Glossary and Vocabulary for Sutra on King Māndhātṛ (Wentuojie Wang Jing) 文陀竭王經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 40 wáng Wang 昔者有王名號文陀竭
2 40 wáng a king 昔者有王名號文陀竭
3 40 wáng Kangxi radical 96 昔者有王名號文陀竭
4 40 wàng to be king; to rule 昔者有王名號文陀竭
5 40 wáng a prince; a duke 昔者有王名號文陀竭
6 40 wáng grand; great 昔者有王名號文陀竭
7 40 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔者有王名號文陀竭
8 40 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔者有王名號文陀竭
9 40 wáng the head of a group or gang 昔者有王名號文陀竭
10 40 wáng the biggest or best of a group 昔者有王名號文陀竭
11 40 wáng king; best of a kind; rāja 昔者有王名號文陀竭
12 19 zhī to go 東西南北皆屬之
13 19 zhī to arrive; to go 東西南北皆屬之
14 19 zhī is 東西南北皆屬之
15 19 zhī to use 東西南北皆屬之
16 19 zhī Zhi 東西南北皆屬之
17 19 zhī winding 東西南北皆屬之
18 17 seven 七者導道主兵臣
19 17 a genre of poetry 七者導道主兵臣
20 17 seventh day memorial ceremony 七者導道主兵臣
21 17 seven; sapta 七者導道主兵臣
22 15 yán to speak; to say; said 却白佛言
23 15 yán language; talk; words; utterance; speech 却白佛言
24 15 yán Kangxi radical 149 却白佛言
25 15 yán phrase; sentence 却白佛言
26 15 yán a word; a syllable 却白佛言
27 15 yán a theory; a doctrine 却白佛言
28 15 yán to regard as 却白佛言
29 15 yán to act as 却白佛言
30 15 yán word; vacana 却白佛言
31 15 yán speak; vad 却白佛言
32 13 便 biàn convenient; handy; easy 便舉七寶
33 13 便 biàn advantageous 便舉七寶
34 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便舉七寶
35 13 便 pián fat; obese 便舉七寶
36 13 便 biàn to make easy 便舉七寶
37 13 便 biàn an unearned advantage 便舉七寶
38 13 便 biàn ordinary; plain 便舉七寶
39 13 便 biàn in passing 便舉七寶
40 13 便 biàn informal 便舉七寶
41 13 便 biàn appropriate; suitable 便舉七寶
42 13 便 biàn an advantageous occasion 便舉七寶
43 13 便 biàn stool 便舉七寶
44 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便舉七寶
45 13 便 biàn proficient; skilled 便舉七寶
46 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便舉七寶
47 13 zhě ca 世間人略厭五所思者少
48 12 我有 wǒ yǒu the illusion of the existence of self 我有四天下
49 12 guó a country; a nation 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
50 12 guó the capital of a state 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
51 12 guó a feud; a vassal state 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
52 12 guó a state; a kingdom 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
53 12 guó a place; a land 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
54 12 guó domestic; Chinese 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
55 12 guó national 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
56 12 guó top in the nation 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
57 12 guó Guo 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
58 12 guó community; nation; janapada 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
59 11 金銀 jīn yín gold and silver 令天為我雨錢金銀七日七夜
60 10 jiàn to see 其國見王即降伏屬之
61 10 jiàn opinion; view; understanding 其國見王即降伏屬之
62 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 其國見王即降伏屬之
63 10 jiàn refer to; for details see 其國見王即降伏屬之
64 10 jiàn to listen to 其國見王即降伏屬之
65 10 jiàn to meet 其國見王即降伏屬之
66 10 jiàn to receive (a guest) 其國見王即降伏屬之
67 10 jiàn let me; kindly 其國見王即降伏屬之
68 10 jiàn Jian 其國見王即降伏屬之
69 10 xiàn to appear 其國見王即降伏屬之
70 10 xiàn to introduce 其國見王即降伏屬之
71 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 其國見王即降伏屬之
72 10 jiàn seeing; observing; darśana 其國見王即降伏屬之
73 10 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 有七寶
74 10 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 有七寶
75 10 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 有七寶
76 9 shì to match 適生意
77 9 shì to fit; to suit 適生意
78 9 Qi 天聞其語
79 9 yuē to speak; to say 王聞北方有欝單曰
80 9 yuē Kangxi radical 73 王聞北方有欝單曰
81 9 yuē to be called 王聞北方有欝單曰
82 9 yuē said; ukta 王聞北方有欝單曰
83 9 day of the month; a certain day 令天為我雨錢金銀七日七夜
84 9 Kangxi radical 72 令天為我雨錢金銀七日七夜
85 9 a day 令天為我雨錢金銀七日七夜
86 9 Japan 令天為我雨錢金銀七日七夜
87 9 sun 令天為我雨錢金銀七日七夜
88 9 daytime 令天為我雨錢金銀七日七夜
89 9 sunlight 令天為我雨錢金銀七日七夜
90 9 everyday 令天為我雨錢金銀七日七夜
91 9 season 令天為我雨錢金銀七日七夜
92 9 available time 令天為我雨錢金銀七日七夜
93 9 in the past 令天為我雨錢金銀七日七夜
94 9 mi 令天為我雨錢金銀七日七夜
95 9 sun; sūrya 令天為我雨錢金銀七日七夜
96 9 a day; divasa 令天為我雨錢金銀七日七夜
97 8 dān bill; slip of paper; form 王聞北方有欝單曰
98 8 dān single 王聞北方有欝單曰
99 8 shàn Shan 王聞北方有欝單曰
100 8 chán chieftain 王聞北方有欝單曰
101 8 dān poor; impoverished 王聞北方有欝單曰
102 8 dān to deplete; to exhaust 王聞北方有欝單曰
103 8 dān odd 王聞北方有欝單曰
104 8 dān lone 王聞北方有欝單曰
105 8 dān few 王聞北方有欝單曰
106 8 dān weak; thin 王聞北方有欝單曰
107 8 dān unlined 王聞北方有欝單曰
108 8 dān a sheet 王聞北方有欝單曰
109 8 dān a list of names; a list 王聞北方有欝單曰
110 8 shàn Shan County 王聞北方有欝單曰
111 8 dān simple 王聞北方有欝單曰
112 8 dān a meditation mat 王聞北方有欝單曰
113 8 dān alone; solitary; ekākin 王聞北方有欝單曰
114 8 dān living quarters at a monastery 王聞北方有欝單曰
115 8 chén minister; statesman; official 六者聖輔臣
116 8 chén Kangxi radical 131 六者聖輔臣
117 8 chén a slave 六者聖輔臣
118 8 chén Chen 六者聖輔臣
119 8 chén to obey; to comply 六者聖輔臣
120 8 chén to command; to direct 六者聖輔臣
121 8 chén a subject 六者聖輔臣
122 8 chén minister; counsellor; āmātya 六者聖輔臣
123 8 night 令天為我雨錢金銀七日七夜
124 8 dark 令天為我雨錢金銀七日七夜
125 8 by night 令天為我雨錢金銀七日七夜
126 8 ya 令天為我雨錢金銀七日七夜
127 8 night; rajanī 令天為我雨錢金銀七日七夜
128 8 self 我於屏處思惟
129 8 [my] dear 我於屏處思惟
130 8 Wo 我於屏處思惟
131 8 self; atman; attan 我於屏處思惟
132 8 ga 我於屏處思惟
133 8 luxuriant; dense; thick; moody 王聞北方有欝單曰
134 8 qián money; currency 令天為我雨錢金銀七日七夜
135 8 qián a coin; a copper coin 令天為我雨錢金銀七日七夜
136 8 qián a copper item 令天為我雨錢金銀七日七夜
137 8 qián wealth 令天為我雨錢金銀七日七夜
138 8 qián Qian 令天為我雨錢金銀七日七夜
139 8 qián holding money 令天為我雨錢金銀七日七夜
140 8 jiǎn a spade 令天為我雨錢金銀七日七夜
141 8 qián money; kārṣāpaṇa 令天為我雨錢金銀七日七夜
142 7 ye 快耶
143 7 ya 快耶
144 7 zhì Kangxi radical 133 至死不知厭足者多
145 7 zhì to arrive 至死不知厭足者多
146 7 zhì approach; upagama 至死不知厭足者多
147 7 萬里 wànlǐ far away; ten thousand li 閻浮提國二十八萬里
148 7 shì to release; to set free 至忉利天王釋所止處
149 7 shì to explain; to interpret 至忉利天王釋所止處
150 7 shì to remove; to dispell; to clear up 至忉利天王釋所止處
151 7 shì to give up; to abandon 至忉利天王釋所止處
152 7 shì to put down 至忉利天王釋所止處
153 7 shì to resolve 至忉利天王釋所止處
154 7 shì to melt 至忉利天王釋所止處
155 7 shì Śākyamuni 至忉利天王釋所止處
156 7 shì Buddhism 至忉利天王釋所止處
157 7 shì Śākya; Shakya 至忉利天王釋所止處
158 7 pleased; glad 至忉利天王釋所止處
159 7 shì explain 至忉利天王釋所止處
160 7 shì Śakra; Indra 至忉利天王釋所止處
161 7 wéi to act as; to serve 為佛作禮
162 7 wéi to change into; to become 為佛作禮
163 7 wéi to be; is 為佛作禮
164 7 wéi to do 為佛作禮
165 7 wèi to support; to help 為佛作禮
166 7 wéi to govern 為佛作禮
167 7 wèi to be; bhū 為佛作禮
168 7 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
169 7 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
170 7 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
171 7 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
172 7 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
173 7 人民 rénmín the people 人民熾盛
174 7 人民 rénmín common people 人民熾盛
175 7 人民 rénmín people; janā 人民熾盛
176 7 rain 令天為我雨錢金銀七日七夜
177 7 Kangxi radical 173 令天為我雨錢金銀七日七夜
178 7 to rain 令天為我雨錢金銀七日七夜
179 7 to moisten 令天為我雨錢金銀七日七夜
180 7 a friend 令天為我雨錢金銀七日七夜
181 7 to fall 令天為我雨錢金銀七日七夜
182 7 rain; varṣa 令天為我雨錢金銀七日七夜
183 6 shǔ to belong to; be subordinate to 東西南北皆屬之
184 6 shǔ category 東西南北皆屬之
185 6 zhǔ to join together; fix one's attention on; concentrate on 東西南北皆屬之
186 6 shǔ genus 東西南北皆屬之
187 6 shǔ to be born in the year of (one of the 12 animals) 東西南北皆屬之
188 6 shǔ genus 東西南北皆屬之
189 6 shǔ relatives 東西南北皆屬之
190 6 shǔ a subordinate 東西南北皆屬之
191 6 shǔ a subordinate 東西南北皆屬之
192 6 shǔ dependent 東西南北皆屬之
193 6 zhǔ to follow 東西南北皆屬之
194 6 zhǔ to assemble; to gather 東西南北皆屬之
195 6 zhǔ to write; to compose 東西南北皆屬之
196 6 zhǔ to entrust 東西南北皆屬之
197 6 shǔ subordinate to; adhīna 東西南北皆屬之
198 6 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
199 6 soil; ground; land 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
200 6 floor 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
201 6 the earth 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
202 6 fields 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
203 6 a place 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
204 6 a situation; a position 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
205 6 background 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
206 6 terrain 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
207 6 a territory; a region 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
208 6 used after a distance measure 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
209 6 coming from the same clan 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
210 6 earth; pṛthivī 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
211 6 stage; ground; level; bhumi 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
212 6 dào to arrive 到佛所前
213 6 dào to go 到佛所前
214 6 dào careful 到佛所前
215 6 dào Dao 到佛所前
216 6 dào approach; upagati 到佛所前
217 6 Ru River 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
218 6 Ru 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
219 6 to go back; to return 王復自念言
220 6 to resume; to restart 王復自念言
221 6 to do in detail 王復自念言
222 6 to restore 王復自念言
223 6 to respond; to reply to 王復自念言
224 6 Fu; Return 王復自念言
225 6 to retaliate; to reciprocate 王復自念言
226 6 to avoid forced labor or tax 王復自念言
227 6 Fu 王復自念言
228 6 doubled; to overlapping; folded 王復自念言
229 6 a lined garment with doubled thickness 王復自念言
230 6 infix potential marker 不煩擾萬民
231 6 生意 shēngyi business 適生意
232 6 生意 shēngyì life force; vitality 適生意
233 6 厭足 yànzú to satisfy; to be satisfied 至死不知厭足者多
234 6 cáo Cao 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
235 6 cáo a companion 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
236 6 cáo a government department; a government office 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
237 6 cáo a a party to a law suit 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
238 6 cáo Cao 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
239 6 shǔ to count 作王數千歲
240 6 shù a number; an amount 作王數千歲
241 6 shù mathenatics 作王數千歲
242 6 shù an ancient calculating method 作王數千歲
243 6 shù several; a few 作王數千歲
244 6 shǔ to allow; to permit 作王數千歲
245 6 shǔ to be equal; to compare to 作王數千歲
246 6 shù numerology; divination by numbers 作王數千歲
247 6 shù a skill; an art 作王數千歲
248 6 shù luck; fate 作王數千歲
249 6 shù a rule 作王數千歲
250 6 shù legal system 作王數千歲
251 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 作王數千歲
252 6 fine; detailed; dense 作王數千歲
253 6 prayer beads 作王數千歲
254 6 shǔ number; saṃkhyā 作王數千歲
255 6 biān side; boundary; edge; margin 王問邊臣言
256 6 biān frontier; border 王問邊臣言
257 6 biān end; extremity; limit 王問邊臣言
258 6 biān to be near; to approach 王問邊臣言
259 6 biān a party; a side 王問邊臣言
260 6 biān edge; prānta 王問邊臣言
261 5 文陀竭王 wéntuójié wáng King Māndhātṛ 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
262 5 wén to hear 天聞其語
263 5 wén Wen 天聞其語
264 5 wén sniff at; to smell 天聞其語
265 5 wén to be widely known 天聞其語
266 5 wén to confirm; to accept 天聞其語
267 5 wén information 天聞其語
268 5 wèn famous; well known 天聞其語
269 5 wén knowledge; learning 天聞其語
270 5 wèn popularity; prestige; reputation 天聞其語
271 5 wén to question 天聞其語
272 5 wén heard; śruta 天聞其語
273 5 wén hearing; śruti 天聞其語
274 5 child; son 有千子
275 5 egg; newborn 有千子
276 5 first earthly branch 有千子
277 5 11 p.m.-1 a.m. 有千子
278 5 Kangxi radical 39 有千子
279 5 pellet; something small and hard 有千子
280 5 master 有千子
281 5 viscount 有千子
282 5 zi you; your honor 有千子
283 5 masters 有千子
284 5 person 有千子
285 5 young 有千子
286 5 seed 有千子
287 5 subordinate; subsidiary 有千子
288 5 a copper coin 有千子
289 5 female dragonfly 有千子
290 5 constituent 有千子
291 5 offspring; descendants 有千子
292 5 dear 有千子
293 5 little one 有千子
294 5 son; putra 有千子
295 5 offspring; tanaya 有千子
296 5 阿難 Ānán Ananda 阿難於屏處思惟
297 5 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難於屏處思惟
298 5 天王 tiānwáng an emperor 便前入天王釋宮
299 5 天王 tiānwáng a god 便前入天王釋宮
300 5 天王 tiānwáng Tianwang 便前入天王釋宮
301 5 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 便前入天王釋宮
302 5 bhiksuni; a nun 在俱耶尼國數千歲
303 5 Confucius; Father 在俱耶尼國數千歲
304 5 Ni 在俱耶尼國數千歲
305 5 ni 在俱耶尼國數千歲
306 5 to obstruct 在俱耶尼國數千歲
307 5 near to 在俱耶尼國數千歲
308 5 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 在俱耶尼國數千歲
309 5 shǎo few 世間人略厭五所思者少
310 5 shǎo to decrease; to lessen; to lose 世間人略厭五所思者少
311 5 shǎo to be inadequate; to be insufficient 世間人略厭五所思者少
312 5 shǎo to be less than 世間人略厭五所思者少
313 5 shǎo to despise; to scorn; to look down on 世間人略厭五所思者少
314 5 shào young 世間人略厭五所思者少
315 5 shào youth 世間人略厭五所思者少
316 5 shào a youth; a young person 世間人略厭五所思者少
317 5 shào Shao 世間人略厭五所思者少
318 5 shǎo few 世間人略厭五所思者少
319 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所欲得者皆已得之
320 5 děi to want to; to need to 所欲得者皆已得之
321 5 děi must; ought to 所欲得者皆已得之
322 5 de 所欲得者皆已得之
323 5 de infix potential marker 所欲得者皆已得之
324 5 to result in 所欲得者皆已得之
325 5 to be proper; to fit; to suit 所欲得者皆已得之
326 5 to be satisfied 所欲得者皆已得之
327 5 to be finished 所欲得者皆已得之
328 5 děi satisfying 所欲得者皆已得之
329 5 to contract 所欲得者皆已得之
330 5 to hear 所欲得者皆已得之
331 5 to have; there is 所欲得者皆已得之
332 5 marks time passed 所欲得者皆已得之
333 5 obtain; attain; prāpta 所欲得者皆已得之
334 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
335 5 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
336 5 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
337 5 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
338 5 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
339 5 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
340 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
341 5 意欲 yìyù desire 王意欲往
342 5 Kangxi radical 132 意中自念
343 5 Zi 意中自念
344 5 a nose 意中自念
345 5 the beginning; the start 意中自念
346 5 origin 意中自念
347 5 to employ; to use 意中自念
348 5 to be 意中自念
349 5 self; soul; ātman 意中自念
350 5 念言 niànyán words from memory 王復自念言
351 5 qiān one thousand 有千子
352 5 qiān many; numerous; countless 有千子
353 5 qiān a cheat; swindler 有千子
354 5 qiān Qian 有千子
355 5 zhǒng kind; type 四種兵俱飛到
356 5 zhòng to plant; to grow; to cultivate 四種兵俱飛到
357 5 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 四種兵俱飛到
358 5 zhǒng seed; strain 四種兵俱飛到
359 5 zhǒng offspring 四種兵俱飛到
360 5 zhǒng breed 四種兵俱飛到
361 5 zhǒng race 四種兵俱飛到
362 5 zhǒng species 四種兵俱飛到
363 5 zhǒng root; source; origin 四種兵俱飛到
364 5 zhǒng grit; guts 四種兵俱飛到
365 5 zhǒng seed; bīja 四種兵俱飛到
366 5 千歲 qiān suì one thousand years 作王數千歲
367 5 千歲 qiān suì your imperial highness 作王數千歲
368 4 to lift; to hold up; to raise 便舉七寶
369 4 to move 便舉七寶
370 4 to originate; to initiate; to start (a fire) 便舉七寶
371 4 to recommend; to elect 便舉七寶
372 4 to suggest 便舉七寶
373 4 to fly 便舉七寶
374 4 to bear; to give birth 便舉七寶
375 4 actions; conduct 便舉七寶
376 4 a successful candidate 便舉七寶
377 4 to raise; utkṣepa 便舉七寶
378 4 to raise an example 便舉七寶
379 4 suǒ a few; various; some 到佛所前
380 4 suǒ a place; a location 到佛所前
381 4 suǒ indicates a passive voice 到佛所前
382 4 suǒ an ordinal number 到佛所前
383 4 suǒ meaning 到佛所前
384 4 suǒ garrison 到佛所前
385 4 suǒ place; pradeśa 到佛所前
386 4 熾盛 chìshèng flaming; ablaze 人民熾盛
387 4 熾盛 chìshèng prosperous 人民熾盛
388 4 熾盛 chìshèng flaming; jvala 人民熾盛
389 4 tiān day 令天為我雨錢金銀七日七夜
390 4 tiān heaven 令天為我雨錢金銀七日七夜
391 4 tiān nature 令天為我雨錢金銀七日七夜
392 4 tiān sky 令天為我雨錢金銀七日七夜
393 4 tiān weather 令天為我雨錢金銀七日七夜
394 4 tiān father; husband 令天為我雨錢金銀七日七夜
395 4 tiān a necessity 令天為我雨錢金銀七日七夜
396 4 tiān season 令天為我雨錢金銀七日七夜
397 4 tiān destiny 令天為我雨錢金銀七日七夜
398 4 tiān very high; sky high [prices] 令天為我雨錢金銀七日七夜
399 4 tiān a deva; a god 令天為我雨錢金銀七日七夜
400 4 tiān Heaven 令天為我雨錢金銀七日七夜
401 4 four 四種兵俱飛到
402 4 note a musical scale 四種兵俱飛到
403 4 fourth 四種兵俱飛到
404 4 Si 四種兵俱飛到
405 4 four; catur 四種兵俱飛到
406 4 shí time; a point or period of time 是時
407 4 shí a season; a quarter of a year 是時
408 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
409 4 shí fashionable 是時
410 4 shí fate; destiny; luck 是時
411 4 shí occasion; opportunity; chance 是時
412 4 shí tense 是時
413 4 shí particular; special 是時
414 4 shí to plant; to cultivate 是時
415 4 shí an era; a dynasty 是時
416 4 shí time [abstract] 是時
417 4 shí seasonal 是時
418 4 shí to wait upon 是時
419 4 shí hour 是時
420 4 shí appropriate; proper; timely 是時
421 4 shí Shi 是時
422 4 shí a present; currentlt 是時
423 4 shí time; kāla 是時
424 4 shí at that time; samaya 是時
425 4 ya 是故欝單曰天下也
426 4 shù tree 百種衣樹
427 4 shù to plant 百種衣樹
428 4 shù to establish 百種衣樹
429 4 shù a door screen 百種衣樹
430 4 shù a door screen 百種衣樹
431 4 shù tree; vṛkṣa 百種衣樹
432 4 復生 fùshēng to be reborn; to recover; to come back to life; to regenerate 王復生意
433 4 to die 至死不知厭足者多
434 4 to sever; to break off 至死不知厭足者多
435 4 dead 至死不知厭足者多
436 4 death 至死不知厭足者多
437 4 to sacrifice one's life 至死不知厭足者多
438 4 lost; severed 至死不知厭足者多
439 4 lifeless; not moving 至死不知厭足者多
440 4 stiff; inflexible 至死不知厭足者多
441 4 already fixed; set; established 至死不知厭足者多
442 4 damned 至死不知厭足者多
443 4 to die; maraṇa 至死不知厭足者多
444 4 gòng to share 共食之自然粳米
445 4 gòng Communist 共食之自然粳米
446 4 gòng to connect; to join; to combine 共食之自然粳米
447 4 gòng to include 共食之自然粳米
448 4 gòng same; in common 共食之自然粳米
449 4 gǒng to cup one fist in the other hand 共食之自然粳米
450 4 gǒng to surround; to circle 共食之自然粳米
451 4 gōng to provide 共食之自然粳米
452 4 gōng respectfully 共食之自然粳米
453 4 gōng Gong 共食之自然粳米
454 4 dài to arrest; to catch; to seize 王聞東方有弗于逮國
455 4 dài to arrive; to reach 王聞東方有弗于逮國
456 4 dài to be equal 王聞東方有弗于逮國
457 4 dài to seize an opportunity 王聞東方有弗于逮國
458 4 dignified; elegant 王聞東方有弗于逮國
459 4 dài reach; prāpta 王聞東方有弗于逮國
460 4 do not 王聞東方有弗于逮國
461 4 pu 王聞東方有弗于逮國
462 4 wèn to ask 王問邊臣言
463 4 wèn to inquire after 王問邊臣言
464 4 wèn to interrogate 王問邊臣言
465 4 wèn to hold responsible 王問邊臣言
466 4 wèn to request something 王問邊臣言
467 4 wèn to rebuke 王問邊臣言
468 4 wèn to send an official mission bearing gifts 王問邊臣言
469 4 wèn news 王問邊臣言
470 4 wèn to propose marriage 王問邊臣言
471 4 wén to inform 王問邊臣言
472 4 wèn to research 王問邊臣言
473 4 wèn Wen 王問邊臣言
474 4 wèn a question 王問邊臣言
475 4 wèn ask; prccha 王問邊臣言
476 4 to go; to 王聞東方有弗于逮國
477 4 to rely on; to depend on 王聞東方有弗于逮國
478 4 Yu 王聞東方有弗于逮國
479 4 a crow 王聞東方有弗于逮國
480 4 wǎng to go (in a direction) 王意欲往
481 4 wǎng in the past 王意欲往
482 4 wǎng to turn toward 王意欲往
483 4 wǎng to be friends with; to have a social connection with 王意欲往
484 4 wǎng to send a gift 王意欲往
485 4 wǎng former times 王意欲往
486 4 wǎng someone who has passed away 王意欲往
487 4 wǎng to go; gam 王意欲往
488 4 zhèng upright; straight 遙見地正青如翠羽色
489 4 zhèng to straighten; to correct 遙見地正青如翠羽色
490 4 zhèng main; central; primary 遙見地正青如翠羽色
491 4 zhèng fundamental; original 遙見地正青如翠羽色
492 4 zhèng precise; exact; accurate 遙見地正青如翠羽色
493 4 zhèng at right angles 遙見地正青如翠羽色
494 4 zhèng unbiased; impartial 遙見地正青如翠羽色
495 4 zhèng true; correct; orthodox 遙見地正青如翠羽色
496 4 zhèng unmixed; pure 遙見地正青如翠羽色
497 4 zhèng positive (charge) 遙見地正青如翠羽色
498 4 zhèng positive (number) 遙見地正青如翠羽色
499 4 zhèng standard 遙見地正青如翠羽色
500 4 zhèng chief; principal; primary 遙見地正青如翠羽色

Frequencies of all Words

Top 936

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 40 wáng Wang 昔者有王名號文陀竭
2 40 wáng a king 昔者有王名號文陀竭
3 40 wáng Kangxi radical 96 昔者有王名號文陀竭
4 40 wàng to be king; to rule 昔者有王名號文陀竭
5 40 wáng a prince; a duke 昔者有王名號文陀竭
6 40 wáng grand; great 昔者有王名號文陀竭
7 40 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔者有王名號文陀竭
8 40 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔者有王名號文陀竭
9 40 wáng the head of a group or gang 昔者有王名號文陀竭
10 40 wáng the biggest or best of a group 昔者有王名號文陀竭
11 40 wáng king; best of a kind; rāja 昔者有王名號文陀竭
12 19 zhī him; her; them; that 東西南北皆屬之
13 19 zhī used between a modifier and a word to form a word group 東西南北皆屬之
14 19 zhī to go 東西南北皆屬之
15 19 zhī this; that 東西南北皆屬之
16 19 zhī genetive marker 東西南北皆屬之
17 19 zhī it 東西南北皆屬之
18 19 zhī in; in regards to 東西南北皆屬之
19 19 zhī all 東西南北皆屬之
20 19 zhī and 東西南北皆屬之
21 19 zhī however 東西南北皆屬之
22 19 zhī if 東西南北皆屬之
23 19 zhī then 東西南北皆屬之
24 19 zhī to arrive; to go 東西南北皆屬之
25 19 zhī is 東西南北皆屬之
26 19 zhī to use 東西南北皆屬之
27 19 zhī Zhi 東西南北皆屬之
28 19 zhī winding 東西南北皆屬之
29 17 seven 七者導道主兵臣
30 17 a genre of poetry 七者導道主兵臣
31 17 seventh day memorial ceremony 七者導道主兵臣
32 17 seven; sapta 七者導道主兵臣
33 16 yǒu is; are; to exist 昔者有王名號文陀竭
34 16 yǒu to have; to possess 昔者有王名號文陀竭
35 16 yǒu indicates an estimate 昔者有王名號文陀竭
36 16 yǒu indicates a large quantity 昔者有王名號文陀竭
37 16 yǒu indicates an affirmative response 昔者有王名號文陀竭
38 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔者有王名號文陀竭
39 16 yǒu used to compare two things 昔者有王名號文陀竭
40 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔者有王名號文陀竭
41 16 yǒu used before the names of dynasties 昔者有王名號文陀竭
42 16 yǒu a certain thing; what exists 昔者有王名號文陀竭
43 16 yǒu multiple of ten and ... 昔者有王名號文陀竭
44 16 yǒu abundant 昔者有王名號文陀竭
45 16 yǒu purposeful 昔者有王名號文陀竭
46 16 yǒu You 昔者有王名號文陀竭
47 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔者有王名號文陀竭
48 16 yǒu becoming; bhava 昔者有王名號文陀竭
49 15 yán to speak; to say; said 却白佛言
50 15 yán language; talk; words; utterance; speech 却白佛言
51 15 yán Kangxi radical 149 却白佛言
52 15 yán a particle with no meaning 却白佛言
53 15 yán phrase; sentence 却白佛言
54 15 yán a word; a syllable 却白佛言
55 15 yán a theory; a doctrine 却白佛言
56 15 yán to regard as 却白佛言
57 15 yán to act as 却白佛言
58 15 yán word; vacana 却白佛言
59 15 yán speak; vad 却白佛言
60 15 jiē all; each and every; in all cases 東西南北皆屬之
61 15 jiē same; equally 東西南北皆屬之
62 15 jiē all; sarva 東西南北皆屬之
63 13 便 biàn convenient; handy; easy 便舉七寶
64 13 便 biàn advantageous 便舉七寶
65 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便舉七寶
66 13 便 pián fat; obese 便舉七寶
67 13 便 biàn to make easy 便舉七寶
68 13 便 biàn an unearned advantage 便舉七寶
69 13 便 biàn ordinary; plain 便舉七寶
70 13 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便舉七寶
71 13 便 biàn in passing 便舉七寶
72 13 便 biàn informal 便舉七寶
73 13 便 biàn right away; then; right after 便舉七寶
74 13 便 biàn appropriate; suitable 便舉七寶
75 13 便 biàn an advantageous occasion 便舉七寶
76 13 便 biàn stool 便舉七寶
77 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便舉七寶
78 13 便 biàn proficient; skilled 便舉七寶
79 13 便 biàn even if; even though 便舉七寶
80 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便舉七寶
81 13 便 biàn then; atha 便舉七寶
82 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 世間人略厭五所思者少
83 13 zhě that 世間人略厭五所思者少
84 13 zhě nominalizing function word 世間人略厭五所思者少
85 13 zhě used to mark a definition 世間人略厭五所思者少
86 13 zhě used to mark a pause 世間人略厭五所思者少
87 13 zhě topic marker; that; it 世間人略厭五所思者少
88 13 zhuó according to 世間人略厭五所思者少
89 13 zhě ca 世間人略厭五所思者少
90 12 我有 wǒ yǒu the illusion of the existence of self 我有四天下
91 12 guó a country; a nation 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
92 12 guó the capital of a state 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
93 12 guó a feud; a vassal state 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
94 12 guó a state; a kingdom 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
95 12 guó a place; a land 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
96 12 guó domestic; Chinese 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
97 12 guó national 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
98 12 guó top in the nation 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
99 12 guó Guo 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
100 12 guó community; nation; janapada 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
101 11 金銀 jīn yín gold and silver 令天為我雨錢金銀七日七夜
102 10 jiàn to see 其國見王即降伏屬之
103 10 jiàn opinion; view; understanding 其國見王即降伏屬之
104 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 其國見王即降伏屬之
105 10 jiàn refer to; for details see 其國見王即降伏屬之
106 10 jiàn passive marker 其國見王即降伏屬之
107 10 jiàn to listen to 其國見王即降伏屬之
108 10 jiàn to meet 其國見王即降伏屬之
109 10 jiàn to receive (a guest) 其國見王即降伏屬之
110 10 jiàn let me; kindly 其國見王即降伏屬之
111 10 jiàn Jian 其國見王即降伏屬之
112 10 xiàn to appear 其國見王即降伏屬之
113 10 xiàn to introduce 其國見王即降伏屬之
114 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 其國見王即降伏屬之
115 10 jiàn seeing; observing; darśana 其國見王即降伏屬之
116 10 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 有七寶
117 10 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 有七寶
118 10 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 有七寶
119 9 shì to match 適生意
120 9 shì to fit; to suit 適生意
121 9 shì just 適生意
122 9 his; hers; its; theirs 天聞其語
123 9 to add emphasis 天聞其語
124 9 used when asking a question in reply to a question 天聞其語
125 9 used when making a request or giving an order 天聞其語
126 9 he; her; it; them 天聞其語
127 9 probably; likely 天聞其語
128 9 will 天聞其語
129 9 may 天聞其語
130 9 if 天聞其語
131 9 or 天聞其語
132 9 Qi 天聞其語
133 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 天聞其語
134 9 yuē to speak; to say 王聞北方有欝單曰
135 9 yuē Kangxi radical 73 王聞北方有欝單曰
136 9 yuē to be called 王聞北方有欝單曰
137 9 yuē particle without meaning 王聞北方有欝單曰
138 9 yuē said; ukta 王聞北方有欝單曰
139 9 day of the month; a certain day 令天為我雨錢金銀七日七夜
140 9 Kangxi radical 72 令天為我雨錢金銀七日七夜
141 9 a day 令天為我雨錢金銀七日七夜
142 9 Japan 令天為我雨錢金銀七日七夜
143 9 sun 令天為我雨錢金銀七日七夜
144 9 daytime 令天為我雨錢金銀七日七夜
145 9 sunlight 令天為我雨錢金銀七日七夜
146 9 everyday 令天為我雨錢金銀七日七夜
147 9 season 令天為我雨錢金銀七日七夜
148 9 available time 令天為我雨錢金銀七日七夜
149 9 a day 令天為我雨錢金銀七日七夜
150 9 in the past 令天為我雨錢金銀七日七夜
151 9 mi 令天為我雨錢金銀七日七夜
152 9 sun; sūrya 令天為我雨錢金銀七日七夜
153 9 a day; divasa 令天為我雨錢金銀七日七夜
154 8 dān bill; slip of paper; form 王聞北方有欝單曰
155 8 dān single 王聞北方有欝單曰
156 8 shàn Shan 王聞北方有欝單曰
157 8 chán chieftain 王聞北方有欝單曰
158 8 dān poor; impoverished 王聞北方有欝單曰
159 8 dān to deplete; to exhaust 王聞北方有欝單曰
160 8 dān odd 王聞北方有欝單曰
161 8 dān lone 王聞北方有欝單曰
162 8 dān only 王聞北方有欝單曰
163 8 dān few 王聞北方有欝單曰
164 8 dān weak; thin 王聞北方有欝單曰
165 8 dān unlined 王聞北方有欝單曰
166 8 dān a sheet 王聞北方有欝單曰
167 8 dān a list of names; a list 王聞北方有欝單曰
168 8 shàn Shan County 王聞北方有欝單曰
169 8 dān simple 王聞北方有欝單曰
170 8 dān a meditation mat 王聞北方有欝單曰
171 8 dān alone; solitary; ekākin 王聞北方有欝單曰
172 8 dān living quarters at a monastery 王聞北方有欝單曰
173 8 chén minister; statesman; official 六者聖輔臣
174 8 chén Kangxi radical 131 六者聖輔臣
175 8 chén a slave 六者聖輔臣
176 8 chén you 六者聖輔臣
177 8 chén Chen 六者聖輔臣
178 8 chén to obey; to comply 六者聖輔臣
179 8 chén to command; to direct 六者聖輔臣
180 8 chén a subject 六者聖輔臣
181 8 chén minister; counsellor; āmātya 六者聖輔臣
182 8 night 令天為我雨錢金銀七日七夜
183 8 dark 令天為我雨錢金銀七日七夜
184 8 by night 令天為我雨錢金銀七日七夜
185 8 ya 令天為我雨錢金銀七日七夜
186 8 night; rajanī 令天為我雨錢金銀七日七夜
187 8 I; me; my 我於屏處思惟
188 8 self 我於屏處思惟
189 8 we; our 我於屏處思惟
190 8 [my] dear 我於屏處思惟
191 8 Wo 我於屏處思惟
192 8 self; atman; attan 我於屏處思惟
193 8 ga 我於屏處思惟
194 8 I; aham 我於屏處思惟
195 8 entirely; without exception 四種兵俱飛到
196 8 both; together 四種兵俱飛到
197 8 together; sardham 四種兵俱飛到
198 8 luxuriant; dense; thick; moody 王聞北方有欝單曰
199 8 qián money; currency 令天為我雨錢金銀七日七夜
200 8 qián unit of weight equal to 5 grams 令天為我雨錢金銀七日七夜
201 8 qián a coin; a copper coin 令天為我雨錢金銀七日七夜
202 8 qián a copper item 令天為我雨錢金銀七日七夜
203 8 qián wealth 令天為我雨錢金銀七日七夜
204 8 qián cost; expenditure; expense 令天為我雨錢金銀七日七夜
205 8 qián Qian 令天為我雨錢金銀七日七夜
206 8 qián holding money 令天為我雨錢金銀七日七夜
207 8 jiǎn a spade 令天為我雨錢金銀七日七夜
208 8 qián money; kārṣāpaṇa 令天為我雨錢金銀七日七夜
209 7 final interogative 快耶
210 7 ye 快耶
211 7 ya 快耶
212 7 zhì to; until 至死不知厭足者多
213 7 zhì Kangxi radical 133 至死不知厭足者多
214 7 zhì extremely; very; most 至死不知厭足者多
215 7 zhì to arrive 至死不知厭足者多
216 7 zhì approach; upagama 至死不知厭足者多
217 7 萬里 wànlǐ far away; ten thousand li 閻浮提國二十八萬里
218 7 shì is; are; am; to be 是時
219 7 shì is exactly 是時
220 7 shì is suitable; is in contrast 是時
221 7 shì this; that; those 是時
222 7 shì really; certainly 是時
223 7 shì correct; yes; affirmative 是時
224 7 shì true 是時
225 7 shì is; has; exists 是時
226 7 shì used between repetitions of a word 是時
227 7 shì a matter; an affair 是時
228 7 shì Shi 是時
229 7 shì is; bhū 是時
230 7 shì this; idam 是時
231 7 shì to release; to set free 至忉利天王釋所止處
232 7 shì to explain; to interpret 至忉利天王釋所止處
233 7 shì to remove; to dispell; to clear up 至忉利天王釋所止處
234 7 shì to give up; to abandon 至忉利天王釋所止處
235 7 shì to put down 至忉利天王釋所止處
236 7 shì to resolve 至忉利天王釋所止處
237 7 shì to melt 至忉利天王釋所止處
238 7 shì Śākyamuni 至忉利天王釋所止處
239 7 shì Buddhism 至忉利天王釋所止處
240 7 shì Śākya; Shakya 至忉利天王釋所止處
241 7 pleased; glad 至忉利天王釋所止處
242 7 shì explain 至忉利天王釋所止處
243 7 shì Śakra; Indra 至忉利天王釋所止處
244 7 wèi for; to 為佛作禮
245 7 wèi because of 為佛作禮
246 7 wéi to act as; to serve 為佛作禮
247 7 wéi to change into; to become 為佛作禮
248 7 wéi to be; is 為佛作禮
249 7 wéi to do 為佛作禮
250 7 wèi for 為佛作禮
251 7 wèi because of; for; to 為佛作禮
252 7 wèi to 為佛作禮
253 7 wéi in a passive construction 為佛作禮
254 7 wéi forming a rehetorical question 為佛作禮
255 7 wéi forming an adverb 為佛作禮
256 7 wéi to add emphasis 為佛作禮
257 7 wèi to support; to help 為佛作禮
258 7 wéi to govern 為佛作禮
259 7 wèi to be; bhū 為佛作禮
260 7 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
261 7 zài at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
262 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
263 7 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
264 7 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
265 7 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
266 7 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
267 7 人民 rénmín the people 人民熾盛
268 7 人民 rénmín common people 人民熾盛
269 7 人民 rénmín people; janā 人民熾盛
270 7 rain 令天為我雨錢金銀七日七夜
271 7 Kangxi radical 173 令天為我雨錢金銀七日七夜
272 7 to rain 令天為我雨錢金銀七日七夜
273 7 to moisten 令天為我雨錢金銀七日七夜
274 7 a friend 令天為我雨錢金銀七日七夜
275 7 to fall 令天為我雨錢金銀七日七夜
276 7 rain; varṣa 令天為我雨錢金銀七日七夜
277 6 shǔ to belong to; be subordinate to 東西南北皆屬之
278 6 shǔ category 東西南北皆屬之
279 6 zhǔ to join together; fix one's attention on; concentrate on 東西南北皆屬之
280 6 shǔ genus 東西南北皆屬之
281 6 shǔ to be born in the year of (one of the 12 animals) 東西南北皆屬之
282 6 shǔ genus 東西南北皆屬之
283 6 shǔ relatives 東西南北皆屬之
284 6 shǔ a subordinate 東西南北皆屬之
285 6 shǔ a subordinate 東西南北皆屬之
286 6 shǔ dependent 東西南北皆屬之
287 6 zhǔ to follow 東西南北皆屬之
288 6 zhǔ to assemble; to gather 東西南北皆屬之
289 6 zhǔ to write; to compose 東西南北皆屬之
290 6 zhǔ to entrust 東西南北皆屬之
291 6 zhǔ just now 東西南北皆屬之
292 6 shǔ subordinate to; adhīna 東西南北皆屬之
293 6 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
294 6 soil; ground; land 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
295 6 de subordinate particle 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
296 6 floor 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
297 6 the earth 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
298 6 fields 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
299 6 a place 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
300 6 a situation; a position 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
301 6 background 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
302 6 terrain 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
303 6 a territory; a region 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
304 6 used after a distance measure 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
305 6 coming from the same clan 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
306 6 earth; pṛthivī 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
307 6 stage; ground; level; bhumi 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
308 6 dào to arrive 到佛所前
309 6 dào arrive; receive 到佛所前
310 6 dào to go 到佛所前
311 6 dào careful 到佛所前
312 6 dào Dao 到佛所前
313 6 dào approach; upagati 到佛所前
314 6 you; thou 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
315 6 Ru River 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
316 6 Ru 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
317 6 you; tvam; bhavat 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
318 6 again; more; repeatedly 王復自念言
319 6 to go back; to return 王復自念言
320 6 to resume; to restart 王復自念言
321 6 to do in detail 王復自念言
322 6 to restore 王復自念言
323 6 to respond; to reply to 王復自念言
324 6 after all; and then 王復自念言
325 6 even if; although 王復自念言
326 6 Fu; Return 王復自念言
327 6 to retaliate; to reciprocate 王復自念言
328 6 to avoid forced labor or tax 王復自念言
329 6 particle without meaing 王復自念言
330 6 Fu 王復自念言
331 6 repeated; again 王復自念言
332 6 doubled; to overlapping; folded 王復自念言
333 6 a lined garment with doubled thickness 王復自念言
334 6 again; punar 王復自念言
335 6 not; no 不煩擾萬民
336 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 不煩擾萬民
337 6 as a correlative 不煩擾萬民
338 6 no (answering a question) 不煩擾萬民
339 6 forms a negative adjective from a noun 不煩擾萬民
340 6 at the end of a sentence to form a question 不煩擾萬民
341 6 to form a yes or no question 不煩擾萬民
342 6 infix potential marker 不煩擾萬民
343 6 no; na 不煩擾萬民
344 6 生意 shēngyi business 適生意
345 6 生意 shēngyì life force; vitality 適生意
346 6 厭足 yànzú to satisfy; to be satisfied 至死不知厭足者多
347 6 cáo Cao 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
348 6 cáo a company; a class; a generation 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
349 6 cáo a companion 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
350 6 cáo a government department; a government office 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
351 6 cáo a a party to a law suit 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
352 6 cáo Cao 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
353 6 cáo together; simultaneously 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
354 6 shǔ to count 作王數千歲
355 6 shù a number; an amount 作王數千歲
356 6 shuò frequently; repeatedly 作王數千歲
357 6 shù mathenatics 作王數千歲
358 6 shù an ancient calculating method 作王數千歲
359 6 shù several; a few 作王數千歲
360 6 shǔ to allow; to permit 作王數千歲
361 6 shǔ to be equal; to compare to 作王數千歲
362 6 shù numerology; divination by numbers 作王數千歲
363 6 shù a skill; an art 作王數千歲
364 6 shù luck; fate 作王數千歲
365 6 shù a rule 作王數千歲
366 6 shù legal system 作王數千歲
367 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 作王數千歲
368 6 shǔ outstanding 作王數千歲
369 6 fine; detailed; dense 作王數千歲
370 6 prayer beads 作王數千歲
371 6 shǔ number; saṃkhyā 作王數千歲
372 6 biān side; boundary; edge; margin 王問邊臣言
373 6 biān on the one hand; on the other hand; doing while 王問邊臣言
374 6 biān suffix of a noun of locality 王問邊臣言
375 6 biān frontier; border 王問邊臣言
376 6 biān end; extremity; limit 王問邊臣言
377 6 biān to be near; to approach 王問邊臣言
378 6 biān a party; a side 王問邊臣言
379 6 biān edge; prānta 王問邊臣言
380 5 文陀竭王 wéntuójié wáng King Māndhātṛ 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
381 5 wén to hear 天聞其語
382 5 wén Wen 天聞其語
383 5 wén sniff at; to smell 天聞其語
384 5 wén to be widely known 天聞其語
385 5 wén to confirm; to accept 天聞其語
386 5 wén information 天聞其語
387 5 wèn famous; well known 天聞其語
388 5 wén knowledge; learning 天聞其語
389 5 wèn popularity; prestige; reputation 天聞其語
390 5 wén to question 天聞其語
391 5 wén heard; śruta 天聞其語
392 5 wén hearing; śruti 天聞其語
393 5 child; son 有千子
394 5 egg; newborn 有千子
395 5 first earthly branch 有千子
396 5 11 p.m.-1 a.m. 有千子
397 5 Kangxi radical 39 有千子
398 5 zi indicates that the the word is used as a noun 有千子
399 5 pellet; something small and hard 有千子
400 5 master 有千子
401 5 viscount 有千子
402 5 zi you; your honor 有千子
403 5 masters 有千子
404 5 person 有千子
405 5 young 有千子
406 5 seed 有千子
407 5 subordinate; subsidiary 有千子
408 5 a copper coin 有千子
409 5 bundle 有千子
410 5 female dragonfly 有千子
411 5 constituent 有千子
412 5 offspring; descendants 有千子
413 5 dear 有千子
414 5 little one 有千子
415 5 son; putra 有千子
416 5 offspring; tanaya 有千子
417 5 such as; for example; for instance 審如阿難言
418 5 if 審如阿難言
419 5 in accordance with 審如阿難言
420 5 to be appropriate; should; with regard to 審如阿難言
421 5 this 審如阿難言
422 5 it is so; it is thus; can be compared with 審如阿難言
423 5 to go to 審如阿難言
424 5 to meet 審如阿難言
425 5 to appear; to seem; to be like 審如阿難言
426 5 at least as good as 審如阿難言
427 5 and 審如阿難言
428 5 or 審如阿難言
429 5 but 審如阿難言
430 5 then 審如阿難言
431 5 naturally 審如阿難言
432 5 expresses a question or doubt 審如阿難言
433 5 you 審如阿難言
434 5 the second lunar month 審如阿難言
435 5 in; at 審如阿難言
436 5 Ru 審如阿難言
437 5 Thus 審如阿難言
438 5 thus; tathā 審如阿難言
439 5 like; iva 審如阿難言
440 5 suchness; tathatā 審如阿難言
441 5 阿難 Ānán Ananda 阿難於屏處思惟
442 5 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難於屏處思惟
443 5 天王 tiānwáng an emperor 便前入天王釋宮
444 5 天王 tiānwáng a god 便前入天王釋宮
445 5 天王 tiānwáng Tianwang 便前入天王釋宮
446 5 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 便前入天王釋宮
447 5 bhiksuni; a nun 在俱耶尼國數千歲
448 5 Confucius; Father 在俱耶尼國數千歲
449 5 Ni 在俱耶尼國數千歲
450 5 ni 在俱耶尼國數千歲
451 5 to obstruct 在俱耶尼國數千歲
452 5 near to 在俱耶尼國數千歲
453 5 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 在俱耶尼國數千歲
454 5 shǎo few 世間人略厭五所思者少
455 5 shǎo to decrease; to lessen; to lose 世間人略厭五所思者少
456 5 shǎo slightly; somewhat 世間人略厭五所思者少
457 5 shǎo to be inadequate; to be insufficient 世間人略厭五所思者少
458 5 shǎo to be less than 世間人略厭五所思者少
459 5 shǎo to despise; to scorn; to look down on 世間人略厭五所思者少
460 5 shǎo short-term 世間人略厭五所思者少
461 5 shǎo infrequently 世間人略厭五所思者少
462 5 shǎo slightly; somewhat 世間人略厭五所思者少
463 5 shào young 世間人略厭五所思者少
464 5 shào youth 世間人略厭五所思者少
465 5 shào a youth; a young person 世間人略厭五所思者少
466 5 shào Shao 世間人略厭五所思者少
467 5 shǎo few 世間人略厭五所思者少
468 5 de potential marker 所欲得者皆已得之
469 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所欲得者皆已得之
470 5 děi must; ought to 所欲得者皆已得之
471 5 děi to want to; to need to 所欲得者皆已得之
472 5 děi must; ought to 所欲得者皆已得之
473 5 de 所欲得者皆已得之
474 5 de infix potential marker 所欲得者皆已得之
475 5 to result in 所欲得者皆已得之
476 5 to be proper; to fit; to suit 所欲得者皆已得之
477 5 to be satisfied 所欲得者皆已得之
478 5 to be finished 所欲得者皆已得之
479 5 de result of degree 所欲得者皆已得之
480 5 de marks completion of an action 所欲得者皆已得之
481 5 děi satisfying 所欲得者皆已得之
482 5 to contract 所欲得者皆已得之
483 5 marks permission or possibility 所欲得者皆已得之
484 5 expressing frustration 所欲得者皆已得之
485 5 to hear 所欲得者皆已得之
486 5 to have; there is 所欲得者皆已得之
487 5 marks time passed 所欲得者皆已得之
488 5 obtain; attain; prāpta 所欲得者皆已得之
489 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
490 5 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
491 5 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
492 5 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
493 5 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
494 5 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
495 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
496 5 意欲 yìyù desire 王意欲往
497 5 naturally; of course; certainly 意中自念
498 5 from; since 意中自念
499 5 self; oneself; itself 意中自念
500 5 Kangxi radical 132 意中自念

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
seven; sapta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
jiē all; sarva
便 biàn then; atha
zhě ca
我有 wǒ yǒu the illusion of the existence of self
guó community; nation; janapada
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
北方 98 The North
北凉 北涼 98 Northern Liang
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天复 天復 116 Tianfu
王因 119 Wangyin
文陀竭 119 Māndhātṛ
文陀竭王 119 King Māndhātṛ
文陀竭王经 文陀竭王經 119 Sutra on King Māndhātṛ; Wentuojie Wang Jing
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 19.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
得佛 100 to become a Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
取着 取著 113 grasping; attachment
四天下 115 the four continents
所以者何 115 Why is that?
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
作善 122 to do good deeds