Glossary and Vocabulary for Zhai Jing 齋經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 zhě ca 牧牛齋者
2 27 wéi to act as; to serve 一為牧牛齋
3 27 wéi to change into; to become 一為牧牛齋
4 27 wéi to be; is 一為牧牛齋
5 27 wéi to do 一為牧牛齋
6 27 wèi to support; to help 一為牧牛齋
7 27 wéi to govern 一為牧牛齋
8 27 wèi to be; bhū 一為牧牛齋
9 24 jiè to quit 第一戒者
10 24 jiè to warn against 第一戒者
11 24 jiè to be purified before a religious ceremony 第一戒者
12 24 jiè vow 第一戒者
13 24 jiè to instruct; to command 第一戒者
14 24 jiè to ordain 第一戒者
15 24 jiè a genre of writing containing maxims 第一戒者
16 24 jiè to be cautious; to be prudent 第一戒者
17 24 jiè to prohibit; to proscribe 第一戒者
18 24 jiè boundary; realm 第一戒者
19 24 jiè third finger 第一戒者
20 24 jiè a precept; a vow; sila 第一戒者
21 24 jiè morality 第一戒者
22 23 zhāi to abstain from meat or wine 齋有三輩
23 23 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 齋有三輩
24 23 zhāi a building; a room; a studio 齋有三輩
25 23 zhāi to give alms 齋有三輩
26 23 zhāi to fast 齋有三輩
27 23 zhāi student dormitory 齋有三輩
28 23 zhāi a study; a library; a school 齋有三輩
29 23 zhāi a temple hostel 齋有三輩
30 23 zhāi to purify oneself 齋有三輩
31 23 zhāi to retreat 齋有三輩
32 23 zhāi various rituals 齋有三輩
33 23 zhāi abstinence; upavāsa 齋有三輩
34 15 infix potential marker 不名有家
35 15 to fly 如清淨戒以一心習
36 15 to practice; to exercise 如清淨戒以一心習
37 15 to be familiar with 如清淨戒以一心習
38 15 a habit; a custom 如清淨戒以一心習
39 15 a trusted aide; a close acquaintance 如清淨戒以一心習
40 15 to teach 如清淨戒以一心習
41 15 flapping 如清淨戒以一心習
42 15 Xi 如清淨戒以一心習
43 15 cultivated; bhāvita 如清淨戒以一心習
44 15 latent tendencies; predisposition 如清淨戒以一心習
45 14 一日一夜 yī rì yī yè one day and one night 盡一日一夜持
46 14 niàn to read aloud 及念美飲食育養身者
47 14 niàn to remember; to expect 及念美飲食育養身者
48 14 niàn to miss 及念美飲食育養身者
49 14 niàn to consider 及念美飲食育養身者
50 14 niàn to recite; to chant 及念美飲食育養身者
51 14 niàn to show affection for 及念美飲食育養身者
52 14 niàn a thought; an idea 及念美飲食育養身者
53 14 niàn twenty 及念美飲食育養身者
54 14 niàn memory 及念美飲食育養身者
55 14 niàn an instant 及念美飲食育養身者
56 14 niàn Nian 及念美飲食育養身者
57 14 niàn mindfulness; smrti 及念美飲食育養身者
58 14 niàn a thought; citta 及念美飲食育養身者
59 13 shòu to suffer; to be subjected to 欲與諸婦俱受齋戒
60 13 shòu to transfer; to confer 欲與諸婦俱受齋戒
61 13 shòu to receive; to accept 欲與諸婦俱受齋戒
62 13 shòu to tolerate 欲與諸婦俱受齋戒
63 13 shòu feelings; sensations 欲與諸婦俱受齋戒
64 12 zhī to go 當月十五日齋之時
65 12 zhī to arrive; to go 當月十五日齋之時
66 12 zhī is 當月十五日齋之時
67 12 zhī to use 當月十五日齋之時
68 12 zhī Zhi 當月十五日齋之時
69 12 zhī winding 當月十五日齋之時
70 12 人間 rénjiān the human world; the world 當今人間五十歲
71 12 人間 rénjiān human world 當今人間五十歲
72 12 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 當今人間五十歲
73 12 to use; to grasp 如清淨戒以一心習
74 12 to rely on 如清淨戒以一心習
75 12 to regard 如清淨戒以一心習
76 12 to be able to 如清淨戒以一心習
77 12 to order; to command 如清淨戒以一心習
78 12 used after a verb 如清淨戒以一心習
79 12 a reason; a cause 如清淨戒以一心習
80 12 Israel 如清淨戒以一心習
81 12 Yi 如清淨戒以一心習
82 12 use; yogena 如清淨戒以一心習
83 12 xīn heart [organ] 心如真人
84 12 xīn Kangxi radical 61 心如真人
85 12 xīn mind; consciousness 心如真人
86 12 xīn the center; the core; the middle 心如真人
87 12 xīn one of the 28 star constellations 心如真人
88 12 xīn heart 心如真人
89 12 xīn emotion 心如真人
90 12 xīn intention; consideration 心如真人
91 12 xīn disposition; temperament 心如真人
92 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心如真人
93 12 xīn heart; hṛdaya 心如真人
94 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心如真人
95 10 Qi 如牧牛人求善水草飲飼其牛
96 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 捐除睡臥
97 10 chú to divide 捐除睡臥
98 10 chú to put in order 捐除睡臥
99 10 chú to appoint to an official position 捐除睡臥
100 10 chú door steps; stairs 捐除睡臥
101 10 chú to replace an official 捐除睡臥
102 10 chú to change; to replace 捐除睡臥
103 10 chú to renovate; to restore 捐除睡臥
104 10 chú division 捐除睡臥
105 10 chú except; without; anyatra 捐除睡臥
106 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 垢濁得除
107 9 děi to want to; to need to 垢濁得除
108 9 děi must; ought to 垢濁得除
109 9 de 垢濁得除
110 9 de infix potential marker 垢濁得除
111 9 to result in 垢濁得除
112 9 to be proper; to fit; to suit 垢濁得除
113 9 to be satisfied 垢濁得除
114 9 to be finished 垢濁得除
115 9 děi satisfying 垢濁得除
116 9 to contract 垢濁得除
117 9 to hear 垢濁得除
118 9 to have; there is 垢濁得除
119 9 marks time passed 垢濁得除
120 9 obtain; attain; prāpta 垢濁得除
121 9 suì age 當今人間五十歲
122 9 suì years 當今人間五十歲
123 9 suì time 當今人間五十歲
124 9 suì annual harvest 當今人間五十歲
125 9 suì year; varṣa 當今人間五十歲
126 9 一心 yīxīn wholeheartedly 如清淨戒以一心習
127 9 一心 yīxīn having the same mind 如清淨戒以一心習
128 9 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 如清淨戒以一心習
129 9 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 如清淨戒以一心習
130 9 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 如清淨戒以一心習
131 9 一心 yīxīn yixin; one mind 如清淨戒以一心習
132 8 idea 意在家居利欲產業
133 8 Italy (abbreviation) 意在家居利欲產業
134 8 a wish; a desire; intention 意在家居利欲產業
135 8 mood; feeling 意在家居利欲產業
136 8 will; willpower; determination 意在家居利欲產業
137 8 bearing; spirit 意在家居利欲產業
138 8 to think of; to long for; to miss 意在家居利欲產業
139 8 to anticipate; to expect 意在家居利欲產業
140 8 to doubt; to suspect 意在家居利欲產業
141 8 meaning 意在家居利欲產業
142 8 a suggestion; a hint 意在家居利欲產業
143 8 an understanding; a point of view 意在家居利欲產業
144 8 Yi 意在家居利欲產業
145 8 manas; mind; mentation 意在家居利欲產業
146 8 真人 zhēnrén an immortal 心如真人
147 8 真人 zhēnrén a real person 心如真人
148 8 真人 zhēnrén Arhat 心如真人
149 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 如清淨戒以一心習
150 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 如清淨戒以一心習
151 8 清淨 qīngjìng concise 如清淨戒以一心習
152 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 如清淨戒以一心習
153 8 清淨 qīngjìng pure and clean 如清淨戒以一心習
154 8 清淨 qīngjìng purity 如清淨戒以一心習
155 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 如清淨戒以一心習
156 8 to give 與諸子婦俱出
157 8 to accompany 與諸子婦俱出
158 8 to particate in 與諸子婦俱出
159 8 of the same kind 與諸子婦俱出
160 8 to help 與諸子婦俱出
161 8 for 與諸子婦俱出
162 8 chí to grasp; to hold 盡一日一夜持
163 8 chí to resist; to oppose 盡一日一夜持
164 8 chí to uphold 盡一日一夜持
165 8 chí to sustain; to keep; to uphold 盡一日一夜持
166 8 chí to administer; to manage 盡一日一夜持
167 8 chí to control 盡一日一夜持
168 8 chí to be cautious 盡一日一夜持
169 8 chí to remember 盡一日一夜持
170 8 chí to assist 盡一日一夜持
171 8 chí with; using 盡一日一夜持
172 8 chí dhara 盡一日一夜持
173 8 天上 tiānshàng the sky 當為叉手天上天下尊者福田
174 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
175 7 tiān day 五當念天
176 7 tiān heaven 五當念天
177 7 tiān nature 五當念天
178 7 tiān sky 五當念天
179 7 tiān weather 五當念天
180 7 tiān father; husband 五當念天
181 7 tiān a necessity 五當念天
182 7 tiān season 五當念天
183 7 tiān destiny 五當念天
184 7 tiān very high; sky high [prices] 五當念天
185 7 tiān a deva; a god 五當念天
186 7 tiān Heaven 五當念天
187 7 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城東丞相家殿
188 7 relating to Buddhism 佛在舍衛城東丞相家殿
189 7 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛城東丞相家殿
190 7 a Buddhist text 佛在舍衛城東丞相家殿
191 7 to touch; to stroke 佛在舍衛城東丞相家殿
192 7 Buddha 佛在舍衛城東丞相家殿
193 7 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城東丞相家殿
194 6 zhòng many; numerous 三當念眾
195 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 三當念眾
196 6 zhòng general; common; public 三當念眾
197 6 wéi to preserve; to maintain 丞相母名維耶
198 6 wéi dimension 丞相母名維耶
199 6 wéi a restraining rope 丞相母名維耶
200 6 wéi a rule; a law 丞相母名維耶
201 6 wéi a thin object 丞相母名維耶
202 6 wéi to tie up 丞相母名維耶
203 6 wéi to connect; to hold together 丞相母名維耶
204 6 wéi an intermediate point of the compass; vidiś 丞相母名維耶
205 6 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 暮歸思念何野有豐饒
206 6 shòu old age; long life 第一四天上壽五百歲
207 6 shòu lifespan 第一四天上壽五百歲
208 6 shòu age 第一四天上壽五百歲
209 6 shòu birthday 第一四天上壽五百歲
210 6 shòu Shou 第一四天上壽五百歲
211 6 shòu to give gold or silk in congratulations 第一四天上壽五百歲
212 6 shòu used in preparation for death 第一四天上壽五百歲
213 6 shòu long life; āyus 第一四天上壽五百歲
214 6 ye 丞相母名維耶
215 6 ya 丞相母名維耶
216 6 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 三為佛法齋
217 6 佛法 fófǎ the power of the Buddha 三為佛法齋
218 6 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 三為佛法齋
219 6 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 三為佛法齋
220 6 wén to hear 聞如是
221 6 wén Wen 聞如是
222 6 wén sniff at; to smell 聞如是
223 6 wén to be widely known 聞如是
224 6 wén to confirm; to accept 聞如是
225 6 wén information 聞如是
226 6 wèn famous; well known 聞如是
227 6 wén knowledge; learning 聞如是
228 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
229 6 wén to question 聞如是
230 6 wén heard; śruta 聞如是
231 6 wén hearing; śruti 聞如是
232 6 萬歲 wàn suì ten thousand years 彼當人間九百萬歲
233 6 萬歲 wàn suì Your Majesty 彼當人間九百萬歲
234 6 萬歲 wàn suì for a ruler to due 彼當人間九百萬歲
235 6 萬歲 wàn suì to wish long life 彼當人間九百萬歲
236 6 xìn to believe; to trust 眾人見之莫不好信
237 6 xìn a letter 眾人見之莫不好信
238 6 xìn evidence 眾人見之莫不好信
239 6 xìn faith; confidence 眾人見之莫不好信
240 6 xìn honest; sincere; true 眾人見之莫不好信
241 6 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 眾人見之莫不好信
242 6 xìn an official holding a document 眾人見之莫不好信
243 6 xìn a gift 眾人見之莫不好信
244 6 xìn credit 眾人見之莫不好信
245 6 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 眾人見之莫不好信
246 6 xìn news; a message 眾人見之莫不好信
247 6 xìn arsenic 眾人見之莫不好信
248 6 xìn Faith 眾人見之莫不好信
249 6 xìn faith; confidence 眾人見之莫不好信
250 5 to know; to learn about; to comprehend 愚癡惡意怒習悉除
251 5 detailed 愚癡惡意怒習悉除
252 5 to elaborate; to expound 愚癡惡意怒習悉除
253 5 to exhaust; to use up 愚癡惡意怒習悉除
254 5 strongly 愚癡惡意怒習悉除
255 5 Xi 愚癡惡意怒習悉除
256 5 all; kṛtsna 愚癡惡意怒習悉除
257 5 anger; rage; fury 愚癡惡意怒習悉除
258 5 to be angry 愚癡惡意怒習悉除
259 5 to force; to impel 愚癡惡意怒習悉除
260 5 intense 愚癡惡意怒習悉除
261 5 to denounce; to criticize 愚癡惡意怒習悉除
262 5 sturdy; strong 愚癡惡意怒習悉除
263 5 huge and strong 愚癡惡意怒習悉除
264 5 anger; krodha 愚癡惡意怒習悉除
265 5 自生 zì shēng self origination 善心自生思樂佛業
266 5 惡意 èyì malice 愚癡惡意怒習悉除
267 5 hǎo good 不臥好床
268 5 hào to be fond of; to be friendly 不臥好床
269 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 不臥好床
270 5 hǎo easy; convenient 不臥好床
271 5 hǎo so as to 不臥好床
272 5 hǎo friendly; kind 不臥好床
273 5 hào to be likely to 不臥好床
274 5 hǎo beautiful 不臥好床
275 5 hǎo to be healthy; to be recovered 不臥好床
276 5 hǎo remarkable; excellent 不臥好床
277 5 hǎo suitable 不臥好床
278 5 hào a hole in a coin or jade disk 不臥好床
279 5 hào a fond object 不臥好床
280 5 hǎo Good 不臥好床
281 5 hǎo good; sādhu 不臥好床
282 5 business; industry 善心自生思樂佛業
283 5 activity; actions 善心自生思樂佛業
284 5 order; sequence 善心自生思樂佛業
285 5 to continue 善心自生思樂佛業
286 5 to start; to create 善心自生思樂佛業
287 5 karma 善心自生思樂佛業
288 5 hereditary trade; legacy 善心自生思樂佛業
289 5 a course of study; training 善心自生思樂佛業
290 5 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 善心自生思樂佛業
291 5 an estate; a property 善心自生思樂佛業
292 5 an achievement 善心自生思樂佛業
293 5 to engage in 善心自生思樂佛業
294 5 Ye 善心自生思樂佛業
295 5 a horizontal board 善心自生思樂佛業
296 5 an occupation 善心自生思樂佛業
297 5 a kind of musical instrument 善心自生思樂佛業
298 5 a book 善心自生思樂佛業
299 5 actions; karma; karman 善心自生思樂佛業
300 5 activity; kriyā 善心自生思樂佛業
301 5 happy; glad; cheerful; joyful 樂何等齋
302 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂何等齋
303 5 Le 樂何等齋
304 5 yuè music 樂何等齋
305 5 yuè a musical instrument 樂何等齋
306 5 yuè tone [of voice]; expression 樂何等齋
307 5 yuè a musician 樂何等齋
308 5 joy; pleasure 樂何等齋
309 5 yuè the Book of Music 樂何等齋
310 5 lào Lao 樂何等齋
311 5 to laugh 樂何等齋
312 5 Joy 樂何等齋
313 5 joy; delight; sukhā 樂何等齋
314 5 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 皆為戒成
315 5 chéng to become; to turn into 皆為戒成
316 5 chéng to grow up; to ripen; to mature 皆為戒成
317 5 chéng to set up; to establish; to develop; to form 皆為戒成
318 5 chéng a full measure of 皆為戒成
319 5 chéng whole 皆為戒成
320 5 chéng set; established 皆為戒成
321 5 chéng to reache a certain degree; to amount to 皆為戒成
322 5 chéng to reconcile 皆為戒成
323 5 chéng to resmble; to be similar to 皆為戒成
324 5 chéng composed of 皆為戒成
325 5 chéng a result; a harvest; an achievement 皆為戒成
326 5 chéng capable; able; accomplished 皆為戒成
327 5 chéng to help somebody achieve something 皆為戒成
328 5 chéng Cheng 皆為戒成
329 5 chéng Become 皆為戒成
330 5 chéng becoming; bhāva 皆為戒成
331 5 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 愚癡惡意怒習悉除
332 5 愚癡 yúchī Ignorance 愚癡惡意怒習悉除
333 5 愚癡 yúchī ignorance 愚癡惡意怒習悉除
334 5 good fortune; happiness; luck 出心作福
335 5 Fujian 出心作福
336 5 wine and meat used in ceremonial offerings 出心作福
337 5 Fortune 出心作福
338 5 merit; blessing; punya 出心作福
339 5 fortune; blessing; svasti 出心作福
340 4 shàng top; a high position 第一四天上壽五百歲
341 4 shang top; the position on or above something 第一四天上壽五百歲
342 4 shàng to go up; to go forward 第一四天上壽五百歲
343 4 shàng shang 第一四天上壽五百歲
344 4 shàng previous; last 第一四天上壽五百歲
345 4 shàng high; higher 第一四天上壽五百歲
346 4 shàng advanced 第一四天上壽五百歲
347 4 shàng a monarch; a sovereign 第一四天上壽五百歲
348 4 shàng time 第一四天上壽五百歲
349 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 第一四天上壽五百歲
350 4 shàng far 第一四天上壽五百歲
351 4 shàng big; as big as 第一四天上壽五百歲
352 4 shàng abundant; plentiful 第一四天上壽五百歲
353 4 shàng to report 第一四天上壽五百歲
354 4 shàng to offer 第一四天上壽五百歲
355 4 shàng to go on stage 第一四天上壽五百歲
356 4 shàng to take office; to assume a post 第一四天上壽五百歲
357 4 shàng to install; to erect 第一四天上壽五百歲
358 4 shàng to suffer; to sustain 第一四天上壽五百歲
359 4 shàng to burn 第一四天上壽五百歲
360 4 shàng to remember 第一四天上壽五百歲
361 4 shàng to add 第一四天上壽五百歲
362 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 第一四天上壽五百歲
363 4 shàng to meet 第一四天上壽五百歲
364 4 shàng falling then rising (4th) tone 第一四天上壽五百歲
365 4 shang used after a verb indicating a result 第一四天上壽五百歲
366 4 shàng a musical note 第一四天上壽五百歲
367 4 shàng higher, superior; uttara 第一四天上壽五百歲
368 4 one 一為牧牛齋
369 4 Kangxi radical 1 一為牧牛齋
370 4 pure; concentrated 一為牧牛齋
371 4 first 一為牧牛齋
372 4 the same 一為牧牛齋
373 4 sole; single 一為牧牛齋
374 4 a very small amount 一為牧牛齋
375 4 Yi 一為牧牛齋
376 4 other 一為牧牛齋
377 4 to unify 一為牧牛齋
378 4 accidentally; coincidentally 一為牧牛齋
379 4 abruptly; suddenly 一為牧牛齋
380 4 one; eka 一為牧牛齋
381 4 眾人 zhòngrén everyone; a crowd 眾人見之莫不好信
382 4 眾人 zhòngrén common people 眾人見之莫不好信
383 4 眾人 zhòngrén a multitude of people; bāhujanyam 眾人見之莫不好信
384 4 譬如 pìrú for examlpe 譬如以麻油澡豆沐頭
385 4 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如以麻油澡豆沐頭
386 4 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如以麻油澡豆沐頭
387 4 牧牛 mùniú cowherd 一為牧牛齋
388 4 jìng clean 其淨如是
389 4 jìng no surplus; net 其淨如是
390 4 jìng pure 其淨如是
391 4 jìng tranquil 其淨如是
392 4 jìng cold 其淨如是
393 4 jìng to wash; to clense 其淨如是
394 4 jìng role of hero 其淨如是
395 4 jìng to remove sexual desire 其淨如是
396 4 jìng bright and clean; luminous 其淨如是
397 4 jìng clean; pure 其淨如是
398 4 jìng cleanse 其淨如是
399 4 jìng cleanse 其淨如是
400 4 jìng Pure 其淨如是
401 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 其淨如是
402 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 其淨如是
403 4 jìng viśuddhi; purity 其淨如是
404 4 jiàn to see 眾人見之莫不好信
405 4 jiàn opinion; view; understanding 眾人見之莫不好信
406 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 眾人見之莫不好信
407 4 jiàn refer to; for details see 眾人見之莫不好信
408 4 jiàn to listen to 眾人見之莫不好信
409 4 jiàn to meet 眾人見之莫不好信
410 4 jiàn to receive (a guest) 眾人見之莫不好信
411 4 jiàn let me; kindly 眾人見之莫不好信
412 4 jiàn Jian 眾人見之莫不好信
413 4 xiàn to appear 眾人見之莫不好信
414 4 xiàn to introduce 眾人見之莫不好信
415 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 眾人見之莫不好信
416 4 jiàn seeing; observing; darśana 眾人見之莫不好信
417 4 fēi Kangxi radical 175 非大明
418 4 fēi wrong; bad; untruthful 非大明
419 4 fēi different 非大明
420 4 fēi to not be; to not have 非大明
421 4 fēi to violate; to be contrary to 非大明
422 4 fēi Africa 非大明
423 4 fēi to slander 非大明
424 4 fěi to avoid 非大明
425 4 fēi must 非大明
426 4 fēi an error 非大明
427 4 fēi a problem; a question 非大明
428 4 fēi evil 非大明
429 4 self 我今日齋
430 4 [my] dear 我今日齋
431 4 Wo 我今日齋
432 4 self; atman; attan 我今日齋
433 4 ga 我今日齋
434 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 如牧牛人求善水草飲飼其牛
435 4 shàn happy 如牧牛人求善水草飲飼其牛
436 4 shàn good 如牧牛人求善水草飲飼其牛
437 4 shàn kind-hearted 如牧牛人求善水草飲飼其牛
438 4 shàn to be skilled at something 如牧牛人求善水草飲飼其牛
439 4 shàn familiar 如牧牛人求善水草飲飼其牛
440 4 shàn to repair 如牧牛人求善水草飲飼其牛
441 4 shàn to admire 如牧牛人求善水草飲飼其牛
442 4 shàn to praise 如牧牛人求善水草飲飼其牛
443 4 shàn Shan 如牧牛人求善水草飲飼其牛
444 4 shàn wholesome; virtuous 如牧牛人求善水草飲飼其牛
445 4 zhèng proof 溝港證者
446 4 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 溝港證者
447 4 zhèng to advise against 溝港證者
448 4 zhèng certificate 溝港證者
449 4 zhèng an illness 溝港證者
450 4 zhèng to accuse 溝港證者
451 4 zhèng realization; adhigama 溝港證者
452 4 zhèng obtaining; prāpti 溝港證者
453 4 yán to speak; to say; said 維耶長跪言
454 4 yán language; talk; words; utterance; speech 維耶長跪言
455 4 yán Kangxi radical 149 維耶長跪言
456 4 yán phrase; sentence 維耶長跪言
457 4 yán a word; a syllable 維耶長跪言
458 4 yán a theory; a doctrine 維耶長跪言
459 4 yán to regard as 維耶長跪言
460 4 yán to act as 維耶長跪言
461 4 yán word; vacana 維耶長跪言
462 4 yán speak; vad 維耶長跪言
463 4 one hundred million 當人間一億五千二百萬歲
464 4 to estimate; to calculate; to guess 當人間一億五千二百萬歲
465 4 a huge number; an immeasurable amount 當人間一億五千二百萬歲
466 4 to allay; to put to rest; to satisfy 當人間一億五千二百萬歲
467 4 a very large number; koṭi 當人間一億五千二百萬歲
468 4 第一 dì yī first 第一戒者
469 4 第一 dì yī foremost; first 第一戒者
470 4 第一 dì yī first; prathama 第一戒者
471 4 第一 dì yī foremost; parama 第一戒者
472 4 shí time; a point or period of time 當月十五日齋之時
473 4 shí a season; a quarter of a year 當月十五日齋之時
474 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當月十五日齋之時
475 4 shí fashionable 當月十五日齋之時
476 4 shí fate; destiny; luck 當月十五日齋之時
477 4 shí occasion; opportunity; chance 當月十五日齋之時
478 4 shí tense 當月十五日齋之時
479 4 shí particular; special 當月十五日齋之時
480 4 shí to plant; to cultivate 當月十五日齋之時
481 4 shí an era; a dynasty 當月十五日齋之時
482 4 shí time [abstract] 當月十五日齋之時
483 4 shí seasonal 當月十五日齋之時
484 4 shí to wait upon 當月十五日齋之時
485 4 shí hour 當月十五日齋之時
486 4 shí appropriate; proper; timely 當月十五日齋之時
487 4 shí Shi 當月十五日齋之時
488 4 shí a present; currentlt 當月十五日齋之時
489 4 shí time; kāla 當月十五日齋之時
490 4 shí at that time; samaya 當月十五日齋之時
491 3 èr two 二為尼犍齋
492 3 èr Kangxi radical 7 二為尼犍齋
493 3 èr second 二為尼犍齋
494 3 èr twice; double; di- 二為尼犍齋
495 3 èr more than one kind 二為尼犍齋
496 3 èr two; dvā; dvi 二為尼犍齋
497 3 èr both; dvaya 二為尼犍齋
498 3 huì intelligent; clever 恭敬親附依受慧教
499 3 huì mental ability; intellect 恭敬親附依受慧教
500 3 huì wisdom; understanding 恭敬親附依受慧教

Frequencies of all Words

Top 942

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 牧牛齋者
2 29 zhě that 牧牛齋者
3 29 zhě nominalizing function word 牧牛齋者
4 29 zhě used to mark a definition 牧牛齋者
5 29 zhě used to mark a pause 牧牛齋者
6 29 zhě topic marker; that; it 牧牛齋者
7 29 zhuó according to 牧牛齋者
8 29 zhě ca 牧牛齋者
9 27 wèi for; to 一為牧牛齋
10 27 wèi because of 一為牧牛齋
11 27 wéi to act as; to serve 一為牧牛齋
12 27 wéi to change into; to become 一為牧牛齋
13 27 wéi to be; is 一為牧牛齋
14 27 wéi to do 一為牧牛齋
15 27 wèi for 一為牧牛齋
16 27 wèi because of; for; to 一為牧牛齋
17 27 wèi to 一為牧牛齋
18 27 wéi in a passive construction 一為牧牛齋
19 27 wéi forming a rehetorical question 一為牧牛齋
20 27 wéi forming an adverb 一為牧牛齋
21 27 wéi to add emphasis 一為牧牛齋
22 27 wèi to support; to help 一為牧牛齋
23 27 wéi to govern 一為牧牛齋
24 27 wèi to be; bhū 一為牧牛齋
25 24 jiè to quit 第一戒者
26 24 jiè to warn against 第一戒者
27 24 jiè to be purified before a religious ceremony 第一戒者
28 24 jiè vow 第一戒者
29 24 jiè to instruct; to command 第一戒者
30 24 jiè to ordain 第一戒者
31 24 jiè a genre of writing containing maxims 第一戒者
32 24 jiè to be cautious; to be prudent 第一戒者
33 24 jiè to prohibit; to proscribe 第一戒者
34 24 jiè boundary; realm 第一戒者
35 24 jiè third finger 第一戒者
36 24 jiè a precept; a vow; sila 第一戒者
37 24 jiè morality 第一戒者
38 23 zhāi to abstain from meat or wine 齋有三輩
39 23 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 齋有三輩
40 23 zhāi a building; a room; a studio 齋有三輩
41 23 zhāi to give alms 齋有三輩
42 23 zhāi to fast 齋有三輩
43 23 zhāi student dormitory 齋有三輩
44 23 zhāi a study; a library; a school 齋有三輩
45 23 zhāi a temple hostel 齋有三輩
46 23 zhāi to purify oneself 齋有三輩
47 23 zhāi to retreat 齋有三輩
48 23 zhāi various rituals 齋有三輩
49 23 zhāi abstinence; upavāsa 齋有三輩
50 21 such as; for example; for instance 如牧牛人求善水草飲飼其牛
51 21 if 如牧牛人求善水草飲飼其牛
52 21 in accordance with 如牧牛人求善水草飲飼其牛
53 21 to be appropriate; should; with regard to 如牧牛人求善水草飲飼其牛
54 21 this 如牧牛人求善水草飲飼其牛
55 21 it is so; it is thus; can be compared with 如牧牛人求善水草飲飼其牛
56 21 to go to 如牧牛人求善水草飲飼其牛
57 21 to meet 如牧牛人求善水草飲飼其牛
58 21 to appear; to seem; to be like 如牧牛人求善水草飲飼其牛
59 21 at least as good as 如牧牛人求善水草飲飼其牛
60 21 and 如牧牛人求善水草飲飼其牛
61 21 or 如牧牛人求善水草飲飼其牛
62 21 but 如牧牛人求善水草飲飼其牛
63 21 then 如牧牛人求善水草飲飼其牛
64 21 naturally 如牧牛人求善水草飲飼其牛
65 21 expresses a question or doubt 如牧牛人求善水草飲飼其牛
66 21 you 如牧牛人求善水草飲飼其牛
67 21 the second lunar month 如牧牛人求善水草飲飼其牛
68 21 in; at 如牧牛人求善水草飲飼其牛
69 21 Ru 如牧牛人求善水草飲飼其牛
70 21 Thus 如牧牛人求善水草飲飼其牛
71 21 thus; tathā 如牧牛人求善水草飲飼其牛
72 21 like; iva 如牧牛人求善水草飲飼其牛
73 21 suchness; tathatā 如牧牛人求善水草飲飼其牛
74 17 yǒu is; are; to exist 齋有三輩
75 17 yǒu to have; to possess 齋有三輩
76 17 yǒu indicates an estimate 齋有三輩
77 17 yǒu indicates a large quantity 齋有三輩
78 17 yǒu indicates an affirmative response 齋有三輩
79 17 yǒu a certain; used before a person, time, or place 齋有三輩
80 17 yǒu used to compare two things 齋有三輩
81 17 yǒu used in a polite formula before certain verbs 齋有三輩
82 17 yǒu used before the names of dynasties 齋有三輩
83 17 yǒu a certain thing; what exists 齋有三輩
84 17 yǒu multiple of ten and ... 齋有三輩
85 17 yǒu abundant 齋有三輩
86 17 yǒu purposeful 齋有三輩
87 17 yǒu You 齋有三輩
88 17 yǒu 1. existence; 2. becoming 齋有三輩
89 17 yǒu becoming; bhava 齋有三輩
90 17 dāng to be; to act as; to serve as 須天明當復往
91 17 dāng at or in the very same; be apposite 須天明當復往
92 17 dāng dang (sound of a bell) 須天明當復往
93 17 dāng to face 須天明當復往
94 17 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 須天明當復往
95 17 dāng to manage; to host 須天明當復往
96 17 dāng should 須天明當復往
97 17 dāng to treat; to regard as 須天明當復往
98 17 dǎng to think 須天明當復往
99 17 dàng suitable; correspond to 須天明當復往
100 17 dǎng to be equal 須天明當復往
101 17 dàng that 須天明當復往
102 17 dāng an end; top 須天明當復往
103 17 dàng clang; jingle 須天明當復往
104 17 dāng to judge 須天明當復往
105 17 dǎng to bear on one's shoulder 須天明當復往
106 17 dàng the same 須天明當復往
107 17 dàng to pawn 須天明當復往
108 17 dàng to fail [an exam] 須天明當復往
109 17 dàng a trap 須天明當復往
110 17 dàng a pawned item 須天明當復往
111 17 dāng will be; bhaviṣyati 須天明當復往
112 15 not; no 不名有家
113 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 不名有家
114 15 as a correlative 不名有家
115 15 no (answering a question) 不名有家
116 15 forms a negative adjective from a noun 不名有家
117 15 at the end of a sentence to form a question 不名有家
118 15 to form a yes or no question 不名有家
119 15 infix potential marker 不名有家
120 15 no; na 不名有家
121 15 to fly 如清淨戒以一心習
122 15 to practice; to exercise 如清淨戒以一心習
123 15 to be familiar with 如清淨戒以一心習
124 15 a habit; a custom 如清淨戒以一心習
125 15 a trusted aide; a close acquaintance 如清淨戒以一心習
126 15 frequently; constantly; regularly; often 如清淨戒以一心習
127 15 to teach 如清淨戒以一心習
128 15 flapping 如清淨戒以一心習
129 15 Xi 如清淨戒以一心習
130 15 cultivated; bhāvita 如清淨戒以一心習
131 15 latent tendencies; predisposition 如清淨戒以一心習
132 14 一日一夜 yī rì yī yè one day and one night 盡一日一夜持
133 14 niàn to read aloud 及念美飲食育養身者
134 14 niàn to remember; to expect 及念美飲食育養身者
135 14 niàn to miss 及念美飲食育養身者
136 14 niàn to consider 及念美飲食育養身者
137 14 niàn to recite; to chant 及念美飲食育養身者
138 14 niàn to show affection for 及念美飲食育養身者
139 14 niàn a thought; an idea 及念美飲食育養身者
140 14 niàn twenty 及念美飲食育養身者
141 14 niàn memory 及念美飲食育養身者
142 14 niàn an instant 及念美飲食育養身者
143 14 niàn Nian 及念美飲食育養身者
144 14 niàn mindfulness; smrti 及念美飲食育養身者
145 14 niàn a thought; citta 及念美飲食育養身者
146 13 shòu to suffer; to be subjected to 欲與諸婦俱受齋戒
147 13 shòu to transfer; to confer 欲與諸婦俱受齋戒
148 13 shòu to receive; to accept 欲與諸婦俱受齋戒
149 13 shòu to tolerate 欲與諸婦俱受齋戒
150 13 shòu suitably 欲與諸婦俱受齋戒
151 13 shòu feelings; sensations 欲與諸婦俱受齋戒
152 12 zhī him; her; them; that 當月十五日齋之時
153 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當月十五日齋之時
154 12 zhī to go 當月十五日齋之時
155 12 zhī this; that 當月十五日齋之時
156 12 zhī genetive marker 當月十五日齋之時
157 12 zhī it 當月十五日齋之時
158 12 zhī in; in regards to 當月十五日齋之時
159 12 zhī all 當月十五日齋之時
160 12 zhī and 當月十五日齋之時
161 12 zhī however 當月十五日齋之時
162 12 zhī if 當月十五日齋之時
163 12 zhī then 當月十五日齋之時
164 12 zhī to arrive; to go 當月十五日齋之時
165 12 zhī is 當月十五日齋之時
166 12 zhī to use 當月十五日齋之時
167 12 zhī Zhi 當月十五日齋之時
168 12 zhī winding 當月十五日齋之時
169 12 人間 rénjiān the human world; the world 當今人間五十歲
170 12 人間 rénjiān human world 當今人間五十歲
171 12 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 當今人間五十歲
172 12 so as to; in order to 如清淨戒以一心習
173 12 to use; to regard as 如清淨戒以一心習
174 12 to use; to grasp 如清淨戒以一心習
175 12 according to 如清淨戒以一心習
176 12 because of 如清淨戒以一心習
177 12 on a certain date 如清淨戒以一心習
178 12 and; as well as 如清淨戒以一心習
179 12 to rely on 如清淨戒以一心習
180 12 to regard 如清淨戒以一心習
181 12 to be able to 如清淨戒以一心習
182 12 to order; to command 如清淨戒以一心習
183 12 further; moreover 如清淨戒以一心習
184 12 used after a verb 如清淨戒以一心習
185 12 very 如清淨戒以一心習
186 12 already 如清淨戒以一心習
187 12 increasingly 如清淨戒以一心習
188 12 a reason; a cause 如清淨戒以一心習
189 12 Israel 如清淨戒以一心習
190 12 Yi 如清淨戒以一心習
191 12 use; yogena 如清淨戒以一心習
192 12 xīn heart [organ] 心如真人
193 12 xīn Kangxi radical 61 心如真人
194 12 xīn mind; consciousness 心如真人
195 12 xīn the center; the core; the middle 心如真人
196 12 xīn one of the 28 star constellations 心如真人
197 12 xīn heart 心如真人
198 12 xīn emotion 心如真人
199 12 xīn intention; consideration 心如真人
200 12 xīn disposition; temperament 心如真人
201 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心如真人
202 12 xīn heart; hṛdaya 心如真人
203 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心如真人
204 10 his; hers; its; theirs 如牧牛人求善水草飲飼其牛
205 10 to add emphasis 如牧牛人求善水草飲飼其牛
206 10 used when asking a question in reply to a question 如牧牛人求善水草飲飼其牛
207 10 used when making a request or giving an order 如牧牛人求善水草飲飼其牛
208 10 he; her; it; them 如牧牛人求善水草飲飼其牛
209 10 probably; likely 如牧牛人求善水草飲飼其牛
210 10 will 如牧牛人求善水草飲飼其牛
211 10 may 如牧牛人求善水草飲飼其牛
212 10 if 如牧牛人求善水草飲飼其牛
213 10 or 如牧牛人求善水草飲飼其牛
214 10 Qi 如牧牛人求善水草飲飼其牛
215 10 he; her; it; saḥ; sā; tad 如牧牛人求善水草飲飼其牛
216 10 chú except; besides 捐除睡臥
217 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 捐除睡臥
218 10 chú to divide 捐除睡臥
219 10 chú to put in order 捐除睡臥
220 10 chú to appoint to an official position 捐除睡臥
221 10 chú door steps; stairs 捐除睡臥
222 10 chú to replace an official 捐除睡臥
223 10 chú to change; to replace 捐除睡臥
224 10 chú to renovate; to restore 捐除睡臥
225 10 chú division 捐除睡臥
226 10 chú except; without; anyatra 捐除睡臥
227 10 shì is; are; am; to be 是為如彼牧牛人意
228 10 shì is exactly 是為如彼牧牛人意
229 10 shì is suitable; is in contrast 是為如彼牧牛人意
230 10 shì this; that; those 是為如彼牧牛人意
231 10 shì really; certainly 是為如彼牧牛人意
232 10 shì correct; yes; affirmative 是為如彼牧牛人意
233 10 shì true 是為如彼牧牛人意
234 10 shì is; has; exists 是為如彼牧牛人意
235 10 shì used between repetitions of a word 是為如彼牧牛人意
236 10 shì a matter; an affair 是為如彼牧牛人意
237 10 shì Shi 是為如彼牧牛人意
238 10 shì is; bhū 是為如彼牧牛人意
239 10 shì this; idam 是為如彼牧牛人意
240 9 de potential marker 垢濁得除
241 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 垢濁得除
242 9 děi must; ought to 垢濁得除
243 9 děi to want to; to need to 垢濁得除
244 9 děi must; ought to 垢濁得除
245 9 de 垢濁得除
246 9 de infix potential marker 垢濁得除
247 9 to result in 垢濁得除
248 9 to be proper; to fit; to suit 垢濁得除
249 9 to be satisfied 垢濁得除
250 9 to be finished 垢濁得除
251 9 de result of degree 垢濁得除
252 9 de marks completion of an action 垢濁得除
253 9 děi satisfying 垢濁得除
254 9 to contract 垢濁得除
255 9 marks permission or possibility 垢濁得除
256 9 expressing frustration 垢濁得除
257 9 to hear 垢濁得除
258 9 to have; there is 垢濁得除
259 9 marks time passed 垢濁得除
260 9 obtain; attain; prāpta 垢濁得除
261 9 suì age 當今人間五十歲
262 9 suì years 當今人間五十歲
263 9 suì time 當今人間五十歲
264 9 suì annual harvest 當今人間五十歲
265 9 suì age 當今人間五十歲
266 9 suì year; varṣa 當今人間五十歲
267 9 一心 yīxīn wholeheartedly 如清淨戒以一心習
268 9 一心 yīxīn having the same mind 如清淨戒以一心習
269 9 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 如清淨戒以一心習
270 9 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 如清淨戒以一心習
271 9 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 如清淨戒以一心習
272 9 一心 yīxīn yixin; one mind 如清淨戒以一心習
273 8 idea 意在家居利欲產業
274 8 Italy (abbreviation) 意在家居利欲產業
275 8 a wish; a desire; intention 意在家居利欲產業
276 8 mood; feeling 意在家居利欲產業
277 8 will; willpower; determination 意在家居利欲產業
278 8 bearing; spirit 意在家居利欲產業
279 8 to think of; to long for; to miss 意在家居利欲產業
280 8 to anticipate; to expect 意在家居利欲產業
281 8 to doubt; to suspect 意在家居利欲產業
282 8 meaning 意在家居利欲產業
283 8 a suggestion; a hint 意在家居利欲產業
284 8 an understanding; a point of view 意在家居利欲產業
285 8 or 意在家居利欲產業
286 8 Yi 意在家居利欲產業
287 8 manas; mind; mentation 意在家居利欲產業
288 8 真人 zhēnrén an immortal 心如真人
289 8 真人 zhēnrén a real person 心如真人
290 8 真人 zhēnrén Arhat 心如真人
291 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 如清淨戒以一心習
292 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 如清淨戒以一心習
293 8 清淨 qīngjìng concise 如清淨戒以一心習
294 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 如清淨戒以一心習
295 8 清淨 qīngjìng pure and clean 如清淨戒以一心習
296 8 清淨 qīngjìng purity 如清淨戒以一心習
297 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 如清淨戒以一心習
298 8 and 與諸子婦俱出
299 8 to give 與諸子婦俱出
300 8 together with 與諸子婦俱出
301 8 interrogative particle 與諸子婦俱出
302 8 to accompany 與諸子婦俱出
303 8 to particate in 與諸子婦俱出
304 8 of the same kind 與諸子婦俱出
305 8 to help 與諸子婦俱出
306 8 for 與諸子婦俱出
307 8 and; ca 與諸子婦俱出
308 8 chí to grasp; to hold 盡一日一夜持
309 8 chí to resist; to oppose 盡一日一夜持
310 8 chí to uphold 盡一日一夜持
311 8 chí to sustain; to keep; to uphold 盡一日一夜持
312 8 chí to administer; to manage 盡一日一夜持
313 8 chí to control 盡一日一夜持
314 8 chí to be cautious 盡一日一夜持
315 8 chí to remember 盡一日一夜持
316 8 chí to assist 盡一日一夜持
317 8 chí with; using 盡一日一夜持
318 8 chí dhara 盡一日一夜持
319 8 天上 tiānshàng the sky 當為叉手天上天下尊者福田
320 7 如是 rúshì thus; so 聞如是
321 7 如是 rúshì thus, so 聞如是
322 7 如是 rúshì thus; evam 聞如是
323 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
324 7 tiān day 五當念天
325 7 tiān day 五當念天
326 7 tiān heaven 五當念天
327 7 tiān nature 五當念天
328 7 tiān sky 五當念天
329 7 tiān weather 五當念天
330 7 tiān father; husband 五當念天
331 7 tiān a necessity 五當念天
332 7 tiān season 五當念天
333 7 tiān destiny 五當念天
334 7 tiān very high; sky high [prices] 五當念天
335 7 tiān very 五當念天
336 7 tiān a deva; a god 五當念天
337 7 tiān Heaven 五當念天
338 7 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城東丞相家殿
339 7 relating to Buddhism 佛在舍衛城東丞相家殿
340 7 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛城東丞相家殿
341 7 a Buddhist text 佛在舍衛城東丞相家殿
342 7 to touch; to stroke 佛在舍衛城東丞相家殿
343 7 Buddha 佛在舍衛城東丞相家殿
344 7 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城東丞相家殿
345 6 zhòng many; numerous 三當念眾
346 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 三當念眾
347 6 zhòng general; common; public 三當念眾
348 6 zhòng many; all; sarva 三當念眾
349 6 wéi to preserve; to maintain 丞相母名維耶
350 6 wéi dimension 丞相母名維耶
351 6 wéi a restraining rope 丞相母名維耶
352 6 wéi a rule; a law 丞相母名維耶
353 6 wéi a thin object 丞相母名維耶
354 6 wéi to tie up 丞相母名維耶
355 6 wéi to connect; to hold together 丞相母名維耶
356 6 wéi only; merely 丞相母名維耶
357 6 wéi a modal particle with no meaning 丞相母名維耶
358 6 wéi an intermediate point of the compass; vidiś 丞相母名維耶
359 6 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 暮歸思念何野有豐饒
360 6 shòu old age; long life 第一四天上壽五百歲
361 6 shòu lifespan 第一四天上壽五百歲
362 6 shòu age 第一四天上壽五百歲
363 6 shòu birthday 第一四天上壽五百歲
364 6 shòu Shou 第一四天上壽五百歲
365 6 shòu to give gold or silk in congratulations 第一四天上壽五百歲
366 6 shòu used in preparation for death 第一四天上壽五百歲
367 6 shòu long life; āyus 第一四天上壽五百歲
368 6 final interogative 丞相母名維耶
369 6 ye 丞相母名維耶
370 6 ya 丞相母名維耶
371 6 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 三為佛法齋
372 6 佛法 fófǎ the power of the Buddha 三為佛法齋
373 6 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 三為佛法齋
374 6 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 三為佛法齋
375 6 wén to hear 聞如是
376 6 wén Wen 聞如是
377 6 wén sniff at; to smell 聞如是
378 6 wén to be widely known 聞如是
379 6 wén to confirm; to accept 聞如是
380 6 wén information 聞如是
381 6 wèn famous; well known 聞如是
382 6 wén knowledge; learning 聞如是
383 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
384 6 wén to question 聞如是
385 6 wén heard; śruta 聞如是
386 6 wén hearing; śruti 聞如是
387 6 萬歲 wàn suì ten thousand years 彼當人間九百萬歲
388 6 萬歲 wàn suì Your Majesty 彼當人間九百萬歲
389 6 萬歲 wàn suì for a ruler to due 彼當人間九百萬歲
390 6 萬歲 wàn suì to wish long life 彼當人間九百萬歲
391 6 xìn to believe; to trust 眾人見之莫不好信
392 6 xìn a letter 眾人見之莫不好信
393 6 xìn evidence 眾人見之莫不好信
394 6 xìn faith; confidence 眾人見之莫不好信
395 6 xìn honest; sincere; true 眾人見之莫不好信
396 6 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 眾人見之莫不好信
397 6 xìn an official holding a document 眾人見之莫不好信
398 6 xìn willfully; randomly 眾人見之莫不好信
399 6 xìn truly 眾人見之莫不好信
400 6 xìn a gift 眾人見之莫不好信
401 6 xìn credit 眾人見之莫不好信
402 6 xìn on time; regularly 眾人見之莫不好信
403 6 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 眾人見之莫不好信
404 6 xìn news; a message 眾人見之莫不好信
405 6 xìn arsenic 眾人見之莫不好信
406 6 xìn Faith 眾人見之莫不好信
407 6 xìn faith; confidence 眾人見之莫不好信
408 5 to know; to learn about; to comprehend 愚癡惡意怒習悉除
409 5 all; entire 愚癡惡意怒習悉除
410 5 detailed 愚癡惡意怒習悉除
411 5 to elaborate; to expound 愚癡惡意怒習悉除
412 5 to exhaust; to use up 愚癡惡意怒習悉除
413 5 strongly 愚癡惡意怒習悉除
414 5 Xi 愚癡惡意怒習悉除
415 5 all; kṛtsna 愚癡惡意怒習悉除
416 5 anger; rage; fury 愚癡惡意怒習悉除
417 5 to be angry 愚癡惡意怒習悉除
418 5 vigorously 愚癡惡意怒習悉除
419 5 to force; to impel 愚癡惡意怒習悉除
420 5 intense 愚癡惡意怒習悉除
421 5 to denounce; to criticize 愚癡惡意怒習悉除
422 5 sturdy; strong 愚癡惡意怒習悉除
423 5 huge and strong 愚癡惡意怒習悉除
424 5 anger; krodha 愚癡惡意怒習悉除
425 5 自生 zì shēng self origination 善心自生思樂佛業
426 5 惡意 èyì malice 愚癡惡意怒習悉除
427 5 hǎo good 不臥好床
428 5 hǎo indicates completion or readiness 不臥好床
429 5 hào to be fond of; to be friendly 不臥好床
430 5 hǎo indicates agreement 不臥好床
431 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 不臥好床
432 5 hǎo easy; convenient 不臥好床
433 5 hǎo very; quite 不臥好床
434 5 hǎo many; long 不臥好床
435 5 hǎo so as to 不臥好床
436 5 hǎo friendly; kind 不臥好床
437 5 hào to be likely to 不臥好床
438 5 hǎo beautiful 不臥好床
439 5 hǎo to be healthy; to be recovered 不臥好床
440 5 hǎo remarkable; excellent 不臥好床
441 5 hǎo suitable 不臥好床
442 5 hào a hole in a coin or jade disk 不臥好床
443 5 hào a fond object 不臥好床
444 5 hǎo Good 不臥好床
445 5 hǎo good; sādhu 不臥好床
446 5 business; industry 善心自生思樂佛業
447 5 immediately 善心自生思樂佛業
448 5 activity; actions 善心自生思樂佛業
449 5 order; sequence 善心自生思樂佛業
450 5 to continue 善心自生思樂佛業
451 5 to start; to create 善心自生思樂佛業
452 5 karma 善心自生思樂佛業
453 5 hereditary trade; legacy 善心自生思樂佛業
454 5 a course of study; training 善心自生思樂佛業
455 5 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 善心自生思樂佛業
456 5 an estate; a property 善心自生思樂佛業
457 5 an achievement 善心自生思樂佛業
458 5 to engage in 善心自生思樂佛業
459 5 Ye 善心自生思樂佛業
460 5 already 善心自生思樂佛業
461 5 a horizontal board 善心自生思樂佛業
462 5 an occupation 善心自生思樂佛業
463 5 a kind of musical instrument 善心自生思樂佛業
464 5 a book 善心自生思樂佛業
465 5 actions; karma; karman 善心自生思樂佛業
466 5 activity; kriyā 善心自生思樂佛業
467 5 happy; glad; cheerful; joyful 樂何等齋
468 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂何等齋
469 5 Le 樂何等齋
470 5 yuè music 樂何等齋
471 5 yuè a musical instrument 樂何等齋
472 5 yuè tone [of voice]; expression 樂何等齋
473 5 yuè a musician 樂何等齋
474 5 joy; pleasure 樂何等齋
475 5 yuè the Book of Music 樂何等齋
476 5 lào Lao 樂何等齋
477 5 to laugh 樂何等齋
478 5 Joy 樂何等齋
479 5 joy; delight; sukhā 樂何等齋
480 5 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 皆為戒成
481 5 chéng one tenth 皆為戒成
482 5 chéng to become; to turn into 皆為戒成
483 5 chéng to grow up; to ripen; to mature 皆為戒成
484 5 chéng to set up; to establish; to develop; to form 皆為戒成
485 5 chéng a full measure of 皆為戒成
486 5 chéng whole 皆為戒成
487 5 chéng set; established 皆為戒成
488 5 chéng to reache a certain degree; to amount to 皆為戒成
489 5 chéng to reconcile 皆為戒成
490 5 chéng alright; OK 皆為戒成
491 5 chéng an area of ten square miles 皆為戒成
492 5 chéng to resmble; to be similar to 皆為戒成
493 5 chéng composed of 皆為戒成
494 5 chéng a result; a harvest; an achievement 皆為戒成
495 5 chéng capable; able; accomplished 皆為戒成
496 5 chéng to help somebody achieve something 皆為戒成
497 5 chéng Cheng 皆為戒成
498 5 chéng Become 皆為戒成
499 5 chéng becoming; bhāva 皆為戒成
500 5 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 愚癡惡意怒習悉除

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
wèi to be; bhū
  1. jiè
  2. jiè
  1. a precept; a vow; sila
  2. morality
zhāi abstinence; upavāsa
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
dāng will be; bhaviṣyati
no; na
  1. cultivated; bhāvita
  2. latent tendencies; predisposition
一日一夜 yī rì yī yè one day and one night

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
不憍乐天 不憍樂天 98 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
兜术天 兜術天 100 Tusita
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
化应声天 化應聲天 104 Paranirmita-Vasavartin Heaven
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
十六国 十六國 115 Sixteen Kingdoms
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
斋经 齋經 122 Sutra on Fasting; Zhai Jing
支谦 支謙 122 Zhi Qian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 46.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八辈 八輩 98 eight kinds of people
八戒 98 eight precepts
不可称 不可稱 98 unequalled
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛戒 102 Buddha precepts
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
华香 華香 104 incense and flowers
经法 經法 106 canonical teachings
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
六斋 六齋 108 six days of abstinence
牧牛 109 cowherd
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
尼犍 110 nirgrantha
三千 115 three thousand-fold
三斋 三齋 115
  1. three kinds of observance
  2. three days of observance
  3. three months of observance
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身受 115 the sense of touch; physical perception
四天 115 four kinds of heaven
我有 119 the illusion of the existence of self
五念 119
  1. five devotional gates
  2. five contemplations
无求 無求 119 No Desires
一日一夜 121 one day and one night
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
至真 122 most-true-one; arhat
自力 122 one's own power
自生 122 self origination