Glossary and Vocabulary for Sutra on the Law of Ten Rewards in the Dirghagama (Chang Ahan Shi Bao Fa Jing) 長阿含十報法經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 304 wéi to act as; to serve 行者為增本行
2 304 wéi to change into; to become 行者為增本行
3 304 wéi to be; is 行者為增本行
4 304 wéi to do 行者為增本行
5 304 wèi to support; to help 行者為增本行
6 304 wéi to govern 行者為增本行
7 304 wèi to be; bhū 行者為增本行
8 101 xíng to walk 一為若行者依受教誡行
9 101 xíng capable; competent 一為若行者依受教誡行
10 101 háng profession 一為若行者依受教誡行
11 101 xíng Kangxi radical 144 一為若行者依受教誡行
12 101 xíng to travel 一為若行者依受教誡行
13 101 xìng actions; conduct 一為若行者依受教誡行
14 101 xíng to do; to act; to practice 一為若行者依受教誡行
15 101 xíng all right; OK; okay 一為若行者依受教誡行
16 101 háng horizontal line 一為若行者依受教誡行
17 101 héng virtuous deeds 一為若行者依受教誡行
18 101 hàng a line of trees 一為若行者依受教誡行
19 101 hàng bold; steadfast 一為若行者依受教誡行
20 101 xíng to move 一為若行者依受教誡行
21 101 xíng to put into effect; to implement 一為若行者依受教誡行
22 101 xíng travel 一為若行者依受教誡行
23 101 xíng to circulate 一為若行者依受教誡行
24 101 xíng running script; running script 一為若行者依受教誡行
25 101 xíng temporary 一為若行者依受教誡行
26 101 háng rank; order 一為若行者依受教誡行
27 101 háng a business; a shop 一為若行者依受教誡行
28 101 xíng to depart; to leave 一為若行者依受教誡行
29 101 xíng to experience 一為若行者依受教誡行
30 101 xíng path; way 一為若行者依受教誡行
31 101 xíng xing; ballad 一為若行者依受教誡行
32 101 xíng Xing 一為若行者依受教誡行
33 101 xíng Practice 一為若行者依受教誡行
34 101 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 一為若行者依受教誡行
35 101 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 一為若行者依受教誡行
36 80 cóng to follow 從是本行因緣
37 80 cóng to comply; to submit; to defer 從是本行因緣
38 80 cóng to participate in something 從是本行因緣
39 80 cóng to use a certain method or principle 從是本行因緣
40 80 cóng something secondary 從是本行因緣
41 80 cóng remote relatives 從是本行因緣
42 80 cóng secondary 從是本行因緣
43 80 cóng to go on; to advance 從是本行因緣
44 80 cōng at ease; informal 從是本行因緣
45 80 zòng a follower; a supporter 從是本行因緣
46 80 zòng to release 從是本行因緣
47 80 zòng perpendicular; longitudinal 從是本行因緣
48 77 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者為增本行
49 77 行者 xíngzhě practitioner 行者為增本行
50 77 行者 xíngzhě practitioner 行者為增本行
51 77 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者為增本行
52 77 lìng to make; to cause to be; to lead 令我傾臥
53 77 lìng to issue a command 令我傾臥
54 77 lìng rules of behavior; customs 令我傾臥
55 77 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令我傾臥
56 77 lìng a season 令我傾臥
57 77 lìng respected; good reputation 令我傾臥
58 77 lìng good 令我傾臥
59 77 lìng pretentious 令我傾臥
60 77 lìng a transcending state of existence 令我傾臥
61 77 lìng a commander 令我傾臥
62 77 lìng a commanding quality; an impressive character 令我傾臥
63 77 lìng lyrics 令我傾臥
64 77 lìng Ling 令我傾臥
65 77 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令我傾臥
66 65 Yi 亦依慧者同學者
67 63 Kangxi radical 49 已依佛亦餘慧者同學者
68 63 to bring to an end; to stop 已依佛亦餘慧者同學者
69 63 to complete 已依佛亦餘慧者同學者
70 63 to demote; to dismiss 已依佛亦餘慧者同學者
71 63 to recover from an illness 已依佛亦餘慧者同學者
72 63 former; pūrvaka 已依佛亦餘慧者同學者
73 60 infix potential marker 四為不名聞
74 59 zhě ca 亦依慧者同學者
75 59 niàn to read aloud 欲念得念
76 59 niàn to remember; to expect 欲念得念
77 59 niàn to miss 欲念得念
78 59 niàn to consider 欲念得念
79 59 niàn to recite; to chant 欲念得念
80 59 niàn to show affection for 欲念得念
81 59 niàn a thought; an idea 欲念得念
82 59 niàn twenty 欲念得念
83 59 niàn memory 欲念得念
84 59 niàn an instant 欲念得念
85 59 niàn Nian 欲念得念
86 59 niàn mindfulness; smrti 欲念得念
87 59 niàn a thought; citta 欲念得念
88 57 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 未得慧法八因緣
89 57 děi to want to; to need to 未得慧法八因緣
90 57 děi must; ought to 未得慧法八因緣
91 57 de 未得慧法八因緣
92 57 de infix potential marker 未得慧法八因緣
93 57 to result in 未得慧法八因緣
94 57 to be proper; to fit; to suit 未得慧法八因緣
95 57 to be satisfied 未得慧法八因緣
96 57 to be finished 未得慧法八因緣
97 57 děi satisfying 未得慧法八因緣
98 57 to contract 未得慧法八因緣
99 57 to hear 未得慧法八因緣
100 57 to have; there is 未得慧法八因緣
101 57 marks time passed 未得慧法八因緣
102 57 obtain; attain; prāpta 未得慧法八因緣
103 55 huì intelligent; clever 未得慧法八因緣
104 55 huì mental ability; intellect 未得慧法八因緣
105 55 huì wisdom; understanding 未得慧法八因緣
106 55 huì Wisdom 未得慧法八因緣
107 55 huì wisdom; prajna 未得慧法八因緣
108 55 huì intellect; mati 未得慧法八因緣
109 54 jiàn to see 知五陰增減見行
110 54 jiàn opinion; view; understanding 知五陰增減見行
111 54 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 知五陰增減見行
112 54 jiàn refer to; for details see 知五陰增減見行
113 54 jiàn to listen to 知五陰增減見行
114 54 jiàn to meet 知五陰增減見行
115 54 jiàn to receive (a guest) 知五陰增減見行
116 54 jiàn let me; kindly 知五陰增減見行
117 54 jiàn Jian 知五陰增減見行
118 54 xiàn to appear 知五陰增減見行
119 54 xiàn to introduce 知五陰增減見行
120 54 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 知五陰增減見行
121 54 jiàn seeing; observing; darśana 知五陰增減見行
122 52 無有 wú yǒu there is not 無有度世方便
123 52 無有 wú yǒu non-existence 無有度世方便
124 51 self 我為朝得多可噉食
125 51 [my] dear 我為朝得多可噉食
126 51 Wo 我為朝得多可噉食
127 51 self; atman; attan 我為朝得多可噉食
128 51 ga 我為朝得多可噉食
129 50 zhí straight 一為直見
130 50 zhí upright; honest; upstanding 一為直見
131 50 zhí vertical 一為直見
132 50 zhí to straighten 一為直見
133 50 zhí straightforward; frank 一為直見
134 50 zhí stiff; inflexible 一為直見
135 50 zhí to undertake; to act as 一為直見
136 50 zhí to resist; to confront 一為直見
137 50 zhí to be on duty 一為直見
138 50 zhí reward; remuneration 一為直見
139 50 zhí a vertical stroke 一為直見
140 50 zhí to be worth 一為直見
141 50 zhí to make happen; to cause 一為直見
142 50 zhí Zhi 一為直見
143 50 zhí straight; ṛju 一為直見
144 50 zhí straight; ṛju 一為直見
145 50 zhí bringing about; utthāpana 一為直見
146 41 便 biàn convenient; handy; easy 未得慧便得慧
147 41 便 biàn advantageous 未得慧便得慧
148 41 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 未得慧便得慧
149 41 便 pián fat; obese 未得慧便得慧
150 41 便 biàn to make easy 未得慧便得慧
151 41 便 biàn an unearned advantage 未得慧便得慧
152 41 便 biàn ordinary; plain 未得慧便得慧
153 41 便 biàn in passing 未得慧便得慧
154 41 便 biàn informal 未得慧便得慧
155 41 便 biàn appropriate; suitable 未得慧便得慧
156 41 便 biàn an advantageous occasion 未得慧便得慧
157 41 便 biàn stool 未得慧便得慧
158 41 便 pián quiet; quiet and comfortable 未得慧便得慧
159 41 便 biàn proficient; skilled 未得慧便得慧
160 41 便 pián shrewd; slick; good with words 未得慧便得慧
161 38 color 若是色
162 38 form; matter 若是色
163 38 shǎi dice 若是色
164 38 Kangxi radical 139 若是色
165 38 countenance 若是色
166 38 scene; sight 若是色
167 38 feminine charm; female beauty 若是色
168 38 kind; type 若是色
169 38 quality 若是色
170 38 to be angry 若是色
171 38 to seek; to search for 若是色
172 38 lust; sexual desire 若是色
173 38 form; rupa 若是色
174 38 eight 未得慧法八因緣
175 38 Kangxi radical 12 未得慧法八因緣
176 38 eighth 未得慧法八因緣
177 38 all around; all sides 未得慧法八因緣
178 38 eight; aṣṭa 未得慧法八因緣
179 37 jiǔ nine 行者多行九意喜
180 37 jiǔ many 行者多行九意喜
181 37 jiǔ nine; nava 行者多行九意喜
182 36 idea 却身却意
183 36 Italy (abbreviation) 却身却意
184 36 a wish; a desire; intention 却身却意
185 36 mood; feeling 却身却意
186 36 will; willpower; determination 却身却意
187 36 bearing; spirit 却身却意
188 36 to think of; to long for; to miss 却身却意
189 36 to anticipate; to expect 却身却意
190 36 to doubt; to suspect 却身却意
191 36 meaning 却身却意
192 36 a suggestion; a hint 却身却意
193 36 an understanding; a point of view 却身却意
194 36 Yi 却身却意
195 36 manas; mind; mentation 却身却意
196 36 方便 fāngbiàn convenient 六為直方便
197 36 方便 fāngbiàn to to the toilet 六為直方便
198 36 方便 fāngbiàn to have money to lend 六為直方便
199 36 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 六為直方便
200 36 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 六為直方便
201 36 方便 fāngbiàn appropriate 六為直方便
202 36 方便 fāngbiàn Convenience 六為直方便
203 36 方便 fāngbiàn expedient means 六為直方便
204 36 方便 fāngbiàn Skillful Means 六為直方便
205 36 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 六為直方便
206 35 zhǐ to stop; to halt 當知九神止處
207 35 zhǐ Kangxi radical 77 當知九神止處
208 35 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 當知九神止處
209 35 zhǐ to remain in one place; to stay 當知九神止處
210 35 zhǐ to rest; to settle 當知九神止處
211 35 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 當知九神止處
212 35 zhǐ foot 當知九神止處
213 35 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 當知九神止處
214 35 zhī to know 知五陰增減見行
215 35 zhī to comprehend 知五陰增減見行
216 35 zhī to inform; to tell 知五陰增減見行
217 35 zhī to administer 知五陰增減見行
218 35 zhī to distinguish; to discern 知五陰增減見行
219 35 zhī to be close friends 知五陰增減見行
220 35 zhī to feel; to sense; to perceive 知五陰增減見行
221 35 zhī to receive; to entertain 知五陰增減見行
222 35 zhī knowledge 知五陰增減見行
223 35 zhī consciousness; perception 知五陰增減見行
224 35 zhī a close friend 知五陰增減見行
225 35 zhì wisdom 知五陰增減見行
226 35 zhì Zhi 知五陰增減見行
227 35 zhī Understanding 知五陰增減見行
228 35 zhī know; jña 知五陰增減見行
229 32 shí time; a point or period of time 或時應出行道
230 32 shí a season; a quarter of a year 或時應出行道
231 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 或時應出行道
232 32 shí fashionable 或時應出行道
233 32 shí fate; destiny; luck 或時應出行道
234 32 shí occasion; opportunity; chance 或時應出行道
235 32 shí tense 或時應出行道
236 32 shí particular; special 或時應出行道
237 32 shí to plant; to cultivate 或時應出行道
238 32 shí an era; a dynasty 或時應出行道
239 32 shí time [abstract] 或時應出行道
240 32 shí seasonal 或時應出行道
241 32 shí to wait upon 或時應出行道
242 32 shí hour 或時應出行道
243 32 shí appropriate; proper; timely 或時應出行道
244 32 shí Shi 或時應出行道
245 32 shí a present; currentlt 或時應出行道
246 32 shí time; kāla 或時應出行道
247 32 shí at that time; samaya 或時應出行道
248 32 è evil; vice 若行者有欲施惡
249 32 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 若行者有欲施惡
250 32 ě queasy; nauseous 若行者有欲施惡
251 32 to hate; to detest 若行者有欲施惡
252 32 è fierce 若行者有欲施惡
253 32 è detestable; offensive; unpleasant 若行者有欲施惡
254 32 to denounce 若行者有欲施惡
255 32 è e 若行者有欲施惡
256 32 è evil 若行者有欲施惡
257 31 nǎo to be angry; to hate 當滅九惱本
258 31 nǎo to provoke; to tease 當滅九惱本
259 31 nǎo disturbed; troubled; dejected 當滅九惱本
260 31 nǎo distressing; viheṭhana 當滅九惱本
261 30 seven 七為直意
262 30 a genre of poetry 七為直意
263 30 seventh day memorial ceremony 七為直意
264 30 seven; sapta 七為直意
265 30 one 一為若行者依受教誡行
266 30 Kangxi radical 1 一為若行者依受教誡行
267 30 pure; concentrated 一為若行者依受教誡行
268 30 first 一為若行者依受教誡行
269 30 the same 一為若行者依受教誡行
270 30 sole; single 一為若行者依受教誡行
271 30 a very small amount 一為若行者依受教誡行
272 30 Yi 一為若行者依受教誡行
273 30 other 一為若行者依受教誡行
274 30 to unify 一為若行者依受教誡行
275 30 accidentally; coincidentally 一為若行者依受教誡行
276 30 abruptly; suddenly 一為若行者依受教誡行
277 30 one; eka 一為若行者依受教誡行
278 29 liù six 六為直方便
279 29 liù sixth 六為直方便
280 29 liù a note on the Gongche scale 六為直方便
281 29 liù six; ṣaṭ 六為直方便
282 28 èr two 二為直念
283 28 èr Kangxi radical 7 二為直念
284 28 èr second 二為直念
285 28 èr twice; double; di- 二為直念
286 28 èr more than one kind 二為直念
287 28 èr two; dvā; dvi 二為直念
288 28 èr both; dvaya 二為直念
289 28 desire 少欲者非多欲者
290 28 to desire; to wish 少欲者非多欲者
291 28 to desire; to intend 少欲者非多欲者
292 28 lust 少欲者非多欲者
293 28 desire; intention; wish; kāma 少欲者非多欲者
294 28 jiě to loosen; to unfasten; to untie 未解當解
295 28 jiě to explain 未解當解
296 28 jiě to divide; to separate 未解當解
297 28 jiě to understand 未解當解
298 28 jiě to solve a math problem 未解當解
299 28 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 未解當解
300 28 jiě to cut; to disect 未解當解
301 28 jiě to relieve oneself 未解當解
302 28 jiě a solution 未解當解
303 28 jiè to escort 未解當解
304 28 xiè to understand; to be clear 未解當解
305 28 xiè acrobatic skills 未解當解
306 28 jiě can; able to 未解當解
307 28 jiě a stanza 未解當解
308 28 jiè to send off 未解當解
309 28 xiè Xie 未解當解
310 28 jiě exegesis 未解當解
311 28 xiè laziness 未解當解
312 28 jiè a government office 未解當解
313 28 jiè to pawn 未解當解
314 28 jiè to rent; to lease 未解當解
315 28 jiě understanding 未解當解
316 28 jiě to liberate 未解當解
317 28 four 四為直法
318 28 note a musical scale 四為直法
319 28 fourth 四為直法
320 28 Si 四為直法
321 28 four; catur 四為直法
322 28 chù a place; location; a spot; a point 亦餘處依行
323 28 chǔ to reside; to live; to dwell 亦餘處依行
324 28 chù an office; a department; a bureau 亦餘處依行
325 28 chù a part; an aspect 亦餘處依行
326 28 chǔ to be in; to be in a position of 亦餘處依行
327 28 chǔ to get along with 亦餘處依行
328 28 chǔ to deal with; to manage 亦餘處依行
329 28 chǔ to punish; to sentence 亦餘處依行
330 28 chǔ to stop; to pause 亦餘處依行
331 28 chǔ to be associated with 亦餘處依行
332 28 chǔ to situate; to fix a place for 亦餘處依行
333 28 chǔ to occupy; to control 亦餘處依行
334 28 chù circumstances; situation 亦餘處依行
335 28 chù an occasion; a time 亦餘處依行
336 28 chù position; sthāna 亦餘處依行
337 28 因緣 yīnyuán chance 未得慧法八因緣
338 28 因緣 yīnyuán destiny 未得慧法八因緣
339 28 因緣 yīnyuán according to this 未得慧法八因緣
340 28 因緣 yīnyuán causes and conditions 未得慧法八因緣
341 28 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 未得慧法八因緣
342 28 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 未得慧法八因緣
343 28 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 未得慧法八因緣
344 27 zài in; at 行者若在郡
345 27 zài to exist; to be living 行者若在郡
346 27 zài to consist of 行者若在郡
347 27 zài to be at a post 行者若在郡
348 27 zài in; bhū 行者若在郡
349 27 method; way 未得慧法八因緣
350 27 France 未得慧法八因緣
351 27 the law; rules; regulations 未得慧法八因緣
352 27 the teachings of the Buddha; Dharma 未得慧法八因緣
353 27 a standard; a norm 未得慧法八因緣
354 27 an institution 未得慧法八因緣
355 27 to emulate 未得慧法八因緣
356 27 magic; a magic trick 未得慧法八因緣
357 27 punishment 未得慧法八因緣
358 27 Fa 未得慧法八因緣
359 27 a precedent 未得慧法八因緣
360 27 a classification of some kinds of Han texts 未得慧法八因緣
361 27 relating to a ceremony or rite 未得慧法八因緣
362 27 Dharma 未得慧法八因緣
363 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 未得慧法八因緣
364 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 未得慧法八因緣
365 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 未得慧法八因緣
366 27 quality; characteristic 未得慧法八因緣
367 26 capacity; degree; a standard; a measure 是識是從是識得度
368 26 duó to estimate; to calculate 是識是從是識得度
369 26 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 是識是從是識得度
370 26 to save; to rescue; to liberate; to overcome 是識是從是識得度
371 26 musical or poetic rhythm 是識是從是識得度
372 26 conduct; bearing 是識是從是識得度
373 26 to spend time; to pass time 是識是從是識得度
374 26 pāramitā; perfection 是識是從是識得度
375 26 ordination 是識是從是識得度
376 26 liberate; ferry; mokṣa 是識是從是識得度
377 26 若干 ruògān a certain number or amount of 一切度色滅恚若干念不念無有
378 26 若干 ruògān Ruogan 一切度色滅恚若干念不念無有
379 26 five 五為直業
380 26 fifth musical note 五為直業
381 26 Wu 五為直業
382 26 the five elements 五為直業
383 26 five; pañca 五為直業
384 26 shí ten 何等為十
385 26 shí Kangxi radical 24 何等為十
386 26 shí tenth 何等為十
387 26 shí complete; perfect 何等為十
388 26 shí ten; daśa 何等為十
389 25 sān three 三為直語
390 25 sān third 三為直語
391 25 sān more than two 三為直語
392 25 sān very few 三為直語
393 25 sān San 三為直語
394 25 sān three; tri 三為直語
395 25 sān sa 三為直語
396 25 sān three kinds; trividha 三為直語
397 24 不能 bù néng cannot; must not; should not 身羸不能坐
398 24 自知 zìzhī to know for oneself 當自知不自知
399 24 suǒ a few; various; some 所應得不得
400 24 suǒ a place; a location 所應得不得
401 24 suǒ indicates a passive voice 所應得不得
402 24 suǒ an ordinal number 所應得不得
403 24 suǒ meaning 所應得不得
404 24 suǒ garrison 所應得不得
405 24 suǒ place; pradeśa 所應得不得
406 24 shòu to suffer; to be subjected to 受語亦如受法行
407 24 shòu to transfer; to confer 受語亦如受法行
408 24 shòu to receive; to accept 受語亦如受法行
409 24 shòu to tolerate 受語亦如受法行
410 24 shòu feelings; sensations 受語亦如受法行
411 23 dào way; road; path 八種道
412 23 dào principle; a moral; morality 八種道
413 23 dào Tao; the Way 八種道
414 23 dào to say; to speak; to talk 八種道
415 23 dào to think 八種道
416 23 dào circuit; a province 八種道
417 23 dào a course; a channel 八種道
418 23 dào a method; a way of doing something 八種道
419 23 dào a doctrine 八種道
420 23 dào Taoism; Daoism 八種道
421 23 dào a skill 八種道
422 23 dào a sect 八種道
423 23 dào a line 八種道
424 23 dào Way 八種道
425 23 dào way; path; marga 八種道
426 23 wèi Eighth earthly branch 未得慧法八因緣
427 23 wèi 1-3 p.m. 未得慧法八因緣
428 23 wèi to taste 未得慧法八因緣
429 23 wèi future; anāgata 未得慧法八因緣
430 23 shī to give; to grant 若行者有欲施惡
431 23 shī to act; to do; to execute; to carry out 若行者有欲施惡
432 23 shī to deploy; to set up 若行者有欲施惡
433 23 shī to relate to 若行者有欲施惡
434 23 shī to move slowly 若行者有欲施惡
435 23 shī to exert 若行者有欲施惡
436 23 shī to apply; to spread 若行者有欲施惡
437 23 shī Shi 若行者有欲施惡
438 23 shī the practice of selfless giving; dāna 若行者有欲施惡
439 22 非一 fēi yī not unified; not the same 若干身若干想非一
440 21 sufficient; enough 足者
441 21 Kangxi radical 157 足者
442 21 foot 足者
443 21 to attain; to suffice; to be qualified 足者
444 21 to satisfy 足者
445 21 leg 足者
446 21 football 足者
447 21 sound of footsteps; patter 足者
448 21 permitted 足者
449 21 to amount to; worthy 足者
450 21 Zu 足者
451 21 to step; to tread 足者
452 21 to stop; to halt 足者
453 21 prosperous 足者
454 21 excessive 足者
455 21 Contented 足者
456 21 foot; pāda 足者
457 21 satisfied; tṛpta 足者
458 21 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 所色自在知自在見
459 21 自在 zìzài Carefree 所色自在知自在見
460 21 自在 zìzài perfect ease 所色自在知自在見
461 21 自在 zìzài Isvara 所色自在知自在見
462 21 自在 zìzài self mastery; vaśitā 所色自在知自在見
463 21 zhì to send; to devote; to deliver; to convey 未得者致得
464 21 zhì delicate; fine; detailed [investigation] 未得者致得
465 21 zhì to cause; to lead to 未得者致得
466 21 zhì dense 未得者致得
467 21 zhì appeal; interest 未得者致得
468 21 zhì to focus on; to strive 未得者致得
469 21 zhì to attain; to achieve 未得者致得
470 21 zhì so as to 未得者致得
471 21 zhì result 未得者致得
472 21 zhì to arrive 未得者致得
473 21 zhì to express 未得者致得
474 21 zhì to return 未得者致得
475 21 zhì an objective 未得者致得
476 21 zhì a principle 未得者致得
477 21 zhì to become; nigam 未得者致得
478 21 zhì motive; reason; artha 未得者致得
479 21 shēng to be born; to give birth 已行道生
480 21 shēng to live 已行道生
481 21 shēng raw 已行道生
482 21 shēng a student 已行道生
483 21 shēng life 已行道生
484 21 shēng to produce; to give rise 已行道生
485 21 shēng alive 已行道生
486 21 shēng a lifetime 已行道生
487 21 shēng to initiate; to become 已行道生
488 21 shēng to grow 已行道生
489 21 shēng unfamiliar 已行道生
490 21 shēng not experienced 已行道生
491 21 shēng hard; stiff; strong 已行道生
492 21 shēng having academic or professional knowledge 已行道生
493 21 shēng a male role in traditional theatre 已行道生
494 21 shēng gender 已行道生
495 21 shēng to develop; to grow 已行道生
496 21 shēng to set up 已行道生
497 21 shēng a prostitute 已行道生
498 21 shēng a captive 已行道生
499 21 shēng a gentleman 已行道生
500 21 shēng Kangxi radical 100 已行道生

Frequencies of all Words

Top 1107

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 304 wèi for; to 行者為增本行
2 304 wèi because of 行者為增本行
3 304 wéi to act as; to serve 行者為增本行
4 304 wéi to change into; to become 行者為增本行
5 304 wéi to be; is 行者為增本行
6 304 wéi to do 行者為增本行
7 304 wèi for 行者為增本行
8 304 wèi because of; for; to 行者為增本行
9 304 wèi to 行者為增本行
10 304 wéi in a passive construction 行者為增本行
11 304 wéi forming a rehetorical question 行者為增本行
12 304 wéi forming an adverb 行者為增本行
13 304 wéi to add emphasis 行者為增本行
14 304 wèi to support; to help 行者為增本行
15 304 wéi to govern 行者為增本行
16 304 wèi to be; bhū 行者為增本行
17 187 shì is; are; am; to be 是本行
18 187 shì is exactly 是本行
19 187 shì is suitable; is in contrast 是本行
20 187 shì this; that; those 是本行
21 187 shì really; certainly 是本行
22 187 shì correct; yes; affirmative 是本行
23 187 shì true 是本行
24 187 shì is; has; exists 是本行
25 187 shì used between repetitions of a word 是本行
26 187 shì a matter; an affair 是本行
27 187 shì Shi 是本行
28 187 shì is; bhū 是本行
29 187 shì this; idam 是本行
30 101 xíng to walk 一為若行者依受教誡行
31 101 xíng capable; competent 一為若行者依受教誡行
32 101 háng profession 一為若行者依受教誡行
33 101 háng line; row 一為若行者依受教誡行
34 101 xíng Kangxi radical 144 一為若行者依受教誡行
35 101 xíng to travel 一為若行者依受教誡行
36 101 xìng actions; conduct 一為若行者依受教誡行
37 101 xíng to do; to act; to practice 一為若行者依受教誡行
38 101 xíng all right; OK; okay 一為若行者依受教誡行
39 101 háng horizontal line 一為若行者依受教誡行
40 101 héng virtuous deeds 一為若行者依受教誡行
41 101 hàng a line of trees 一為若行者依受教誡行
42 101 hàng bold; steadfast 一為若行者依受教誡行
43 101 xíng to move 一為若行者依受教誡行
44 101 xíng to put into effect; to implement 一為若行者依受教誡行
45 101 xíng travel 一為若行者依受教誡行
46 101 xíng to circulate 一為若行者依受教誡行
47 101 xíng running script; running script 一為若行者依受教誡行
48 101 xíng temporary 一為若行者依受教誡行
49 101 xíng soon 一為若行者依受教誡行
50 101 háng rank; order 一為若行者依受教誡行
51 101 háng a business; a shop 一為若行者依受教誡行
52 101 xíng to depart; to leave 一為若行者依受教誡行
53 101 xíng to experience 一為若行者依受教誡行
54 101 xíng path; way 一為若行者依受教誡行
55 101 xíng xing; ballad 一為若行者依受教誡行
56 101 xíng a round [of drinks] 一為若行者依受教誡行
57 101 xíng Xing 一為若行者依受教誡行
58 101 xíng moreover; also 一為若行者依受教誡行
59 101 xíng Practice 一為若行者依受教誡行
60 101 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 一為若行者依受教誡行
61 101 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 一為若行者依受教誡行
62 80 cóng from 從是本行因緣
63 80 cóng to follow 從是本行因緣
64 80 cóng past; through 從是本行因緣
65 80 cóng to comply; to submit; to defer 從是本行因緣
66 80 cóng to participate in something 從是本行因緣
67 80 cóng to use a certain method or principle 從是本行因緣
68 80 cóng usually 從是本行因緣
69 80 cóng something secondary 從是本行因緣
70 80 cóng remote relatives 從是本行因緣
71 80 cóng secondary 從是本行因緣
72 80 cóng to go on; to advance 從是本行因緣
73 80 cōng at ease; informal 從是本行因緣
74 80 zòng a follower; a supporter 從是本行因緣
75 80 zòng to release 從是本行因緣
76 80 zòng perpendicular; longitudinal 從是本行因緣
77 80 cóng receiving; upādāya 從是本行因緣
78 77 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者為增本行
79 77 行者 xíngzhě practitioner 行者為增本行
80 77 行者 xíngzhě practitioner 行者為增本行
81 77 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者為增本行
82 77 lìng to make; to cause to be; to lead 令我傾臥
83 77 lìng to issue a command 令我傾臥
84 77 lìng rules of behavior; customs 令我傾臥
85 77 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令我傾臥
86 77 lìng a season 令我傾臥
87 77 lìng respected; good reputation 令我傾臥
88 77 lìng good 令我傾臥
89 77 lìng pretentious 令我傾臥
90 77 lìng a transcending state of existence 令我傾臥
91 77 lìng a commander 令我傾臥
92 77 lìng a commanding quality; an impressive character 令我傾臥
93 77 lìng lyrics 令我傾臥
94 77 lìng Ling 令我傾臥
95 77 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令我傾臥
96 65 also; too 亦依慧者同學者
97 65 but 亦依慧者同學者
98 65 this; he; she 亦依慧者同學者
99 65 although; even though 亦依慧者同學者
100 65 already 亦依慧者同學者
101 65 particle with no meaning 亦依慧者同學者
102 65 Yi 亦依慧者同學者
103 63 already 已依佛亦餘慧者同學者
104 63 Kangxi radical 49 已依佛亦餘慧者同學者
105 63 from 已依佛亦餘慧者同學者
106 63 to bring to an end; to stop 已依佛亦餘慧者同學者
107 63 final aspectual particle 已依佛亦餘慧者同學者
108 63 afterwards; thereafter 已依佛亦餘慧者同學者
109 63 too; very; excessively 已依佛亦餘慧者同學者
110 63 to complete 已依佛亦餘慧者同學者
111 63 to demote; to dismiss 已依佛亦餘慧者同學者
112 63 to recover from an illness 已依佛亦餘慧者同學者
113 63 certainly 已依佛亦餘慧者同學者
114 63 an interjection of surprise 已依佛亦餘慧者同學者
115 63 this 已依佛亦餘慧者同學者
116 63 former; pūrvaka 已依佛亦餘慧者同學者
117 63 former; pūrvaka 已依佛亦餘慧者同學者
118 60 not; no 四為不名聞
119 60 expresses that a certain condition cannot be acheived 四為不名聞
120 60 as a correlative 四為不名聞
121 60 no (answering a question) 四為不名聞
122 60 forms a negative adjective from a noun 四為不名聞
123 60 at the end of a sentence to form a question 四為不名聞
124 60 to form a yes or no question 四為不名聞
125 60 infix potential marker 四為不名聞
126 60 no; na 四為不名聞
127 59 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 亦依慧者同學者
128 59 zhě that 亦依慧者同學者
129 59 zhě nominalizing function word 亦依慧者同學者
130 59 zhě used to mark a definition 亦依慧者同學者
131 59 zhě used to mark a pause 亦依慧者同學者
132 59 zhě topic marker; that; it 亦依慧者同學者
133 59 zhuó according to 亦依慧者同學者
134 59 zhě ca 亦依慧者同學者
135 59 niàn to read aloud 欲念得念
136 59 niàn to remember; to expect 欲念得念
137 59 niàn to miss 欲念得念
138 59 niàn to consider 欲念得念
139 59 niàn to recite; to chant 欲念得念
140 59 niàn to show affection for 欲念得念
141 59 niàn a thought; an idea 欲念得念
142 59 niàn twenty 欲念得念
143 59 niàn memory 欲念得念
144 59 niàn an instant 欲念得念
145 59 niàn Nian 欲念得念
146 59 niàn mindfulness; smrti 欲念得念
147 59 niàn a thought; citta 欲念得念
148 57 de potential marker 未得慧法八因緣
149 57 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 未得慧法八因緣
150 57 děi must; ought to 未得慧法八因緣
151 57 děi to want to; to need to 未得慧法八因緣
152 57 děi must; ought to 未得慧法八因緣
153 57 de 未得慧法八因緣
154 57 de infix potential marker 未得慧法八因緣
155 57 to result in 未得慧法八因緣
156 57 to be proper; to fit; to suit 未得慧法八因緣
157 57 to be satisfied 未得慧法八因緣
158 57 to be finished 未得慧法八因緣
159 57 de result of degree 未得慧法八因緣
160 57 de marks completion of an action 未得慧法八因緣
161 57 děi satisfying 未得慧法八因緣
162 57 to contract 未得慧法八因緣
163 57 marks permission or possibility 未得慧法八因緣
164 57 expressing frustration 未得慧法八因緣
165 57 to hear 未得慧法八因緣
166 57 to have; there is 未得慧法八因緣
167 57 marks time passed 未得慧法八因緣
168 57 obtain; attain; prāpta 未得慧法八因緣
169 55 huì intelligent; clever 未得慧法八因緣
170 55 huì mental ability; intellect 未得慧法八因緣
171 55 huì wisdom; understanding 未得慧法八因緣
172 55 huì Wisdom 未得慧法八因緣
173 55 huì wisdom; prajna 未得慧法八因緣
174 55 huì intellect; mati 未得慧法八因緣
175 54 jiàn to see 知五陰增減見行
176 54 jiàn opinion; view; understanding 知五陰增減見行
177 54 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 知五陰增減見行
178 54 jiàn refer to; for details see 知五陰增減見行
179 54 jiàn passive marker 知五陰增減見行
180 54 jiàn to listen to 知五陰增減見行
181 54 jiàn to meet 知五陰增減見行
182 54 jiàn to receive (a guest) 知五陰增減見行
183 54 jiàn let me; kindly 知五陰增減見行
184 54 jiàn Jian 知五陰增減見行
185 54 xiàn to appear 知五陰增減見行
186 54 xiàn to introduce 知五陰增減見行
187 54 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 知五陰增減見行
188 54 jiàn seeing; observing; darśana 知五陰增減見行
189 52 無有 wú yǒu there is not 無有度世方便
190 52 無有 wú yǒu non-existence 無有度世方便
191 51 I; me; my 我為朝得多可噉食
192 51 self 我為朝得多可噉食
193 51 we; our 我為朝得多可噉食
194 51 [my] dear 我為朝得多可噉食
195 51 Wo 我為朝得多可噉食
196 51 self; atman; attan 我為朝得多可噉食
197 51 ga 我為朝得多可噉食
198 51 I; aham 我為朝得多可噉食
199 51 yǒu is; are; to exist 意想亦如有
200 51 yǒu to have; to possess 意想亦如有
201 51 yǒu indicates an estimate 意想亦如有
202 51 yǒu indicates a large quantity 意想亦如有
203 51 yǒu indicates an affirmative response 意想亦如有
204 51 yǒu a certain; used before a person, time, or place 意想亦如有
205 51 yǒu used to compare two things 意想亦如有
206 51 yǒu used in a polite formula before certain verbs 意想亦如有
207 51 yǒu used before the names of dynasties 意想亦如有
208 51 yǒu a certain thing; what exists 意想亦如有
209 51 yǒu multiple of ten and ... 意想亦如有
210 51 yǒu abundant 意想亦如有
211 51 yǒu purposeful 意想亦如有
212 51 yǒu You 意想亦如有
213 51 yǒu 1. existence; 2. becoming 意想亦如有
214 51 yǒu becoming; bhava 意想亦如有
215 50 zhí straight 一為直見
216 50 zhí upright; honest; upstanding 一為直見
217 50 zhí vertical 一為直見
218 50 zhí to straighten 一為直見
219 50 zhí straightforward; frank 一為直見
220 50 zhí stiff; inflexible 一為直見
221 50 zhí only; but; just 一為直見
222 50 zhí unexpectedly 一為直見
223 50 zhí continuously; directly 一為直見
224 50 zhí to undertake; to act as 一為直見
225 50 zhí to resist; to confront 一為直見
226 50 zhí to be on duty 一為直見
227 50 zhí reward; remuneration 一為直見
228 50 zhí a vertical stroke 一為直見
229 50 zhí to be worth 一為直見
230 50 zhí particularly 一為直見
231 50 zhí to make happen; to cause 一為直見
232 50 zhí Zhi 一為直見
233 50 zhí straight; ṛju 一為直見
234 50 zhí straight; ṛju 一為直見
235 50 zhí bringing about; utthāpana 一為直見
236 46 ruò to seem; to be like; as 一為若行者依受教誡行
237 46 ruò seemingly 一為若行者依受教誡行
238 46 ruò if 一為若行者依受教誡行
239 46 ruò you 一為若行者依受教誡行
240 46 ruò this; that 一為若行者依受教誡行
241 46 ruò and; or 一為若行者依受教誡行
242 46 ruò as for; pertaining to 一為若行者依受教誡行
243 46 pomegranite 一為若行者依受教誡行
244 46 ruò to choose 一為若行者依受教誡行
245 46 ruò to agree; to accord with; to conform to 一為若行者依受教誡行
246 46 ruò thus 一為若行者依受教誡行
247 46 ruò pollia 一為若行者依受教誡行
248 46 ruò Ruo 一為若行者依受教誡行
249 46 ruò only then 一為若行者依受教誡行
250 46 ja 一為若行者依受教誡行
251 46 jñā 一為若行者依受教誡行
252 46 ruò if; yadi 一為若行者依受教誡行
253 41 便 biàn convenient; handy; easy 未得慧便得慧
254 41 便 biàn advantageous 未得慧便得慧
255 41 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 未得慧便得慧
256 41 便 pián fat; obese 未得慧便得慧
257 41 便 biàn to make easy 未得慧便得慧
258 41 便 biàn an unearned advantage 未得慧便得慧
259 41 便 biàn ordinary; plain 未得慧便得慧
260 41 便 biàn if only; so long as; to the contrary 未得慧便得慧
261 41 便 biàn in passing 未得慧便得慧
262 41 便 biàn informal 未得慧便得慧
263 41 便 biàn right away; then; right after 未得慧便得慧
264 41 便 biàn appropriate; suitable 未得慧便得慧
265 41 便 biàn an advantageous occasion 未得慧便得慧
266 41 便 biàn stool 未得慧便得慧
267 41 便 pián quiet; quiet and comfortable 未得慧便得慧
268 41 便 biàn proficient; skilled 未得慧便得慧
269 41 便 biàn even if; even though 未得慧便得慧
270 41 便 pián shrewd; slick; good with words 未得慧便得慧
271 41 便 biàn then; atha 未得慧便得慧
272 40 dāng to be; to act as; to serve as 當知八世間法
273 40 dāng at or in the very same; be apposite 當知八世間法
274 40 dāng dang (sound of a bell) 當知八世間法
275 40 dāng to face 當知八世間法
276 40 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知八世間法
277 40 dāng to manage; to host 當知八世間法
278 40 dāng should 當知八世間法
279 40 dāng to treat; to regard as 當知八世間法
280 40 dǎng to think 當知八世間法
281 40 dàng suitable; correspond to 當知八世間法
282 40 dǎng to be equal 當知八世間法
283 40 dàng that 當知八世間法
284 40 dāng an end; top 當知八世間法
285 40 dàng clang; jingle 當知八世間法
286 40 dāng to judge 當知八世間法
287 40 dǎng to bear on one's shoulder 當知八世間法
288 40 dàng the same 當知八世間法
289 40 dàng to pawn 當知八世間法
290 40 dàng to fail [an exam] 當知八世間法
291 40 dàng a trap 當知八世間法
292 40 dàng a pawned item 當知八世間法
293 40 dāng will be; bhaviṣyati 當知八世間法
294 38 color 若是色
295 38 form; matter 若是色
296 38 shǎi dice 若是色
297 38 Kangxi radical 139 若是色
298 38 countenance 若是色
299 38 scene; sight 若是色
300 38 feminine charm; female beauty 若是色
301 38 kind; type 若是色
302 38 quality 若是色
303 38 to be angry 若是色
304 38 to seek; to search for 若是色
305 38 lust; sexual desire 若是色
306 38 form; rupa 若是色
307 38 huò or; either; else 或有時行者
308 38 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有時行者
309 38 huò some; someone 或有時行者
310 38 míngnián suddenly 或有時行者
311 38 huò or; vā 或有時行者
312 38 eight 未得慧法八因緣
313 38 Kangxi radical 12 未得慧法八因緣
314 38 eighth 未得慧法八因緣
315 38 all around; all sides 未得慧法八因緣
316 38 eight; aṣṭa 未得慧法八因緣
317 37 jiǔ nine 行者多行九意喜
318 37 jiǔ many 行者多行九意喜
319 37 jiǔ nine; nava 行者多行九意喜
320 36 idea 却身却意
321 36 Italy (abbreviation) 却身却意
322 36 a wish; a desire; intention 却身却意
323 36 mood; feeling 却身却意
324 36 will; willpower; determination 却身却意
325 36 bearing; spirit 却身却意
326 36 to think of; to long for; to miss 却身却意
327 36 to anticipate; to expect 却身却意
328 36 to doubt; to suspect 却身却意
329 36 meaning 却身却意
330 36 a suggestion; a hint 却身却意
331 36 an understanding; a point of view 却身却意
332 36 or 却身却意
333 36 Yi 却身却意
334 36 manas; mind; mentation 却身却意
335 36 方便 fāngbiàn convenient 六為直方便
336 36 方便 fāngbiàn to to the toilet 六為直方便
337 36 方便 fāngbiàn to have money to lend 六為直方便
338 36 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 六為直方便
339 36 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 六為直方便
340 36 方便 fāngbiàn appropriate 六為直方便
341 36 方便 fāngbiàn Convenience 六為直方便
342 36 方便 fāngbiàn expedient means 六為直方便
343 36 方便 fāngbiàn Skillful Means 六為直方便
344 36 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 六為直方便
345 35 zhǐ to stop; to halt 當知九神止處
346 35 zhǐ until; to end 當知九神止處
347 35 zhǐ Kangxi radical 77 當知九神止處
348 35 zhǐ only 當知九神止處
349 35 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 當知九神止處
350 35 zhǐ to remain in one place; to stay 當知九神止處
351 35 zhǐ to rest; to settle 當知九神止處
352 35 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 當知九神止處
353 35 zhǐ a particle at the end of a phrase 當知九神止處
354 35 zhǐ foot 當知九神止處
355 35 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 當知九神止處
356 35 zhī to know 知五陰增減見行
357 35 zhī to comprehend 知五陰增減見行
358 35 zhī to inform; to tell 知五陰增減見行
359 35 zhī to administer 知五陰增減見行
360 35 zhī to distinguish; to discern 知五陰增減見行
361 35 zhī to be close friends 知五陰增減見行
362 35 zhī to feel; to sense; to perceive 知五陰增減見行
363 35 zhī to receive; to entertain 知五陰增減見行
364 35 zhī knowledge 知五陰增減見行
365 35 zhī consciousness; perception 知五陰增減見行
366 35 zhī a close friend 知五陰增減見行
367 35 zhì wisdom 知五陰增減見行
368 35 zhì Zhi 知五陰增減見行
369 35 zhī Understanding 知五陰增減見行
370 35 zhī know; jña 知五陰增減見行
371 32 shí time; a point or period of time 或時應出行道
372 32 shí a season; a quarter of a year 或時應出行道
373 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 或時應出行道
374 32 shí at that time 或時應出行道
375 32 shí fashionable 或時應出行道
376 32 shí fate; destiny; luck 或時應出行道
377 32 shí occasion; opportunity; chance 或時應出行道
378 32 shí tense 或時應出行道
379 32 shí particular; special 或時應出行道
380 32 shí to plant; to cultivate 或時應出行道
381 32 shí hour (measure word) 或時應出行道
382 32 shí an era; a dynasty 或時應出行道
383 32 shí time [abstract] 或時應出行道
384 32 shí seasonal 或時應出行道
385 32 shí frequently; often 或時應出行道
386 32 shí occasionally; sometimes 或時應出行道
387 32 shí on time 或時應出行道
388 32 shí this; that 或時應出行道
389 32 shí to wait upon 或時應出行道
390 32 shí hour 或時應出行道
391 32 shí appropriate; proper; timely 或時應出行道
392 32 shí Shi 或時應出行道
393 32 shí a present; currentlt 或時應出行道
394 32 shí time; kāla 或時應出行道
395 32 shí at that time; samaya 或時應出行道
396 32 shí then; atha 或時應出行道
397 32 è evil; vice 若行者有欲施惡
398 32 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 若行者有欲施惡
399 32 ě queasy; nauseous 若行者有欲施惡
400 32 to hate; to detest 若行者有欲施惡
401 32 how? 若行者有欲施惡
402 32 è fierce 若行者有欲施惡
403 32 è detestable; offensive; unpleasant 若行者有欲施惡
404 32 to denounce 若行者有欲施惡
405 32 oh! 若行者有欲施惡
406 32 è e 若行者有欲施惡
407 32 è evil 若行者有欲施惡
408 31 nǎo to be angry; to hate 當滅九惱本
409 31 nǎo to provoke; to tease 當滅九惱本
410 31 nǎo disturbed; troubled; dejected 當滅九惱本
411 31 nǎo distressing; viheṭhana 當滅九惱本
412 30 seven 七為直意
413 30 a genre of poetry 七為直意
414 30 seventh day memorial ceremony 七為直意
415 30 seven; sapta 七為直意
416 30 one 一為若行者依受教誡行
417 30 Kangxi radical 1 一為若行者依受教誡行
418 30 as soon as; all at once 一為若行者依受教誡行
419 30 pure; concentrated 一為若行者依受教誡行
420 30 whole; all 一為若行者依受教誡行
421 30 first 一為若行者依受教誡行
422 30 the same 一為若行者依受教誡行
423 30 each 一為若行者依受教誡行
424 30 certain 一為若行者依受教誡行
425 30 throughout 一為若行者依受教誡行
426 30 used in between a reduplicated verb 一為若行者依受教誡行
427 30 sole; single 一為若行者依受教誡行
428 30 a very small amount 一為若行者依受教誡行
429 30 Yi 一為若行者依受教誡行
430 30 other 一為若行者依受教誡行
431 30 to unify 一為若行者依受教誡行
432 30 accidentally; coincidentally 一為若行者依受教誡行
433 30 abruptly; suddenly 一為若行者依受教誡行
434 30 or 一為若行者依受教誡行
435 30 one; eka 一為若行者依受教誡行
436 29 liù six 六為直方便
437 29 liù sixth 六為直方便
438 29 liù a note on the Gongche scale 六為直方便
439 29 liù six; ṣaṭ 六為直方便
440 28 èr two 二為直念
441 28 èr Kangxi radical 7 二為直念
442 28 èr second 二為直念
443 28 èr twice; double; di- 二為直念
444 28 èr another; the other 二為直念
445 28 èr more than one kind 二為直念
446 28 èr two; dvā; dvi 二為直念
447 28 èr both; dvaya 二為直念
448 28 desire 少欲者非多欲者
449 28 to desire; to wish 少欲者非多欲者
450 28 almost; nearly; about to occur 少欲者非多欲者
451 28 to desire; to intend 少欲者非多欲者
452 28 lust 少欲者非多欲者
453 28 desire; intention; wish; kāma 少欲者非多欲者
454 28 jiě to loosen; to unfasten; to untie 未解當解
455 28 jiě to explain 未解當解
456 28 jiě to divide; to separate 未解當解
457 28 jiě to understand 未解當解
458 28 jiě to solve a math problem 未解當解
459 28 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 未解當解
460 28 jiě to cut; to disect 未解當解
461 28 jiě to relieve oneself 未解當解
462 28 jiě a solution 未解當解
463 28 jiè to escort 未解當解
464 28 xiè to understand; to be clear 未解當解
465 28 xiè acrobatic skills 未解當解
466 28 jiě can; able to 未解當解
467 28 jiě a stanza 未解當解
468 28 jiè to send off 未解當解
469 28 xiè Xie 未解當解
470 28 jiě exegesis 未解當解
471 28 xiè laziness 未解當解
472 28 jiè a government office 未解當解
473 28 jiè to pawn 未解當解
474 28 jiè to rent; to lease 未解當解
475 28 jiě understanding 未解當解
476 28 jiě to liberate 未解當解
477 28 four 四為直法
478 28 note a musical scale 四為直法
479 28 fourth 四為直法
480 28 Si 四為直法
481 28 four; catur 四為直法
482 28 chù a place; location; a spot; a point 亦餘處依行
483 28 chǔ to reside; to live; to dwell 亦餘處依行
484 28 chù location 亦餘處依行
485 28 chù an office; a department; a bureau 亦餘處依行
486 28 chù a part; an aspect 亦餘處依行
487 28 chǔ to be in; to be in a position of 亦餘處依行
488 28 chǔ to get along with 亦餘處依行
489 28 chǔ to deal with; to manage 亦餘處依行
490 28 chǔ to punish; to sentence 亦餘處依行
491 28 chǔ to stop; to pause 亦餘處依行
492 28 chǔ to be associated with 亦餘處依行
493 28 chǔ to situate; to fix a place for 亦餘處依行
494 28 chǔ to occupy; to control 亦餘處依行
495 28 chù circumstances; situation 亦餘處依行
496 28 chù an occasion; a time 亦餘處依行
497 28 chù position; sthāna 亦餘處依行
498 28 因緣 yīnyuán chance 未得慧法八因緣
499 28 因緣 yīnyuán destiny 未得慧法八因緣
500 28 因緣 yīnyuán according to this 未得慧法八因緣

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
cóng receiving; upādāya
行者
  1. xíngzhě
  2. xíngzhě
  3. xíngzhě
  1. practitioner
  2. practitioner
  3. abbot's attendant
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
no; na
zhě ca
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
安息国 安息國 196 Parthia
长阿含十报法经 長阿含十報法經 99 Sutra on the Law of Ten Rewards in the Dirghagama; Chang Ahan Shi Bao Fa Jing
法经 法經 102 Fa Jing
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
慧受 104 Huishou
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普定 112 Puding
清朝 81 Qing Dynasty
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 89.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八大 98 eight great
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
百法 98 one hundred dharmas
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
弊恶 弊惡 98 evil
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不异 不異 98 not different
长寿天 長壽天 99 devas of long life
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
度世 100 to pass through life
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
教诫 教誡 106 instruction; teaching
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
九结 九結 106 nine bonds
九法 106 nine dharmas; navadharma
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空行 107 practicce according to emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
离杀 離殺 108 refrains from taking life
了知 108 to understand clearly
六入 108 the six sense objects
六受 108 the six perceptions; six vedanas
六法 108 the six dharmas
内思 內思 110 inner thoughts; reflection
能行 110 ability to act
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七觉意 七覺意 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三定 115 three samādhis
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三结 三結 115 the three fetters
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
色入 115 entrances for objects of the senses
色想 115 form-perceptions
少欲 115 few desires
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身入 115 the sense of touch
十德 115 ten virtues
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
受法 115 to receive the Dharma
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四法 115 the four aspects of the Dharma
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四意断 四意斷 115 four right efforts; four right exertions
四意止 115 four bases of mindfulness
所行 115 actions; practice
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
妄语 妄語 119 Lying
未解者 119 those who are not yet liberated
未来现在 未來現在 119 the present and the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
无所有 無所有 119 nothingness
五法 119 five dharmas; five categories
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
邪定 120 destined to be evil
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
行一 120 equivalence of all forms of practice
业因 業因 121 karmic conditions
一法 121 one dharma; one thing
一解脱 一解脫 121 one liberation
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有谛 有諦 121 conventional truth; relative truth; mundane truth
自知证 自知證 122 self-awakening
自证 自證 122 self-attained
作持 122 exhortative observance