Glossary and Vocabulary for Sutra on Fasting (Zhai Jing) 齋經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 zhě ca 牧牛齋者
2 27 wéi to act as; to serve 一為牧牛齋
3 27 wéi to change into; to become 一為牧牛齋
4 27 wéi to be; is 一為牧牛齋
5 27 wéi to do 一為牧牛齋
6 27 wèi to support; to help 一為牧牛齋
7 27 wéi to govern 一為牧牛齋
8 27 wèi to be; bhū 一為牧牛齋
9 24 jiè to quit 第一戒者
10 24 jiè to warn against 第一戒者
11 24 jiè to be purified before a religious ceremony 第一戒者
12 24 jiè vow 第一戒者
13 24 jiè to instruct; to command 第一戒者
14 24 jiè to ordain 第一戒者
15 24 jiè a genre of writing containing maxims 第一戒者
16 24 jiè to be cautious; to be prudent 第一戒者
17 24 jiè to prohibit; to proscribe 第一戒者
18 24 jiè boundary; realm 第一戒者
19 24 jiè third finger 第一戒者
20 24 jiè a precept; a vow; sila 第一戒者
21 24 jiè morality 第一戒者
22 23 zhāi to abstain from meat or wine 齋有三輩
23 23 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 齋有三輩
24 23 zhāi a building; a room; a studio 齋有三輩
25 23 zhāi to give alms 齋有三輩
26 23 zhāi to fast 齋有三輩
27 23 zhāi student dormitory 齋有三輩
28 23 zhāi a study; a library; a school 齋有三輩
29 23 zhāi a temple hostel 齋有三輩
30 23 zhāi to purify oneself 齋有三輩
31 23 zhāi to retreat 齋有三輩
32 23 zhāi various rituals 齋有三輩
33 23 zhāi abstinence; upavāsa 齋有三輩
34 15 infix potential marker 不名有家
35 15 to fly 如清淨戒以一心習
36 15 to practice; to exercise 如清淨戒以一心習
37 15 to be familiar with 如清淨戒以一心習
38 15 a habit; a custom 如清淨戒以一心習
39 15 a trusted aide; a close acquaintance 如清淨戒以一心習
40 15 to teach 如清淨戒以一心習
41 15 flapping 如清淨戒以一心習
42 15 Xi 如清淨戒以一心習
43 15 cultivated; bhāvita 如清淨戒以一心習
44 15 latent tendencies; predisposition 如清淨戒以一心習
45 14 niàn to read aloud 及念美飲食育養身者
46 14 niàn to remember; to expect 及念美飲食育養身者
47 14 niàn to miss 及念美飲食育養身者
48 14 niàn to consider 及念美飲食育養身者
49 14 niàn to recite; to chant 及念美飲食育養身者
50 14 niàn to show affection for 及念美飲食育養身者
51 14 niàn a thought; an idea 及念美飲食育養身者
52 14 niàn twenty 及念美飲食育養身者
53 14 niàn memory 及念美飲食育養身者
54 14 niàn an instant 及念美飲食育養身者
55 14 niàn Nian 及念美飲食育養身者
56 14 niàn mindfulness; smrti 及念美飲食育養身者
57 14 niàn a thought; citta 及念美飲食育養身者
58 14 一日一夜 yī rì yī yè one day and one night 盡一日一夜持
59 13 shòu to suffer; to be subjected to 欲與諸婦俱受齋戒
60 13 shòu to transfer; to confer 欲與諸婦俱受齋戒
61 13 shòu to receive; to accept 欲與諸婦俱受齋戒
62 13 shòu to tolerate 欲與諸婦俱受齋戒
63 13 shòu feelings; sensations 欲與諸婦俱受齋戒
64 12 to use; to grasp 如清淨戒以一心習
65 12 to rely on 如清淨戒以一心習
66 12 to regard 如清淨戒以一心習
67 12 to be able to 如清淨戒以一心習
68 12 to order; to command 如清淨戒以一心習
69 12 used after a verb 如清淨戒以一心習
70 12 a reason; a cause 如清淨戒以一心習
71 12 Israel 如清淨戒以一心習
72 12 Yi 如清淨戒以一心習
73 12 use; yogena 如清淨戒以一心習
74 12 人間 rénjiān the human world; the world 當今人間五十歲
75 12 人間 rénjiān human world 當今人間五十歲
76 12 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 當今人間五十歲
77 12 zhī to go 當月十五日齋之時
78 12 zhī to arrive; to go 當月十五日齋之時
79 12 zhī is 當月十五日齋之時
80 12 zhī to use 當月十五日齋之時
81 12 zhī Zhi 當月十五日齋之時
82 12 zhī winding 當月十五日齋之時
83 12 xīn heart [organ] 心如真人
84 12 xīn Kangxi radical 61 心如真人
85 12 xīn mind; consciousness 心如真人
86 12 xīn the center; the core; the middle 心如真人
87 12 xīn one of the 28 star constellations 心如真人
88 12 xīn heart 心如真人
89 12 xīn emotion 心如真人
90 12 xīn intention; consideration 心如真人
91 12 xīn disposition; temperament 心如真人
92 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心如真人
93 12 xīn heart; hṛdaya 心如真人
94 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心如真人
95 10 Qi 如牧牛人求善水草飲飼其牛
96 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 捐除睡臥
97 10 chú to divide 捐除睡臥
98 10 chú to put in order 捐除睡臥
99 10 chú to appoint to an official position 捐除睡臥
100 10 chú door steps; stairs 捐除睡臥
101 10 chú to replace an official 捐除睡臥
102 10 chú to change; to replace 捐除睡臥
103 10 chú to renovate; to restore 捐除睡臥
104 10 chú division 捐除睡臥
105 10 chú except; without; anyatra 捐除睡臥
106 9 suì age 當今人間五十歲
107 9 suì years 當今人間五十歲
108 9 suì time 當今人間五十歲
109 9 suì annual harvest 當今人間五十歲
110 9 suì year; varṣa 當今人間五十歲
111 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 垢濁得除
112 9 děi to want to; to need to 垢濁得除
113 9 děi must; ought to 垢濁得除
114 9 de 垢濁得除
115 9 de infix potential marker 垢濁得除
116 9 to result in 垢濁得除
117 9 to be proper; to fit; to suit 垢濁得除
118 9 to be satisfied 垢濁得除
119 9 to be finished 垢濁得除
120 9 děi satisfying 垢濁得除
121 9 to contract 垢濁得除
122 9 to hear 垢濁得除
123 9 to have; there is 垢濁得除
124 9 marks time passed 垢濁得除
125 9 obtain; attain; prāpta 垢濁得除
126 9 一心 yīxīn wholeheartedly 如清淨戒以一心習
127 9 一心 yīxīn having the same mind 如清淨戒以一心習
128 9 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 如清淨戒以一心習
129 9 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 如清淨戒以一心習
130 9 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 如清淨戒以一心習
131 9 一心 yīxīn yixin; one mind 如清淨戒以一心習
132 8 chí to grasp; to hold 盡一日一夜持
133 8 chí to resist; to oppose 盡一日一夜持
134 8 chí to uphold 盡一日一夜持
135 8 chí to sustain; to keep; to uphold 盡一日一夜持
136 8 chí to administer; to manage 盡一日一夜持
137 8 chí to control 盡一日一夜持
138 8 chí to be cautious 盡一日一夜持
139 8 chí to remember 盡一日一夜持
140 8 chí to assist 盡一日一夜持
141 8 chí with; using 盡一日一夜持
142 8 chí dhara 盡一日一夜持
143 8 天上 tiānshàng the sky 當為叉手天上天下尊者福田
144 8 to give 與諸子婦俱出
145 8 to accompany 與諸子婦俱出
146 8 to particate in 與諸子婦俱出
147 8 of the same kind 與諸子婦俱出
148 8 to help 與諸子婦俱出
149 8 for 與諸子婦俱出
150 8 idea 意在家居利欲產業
151 8 Italy (abbreviation) 意在家居利欲產業
152 8 a wish; a desire; intention 意在家居利欲產業
153 8 mood; feeling 意在家居利欲產業
154 8 will; willpower; determination 意在家居利欲產業
155 8 bearing; spirit 意在家居利欲產業
156 8 to think of; to long for; to miss 意在家居利欲產業
157 8 to anticipate; to expect 意在家居利欲產業
158 8 to doubt; to suspect 意在家居利欲產業
159 8 meaning 意在家居利欲產業
160 8 a suggestion; a hint 意在家居利欲產業
161 8 an understanding; a point of view 意在家居利欲產業
162 8 Yi 意在家居利欲產業
163 8 manas; mind; mentation 意在家居利欲產業
164 8 真人 zhēnrén an immortal 心如真人
165 8 真人 zhēnrén a real person 心如真人
166 8 真人 zhēnrén Arhat 心如真人
167 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 如清淨戒以一心習
168 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 如清淨戒以一心習
169 8 清淨 qīngjìng concise 如清淨戒以一心習
170 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 如清淨戒以一心習
171 8 清淨 qīngjìng pure and clean 如清淨戒以一心習
172 8 清淨 qīngjìng purity 如清淨戒以一心習
173 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 如清淨戒以一心習
174 7 tiān day 五當念天
175 7 tiān heaven 五當念天
176 7 tiān nature 五當念天
177 7 tiān sky 五當念天
178 7 tiān weather 五當念天
179 7 tiān father; husband 五當念天
180 7 tiān a necessity 五當念天
181 7 tiān season 五當念天
182 7 tiān destiny 五當念天
183 7 tiān very high; sky high [prices] 五當念天
184 7 tiān a deva; a god 五當念天
185 7 tiān Heaven 五當念天
186 7 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城東丞相家殿
187 7 relating to Buddhism 佛在舍衛城東丞相家殿
188 7 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛城東丞相家殿
189 7 a Buddhist text 佛在舍衛城東丞相家殿
190 7 to touch; to stroke 佛在舍衛城東丞相家殿
191 7 Buddha 佛在舍衛城東丞相家殿
192 7 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城東丞相家殿
193 6 萬歲 wàn suì ten thousand years 彼當人間九百萬歲
194 6 萬歲 wàn suì Your Majesty 彼當人間九百萬歲
195 6 萬歲 wàn suì for a ruler to due 彼當人間九百萬歲
196 6 萬歲 wàn suì to wish long life 彼當人間九百萬歲
197 6 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 三為佛法齋
198 6 佛法 fófǎ the power of the Buddha 三為佛法齋
199 6 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 三為佛法齋
200 6 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 三為佛法齋
201 6 xìn to believe; to trust 眾人見之莫不好信
202 6 xìn a letter 眾人見之莫不好信
203 6 xìn evidence 眾人見之莫不好信
204 6 xìn faith; confidence 眾人見之莫不好信
205 6 xìn honest; sincere; true 眾人見之莫不好信
206 6 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 眾人見之莫不好信
207 6 xìn an official holding a document 眾人見之莫不好信
208 6 xìn a gift 眾人見之莫不好信
209 6 xìn credit 眾人見之莫不好信
210 6 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 眾人見之莫不好信
211 6 xìn news; a message 眾人見之莫不好信
212 6 xìn arsenic 眾人見之莫不好信
213 6 xìn Faith 眾人見之莫不好信
214 6 xìn faith; confidence 眾人見之莫不好信
215 6 zhòng many; numerous 三當念眾
216 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 三當念眾
217 6 zhòng general; common; public 三當念眾
218 6 ye 丞相母名維耶
219 6 ya 丞相母名維耶
220 6 shòu old age; long life 第一四天上壽五百歲
221 6 shòu lifespan 第一四天上壽五百歲
222 6 shòu age 第一四天上壽五百歲
223 6 shòu birthday 第一四天上壽五百歲
224 6 shòu Shou 第一四天上壽五百歲
225 6 shòu to give gold or silk in congratulations 第一四天上壽五百歲
226 6 shòu used in preparation for death 第一四天上壽五百歲
227 6 shòu long life; āyus 第一四天上壽五百歲
228 6 wéi to preserve; to maintain 丞相母名維耶
229 6 wéi dimension 丞相母名維耶
230 6 wéi a restraining rope 丞相母名維耶
231 6 wéi a rule; a law 丞相母名維耶
232 6 wéi a thin object 丞相母名維耶
233 6 wéi to tie up 丞相母名維耶
234 6 wéi to connect; to hold together 丞相母名維耶
235 6 wéi an intermediate point of the compass; vidiś 丞相母名維耶
236 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 其淨如是
237 6 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 暮歸思念何野有豐饒
238 5 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 愚癡惡意怒習悉除
239 5 愚癡 yúchī Ignorance 愚癡惡意怒習悉除
240 5 愚癡 yúchī ignorance 愚癡惡意怒習悉除
241 5 wén to hear 願聞何謂三齋
242 5 wén Wen 願聞何謂三齋
243 5 wén sniff at; to smell 願聞何謂三齋
244 5 wén to be widely known 願聞何謂三齋
245 5 wén to confirm; to accept 願聞何謂三齋
246 5 wén information 願聞何謂三齋
247 5 wèn famous; well known 願聞何謂三齋
248 5 wén knowledge; learning 願聞何謂三齋
249 5 wèn popularity; prestige; reputation 願聞何謂三齋
250 5 wén to question 願聞何謂三齋
251 5 wén heard; śruta 願聞何謂三齋
252 5 wén hearing; śruti 願聞何謂三齋
253 5 happy; glad; cheerful; joyful 樂何等齋
254 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂何等齋
255 5 Le 樂何等齋
256 5 yuè music 樂何等齋
257 5 yuè a musical instrument 樂何等齋
258 5 yuè tone [of voice]; expression 樂何等齋
259 5 yuè a musician 樂何等齋
260 5 joy; pleasure 樂何等齋
261 5 yuè the Book of Music 樂何等齋
262 5 lào Lao 樂何等齋
263 5 to laugh 樂何等齋
264 5 Joy 樂何等齋
265 5 joy; delight; sukhā 樂何等齋
266 5 hǎo good 不臥好床
267 5 hào to be fond of; to be friendly 不臥好床
268 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 不臥好床
269 5 hǎo easy; convenient 不臥好床
270 5 hǎo so as to 不臥好床
271 5 hǎo friendly; kind 不臥好床
272 5 hào to be likely to 不臥好床
273 5 hǎo beautiful 不臥好床
274 5 hǎo to be healthy; to be recovered 不臥好床
275 5 hǎo remarkable; excellent 不臥好床
276 5 hǎo suitable 不臥好床
277 5 hào a hole in a coin or jade disk 不臥好床
278 5 hào a fond object 不臥好床
279 5 hǎo Good 不臥好床
280 5 hǎo good; sādhu 不臥好床
281 5 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 皆為戒成
282 5 chéng to become; to turn into 皆為戒成
283 5 chéng to grow up; to ripen; to mature 皆為戒成
284 5 chéng to set up; to establish; to develop; to form 皆為戒成
285 5 chéng a full measure of 皆為戒成
286 5 chéng whole 皆為戒成
287 5 chéng set; established 皆為戒成
288 5 chéng to reache a certain degree; to amount to 皆為戒成
289 5 chéng to reconcile 皆為戒成
290 5 chéng to resmble; to be similar to 皆為戒成
291 5 chéng composed of 皆為戒成
292 5 chéng a result; a harvest; an achievement 皆為戒成
293 5 chéng capable; able; accomplished 皆為戒成
294 5 chéng to help somebody achieve something 皆為戒成
295 5 chéng Cheng 皆為戒成
296 5 chéng Become 皆為戒成
297 5 chéng becoming; bhāva 皆為戒成
298 5 good fortune; happiness; luck 出心作福
299 5 Fujian 出心作福
300 5 wine and meat used in ceremonial offerings 出心作福
301 5 Fortune 出心作福
302 5 merit; blessing; punya 出心作福
303 5 fortune; blessing; svasti 出心作福
304 5 自生 zì shēng self origination 善心自生思樂佛業
305 5 惡意 èyì malice 愚癡惡意怒習悉除
306 5 to know; to learn about; to comprehend 愚癡惡意怒習悉除
307 5 detailed 愚癡惡意怒習悉除
308 5 to elaborate; to expound 愚癡惡意怒習悉除
309 5 to exhaust; to use up 愚癡惡意怒習悉除
310 5 strongly 愚癡惡意怒習悉除
311 5 Xi 愚癡惡意怒習悉除
312 5 all; kṛtsna 愚癡惡意怒習悉除
313 5 anger; rage; fury 愚癡惡意怒習悉除
314 5 to be angry 愚癡惡意怒習悉除
315 5 to force; to impel 愚癡惡意怒習悉除
316 5 intense 愚癡惡意怒習悉除
317 5 to denounce; to criticize 愚癡惡意怒習悉除
318 5 sturdy; strong 愚癡惡意怒習悉除
319 5 huge and strong 愚癡惡意怒習悉除
320 5 anger; krodha 愚癡惡意怒習悉除
321 5 business; industry 善心自生思樂佛業
322 5 activity; actions 善心自生思樂佛業
323 5 order; sequence 善心自生思樂佛業
324 5 to continue 善心自生思樂佛業
325 5 to start; to create 善心自生思樂佛業
326 5 karma 善心自生思樂佛業
327 5 hereditary trade; legacy 善心自生思樂佛業
328 5 a course of study; training 善心自生思樂佛業
329 5 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 善心自生思樂佛業
330 5 an estate; a property 善心自生思樂佛業
331 5 an achievement 善心自生思樂佛業
332 5 to engage in 善心自生思樂佛業
333 5 Ye 善心自生思樂佛業
334 5 a horizontal board 善心自生思樂佛業
335 5 an occupation 善心自生思樂佛業
336 5 a kind of musical instrument 善心自生思樂佛業
337 5 a book 善心自生思樂佛業
338 5 actions; karma; karman 善心自生思樂佛業
339 5 activity; kriyā 善心自生思樂佛業
340 4 zhèng proof 溝港證者
341 4 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 溝港證者
342 4 zhèng to advise against 溝港證者
343 4 zhèng certificate 溝港證者
344 4 zhèng an illness 溝港證者
345 4 zhèng to accuse 溝港證者
346 4 zhèng realization; adhigama 溝港證者
347 4 zhèng obtaining; prāpti 溝港證者
348 4 self 我今日齋
349 4 [my] dear 我今日齋
350 4 Wo 我今日齋
351 4 self; atman; attan 我今日齋
352 4 ga 我今日齋
353 4 one 一為牧牛齋
354 4 Kangxi radical 1 一為牧牛齋
355 4 pure; concentrated 一為牧牛齋
356 4 first 一為牧牛齋
357 4 the same 一為牧牛齋
358 4 sole; single 一為牧牛齋
359 4 a very small amount 一為牧牛齋
360 4 Yi 一為牧牛齋
361 4 other 一為牧牛齋
362 4 to unify 一為牧牛齋
363 4 accidentally; coincidentally 一為牧牛齋
364 4 abruptly; suddenly 一為牧牛齋
365 4 one; eka 一為牧牛齋
366 4 牧牛 mùniú cowherd 一為牧牛齋
367 4 jìng clean 其淨如是
368 4 jìng no surplus; net 其淨如是
369 4 jìng pure 其淨如是
370 4 jìng tranquil 其淨如是
371 4 jìng cold 其淨如是
372 4 jìng to wash; to clense 其淨如是
373 4 jìng role of hero 其淨如是
374 4 jìng to remove sexual desire 其淨如是
375 4 jìng bright and clean; luminous 其淨如是
376 4 jìng clean; pure 其淨如是
377 4 jìng cleanse 其淨如是
378 4 jìng cleanse 其淨如是
379 4 jìng Pure 其淨如是
380 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 其淨如是
381 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 其淨如是
382 4 jìng viśuddhi; purity 其淨如是
383 4 yán to speak; to say; said 維耶長跪言
384 4 yán language; talk; words; utterance; speech 維耶長跪言
385 4 yán Kangxi radical 149 維耶長跪言
386 4 yán phrase; sentence 維耶長跪言
387 4 yán a word; a syllable 維耶長跪言
388 4 yán a theory; a doctrine 維耶長跪言
389 4 yán to regard as 維耶長跪言
390 4 yán to act as 維耶長跪言
391 4 yán word; vacana 維耶長跪言
392 4 yán speak; vad 維耶長跪言
393 4 眾人 zhòngrén everyone; a crowd 眾人見之莫不好信
394 4 眾人 zhòngrén common people 眾人見之莫不好信
395 4 眾人 zhòngrén a multitude of people; bāhujanyam 眾人見之莫不好信
396 4 shí time; a point or period of time 當月十五日齋之時
397 4 shí a season; a quarter of a year 當月十五日齋之時
398 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當月十五日齋之時
399 4 shí fashionable 當月十五日齋之時
400 4 shí fate; destiny; luck 當月十五日齋之時
401 4 shí occasion; opportunity; chance 當月十五日齋之時
402 4 shí tense 當月十五日齋之時
403 4 shí particular; special 當月十五日齋之時
404 4 shí to plant; to cultivate 當月十五日齋之時
405 4 shí an era; a dynasty 當月十五日齋之時
406 4 shí time [abstract] 當月十五日齋之時
407 4 shí seasonal 當月十五日齋之時
408 4 shí to wait upon 當月十五日齋之時
409 4 shí hour 當月十五日齋之時
410 4 shí appropriate; proper; timely 當月十五日齋之時
411 4 shí Shi 當月十五日齋之時
412 4 shí a present; currentlt 當月十五日齋之時
413 4 shí time; kāla 當月十五日齋之時
414 4 shí at that time; samaya 當月十五日齋之時
415 4 第一 dì yī first 第一戒者
416 4 第一 dì yī foremost; first 第一戒者
417 4 第一 dì yī first; prathama 第一戒者
418 4 第一 dì yī foremost; parama 第一戒者
419 4 fēi Kangxi radical 175 非大明
420 4 fēi wrong; bad; untruthful 非大明
421 4 fēi different 非大明
422 4 fēi to not be; to not have 非大明
423 4 fēi to violate; to be contrary to 非大明
424 4 fēi Africa 非大明
425 4 fēi to slander 非大明
426 4 fěi to avoid 非大明
427 4 fēi must 非大明
428 4 fēi an error 非大明
429 4 fēi a problem; a question 非大明
430 4 fēi evil 非大明
431 4 jiàn to see 眾人見之莫不好信
432 4 jiàn opinion; view; understanding 眾人見之莫不好信
433 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 眾人見之莫不好信
434 4 jiàn refer to; for details see 眾人見之莫不好信
435 4 jiàn to listen to 眾人見之莫不好信
436 4 jiàn to meet 眾人見之莫不好信
437 4 jiàn to receive (a guest) 眾人見之莫不好信
438 4 jiàn let me; kindly 眾人見之莫不好信
439 4 jiàn Jian 眾人見之莫不好信
440 4 xiàn to appear 眾人見之莫不好信
441 4 xiàn to introduce 眾人見之莫不好信
442 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 眾人見之莫不好信
443 4 jiàn seeing; observing; darśana 眾人見之莫不好信
444 4 shàng top; a high position 第一四天上壽五百歲
445 4 shang top; the position on or above something 第一四天上壽五百歲
446 4 shàng to go up; to go forward 第一四天上壽五百歲
447 4 shàng shang 第一四天上壽五百歲
448 4 shàng previous; last 第一四天上壽五百歲
449 4 shàng high; higher 第一四天上壽五百歲
450 4 shàng advanced 第一四天上壽五百歲
451 4 shàng a monarch; a sovereign 第一四天上壽五百歲
452 4 shàng time 第一四天上壽五百歲
453 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 第一四天上壽五百歲
454 4 shàng far 第一四天上壽五百歲
455 4 shàng big; as big as 第一四天上壽五百歲
456 4 shàng abundant; plentiful 第一四天上壽五百歲
457 4 shàng to report 第一四天上壽五百歲
458 4 shàng to offer 第一四天上壽五百歲
459 4 shàng to go on stage 第一四天上壽五百歲
460 4 shàng to take office; to assume a post 第一四天上壽五百歲
461 4 shàng to install; to erect 第一四天上壽五百歲
462 4 shàng to suffer; to sustain 第一四天上壽五百歲
463 4 shàng to burn 第一四天上壽五百歲
464 4 shàng to remember 第一四天上壽五百歲
465 4 shàng to add 第一四天上壽五百歲
466 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 第一四天上壽五百歲
467 4 shàng to meet 第一四天上壽五百歲
468 4 shàng falling then rising (4th) tone 第一四天上壽五百歲
469 4 shang used after a verb indicating a result 第一四天上壽五百歲
470 4 shàng a musical note 第一四天上壽五百歲
471 4 shàng higher, superior; uttara 第一四天上壽五百歲
472 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 如牧牛人求善水草飲飼其牛
473 4 shàn happy 如牧牛人求善水草飲飼其牛
474 4 shàn good 如牧牛人求善水草飲飼其牛
475 4 shàn kind-hearted 如牧牛人求善水草飲飼其牛
476 4 shàn to be skilled at something 如牧牛人求善水草飲飼其牛
477 4 shàn familiar 如牧牛人求善水草飲飼其牛
478 4 shàn to repair 如牧牛人求善水草飲飼其牛
479 4 shàn to admire 如牧牛人求善水草飲飼其牛
480 4 shàn to praise 如牧牛人求善水草飲飼其牛
481 4 shàn Shan 如牧牛人求善水草飲飼其牛
482 4 shàn wholesome; virtuous 如牧牛人求善水草飲飼其牛
483 4 譬如 pìrú for examlpe 譬如以麻油澡豆沐頭
484 4 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如以麻油澡豆沐頭
485 4 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如以麻油澡豆沐頭
486 4 one hundred million 當人間一億五千二百萬歲
487 4 to estimate; to calculate; to guess 當人間一億五千二百萬歲
488 4 a huge number; an immeasurable amount 當人間一億五千二百萬歲
489 4 to allay; to put to rest; to satisfy 當人間一億五千二百萬歲
490 4 a very large number; koṭi 當人間一億五千二百萬歲
491 3 千歲 qiān suì one thousand years 忉利天壽千歲
492 3 千歲 qiān suì your imperial highness 忉利天壽千歲
493 3 hòu after; later 過日中後不復食
494 3 hòu empress; queen 過日中後不復食
495 3 hòu sovereign 過日中後不復食
496 3 hòu the god of the earth 過日中後不復食
497 3 hòu late; later 過日中後不復食
498 3 hòu offspring; descendents 過日中後不復食
499 3 hòu to fall behind; to lag 過日中後不復食
500 3 hòu behind; back 過日中後不復食

Frequencies of all Words

Top 936

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 牧牛齋者
2 29 zhě that 牧牛齋者
3 29 zhě nominalizing function word 牧牛齋者
4 29 zhě used to mark a definition 牧牛齋者
5 29 zhě used to mark a pause 牧牛齋者
6 29 zhě topic marker; that; it 牧牛齋者
7 29 zhuó according to 牧牛齋者
8 29 zhě ca 牧牛齋者
9 27 wèi for; to 一為牧牛齋
10 27 wèi because of 一為牧牛齋
11 27 wéi to act as; to serve 一為牧牛齋
12 27 wéi to change into; to become 一為牧牛齋
13 27 wéi to be; is 一為牧牛齋
14 27 wéi to do 一為牧牛齋
15 27 wèi for 一為牧牛齋
16 27 wèi because of; for; to 一為牧牛齋
17 27 wèi to 一為牧牛齋
18 27 wéi in a passive construction 一為牧牛齋
19 27 wéi forming a rehetorical question 一為牧牛齋
20 27 wéi forming an adverb 一為牧牛齋
21 27 wéi to add emphasis 一為牧牛齋
22 27 wèi to support; to help 一為牧牛齋
23 27 wéi to govern 一為牧牛齋
24 27 wèi to be; bhū 一為牧牛齋
25 24 jiè to quit 第一戒者
26 24 jiè to warn against 第一戒者
27 24 jiè to be purified before a religious ceremony 第一戒者
28 24 jiè vow 第一戒者
29 24 jiè to instruct; to command 第一戒者
30 24 jiè to ordain 第一戒者
31 24 jiè a genre of writing containing maxims 第一戒者
32 24 jiè to be cautious; to be prudent 第一戒者
33 24 jiè to prohibit; to proscribe 第一戒者
34 24 jiè boundary; realm 第一戒者
35 24 jiè third finger 第一戒者
36 24 jiè a precept; a vow; sila 第一戒者
37 24 jiè morality 第一戒者
38 23 zhāi to abstain from meat or wine 齋有三輩
39 23 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 齋有三輩
40 23 zhāi a building; a room; a studio 齋有三輩
41 23 zhāi to give alms 齋有三輩
42 23 zhāi to fast 齋有三輩
43 23 zhāi student dormitory 齋有三輩
44 23 zhāi a study; a library; a school 齋有三輩
45 23 zhāi a temple hostel 齋有三輩
46 23 zhāi to purify oneself 齋有三輩
47 23 zhāi to retreat 齋有三輩
48 23 zhāi various rituals 齋有三輩
49 23 zhāi abstinence; upavāsa 齋有三輩
50 21 such as; for example; for instance 如牧牛人求善水草飲飼其牛
51 21 if 如牧牛人求善水草飲飼其牛
52 21 in accordance with 如牧牛人求善水草飲飼其牛
53 21 to be appropriate; should; with regard to 如牧牛人求善水草飲飼其牛
54 21 this 如牧牛人求善水草飲飼其牛
55 21 it is so; it is thus; can be compared with 如牧牛人求善水草飲飼其牛
56 21 to go to 如牧牛人求善水草飲飼其牛
57 21 to meet 如牧牛人求善水草飲飼其牛
58 21 to appear; to seem; to be like 如牧牛人求善水草飲飼其牛
59 21 at least as good as 如牧牛人求善水草飲飼其牛
60 21 and 如牧牛人求善水草飲飼其牛
61 21 or 如牧牛人求善水草飲飼其牛
62 21 but 如牧牛人求善水草飲飼其牛
63 21 then 如牧牛人求善水草飲飼其牛
64 21 naturally 如牧牛人求善水草飲飼其牛
65 21 expresses a question or doubt 如牧牛人求善水草飲飼其牛
66 21 you 如牧牛人求善水草飲飼其牛
67 21 the second lunar month 如牧牛人求善水草飲飼其牛
68 21 in; at 如牧牛人求善水草飲飼其牛
69 21 Ru 如牧牛人求善水草飲飼其牛
70 21 Thus 如牧牛人求善水草飲飼其牛
71 21 thus; tathā 如牧牛人求善水草飲飼其牛
72 21 like; iva 如牧牛人求善水草飲飼其牛
73 21 suchness; tathatā 如牧牛人求善水草飲飼其牛
74 17 yǒu is; are; to exist 齋有三輩
75 17 yǒu to have; to possess 齋有三輩
76 17 yǒu indicates an estimate 齋有三輩
77 17 yǒu indicates a large quantity 齋有三輩
78 17 yǒu indicates an affirmative response 齋有三輩
79 17 yǒu a certain; used before a person, time, or place 齋有三輩
80 17 yǒu used to compare two things 齋有三輩
81 17 yǒu used in a polite formula before certain verbs 齋有三輩
82 17 yǒu used before the names of dynasties 齋有三輩
83 17 yǒu a certain thing; what exists 齋有三輩
84 17 yǒu multiple of ten and ... 齋有三輩
85 17 yǒu abundant 齋有三輩
86 17 yǒu purposeful 齋有三輩
87 17 yǒu You 齋有三輩
88 17 yǒu 1. existence; 2. becoming 齋有三輩
89 17 yǒu becoming; bhava 齋有三輩
90 17 dāng to be; to act as; to serve as 須天明當復往
91 17 dāng at or in the very same; be apposite 須天明當復往
92 17 dāng dang (sound of a bell) 須天明當復往
93 17 dāng to face 須天明當復往
94 17 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 須天明當復往
95 17 dāng to manage; to host 須天明當復往
96 17 dāng should 須天明當復往
97 17 dāng to treat; to regard as 須天明當復往
98 17 dǎng to think 須天明當復往
99 17 dàng suitable; correspond to 須天明當復往
100 17 dǎng to be equal 須天明當復往
101 17 dàng that 須天明當復往
102 17 dāng an end; top 須天明當復往
103 17 dàng clang; jingle 須天明當復往
104 17 dāng to judge 須天明當復往
105 17 dǎng to bear on one's shoulder 須天明當復往
106 17 dàng the same 須天明當復往
107 17 dàng to pawn 須天明當復往
108 17 dàng to fail [an exam] 須天明當復往
109 17 dàng a trap 須天明當復往
110 17 dàng a pawned item 須天明當復往
111 17 dāng will be; bhaviṣyati 須天明當復往
112 15 not; no 不名有家
113 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 不名有家
114 15 as a correlative 不名有家
115 15 no (answering a question) 不名有家
116 15 forms a negative adjective from a noun 不名有家
117 15 at the end of a sentence to form a question 不名有家
118 15 to form a yes or no question 不名有家
119 15 infix potential marker 不名有家
120 15 no; na 不名有家
121 15 to fly 如清淨戒以一心習
122 15 to practice; to exercise 如清淨戒以一心習
123 15 to be familiar with 如清淨戒以一心習
124 15 a habit; a custom 如清淨戒以一心習
125 15 a trusted aide; a close acquaintance 如清淨戒以一心習
126 15 frequently; constantly; regularly; often 如清淨戒以一心習
127 15 to teach 如清淨戒以一心習
128 15 flapping 如清淨戒以一心習
129 15 Xi 如清淨戒以一心習
130 15 cultivated; bhāvita 如清淨戒以一心習
131 15 latent tendencies; predisposition 如清淨戒以一心習
132 14 niàn to read aloud 及念美飲食育養身者
133 14 niàn to remember; to expect 及念美飲食育養身者
134 14 niàn to miss 及念美飲食育養身者
135 14 niàn to consider 及念美飲食育養身者
136 14 niàn to recite; to chant 及念美飲食育養身者
137 14 niàn to show affection for 及念美飲食育養身者
138 14 niàn a thought; an idea 及念美飲食育養身者
139 14 niàn twenty 及念美飲食育養身者
140 14 niàn memory 及念美飲食育養身者
141 14 niàn an instant 及念美飲食育養身者
142 14 niàn Nian 及念美飲食育養身者
143 14 niàn mindfulness; smrti 及念美飲食育養身者
144 14 niàn a thought; citta 及念美飲食育養身者
145 14 一日一夜 yī rì yī yè one day and one night 盡一日一夜持
146 13 shòu to suffer; to be subjected to 欲與諸婦俱受齋戒
147 13 shòu to transfer; to confer 欲與諸婦俱受齋戒
148 13 shòu to receive; to accept 欲與諸婦俱受齋戒
149 13 shòu to tolerate 欲與諸婦俱受齋戒
150 13 shòu suitably 欲與諸婦俱受齋戒
151 13 shòu feelings; sensations 欲與諸婦俱受齋戒
152 12 so as to; in order to 如清淨戒以一心習
153 12 to use; to regard as 如清淨戒以一心習
154 12 to use; to grasp 如清淨戒以一心習
155 12 according to 如清淨戒以一心習
156 12 because of 如清淨戒以一心習
157 12 on a certain date 如清淨戒以一心習
158 12 and; as well as 如清淨戒以一心習
159 12 to rely on 如清淨戒以一心習
160 12 to regard 如清淨戒以一心習
161 12 to be able to 如清淨戒以一心習
162 12 to order; to command 如清淨戒以一心習
163 12 further; moreover 如清淨戒以一心習
164 12 used after a verb 如清淨戒以一心習
165 12 very 如清淨戒以一心習
166 12 already 如清淨戒以一心習
167 12 increasingly 如清淨戒以一心習
168 12 a reason; a cause 如清淨戒以一心習
169 12 Israel 如清淨戒以一心習
170 12 Yi 如清淨戒以一心習
171 12 use; yogena 如清淨戒以一心習
172 12 人間 rénjiān the human world; the world 當今人間五十歲
173 12 人間 rénjiān human world 當今人間五十歲
174 12 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 當今人間五十歲
175 12 zhī him; her; them; that 當月十五日齋之時
176 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當月十五日齋之時
177 12 zhī to go 當月十五日齋之時
178 12 zhī this; that 當月十五日齋之時
179 12 zhī genetive marker 當月十五日齋之時
180 12 zhī it 當月十五日齋之時
181 12 zhī in; in regards to 當月十五日齋之時
182 12 zhī all 當月十五日齋之時
183 12 zhī and 當月十五日齋之時
184 12 zhī however 當月十五日齋之時
185 12 zhī if 當月十五日齋之時
186 12 zhī then 當月十五日齋之時
187 12 zhī to arrive; to go 當月十五日齋之時
188 12 zhī is 當月十五日齋之時
189 12 zhī to use 當月十五日齋之時
190 12 zhī Zhi 當月十五日齋之時
191 12 zhī winding 當月十五日齋之時
192 12 xīn heart [organ] 心如真人
193 12 xīn Kangxi radical 61 心如真人
194 12 xīn mind; consciousness 心如真人
195 12 xīn the center; the core; the middle 心如真人
196 12 xīn one of the 28 star constellations 心如真人
197 12 xīn heart 心如真人
198 12 xīn emotion 心如真人
199 12 xīn intention; consideration 心如真人
200 12 xīn disposition; temperament 心如真人
201 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心如真人
202 12 xīn heart; hṛdaya 心如真人
203 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心如真人
204 10 his; hers; its; theirs 如牧牛人求善水草飲飼其牛
205 10 to add emphasis 如牧牛人求善水草飲飼其牛
206 10 used when asking a question in reply to a question 如牧牛人求善水草飲飼其牛
207 10 used when making a request or giving an order 如牧牛人求善水草飲飼其牛
208 10 he; her; it; them 如牧牛人求善水草飲飼其牛
209 10 probably; likely 如牧牛人求善水草飲飼其牛
210 10 will 如牧牛人求善水草飲飼其牛
211 10 may 如牧牛人求善水草飲飼其牛
212 10 if 如牧牛人求善水草飲飼其牛
213 10 or 如牧牛人求善水草飲飼其牛
214 10 Qi 如牧牛人求善水草飲飼其牛
215 10 he; her; it; saḥ; sā; tad 如牧牛人求善水草飲飼其牛
216 10 shì is; are; am; to be 是為如彼牧牛人意
217 10 shì is exactly 是為如彼牧牛人意
218 10 shì is suitable; is in contrast 是為如彼牧牛人意
219 10 shì this; that; those 是為如彼牧牛人意
220 10 shì really; certainly 是為如彼牧牛人意
221 10 shì correct; yes; affirmative 是為如彼牧牛人意
222 10 shì true 是為如彼牧牛人意
223 10 shì is; has; exists 是為如彼牧牛人意
224 10 shì used between repetitions of a word 是為如彼牧牛人意
225 10 shì a matter; an affair 是為如彼牧牛人意
226 10 shì Shi 是為如彼牧牛人意
227 10 shì is; bhū 是為如彼牧牛人意
228 10 shì this; idam 是為如彼牧牛人意
229 10 chú except; besides 捐除睡臥
230 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 捐除睡臥
231 10 chú to divide 捐除睡臥
232 10 chú to put in order 捐除睡臥
233 10 chú to appoint to an official position 捐除睡臥
234 10 chú door steps; stairs 捐除睡臥
235 10 chú to replace an official 捐除睡臥
236 10 chú to change; to replace 捐除睡臥
237 10 chú to renovate; to restore 捐除睡臥
238 10 chú division 捐除睡臥
239 10 chú except; without; anyatra 捐除睡臥
240 9 suì age 當今人間五十歲
241 9 suì years 當今人間五十歲
242 9 suì time 當今人間五十歲
243 9 suì annual harvest 當今人間五十歲
244 9 suì age 當今人間五十歲
245 9 suì year; varṣa 當今人間五十歲
246 9 de potential marker 垢濁得除
247 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 垢濁得除
248 9 děi must; ought to 垢濁得除
249 9 děi to want to; to need to 垢濁得除
250 9 děi must; ought to 垢濁得除
251 9 de 垢濁得除
252 9 de infix potential marker 垢濁得除
253 9 to result in 垢濁得除
254 9 to be proper; to fit; to suit 垢濁得除
255 9 to be satisfied 垢濁得除
256 9 to be finished 垢濁得除
257 9 de result of degree 垢濁得除
258 9 de marks completion of an action 垢濁得除
259 9 děi satisfying 垢濁得除
260 9 to contract 垢濁得除
261 9 marks permission or possibility 垢濁得除
262 9 expressing frustration 垢濁得除
263 9 to hear 垢濁得除
264 9 to have; there is 垢濁得除
265 9 marks time passed 垢濁得除
266 9 obtain; attain; prāpta 垢濁得除
267 9 一心 yīxīn wholeheartedly 如清淨戒以一心習
268 9 一心 yīxīn having the same mind 如清淨戒以一心習
269 9 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 如清淨戒以一心習
270 9 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 如清淨戒以一心習
271 9 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 如清淨戒以一心習
272 9 一心 yīxīn yixin; one mind 如清淨戒以一心習
273 8 chí to grasp; to hold 盡一日一夜持
274 8 chí to resist; to oppose 盡一日一夜持
275 8 chí to uphold 盡一日一夜持
276 8 chí to sustain; to keep; to uphold 盡一日一夜持
277 8 chí to administer; to manage 盡一日一夜持
278 8 chí to control 盡一日一夜持
279 8 chí to be cautious 盡一日一夜持
280 8 chí to remember 盡一日一夜持
281 8 chí to assist 盡一日一夜持
282 8 chí with; using 盡一日一夜持
283 8 chí dhara 盡一日一夜持
284 8 天上 tiānshàng the sky 當為叉手天上天下尊者福田
285 8 and 與諸子婦俱出
286 8 to give 與諸子婦俱出
287 8 together with 與諸子婦俱出
288 8 interrogative particle 與諸子婦俱出
289 8 to accompany 與諸子婦俱出
290 8 to particate in 與諸子婦俱出
291 8 of the same kind 與諸子婦俱出
292 8 to help 與諸子婦俱出
293 8 for 與諸子婦俱出
294 8 and; ca 與諸子婦俱出
295 8 idea 意在家居利欲產業
296 8 Italy (abbreviation) 意在家居利欲產業
297 8 a wish; a desire; intention 意在家居利欲產業
298 8 mood; feeling 意在家居利欲產業
299 8 will; willpower; determination 意在家居利欲產業
300 8 bearing; spirit 意在家居利欲產業
301 8 to think of; to long for; to miss 意在家居利欲產業
302 8 to anticipate; to expect 意在家居利欲產業
303 8 to doubt; to suspect 意在家居利欲產業
304 8 meaning 意在家居利欲產業
305 8 a suggestion; a hint 意在家居利欲產業
306 8 an understanding; a point of view 意在家居利欲產業
307 8 or 意在家居利欲產業
308 8 Yi 意在家居利欲產業
309 8 manas; mind; mentation 意在家居利欲產業
310 8 真人 zhēnrén an immortal 心如真人
311 8 真人 zhēnrén a real person 心如真人
312 8 真人 zhēnrén Arhat 心如真人
313 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 如清淨戒以一心習
314 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 如清淨戒以一心習
315 8 清淨 qīngjìng concise 如清淨戒以一心習
316 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 如清淨戒以一心習
317 8 清淨 qīngjìng pure and clean 如清淨戒以一心習
318 8 清淨 qīngjìng purity 如清淨戒以一心習
319 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 如清淨戒以一心習
320 7 tiān day 五當念天
321 7 tiān day 五當念天
322 7 tiān heaven 五當念天
323 7 tiān nature 五當念天
324 7 tiān sky 五當念天
325 7 tiān weather 五當念天
326 7 tiān father; husband 五當念天
327 7 tiān a necessity 五當念天
328 7 tiān season 五當念天
329 7 tiān destiny 五當念天
330 7 tiān very high; sky high [prices] 五當念天
331 7 tiān very 五當念天
332 7 tiān a deva; a god 五當念天
333 7 tiān Heaven 五當念天
334 7 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城東丞相家殿
335 7 relating to Buddhism 佛在舍衛城東丞相家殿
336 7 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛城東丞相家殿
337 7 a Buddhist text 佛在舍衛城東丞相家殿
338 7 to touch; to stroke 佛在舍衛城東丞相家殿
339 7 Buddha 佛在舍衛城東丞相家殿
340 7 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城東丞相家殿
341 6 萬歲 wàn suì ten thousand years 彼當人間九百萬歲
342 6 萬歲 wàn suì Your Majesty 彼當人間九百萬歲
343 6 萬歲 wàn suì for a ruler to due 彼當人間九百萬歲
344 6 萬歲 wàn suì to wish long life 彼當人間九百萬歲
345 6 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 三為佛法齋
346 6 佛法 fófǎ the power of the Buddha 三為佛法齋
347 6 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 三為佛法齋
348 6 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 三為佛法齋
349 6 xìn to believe; to trust 眾人見之莫不好信
350 6 xìn a letter 眾人見之莫不好信
351 6 xìn evidence 眾人見之莫不好信
352 6 xìn faith; confidence 眾人見之莫不好信
353 6 xìn honest; sincere; true 眾人見之莫不好信
354 6 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 眾人見之莫不好信
355 6 xìn an official holding a document 眾人見之莫不好信
356 6 xìn willfully; randomly 眾人見之莫不好信
357 6 xìn truly 眾人見之莫不好信
358 6 xìn a gift 眾人見之莫不好信
359 6 xìn credit 眾人見之莫不好信
360 6 xìn on time; regularly 眾人見之莫不好信
361 6 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 眾人見之莫不好信
362 6 xìn news; a message 眾人見之莫不好信
363 6 xìn arsenic 眾人見之莫不好信
364 6 xìn Faith 眾人見之莫不好信
365 6 xìn faith; confidence 眾人見之莫不好信
366 6 zhòng many; numerous 三當念眾
367 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 三當念眾
368 6 zhòng general; common; public 三當念眾
369 6 zhòng many; all; sarva 三當念眾
370 6 final interogative 丞相母名維耶
371 6 ye 丞相母名維耶
372 6 ya 丞相母名維耶
373 6 shòu old age; long life 第一四天上壽五百歲
374 6 shòu lifespan 第一四天上壽五百歲
375 6 shòu age 第一四天上壽五百歲
376 6 shòu birthday 第一四天上壽五百歲
377 6 shòu Shou 第一四天上壽五百歲
378 6 shòu to give gold or silk in congratulations 第一四天上壽五百歲
379 6 shòu used in preparation for death 第一四天上壽五百歲
380 6 shòu long life; āyus 第一四天上壽五百歲
381 6 wéi to preserve; to maintain 丞相母名維耶
382 6 wéi dimension 丞相母名維耶
383 6 wéi a restraining rope 丞相母名維耶
384 6 wéi a rule; a law 丞相母名維耶
385 6 wéi a thin object 丞相母名維耶
386 6 wéi to tie up 丞相母名維耶
387 6 wéi to connect; to hold together 丞相母名維耶
388 6 wéi only; merely 丞相母名維耶
389 6 wéi a modal particle with no meaning 丞相母名維耶
390 6 wéi an intermediate point of the compass; vidiś 丞相母名維耶
391 6 如是 rúshì thus; so 其淨如是
392 6 如是 rúshì thus, so 其淨如是
393 6 如是 rúshì thus; evam 其淨如是
394 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 其淨如是
395 6 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 暮歸思念何野有豐饒
396 5 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 愚癡惡意怒習悉除
397 5 愚癡 yúchī Ignorance 愚癡惡意怒習悉除
398 5 愚癡 yúchī ignorance 愚癡惡意怒習悉除
399 5 wén to hear 願聞何謂三齋
400 5 wén Wen 願聞何謂三齋
401 5 wén sniff at; to smell 願聞何謂三齋
402 5 wén to be widely known 願聞何謂三齋
403 5 wén to confirm; to accept 願聞何謂三齋
404 5 wén information 願聞何謂三齋
405 5 wèn famous; well known 願聞何謂三齋
406 5 wén knowledge; learning 願聞何謂三齋
407 5 wèn popularity; prestige; reputation 願聞何謂三齋
408 5 wén to question 願聞何謂三齋
409 5 wén heard; śruta 願聞何謂三齋
410 5 wén hearing; śruti 願聞何謂三齋
411 5 happy; glad; cheerful; joyful 樂何等齋
412 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂何等齋
413 5 Le 樂何等齋
414 5 yuè music 樂何等齋
415 5 yuè a musical instrument 樂何等齋
416 5 yuè tone [of voice]; expression 樂何等齋
417 5 yuè a musician 樂何等齋
418 5 joy; pleasure 樂何等齋
419 5 yuè the Book of Music 樂何等齋
420 5 lào Lao 樂何等齋
421 5 to laugh 樂何等齋
422 5 Joy 樂何等齋
423 5 joy; delight; sukhā 樂何等齋
424 5 hǎo good 不臥好床
425 5 hǎo indicates completion or readiness 不臥好床
426 5 hào to be fond of; to be friendly 不臥好床
427 5 hǎo indicates agreement 不臥好床
428 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 不臥好床
429 5 hǎo easy; convenient 不臥好床
430 5 hǎo very; quite 不臥好床
431 5 hǎo many; long 不臥好床
432 5 hǎo so as to 不臥好床
433 5 hǎo friendly; kind 不臥好床
434 5 hào to be likely to 不臥好床
435 5 hǎo beautiful 不臥好床
436 5 hǎo to be healthy; to be recovered 不臥好床
437 5 hǎo remarkable; excellent 不臥好床
438 5 hǎo suitable 不臥好床
439 5 hào a hole in a coin or jade disk 不臥好床
440 5 hào a fond object 不臥好床
441 5 hǎo Good 不臥好床
442 5 hǎo good; sādhu 不臥好床
443 5 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 皆為戒成
444 5 chéng one tenth 皆為戒成
445 5 chéng to become; to turn into 皆為戒成
446 5 chéng to grow up; to ripen; to mature 皆為戒成
447 5 chéng to set up; to establish; to develop; to form 皆為戒成
448 5 chéng a full measure of 皆為戒成
449 5 chéng whole 皆為戒成
450 5 chéng set; established 皆為戒成
451 5 chéng to reache a certain degree; to amount to 皆為戒成
452 5 chéng to reconcile 皆為戒成
453 5 chéng alright; OK 皆為戒成
454 5 chéng an area of ten square miles 皆為戒成
455 5 chéng to resmble; to be similar to 皆為戒成
456 5 chéng composed of 皆為戒成
457 5 chéng a result; a harvest; an achievement 皆為戒成
458 5 chéng capable; able; accomplished 皆為戒成
459 5 chéng to help somebody achieve something 皆為戒成
460 5 chéng Cheng 皆為戒成
461 5 chéng Become 皆為戒成
462 5 chéng becoming; bhāva 皆為戒成
463 5 good fortune; happiness; luck 出心作福
464 5 Fujian 出心作福
465 5 wine and meat used in ceremonial offerings 出心作福
466 5 Fortune 出心作福
467 5 merit; blessing; punya 出心作福
468 5 fortune; blessing; svasti 出心作福
469 5 自生 zì shēng self origination 善心自生思樂佛業
470 5 惡意 èyì malice 愚癡惡意怒習悉除
471 5 to know; to learn about; to comprehend 愚癡惡意怒習悉除
472 5 all; entire 愚癡惡意怒習悉除
473 5 detailed 愚癡惡意怒習悉除
474 5 to elaborate; to expound 愚癡惡意怒習悉除
475 5 to exhaust; to use up 愚癡惡意怒習悉除
476 5 strongly 愚癡惡意怒習悉除
477 5 Xi 愚癡惡意怒習悉除
478 5 all; kṛtsna 愚癡惡意怒習悉除
479 5 anger; rage; fury 愚癡惡意怒習悉除
480 5 to be angry 愚癡惡意怒習悉除
481 5 vigorously 愚癡惡意怒習悉除
482 5 to force; to impel 愚癡惡意怒習悉除
483 5 intense 愚癡惡意怒習悉除
484 5 to denounce; to criticize 愚癡惡意怒習悉除
485 5 sturdy; strong 愚癡惡意怒習悉除
486 5 huge and strong 愚癡惡意怒習悉除
487 5 anger; krodha 愚癡惡意怒習悉除
488 5 business; industry 善心自生思樂佛業
489 5 immediately 善心自生思樂佛業
490 5 activity; actions 善心自生思樂佛業
491 5 order; sequence 善心自生思樂佛業
492 5 to continue 善心自生思樂佛業
493 5 to start; to create 善心自生思樂佛業
494 5 karma 善心自生思樂佛業
495 5 hereditary trade; legacy 善心自生思樂佛業
496 5 a course of study; training 善心自生思樂佛業
497 5 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 善心自生思樂佛業
498 5 an estate; a property 善心自生思樂佛業
499 5 an achievement 善心自生思樂佛業
500 5 to engage in 善心自生思樂佛業

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
wèi to be; bhū
  1. jiè
  2. jiè
  1. a precept; a vow; sila
  2. morality
zhāi abstinence; upavāsa
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
dāng will be; bhaviṣyati
no; na
  1. cultivated; bhāvita
  2. latent tendencies; predisposition
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
不憍乐天 不憍樂天 98 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
兜术天 兜術天 100 Tusita
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
化应声天 化應聲天 104 Paranirmita-Vasavartin Heaven
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
十六国 十六國 115 Sixteen Kingdoms
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无上士 無上士 119
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
斋经 齋經 122 Sutra on Fasting; Zhai Jing
支谦 支謙 122 Zhi Qian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 51.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八辈 八輩 98 eight kinds of people
八戒 98 eight precepts
不可称 不可稱 98 unequalled
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
道弟子 100 monk
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
奉法 102 to uphold the Dharma
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛戒 102 Buddha precepts
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
沟港 溝港 103 srotaāpanna
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
华香 華香 104 incense and flowers
经法 經法 106 canonical teachings
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
六斋 六齋 108 six days of abstinence
牧牛 109 cowherd
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
尼犍 110 nirgrantha
三千 115 three thousand-fold
三斋 三齋 115
  1. three kinds of observance
  2. three days of observance
  3. three months of observance
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身受 115 the sense of touch; physical perception
四天 115 four kinds of heaven
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我有 119 the illusion of the existence of self
五念 119
  1. five devotional gates
  2. five contemplations
无求 無求 119 No Desires
一日一夜 121 one day and one night
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
由延 121
  1. yojana
  2. yojana
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
至真 122 most-true-one; arhat
自力 122 one's own power
自生 122 self origination