ér | me | 皆依地而 |
| 243 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 皆依地而 |
| 244 | 57 | 而 | ér | possessive | 皆依地而 |
| 245 | 57 | 而 | ér | and; ca | 皆依地而 |
| 246 | 55 | 心 | xīn | heart [organ] | 心不猗著 |
| 247 | 55 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心不猗著 |
| 248 | 55 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心不猗著 |
| 249 | 55 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心不猗著 |
| 250 | 55 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心不猗著 |
| 251 | 55 | 心 | xīn | heart | 心不猗著 |
| 252 | 55 | 心 | xīn | emotion | 心不猗著 |
| 253 | 55 | 心 | xīn | intention; consideration | 心不猗著 |
| 254 | 55 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心不猗著 |
| 255 | 55 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心不猗著 |
| 256 | 55 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心不猗著 |
| 257 | 55 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心不猗著 |
| 258 | 54 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 若下持戒生人 |
| 259 | 54 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 若下持戒生人 |
| 260 | 54 | 或 | huò | or; either; else | 或受戒行善 |
| 261 | 54 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或受戒行善 |
| 262 | 54 | 或 | huò | some; someone | 或受戒行善 |
| 263 | 54 | 或 | míngnián | suddenly | 或受戒行善 |
| 264 | 54 | 或 | huò | or; vā | 或受戒行善 |
| 265 | 53 | 亦 | yì | also; too | 亦知戒實相 |
| 266 | 53 | 亦 | yì | but | 亦知戒實相 |
| 267 | 53 | 亦 | yì | this; he; she | 亦知戒實相 |
| 268 | 53 | 亦 | yì | although; even though | 亦知戒實相 |
| 269 | 53 | 亦 | yì | already | 亦知戒實相 |
| 270 | 53 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦知戒實相 |
| 271 | 53 | 亦 | yì | Yi | 亦知戒實相 |
| 272 | 51 | 此 | cǐ | this; these | 破此戒者 |
| 273 | 51 | 此 | cǐ | in this way | 破此戒者 |
| 274 | 51 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 破此戒者 |
| 275 | 51 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 破此戒者 |
| 276 | 51 | 此 | cǐ | this; here; etad | 破此戒者 |
| 277 | 51 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 罪 |
| 278 | 51 | 罪 | zuì | fault; error | 罪 |
| 279 | 51 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 罪 |
| 280 | 51 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 罪 |
| 281 | 51 | 罪 | zuì | punishment | 罪 |
| 282 | 51 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 罪 |
| 283 | 51 | 罪 | zuì | sin; agha | 罪 |
| 284 | 50 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 聖所讚愛 |
| 285 | 50 | 所 | suǒ | an office; an institute | 聖所讚愛 |
| 286 | 50 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 聖所讚愛 |
| 287 | 50 | 所 | suǒ | it | 聖所讚愛 |
| 288 | 50 | 所 | suǒ | if; supposing | 聖所讚愛 |
| 289 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聖所讚愛 |
| 290 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 聖所讚愛 |
| 291 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聖所讚愛 |
| 292 | 50 | 所 | suǒ | that which | 聖所讚愛 |
| 293 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聖所讚愛 |
| 294 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 聖所讚愛 |
| 295 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 聖所讚愛 |
| 296 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聖所讚愛 |
| 297 | 50 | 所 | suǒ | that which; yad | 聖所讚愛 |
| 298 | 49 | 無 | wú | no | 無足欲行 |
| 299 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無足欲行 |
| 300 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 無足欲行 |
| 301 | 49 | 無 | wú | has not yet | 無足欲行 |
| 302 | 49 | 無 | mó | mo | 無足欲行 |
| 303 | 49 | 無 | wú | do not | 無足欲行 |
| 304 | 49 | 無 | wú | not; -less; un- | 無足欲行 |
| 305 | 49 | 無 | wú | regardless of | 無足欲行 |
| 306 | 49 | 無 | wú | to not have | 無足欲行 |
| 307 | 49 | 無 | wú | um | 無足欲行 |
| 308 | 49 | 無 | wú | Wu | 無足欲行 |
| 309 | 49 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無足欲行 |
| 310 | 49 | 無 | wú | not; non- | 無足欲行 |
| 311 | 49 | 無 | mó | mo | 無足欲行 |
| 312 | 49 | 我 | wǒ | I; me; my | 我亦 |
| 313 | 49 | 我 | wǒ | self | 我亦 |
| 314 | 49 | 我 | wǒ | we; our | 我亦 |
| 315 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦 |
| 316 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 我亦 |
| 317 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦 |
| 318 | 49 | 我 | wǒ | ga | 我亦 |
| 319 | 49 | 我 | wǒ | I; aham | 我亦 |
| 320 | 47 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
| 321 | 47 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
| 322 | 47 | 法 | fǎ | method; way | 是助殺法 |
| 323 | 47 | 法 | fǎ | France | 是助殺法 |
| 324 | 47 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是助殺法 |
| 325 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是助殺法 |
| 326 | 47 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是助殺法 |
| 327 | 47 | 法 | fǎ | an institution | 是助殺法 |
| 328 | 47 | 法 | fǎ | to emulate | 是助殺法 |
| 329 | 47 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是助殺法 |
| 330 | 47 | 法 | fǎ | punishment | 是助殺法 |
| 331 | 47 | 法 | fǎ | Fa | 是助殺法 |
| 332 | 47 | 法 | fǎ | a precedent | 是助殺法 |
| 333 | 47 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是助殺法 |
| 334 | 47 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是助殺法 |
| 335 | 47 | 法 | fǎ | Dharma | 是助殺法 |
| 336 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是助殺法 |
| 337 | 47 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是助殺法 |
| 338 | 47 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是助殺法 |
| 339 | 47 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是助殺法 |
| 340 | 45 | 應 | yīng | should; ought | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 341 | 45 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 342 | 45 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 343 | 45 | 應 | yīng | soon; immediately | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 344 | 45 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 345 | 45 | 應 | yìng | to accept | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 346 | 45 | 應 | yīng | or; either | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 347 | 45 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 348 | 45 | 應 | yìng | to echo | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 349 | 45 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 350 | 45 | 應 | yìng | Ying | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 351 | 45 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應具足尸羅波羅蜜 |
| 352 | 43 | 破戒 | pòjiè | to break a vow | 破戒 |
| 353 | 43 | 破戒 | pòjiè | to break a precept | 破戒 |
| 354 | 43 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 中持戒生六欲天中 |
| 355 | 43 | 生 | shēng | to live | 中持戒生六欲天中 |
| 356 | 43 | 生 | shēng | raw | 中持戒生六欲天中 |
| 357 | 43 | 生 | shēng | a student | 中持戒生六欲天中 |
| 358 | 43 | 生 | shēng | life | 中持戒生六欲天中 |
| 359 | 43 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 中持戒生六欲天中 |
| 360 | 43 | 生 | shēng | alive | 中持戒生六欲天中 |
| 361 | 43 | 生 | shēng | a lifetime | 中持戒生六欲天中 |
| 362 | 43 | 生 | shēng | to initiate; to become | 中持戒生六欲天中 |
| 363 | 43 | 生 | shēng | to grow | 中持戒生六欲天中 |
| 364 | 43 | 生 | shēng | unfamiliar | 中持戒生六欲天中 |
| 365 | 43 | 生 | shēng | not experienced | 中持戒生六欲天中 |
| 366 | 43 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 中持戒生六欲天中 |
| 367 | 43 | 生 | shēng | very; extremely | 中持戒生六欲天中 |
| 368 | 43 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 中持戒生六欲天中 |
| 369 | 43 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 中持戒生六欲天中 |
| 370 | 43 | 生 | shēng | gender | 中持戒生六欲天中 |
| 371 | 43 | 生 | shēng | to develop; to grow | 中持戒生六欲天中 |
| 372 | 43 | 生 | shēng | to set up | 中持戒生六欲天中 |
| 373 | 43 | 生 | shēng | a prostitute | 中持戒生六欲天中 |
| 374 | 43 | 生 | shēng | a captive | 中持戒生六欲天中 |
| 375 | 43 | 生 | shēng | a gentleman | 中持戒生六欲天中 |
| 376 | 43 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 中持戒生六欲天中 |
| 377 | 43 | 生 | shēng | unripe | 中持戒生六欲天中 |
| 378 | 43 | 生 | shēng | nature | 中持戒生六欲天中 |
| 379 | 43 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 中持戒生六欲天中 |
| 380 | 43 | 生 | shēng | destiny | 中持戒生六欲天中 |
| 381 | 43 | 生 | shēng | birth | 中持戒生六欲天中 |
| 382 | 43 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 中持戒生六欲天中 |
| 383 | 40 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 384 | 40 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 385 | 40 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 386 | 40 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 387 | 40 | 受 | shòu | suitably | 受 |
| 388 | 40 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 389 | 40 | 諸 | zhū | all; many; various | 失諸功德 |
| 390 | 40 | 諸 | zhū | Zhu | 失諸功德 |
| 391 | 40 | 諸 | zhū | all; members of the class | 失諸功德 |
| 392 | 40 | 諸 | zhū | interrogative particle | 失諸功德 |
| 393 | 40 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 失諸功德 |
| 394 | 40 | 諸 | zhū | of; in | 失諸功德 |
| 395 | 40 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 失諸功德 |
| 396 | 39 | 名 | míng | measure word for people | 是名 |
| 397 | 39 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名 |
| 398 | 39 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名 |
| 399 | 39 | 名 | míng | rank; position | 是名 |
| 400 | 39 | 名 | míng | an excuse | 是名 |
| 401 | 39 | 名 | míng | life | 是名 |
| 402 | 39 | 名 | míng | to name; to call | 是名 |
| 403 | 39 | 名 | míng | to express; to describe | 是名 |
| 404 | 39 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名 |
| 405 | 39 | 名 | míng | to own; to possess | 是名 |
| 406 | 39 | 名 | míng | famous; renowned | 是名 |
| 407 | 39 | 名 | míng | moral | 是名 |
| 408 | 39 | 名 | míng | name; naman | 是名 |
| 409 | 39 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名 |
| 410 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
| 411 | 39 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 支佛 |
| 412 | 39 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 支佛 |
| 413 | 39 | 佛 | fó | a Buddhist text | 支佛 |
| 414 | 39 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 支佛 |
| 415 | 39 | 佛 | fó | Buddha | 支佛 |
| 416 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
| 417 | 38 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其人貧窮 |
| 418 | 38 | 其 | qí | to add emphasis | 其人貧窮 |
| 419 | 38 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其人貧窮 |
| 420 | 38 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其人貧窮 |
| 421 | 38 | 其 | qí | he; her; it; them | 其人貧窮 |
| 422 | 38 | 其 | qí | probably; likely | 其人貧窮 |
| 423 | 38 | 其 | qí | will | 其人貧窮 |
| 424 | 38 | 其 | qí | may | 其人貧窮 |
| 425 | 38 | 其 | qí | if | 其人貧窮 |
| 426 | 38 | 其 | qí | or | 其人貧窮 |
| 427 | 38 | 其 | qí | Qi | 其人貧窮 |
| 428 | 38 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其人貧窮 |
| 429 | 38 | 壽 | shòu | old age; long life | 住壽無 |
| 430 | 38 | 壽 | shòu | lifespan | 住壽無 |
| 431 | 38 | 壽 | shòu | age | 住壽無 |
| 432 | 38 | 壽 | shòu | birthday | 住壽無 |
| 433 | 38 | 壽 | shòu | Shou | 住壽無 |
| 434 | 38 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 住壽無 |
| 435 | 38 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 住壽無 |
| 436 | 38 | 壽 | shòu | long life; āyus | 住壽無 |
| 437 | 37 | 雖 | suī | although; even though | 雖山居苦行 |
| 438 | 37 | 雖 | suī | only | 雖山居苦行 |
| 439 | 37 | 雖 | suī | although; api | 雖山居苦行 |
| 440 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說身 |
| 441 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說身 |
| 442 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 略說身 |
| 443 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說身 |
| 444 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說身 |
| 445 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說身 |
| 446 | 37 | 說 | shuō | allocution | 略說身 |
| 447 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說身 |
| 448 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說身 |
| 449 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說身 |
| 450 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說身 |
| 451 | 37 | 說 | shuō | to instruct | 略說身 |
| 452 | 35 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 發心欲殺而奪 |
| 453 | 35 | 殺 | shā | to hurt | 發心欲殺而奪 |
| 454 | 35 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 發心欲殺而奪 |
| 455 | 35 | 殺 | shā | hurt; han | 發心欲殺而奪 |
| 456 | 35 | 身 | shēn | human body; torso | 略說身 |
| 457 | 35 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 略說身 |
| 458 | 35 | 身 | shēn | measure word for clothes | 略說身 |
| 459 | 35 | 身 | shēn | self | 略說身 |
| 460 | 35 | 身 | shēn | life | 略說身 |
| 461 | 35 | 身 | shēn | an object | 略說身 |
| 462 | 35 | 身 | shēn | a lifetime | 略說身 |
| 463 | 35 | 身 | shēn | personally | 略說身 |
| 464 | 35 | 身 | shēn | moral character | 略說身 |
| 465 | 35 | 身 | shēn | status; identity; position | 略說身 |
| 466 | 35 | 身 | shēn | pregnancy | 略說身 |
| 467 | 35 | 身 | juān | India | 略說身 |
| 468 | 35 | 身 | shēn | body; kāya | 略說身 |
| 469 | 33 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 世常得種種快樂 |
| 470 | 33 | 常 | cháng | Chang | 世常得種種快樂 |
| 471 | 33 | 常 | cháng | long-lasting | 世常得種種快樂 |
| 472 | 33 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 世常得種種快樂 |
| 473 | 33 | 常 | cháng | a principle; a rule | 世常得種種快樂 |
| 474 | 33 | 常 | cháng | eternal; nitya | 世常得種種快樂 |
| 475 | 32 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 若日三浴 |
| 476 | 32 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 若日三浴 |
| 477 | 32 | 日 | rì | a day | 若日三浴 |
| 478 | 32 | 日 | rì | Japan | 若日三浴 |
| 479 | 32 | 日 | rì | sun | 若日三浴 |
| 480 | 32 | 日 | rì | daytime | 若日三浴 |
| 481 | 32 | 日 | rì | sunlight | 若日三浴 |
| 482 | 32 | 日 | rì | everyday | 若日三浴 |
| 483 | 32 | 日 | rì | season | 若日三浴 |
| 484 | 32 | 日 | rì | available time | 若日三浴 |
| 485 | 32 | 日 | rì | a day | 若日三浴 |
| 486 | 32 | 日 | rì | in the past | 若日三浴 |
| 487 | 32 | 日 | mì | mi | 若日三浴 |
| 488 | 32 | 日 | rì | sun; sūrya | 若日三浴 |
| 489 | 32 | 日 | rì | a day; divasa | 若日三浴 |
| 490 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 壽終之時 |
| 491 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 壽終之時 |
| 492 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 壽終之時 |
| 493 | 31 | 時 | shí | at that time | 壽終之時 |
| 494 | 31 | 時 | shí | fashionable | 壽終之時 |
| 495 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 壽終之時 |
| 496 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 壽終之時 |
| 497 | 31 | 時 | shí | tense | 壽終之時 |
| 498 | 31 | 時 | shí | particular; special | 壽終之時 |
| 499 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 壽終之時 |
| 500 | 31 | 時 | shí | hour (measure word) | 壽終之時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不 | bù | no; na | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 是 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 中 | zhōng | middle | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 如 |
|
|
|
| 戒 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿婆婆地狱 | 阿婆婆地獄 | 196 | Apapa Hell |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿罗呵 | 阿囉呵 | 196 |
|
| 阿罗逻 | 阿羅邏 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 本生经 | 本生經 | 98 |
|
| 波头摩地狱 | 波頭摩地獄 | 98 | Padma Hell |
| 成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
| 大智度论 | 大智度論 | 100 |
|
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大坑 | 100 | Tai Hang | |
| 忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵天王 | 102 | Brahmā | |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 浮陀 | 102 | Buddha | |
| 龟茲国 | 龜茲國 | 103 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 假使天 | 106 | Sudrsa Heaven | |
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 迦栴延 | 106 | Kātyāyana | |
| 迦栴延子 | 106 | Kātyāyana | |
| 金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
| 乐施 | 樂施 | 108 | Sudatta |
| 六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 目揵连 | 目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 难提迦 | 難提迦 | 110 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
| 尼罗浮陀 | 尼羅浮陀 | 110 | Nirarbuda Hell |
| 尼罗浮陀地狱 | 尼羅浮陀地獄 | 110 | Nirarbuda Hell |
| 沤波罗地狱 | 漚波羅地獄 | 197 | Utpala Hell |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 祇洹 | 113 | Jetavana | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清净天 | 清淨天 | 113 | Prakīrṇakā |
| 清凉池 | 清涼池 | 113 | Lake Anavatapta |
| 日神 | 114 |
|
|
| 三藏鸠摩罗什 | 三藏鳩摩羅什 | 115 | Kumārajīva |
| 上清 | 115 | Shangqing; Supreme Clarity | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 释天王 | 釋天王 | 115 | Sakra, King of Devas |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 有子 | 121 | Master You | |
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 280.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
| 阿那含道 | 196 | anāgāmin path | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八直道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
| 本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不邪婬 | 98 | prohibition of debauchery | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 不应语 | 不應語 | 98 | spontaneous discourse |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 不共 | 98 |
|
|
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 德瓶 | 100 | mani vase | |
| 等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
| 二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非身 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 戒师 | 戒師 | 106 |
|
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
| 静室 | 靜室 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
| 卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦毒 | 107 | pain; suffering | |
| 愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 立大誓愿 | 立大誓願 | 108 | made great vows |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 泥梨 | 110 | hell; niraya | |
| 女根 | 110 | female sex-organ | |
| 女心 | 110 | the mind of a woman | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三戒 | 115 |
|
|
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三归依 | 三歸依 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
| 萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥十戒 | 沙彌十戒 | 115 | the ten precepts for novice monks |
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 杀生戒 | 殺生戒 | 115 | precept against killing |
| 杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实智 | 實智 | 115 |
|
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 尸罗波罗蜜 | 尸羅波羅蜜 | 115 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四空定 | 115 | four formless heavens | |
| 死苦 | 115 | death | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 头面礼佛 | 頭面禮佛 | 116 | came up to the Lord, saluted his feet with their heads |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 五大施 | 119 | five great offerings | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无寿 | 無壽 | 119 | no life |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无作色 | 無作色 | 119 | non-revealable form |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 行婬 | 120 | lewd desire | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
| 业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依止 | 121 |
|
|
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 疑悔 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 一切万 | 一切萬 | 121 | all phenomena |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切智慧 | 121 | sarvajñāta; all-knowledge; omniscience | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆塞戒 | 優婆塞戒 | 121 |
|
| 优婆塞五戒 | 優婆塞五戒 | 121 | five precepts for upasakas |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 栴檀林 | 122 | temple; monastery | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 智心 | 122 | a wise mind | |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法一切无常 | 諸法一切無常 | 122 | all dharmas are impermanent |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
| 自以智慧 | 122 | due to his own insight | |
| 罪報 | 罪報 | 122 | retribution |