Glossary and Vocabulary for Geigu Zhangzhe Nu De Du Jing (Sumāgadhavadānasūtra) 佛說給孤長者女得度因緣經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 57 ér Kangxi radical 126 而此尊者處于山頂現是神通
2 57 ér as if; to seem like 而此尊者處于山頂現是神通
3 57 néng can; able 而此尊者處于山頂現是神通
4 57 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此尊者處于山頂現是神通
5 57 ér to arrive; up to 而此尊者處于山頂現是神通
6 48 yán to speak; to say; said 問善無毒女言
7 48 yán language; talk; words; utterance; speech 問善無毒女言
8 48 yán Kangxi radical 149 問善無毒女言
9 48 yán phrase; sentence 問善無毒女言
10 48 yán a word; a syllable 問善無毒女言
11 48 yán a theory; a doctrine 問善無毒女言
12 48 yán to regard as 問善無毒女言
13 48 yán to act as 問善無毒女言
14 48 yán word; vacana 問善無毒女言
15 48 yán speak; vad 問善無毒女言
16 46 長者 zhǎngzhě the elderly 次從空下入長者舍
17 46 長者 zhǎngzhě an elder 次從空下入長者舍
18 46 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 次從空下入長者舍
19 46 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 次從空下入長者舍
20 36 lái to come 從空而來三繞彼城
21 36 lái please 從空而來三繞彼城
22 36 lái used to substitute for another verb 從空而來三繞彼城
23 36 lái used between two word groups to express purpose and effect 從空而來三繞彼城
24 36 lái wheat 從空而來三繞彼城
25 36 lái next; future 從空而來三繞彼城
26 36 lái a simple complement of direction 從空而來三繞彼城
27 36 lái to occur; to arise 從空而來三繞彼城
28 36 lái to earn 從空而來三繞彼城
29 36 lái to come; āgata 從空而來三繞彼城
30 35 shě to give 次從空下入長者舍
31 35 shě to give up; to abandon 次從空下入長者舍
32 35 shě a house; a home; an abode 次從空下入長者舍
33 35 shè my 次從空下入長者舍
34 35 shě equanimity 次從空下入長者舍
35 35 shè my house 次從空下入長者舍
36 35 shě to to shoot; to fire; to launch 次從空下入長者舍
37 35 shè to leave 次從空下入長者舍
38 35 shě She 次從空下入長者舍
39 35 shè disciple 次從空下入長者舍
40 35 shè a barn; a pen 次從空下入長者舍
41 35 shè to reside 次從空下入長者舍
42 35 shè to stop; to halt; to cease 次從空下入長者舍
43 35 shè to find a place for; to arrange 次從空下入長者舍
44 35 shě Give 次從空下入長者舍
45 35 shě abandoning; prahāṇa 次從空下入長者舍
46 35 shě house; gṛha 次從空下入長者舍
47 35 shě equanimity; upeksa 次從空下入長者舍
48 33 wáng Wang 王此城中有大富長者名樹提迦
49 33 wáng a king 王此城中有大富長者名樹提迦
50 33 wáng Kangxi radical 96 王此城中有大富長者名樹提迦
51 33 wàng to be king; to rule 王此城中有大富長者名樹提迦
52 33 wáng a prince; a duke 王此城中有大富長者名樹提迦
53 33 wáng grand; great 王此城中有大富長者名樹提迦
54 33 wáng to treat with the ceremony due to a king 王此城中有大富長者名樹提迦
55 33 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王此城中有大富長者名樹提迦
56 33 wáng the head of a group or gang 王此城中有大富長者名樹提迦
57 33 wáng the biggest or best of a group 王此城中有大富長者名樹提迦
58 33 wáng king; best of a kind; rāja 王此城中有大富長者名樹提迦
59 31 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
60 31 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
61 28 to go; to 佛於一時分半座令坐
62 28 to rely on; to depend on 佛於一時分半座令坐
63 28 Yu 佛於一時分半座令坐
64 28 a crow 佛於一時分半座令坐
65 28 xiàng to observe; to assess 長者見是相已
66 28 xiàng appearance; portrait; picture 長者見是相已
67 28 xiàng countenance; personage; character; disposition 長者見是相已
68 28 xiàng to aid; to help 長者見是相已
69 28 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 長者見是相已
70 28 xiàng a sign; a mark; appearance 長者見是相已
71 28 xiāng alternately; in turn 長者見是相已
72 28 xiāng Xiang 長者見是相已
73 28 xiāng form substance 長者見是相已
74 28 xiāng to express 長者見是相已
75 28 xiàng to choose 長者見是相已
76 28 xiāng Xiang 長者見是相已
77 28 xiāng an ancient musical instrument 長者見是相已
78 28 xiāng the seventh lunar month 長者見是相已
79 28 xiāng to compare 長者見是相已
80 28 xiàng to divine 長者見是相已
81 28 xiàng to administer 長者見是相已
82 28 xiàng helper for a blind person 長者見是相已
83 28 xiāng rhythm [music] 長者見是相已
84 28 xiāng the upper frets of a pipa 長者見是相已
85 28 xiāng coralwood 長者見是相已
86 28 xiàng ministry 長者見是相已
87 28 xiàng to supplement; to enhance 長者見是相已
88 28 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 長者見是相已
89 28 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 長者見是相已
90 28 xiàng sign; mark; liṅga 長者見是相已
91 28 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 長者見是相已
92 25 to be near by; to be close to 女即答言
93 25 at that time 女即答言
94 25 to be exactly the same as; to be thus 女即答言
95 25 supposed; so-called 女即答言
96 25 to arrive at; to ascend 女即答言
97 24 to enter 次從空下入長者舍
98 24 Kangxi radical 11 次從空下入長者舍
99 24 radical 次從空下入長者舍
100 24 income 次從空下入長者舍
101 24 to conform with 次從空下入長者舍
102 24 to descend 次從空下入長者舍
103 24 the entering tone 次從空下入長者舍
104 24 to pay 次從空下入長者舍
105 24 to join 次從空下入長者舍
106 24 entering; praveśa 次從空下入長者舍
107 24 entered; attained; āpanna 次從空下入長者舍
108 24 suǒ a few; various; some 今此所來處金山頂
109 24 suǒ a place; a location 今此所來處金山頂
110 24 suǒ indicates a passive voice 今此所來處金山頂
111 24 suǒ an ordinal number 今此所來處金山頂
112 24 suǒ meaning 今此所來處金山頂
113 24 suǒ garrison 今此所來處金山頂
114 24 suǒ place; pradeśa 今此所來處金山頂
115 24 rén person; people; a human being 此人未出家時其家大富
116 24 rén Kangxi radical 9 此人未出家時其家大富
117 24 rén a kind of person 此人未出家時其家大富
118 24 rén everybody 此人未出家時其家大富
119 24 rén adult 此人未出家時其家大富
120 24 rén somebody; others 此人未出家時其家大富
121 24 rén an upright person 此人未出家時其家大富
122 24 rén person; manuṣya 此人未出家時其家大富
123 24 jiā ka 尊者樹提迦化孔雀車安處其上
124 24 jiā ka 尊者樹提迦化孔雀車安處其上
125 24 樹提 shùtí jyotisa; Indian astrology 尊者樹提迦化孔雀車安處其上
126 23 cóng to follow 從空而來三繞彼城
127 23 cóng to comply; to submit; to defer 從空而來三繞彼城
128 23 cóng to participate in something 從空而來三繞彼城
129 23 cóng to use a certain method or principle 從空而來三繞彼城
130 23 cóng something secondary 從空而來三繞彼城
131 23 cóng remote relatives 從空而來三繞彼城
132 23 cóng secondary 從空而來三繞彼城
133 23 cóng to go on; to advance 從空而來三繞彼城
134 23 cōng at ease; informal 從空而來三繞彼城
135 23 zòng a follower; a supporter 從空而來三繞彼城
136 23 zòng to release 從空而來三繞彼城
137 23 zòng perpendicular; longitudinal 從空而來三繞彼城
138 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 現如是相入此舍者
139 22 kōng empty; void; hollow 從空而來三繞彼城
140 22 kòng free time 從空而來三繞彼城
141 22 kòng to empty; to clean out 從空而來三繞彼城
142 22 kōng the sky; the air 從空而來三繞彼城
143 22 kōng in vain; for nothing 從空而來三繞彼城
144 22 kòng vacant; unoccupied 從空而來三繞彼城
145 22 kòng empty space 從空而來三繞彼城
146 22 kōng without substance 從空而來三繞彼城
147 22 kōng to not have 從空而來三繞彼城
148 22 kòng opportunity; chance 從空而來三繞彼城
149 22 kōng vast and high 從空而來三繞彼城
150 22 kōng impractical; ficticious 從空而來三繞彼城
151 22 kòng blank 從空而來三繞彼城
152 22 kòng expansive 從空而來三繞彼城
153 22 kòng lacking 從空而來三繞彼城
154 22 kōng plain; nothing else 從空而來三繞彼城
155 22 kōng Emptiness 從空而來三繞彼城
156 22 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 從空而來三繞彼城
157 22 shī teacher 是汝師邪
158 22 shī multitude 是汝師邪
159 22 shī a host; a leader 是汝師邪
160 22 shī an expert 是汝師邪
161 22 shī an example; a model 是汝師邪
162 22 shī master 是汝師邪
163 22 shī a capital city; a well protected place 是汝師邪
164 22 shī Shi 是汝師邪
165 22 shī to imitate 是汝師邪
166 22 shī troops 是汝師邪
167 22 shī shi 是汝師邪
168 22 shī an army division 是汝師邪
169 22 shī the 7th hexagram 是汝師邪
170 22 shī a lion 是汝師邪
171 22 shī spiritual guide; teacher; ācārya 是汝師邪
172 22 Kangxi radical 49 長者見是相已
173 22 to bring to an end; to stop 長者見是相已
174 22 to complete 長者見是相已
175 22 to demote; to dismiss 長者見是相已
176 22 to recover from an illness 長者見是相已
177 22 former; pūrvaka 長者見是相已
178 22 female; feminine 問善無毒女言
179 22 female 問善無毒女言
180 22 Kangxi radical 38 問善無毒女言
181 22 to marry off a daughter 問善無毒女言
182 22 daughter 問善無毒女言
183 22 soft; feminine 問善無毒女言
184 22 the Maiden lunar lodging 問善無毒女言
185 22 woman; nārī 問善無毒女言
186 22 daughter; duhitṛ 問善無毒女言
187 22 Śravaṇā 問善無毒女言
188 21 xiàn to appear; to manifest; to become visible 而此尊者處于山頂現是神通
189 21 xiàn at present 而此尊者處于山頂現是神通
190 21 xiàn existing at the present time 而此尊者處于山頂現是神通
191 21 xiàn cash 而此尊者處于山頂現是神通
192 21 xiàn to manifest; prādur 而此尊者處于山頂現是神通
193 21 xiàn to manifest; prādur 而此尊者處于山頂現是神通
194 21 xiàn the present time 而此尊者處于山頂現是神通
195 21 Ru River 是汝師邪
196 21 Ru 是汝師邪
197 20 爾時 ěr shí at that time 爾時
198 20 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
199 20 zhě ca 現如是相入此舍者
200 20 Qi 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
201 19 shí time; a point or period of time 此人未出家時其家大富
202 19 shí a season; a quarter of a year 此人未出家時其家大富
203 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 此人未出家時其家大富
204 19 shí fashionable 此人未出家時其家大富
205 19 shí fate; destiny; luck 此人未出家時其家大富
206 19 shí occasion; opportunity; chance 此人未出家時其家大富
207 19 shí tense 此人未出家時其家大富
208 19 shí particular; special 此人未出家時其家大富
209 19 shí to plant; to cultivate 此人未出家時其家大富
210 19 shí an era; a dynasty 此人未出家時其家大富
211 19 shí time [abstract] 此人未出家時其家大富
212 19 shí seasonal 此人未出家時其家大富
213 19 shí to wait upon 此人未出家時其家大富
214 19 shí hour 此人未出家時其家大富
215 19 shí appropriate; proper; timely 此人未出家時其家大富
216 19 shí Shi 此人未出家時其家大富
217 19 shí a present; currentlt 此人未出家時其家大富
218 19 shí time; kāla 此人未出家時其家大富
219 19 shí at that time; samaya 此人未出家時其家大富
220 18 jiàn to see 長者見是相已
221 18 jiàn opinion; view; understanding 長者見是相已
222 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 長者見是相已
223 18 jiàn refer to; for details see 長者見是相已
224 18 jiàn to listen to 長者見是相已
225 18 jiàn to meet 長者見是相已
226 18 jiàn to receive (a guest) 長者見是相已
227 18 jiàn let me; kindly 長者見是相已
228 18 jiàn Jian 長者見是相已
229 18 xiàn to appear 長者見是相已
230 18 xiàn to introduce 長者見是相已
231 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 長者見是相已
232 18 jiàn seeing; observing; darśana 長者見是相已
233 18 jīn today; present; now 今此所來處金山頂
234 18 jīn Jin 今此所來處金山頂
235 18 jīn modern 今此所來處金山頂
236 18 jīn now; adhunā 今此所來處金山頂
237 17 zhōng middle 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
238 17 zhōng medium; medium sized 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
239 17 zhōng China 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
240 17 zhòng to hit the mark 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
241 17 zhōng midday 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
242 17 zhōng inside 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
243 17 zhōng during 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
244 17 zhōng Zhong 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
245 17 zhōng intermediary 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
246 17 zhōng half 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
247 17 zhòng to reach; to attain 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
248 17 zhòng to suffer; to infect 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
249 17 zhòng to obtain 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
250 17 zhòng to pass an exam 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
251 17 zhōng middle 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
252 16 self 我左手持眾生
253 16 [my] dear 我左手持眾生
254 16 Wo 我左手持眾生
255 16 self; atman; attan 我左手持眾生
256 16 ga 我左手持眾生
257 16 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
258 15 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 是汝師邪
259 15 xié unhealthy 是汝師邪
260 15 xié a disaster brought by an eviil spirit 是汝師邪
261 15 grandfather 是汝師邪
262 15 xié abnormal; irregular 是汝師邪
263 15 xié incorrect; improper; heterodox 是汝師邪
264 15 xié evil 是汝師邪
265 13 bǎo a treasure; a valuable item 有八萬四千寶柱種種嚴飾
266 13 bǎo treasured; cherished 有八萬四千寶柱種種嚴飾
267 13 bǎo a jewel; gem 有八萬四千寶柱種種嚴飾
268 13 bǎo precious 有八萬四千寶柱種種嚴飾
269 13 bǎo noble 有八萬四千寶柱種種嚴飾
270 13 bǎo an imperial seal 有八萬四千寶柱種種嚴飾
271 13 bǎo a unit of currency 有八萬四千寶柱種種嚴飾
272 13 bǎo Bao 有八萬四千寶柱種種嚴飾
273 13 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 有八萬四千寶柱種種嚴飾
274 13 bǎo jewel; gem; mani 有八萬四千寶柱種種嚴飾
275 13 zhī to know 莫知其價
276 13 zhī to comprehend 莫知其價
277 13 zhī to inform; to tell 莫知其價
278 13 zhī to administer 莫知其價
279 13 zhī to distinguish; to discern; to recognize 莫知其價
280 13 zhī to be close friends 莫知其價
281 13 zhī to feel; to sense; to perceive 莫知其價
282 13 zhī to receive; to entertain 莫知其價
283 13 zhī knowledge 莫知其價
284 13 zhī consciousness; perception 莫知其價
285 13 zhī a close friend 莫知其價
286 13 zhì wisdom 莫知其價
287 13 zhì Zhi 莫知其價
288 13 zhī to appreciate 莫知其價
289 13 zhī to make known 莫知其價
290 13 zhī to have control over 莫知其價
291 13 zhī to expect; to foresee 莫知其價
292 13 zhī Understanding 莫知其價
293 13 zhī know; jña 莫知其價
294 13 xià bottom 次從空下入長者舍
295 13 xià to fall; to drop; to go down; to descend 次從空下入長者舍
296 13 xià to announce 次從空下入長者舍
297 13 xià to do 次從空下入長者舍
298 13 xià to withdraw; to leave; to exit 次從空下入長者舍
299 13 xià the lower class; a member of the lower class 次從空下入長者舍
300 13 xià inside 次從空下入長者舍
301 13 xià an aspect 次從空下入長者舍
302 13 xià a certain time 次從空下入長者舍
303 13 xià to capture; to take 次從空下入長者舍
304 13 xià to put in 次從空下入長者舍
305 13 xià to enter 次從空下入長者舍
306 13 xià to eliminate; to remove; to get off 次從空下入長者舍
307 13 xià to finish work or school 次從空下入長者舍
308 13 xià to go 次從空下入長者舍
309 13 xià to scorn; to look down on 次從空下入長者舍
310 13 xià to modestly decline 次從空下入長者舍
311 13 xià to produce 次從空下入長者舍
312 13 xià to stay at; to lodge at 次從空下入長者舍
313 13 xià to decide 次從空下入長者舍
314 13 xià to be less than 次從空下入長者舍
315 13 xià humble; lowly 次從空下入長者舍
316 13 xià below; adhara 次從空下入長者舍
317 13 xià lower; inferior; hina 次從空下入長者舍
318 13 大王 dàwáng king 大王當知
319 13 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王當知
320 13 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王當知
321 13 答言 dá yán to reply 女即答言
322 13 zhù to dwell; to live; to reside 彼帝釋天主所住宮殿
323 13 zhù to stop; to halt 彼帝釋天主所住宮殿
324 13 zhù to retain; to remain 彼帝釋天主所住宮殿
325 13 zhù to lodge at [temporarily] 彼帝釋天主所住宮殿
326 13 zhù verb complement 彼帝釋天主所住宮殿
327 13 zhù attaching; abiding; dwelling on 彼帝釋天主所住宮殿
328 13 wèn to ask 問善無毒女言
329 13 wèn to inquire after 問善無毒女言
330 13 wèn to interrogate 問善無毒女言
331 13 wèn to hold responsible 問善無毒女言
332 13 wèn to request something 問善無毒女言
333 13 wèn to rebuke 問善無毒女言
334 13 wèn to send an official mission bearing gifts 問善無毒女言
335 13 wèn news 問善無毒女言
336 13 wèn to propose marriage 問善無毒女言
337 13 wén to inform 問善無毒女言
338 13 wèn to research 問善無毒女言
339 13 wèn Wen 問善無毒女言
340 13 wèn a question 問善無毒女言
341 13 wèn ask; prccha 問善無毒女言
342 13 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 此人未出家時其家大富
343 13 出家 chūjiā to renounce 此人未出家時其家大富
344 13 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 此人未出家時其家大富
345 13 wéi to act as; to serve 此人一時為舍利子
346 13 wéi to change into; to become 此人一時為舍利子
347 13 wéi to be; is 此人一時為舍利子
348 13 wéi to do 此人一時為舍利子
349 13 wèi to support; to help 此人一時為舍利子
350 13 wéi to govern 此人一時為舍利子
351 13 wèi to be; bhū 此人一時為舍利子
352 12 míng fame; renown; reputation 是佛弟子名大迦葉
353 12 míng a name; personal name; designation 是佛弟子名大迦葉
354 12 míng rank; position 是佛弟子名大迦葉
355 12 míng an excuse 是佛弟子名大迦葉
356 12 míng life 是佛弟子名大迦葉
357 12 míng to name; to call 是佛弟子名大迦葉
358 12 míng to express; to describe 是佛弟子名大迦葉
359 12 míng to be called; to have the name 是佛弟子名大迦葉
360 12 míng to own; to possess 是佛弟子名大迦葉
361 12 míng famous; renowned 是佛弟子名大迦葉
362 12 míng moral 是佛弟子名大迦葉
363 12 míng name; naman 是佛弟子名大迦葉
364 12 míng fame; renown; yasas 是佛弟子名大迦葉
365 12 chù a place; location; a spot; a point 而此尊者處于山頂現是神通
366 12 chǔ to reside; to live; to dwell 而此尊者處于山頂現是神通
367 12 chù an office; a department; a bureau 而此尊者處于山頂現是神通
368 12 chù a part; an aspect 而此尊者處于山頂現是神通
369 12 chǔ to be in; to be in a position of 而此尊者處于山頂現是神通
370 12 chǔ to get along with 而此尊者處于山頂現是神通
371 12 chǔ to deal with; to manage 而此尊者處于山頂現是神通
372 12 chǔ to punish; to sentence 而此尊者處于山頂現是神通
373 12 chǔ to stop; to pause 而此尊者處于山頂現是神通
374 12 chǔ to be associated with 而此尊者處于山頂現是神通
375 12 chǔ to situate; to fix a place for 而此尊者處于山頂現是神通
376 12 chǔ to occupy; to control 而此尊者處于山頂現是神通
377 12 chù circumstances; situation 而此尊者處于山頂現是神通
378 12 chù an occasion; a time 而此尊者處于山頂現是神通
379 12 chù position; sthāna 而此尊者處于山頂現是神通
380 12 shàng top; a high position 有百千種上妙衣服
381 12 shang top; the position on or above something 有百千種上妙衣服
382 12 shàng to go up; to go forward 有百千種上妙衣服
383 12 shàng shang 有百千種上妙衣服
384 12 shàng previous; last 有百千種上妙衣服
385 12 shàng high; higher 有百千種上妙衣服
386 12 shàng advanced 有百千種上妙衣服
387 12 shàng a monarch; a sovereign 有百千種上妙衣服
388 12 shàng time 有百千種上妙衣服
389 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 有百千種上妙衣服
390 12 shàng far 有百千種上妙衣服
391 12 shàng big; as big as 有百千種上妙衣服
392 12 shàng abundant; plentiful 有百千種上妙衣服
393 12 shàng to report 有百千種上妙衣服
394 12 shàng to offer 有百千種上妙衣服
395 12 shàng to go on stage 有百千種上妙衣服
396 12 shàng to take office; to assume a post 有百千種上妙衣服
397 12 shàng to install; to erect 有百千種上妙衣服
398 12 shàng to suffer; to sustain 有百千種上妙衣服
399 12 shàng to burn 有百千種上妙衣服
400 12 shàng to remember 有百千種上妙衣服
401 12 shàng to add 有百千種上妙衣服
402 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 有百千種上妙衣服
403 12 shàng to meet 有百千種上妙衣服
404 12 shàng falling then rising (4th) tone 有百千種上妙衣服
405 12 shang used after a verb indicating a result 有百千種上妙衣服
406 12 shàng a musical note 有百千種上妙衣服
407 12 shàng higher, superior; uttara 有百千種上妙衣服
408 12 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 問善無毒女言
409 12 shàn happy 問善無毒女言
410 12 shàn good 問善無毒女言
411 12 shàn kind-hearted 問善無毒女言
412 12 shàn to be skilled at something 問善無毒女言
413 12 shàn familiar 問善無毒女言
414 12 shàn to repair 問善無毒女言
415 12 shàn to admire 問善無毒女言
416 12 shàn to praise 問善無毒女言
417 12 shàn Shan 問善無毒女言
418 12 shàn wholesome; virtuous 問善無毒女言
419 12 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 而此尊者處于山頂現是神通
420 12 神通 shéntōng to know intuitively 而此尊者處于山頂現是神通
421 12 神通 shéntōng supernatural power 而此尊者處于山頂現是神通
422 12 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 而此尊者處于山頂現是神通
423 12 infix potential marker 不離佛會
424 11 第一 dì yī first 佛說此人修頭陀行中最為第一
425 11 第一 dì yī foremost; first 佛說此人修頭陀行中最為第一
426 11 第一 dì yī first; prathama 佛說此人修頭陀行中最為第一
427 11 第一 dì yī foremost; parama 佛說此人修頭陀行中最為第一
428 11 big; huge; large 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
429 11 Kangxi radical 37 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
430 11 great; major; important 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
431 11 size 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
432 11 old 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
433 11 oldest; earliest 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
434 11 adult 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
435 11 dài an important person 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
436 11 senior 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
437 11 an element 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
438 11 great; mahā 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
439 11 shèng to beat; to win; to conquer 尊者馬勝
440 11 shèng victory; success 尊者馬勝
441 11 shèng wonderful; supurb; superior 尊者馬勝
442 11 shèng to surpass 尊者馬勝
443 11 shèng triumphant 尊者馬勝
444 11 shèng a scenic view 尊者馬勝
445 11 shèng a woman's hair decoration 尊者馬勝
446 11 shèng Sheng 尊者馬勝
447 11 shèng conquering; victorious; jaya 尊者馬勝
448 11 shèng superior; agra 尊者馬勝
449 11 to go back; to return 復有種種樹林飛鳥周匝圍繞
450 11 to resume; to restart 復有種種樹林飛鳥周匝圍繞
451 11 to do in detail 復有種種樹林飛鳥周匝圍繞
452 11 to restore 復有種種樹林飛鳥周匝圍繞
453 11 to respond; to reply to 復有種種樹林飛鳥周匝圍繞
454 11 Fu; Return 復有種種樹林飛鳥周匝圍繞
455 11 to retaliate; to reciprocate 復有種種樹林飛鳥周匝圍繞
456 11 to avoid forced labor or tax 復有種種樹林飛鳥周匝圍繞
457 11 Fu 復有種種樹林飛鳥周匝圍繞
458 11 doubled; to overlapping; folded 復有種種樹林飛鳥周匝圍繞
459 11 a lined garment with doubled thickness 復有種種樹林飛鳥周匝圍繞
460 11 非我 fēiwǒ selflessness; non-self; anātman; anattā 此非我師
461 11 chéng a city; a town 從空而來三繞彼城
462 11 chéng a city wall 從空而來三繞彼城
463 11 chéng to fortify 從空而來三繞彼城
464 11 chéng a fort; a citadel 從空而來三繞彼城
465 11 chéng city; nagara 從空而來三繞彼城
466 11 to use; to grasp 以神通力於上下方如是作已
467 11 to rely on 以神通力於上下方如是作已
468 11 to regard 以神通力於上下方如是作已
469 11 to be able to 以神通力於上下方如是作已
470 11 to order; to command 以神通力於上下方如是作已
471 11 used after a verb 以神通力於上下方如是作已
472 11 a reason; a cause 以神通力於上下方如是作已
473 11 Israel 以神通力於上下方如是作已
474 11 Yi 以神通力於上下方如是作已
475 11 use; yogena 以神通力於上下方如是作已
476 11 佛弟子 fó dìzi a disciple of the Buddha 是佛弟子名大迦葉
477 11 second-rate 次從空下入長者舍
478 11 second; secondary 次從空下入長者舍
479 11 temporary stopover; temporary lodging 次從空下入長者舍
480 11 a sequence; an order 次從空下入長者舍
481 11 to arrive 次從空下入長者舍
482 11 to be next in sequence 次從空下入長者舍
483 11 positions of the 12 Jupiter stations 次從空下入長者舍
484 11 positions of the sun and moon on the ecliptic 次從空下入長者舍
485 11 stage of a journey 次從空下入長者舍
486 11 ranks 次從空下入長者舍
487 11 an official position 次從空下入長者舍
488 11 inside 次從空下入長者舍
489 11 to hesitate 次從空下入長者舍
490 11 secondary; next; tatas 次從空下入長者舍
491 11 無毒 wú dú harmless; innocuous 問善無毒女言
492 11 sān three 從空而來三繞彼城
493 11 sān third 從空而來三繞彼城
494 11 sān more than two 從空而來三繞彼城
495 11 sān very few 從空而來三繞彼城
496 11 sān San 從空而來三繞彼城
497 11 sān three; tri 從空而來三繞彼城
498 11 sān sa 從空而來三繞彼城
499 11 sān three kinds; trividha 從空而來三繞彼城
500 11 rào to entwine 從空而來三繞彼城

Frequencies of all Words

Top 1008

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 102 this; these 而此尊者處于山頂現是神通
2 102 in this way 而此尊者處于山頂現是神通
3 102 otherwise; but; however; so 而此尊者處于山頂現是神通
4 102 at this time; now; here 而此尊者處于山頂現是神通
5 102 this; here; etad 而此尊者處于山頂現是神通
6 85 shì is; are; am; to be 而此尊者處于山頂現是神通
7 85 shì is exactly 而此尊者處于山頂現是神通
8 85 shì is suitable; is in contrast 而此尊者處于山頂現是神通
9 85 shì this; that; those 而此尊者處于山頂現是神通
10 85 shì really; certainly 而此尊者處于山頂現是神通
11 85 shì correct; yes; affirmative 而此尊者處于山頂現是神通
12 85 shì true 而此尊者處于山頂現是神通
13 85 shì is; has; exists 而此尊者處于山頂現是神通
14 85 shì used between repetitions of a word 而此尊者處于山頂現是神通
15 85 shì a matter; an affair 而此尊者處于山頂現是神通
16 85 shì Shi 而此尊者處于山頂現是神通
17 85 shì is; bhū 而此尊者處于山頂現是神通
18 85 shì this; idam 而此尊者處于山頂現是神通
19 57 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而此尊者處于山頂現是神通
20 57 ér Kangxi radical 126 而此尊者處于山頂現是神通
21 57 ér you 而此尊者處于山頂現是神通
22 57 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而此尊者處于山頂現是神通
23 57 ér right away; then 而此尊者處于山頂現是神通
24 57 ér but; yet; however; while; nevertheless 而此尊者處于山頂現是神通
25 57 ér if; in case; in the event that 而此尊者處于山頂現是神通
26 57 ér therefore; as a result; thus 而此尊者處于山頂現是神通
27 57 ér how can it be that? 而此尊者處于山頂現是神通
28 57 ér so as to 而此尊者處于山頂現是神通
29 57 ér only then 而此尊者處于山頂現是神通
30 57 ér as if; to seem like 而此尊者處于山頂現是神通
31 57 néng can; able 而此尊者處于山頂現是神通
32 57 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此尊者處于山頂現是神通
33 57 ér me 而此尊者處于山頂現是神通
34 57 ér to arrive; up to 而此尊者處于山頂現是神通
35 57 ér possessive 而此尊者處于山頂現是神通
36 57 ér and; ca 而此尊者處于山頂現是神通
37 48 yán to speak; to say; said 問善無毒女言
38 48 yán language; talk; words; utterance; speech 問善無毒女言
39 48 yán Kangxi radical 149 問善無毒女言
40 48 yán a particle with no meaning 問善無毒女言
41 48 yán phrase; sentence 問善無毒女言
42 48 yán a word; a syllable 問善無毒女言
43 48 yán a theory; a doctrine 問善無毒女言
44 48 yán to regard as 問善無毒女言
45 48 yán to act as 問善無毒女言
46 48 yán word; vacana 問善無毒女言
47 48 yán speak; vad 問善無毒女言
48 46 長者 zhǎngzhě the elderly 次從空下入長者舍
49 46 長者 zhǎngzhě an elder 次從空下入長者舍
50 46 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 次從空下入長者舍
51 46 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 次從空下入長者舍
52 36 lái to come 從空而來三繞彼城
53 36 lái indicates an approximate quantity 從空而來三繞彼城
54 36 lái please 從空而來三繞彼城
55 36 lái used to substitute for another verb 從空而來三繞彼城
56 36 lái used between two word groups to express purpose and effect 從空而來三繞彼城
57 36 lái ever since 從空而來三繞彼城
58 36 lái wheat 從空而來三繞彼城
59 36 lái next; future 從空而來三繞彼城
60 36 lái a simple complement of direction 從空而來三繞彼城
61 36 lái to occur; to arise 從空而來三繞彼城
62 36 lái to earn 從空而來三繞彼城
63 36 lái to come; āgata 從空而來三繞彼城
64 35 shě to give 次從空下入長者舍
65 35 shě to give up; to abandon 次從空下入長者舍
66 35 shě a house; a home; an abode 次從空下入長者舍
67 35 shè my 次從空下入長者舍
68 35 shè a unit of length equal to 30 li 次從空下入長者舍
69 35 shě equanimity 次從空下入長者舍
70 35 shè my house 次從空下入長者舍
71 35 shě to to shoot; to fire; to launch 次從空下入長者舍
72 35 shè to leave 次從空下入長者舍
73 35 shě She 次從空下入長者舍
74 35 shè disciple 次從空下入長者舍
75 35 shè a barn; a pen 次從空下入長者舍
76 35 shè to reside 次從空下入長者舍
77 35 shè to stop; to halt; to cease 次從空下入長者舍
78 35 shè to find a place for; to arrange 次從空下入長者舍
79 35 shě Give 次從空下入長者舍
80 35 shě abandoning; prahāṇa 次從空下入長者舍
81 35 shě house; gṛha 次從空下入長者舍
82 35 shě equanimity; upeksa 次從空下入長者舍
83 33 wáng Wang 王此城中有大富長者名樹提迦
84 33 wáng a king 王此城中有大富長者名樹提迦
85 33 wáng Kangxi radical 96 王此城中有大富長者名樹提迦
86 33 wàng to be king; to rule 王此城中有大富長者名樹提迦
87 33 wáng a prince; a duke 王此城中有大富長者名樹提迦
88 33 wáng grand; great 王此城中有大富長者名樹提迦
89 33 wáng to treat with the ceremony due to a king 王此城中有大富長者名樹提迦
90 33 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王此城中有大富長者名樹提迦
91 33 wáng the head of a group or gang 王此城中有大富長者名樹提迦
92 33 wáng the biggest or best of a group 王此城中有大富長者名樹提迦
93 33 wáng king; best of a kind; rāja 王此城中有大富長者名樹提迦
94 31 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
95 31 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
96 28 in; at 佛於一時分半座令坐
97 28 in; at 佛於一時分半座令坐
98 28 in; at; to; from 佛於一時分半座令坐
99 28 to go; to 佛於一時分半座令坐
100 28 to rely on; to depend on 佛於一時分半座令坐
101 28 to go to; to arrive at 佛於一時分半座令坐
102 28 from 佛於一時分半座令坐
103 28 give 佛於一時分半座令坐
104 28 oppposing 佛於一時分半座令坐
105 28 and 佛於一時分半座令坐
106 28 compared to 佛於一時分半座令坐
107 28 by 佛於一時分半座令坐
108 28 and; as well as 佛於一時分半座令坐
109 28 for 佛於一時分半座令坐
110 28 Yu 佛於一時分半座令坐
111 28 a crow 佛於一時分半座令坐
112 28 whew; wow 佛於一時分半座令坐
113 28 near to; antike 佛於一時分半座令坐
114 28 xiāng each other; one another; mutually 長者見是相已
115 28 xiàng to observe; to assess 長者見是相已
116 28 xiàng appearance; portrait; picture 長者見是相已
117 28 xiàng countenance; personage; character; disposition 長者見是相已
118 28 xiàng to aid; to help 長者見是相已
119 28 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 長者見是相已
120 28 xiàng a sign; a mark; appearance 長者見是相已
121 28 xiāng alternately; in turn 長者見是相已
122 28 xiāng Xiang 長者見是相已
123 28 xiāng form substance 長者見是相已
124 28 xiāng to express 長者見是相已
125 28 xiàng to choose 長者見是相已
126 28 xiāng Xiang 長者見是相已
127 28 xiāng an ancient musical instrument 長者見是相已
128 28 xiāng the seventh lunar month 長者見是相已
129 28 xiāng to compare 長者見是相已
130 28 xiàng to divine 長者見是相已
131 28 xiàng to administer 長者見是相已
132 28 xiàng helper for a blind person 長者見是相已
133 28 xiāng rhythm [music] 長者見是相已
134 28 xiāng the upper frets of a pipa 長者見是相已
135 28 xiāng coralwood 長者見是相已
136 28 xiàng ministry 長者見是相已
137 28 xiàng to supplement; to enhance 長者見是相已
138 28 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 長者見是相已
139 28 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 長者見是相已
140 28 xiàng sign; mark; liṅga 長者見是相已
141 28 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 長者見是相已
142 25 promptly; right away; immediately 女即答言
143 25 to be near by; to be close to 女即答言
144 25 at that time 女即答言
145 25 to be exactly the same as; to be thus 女即答言
146 25 supposed; so-called 女即答言
147 25 if; but 女即答言
148 25 to arrive at; to ascend 女即答言
149 25 then; following 女即答言
150 25 so; just so; eva 女即答言
151 24 to enter 次從空下入長者舍
152 24 Kangxi radical 11 次從空下入長者舍
153 24 radical 次從空下入長者舍
154 24 income 次從空下入長者舍
155 24 to conform with 次從空下入長者舍
156 24 to descend 次從空下入長者舍
157 24 the entering tone 次從空下入長者舍
158 24 to pay 次從空下入長者舍
159 24 to join 次從空下入長者舍
160 24 entering; praveśa 次從空下入長者舍
161 24 entered; attained; āpanna 次從空下入長者舍
162 24 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 今此所來處金山頂
163 24 suǒ an office; an institute 今此所來處金山頂
164 24 suǒ introduces a relative clause 今此所來處金山頂
165 24 suǒ it 今此所來處金山頂
166 24 suǒ if; supposing 今此所來處金山頂
167 24 suǒ a few; various; some 今此所來處金山頂
168 24 suǒ a place; a location 今此所來處金山頂
169 24 suǒ indicates a passive voice 今此所來處金山頂
170 24 suǒ that which 今此所來處金山頂
171 24 suǒ an ordinal number 今此所來處金山頂
172 24 suǒ meaning 今此所來處金山頂
173 24 suǒ garrison 今此所來處金山頂
174 24 suǒ place; pradeśa 今此所來處金山頂
175 24 suǒ that which; yad 今此所來處金山頂
176 24 rén person; people; a human being 此人未出家時其家大富
177 24 rén Kangxi radical 9 此人未出家時其家大富
178 24 rén a kind of person 此人未出家時其家大富
179 24 rén everybody 此人未出家時其家大富
180 24 rén adult 此人未出家時其家大富
181 24 rén somebody; others 此人未出家時其家大富
182 24 rén an upright person 此人未出家時其家大富
183 24 rén person; manuṣya 此人未出家時其家大富
184 24 jiā ka 尊者樹提迦化孔雀車安處其上
185 24 jiā ka 尊者樹提迦化孔雀車安處其上
186 24 that; those 從空而來三繞彼城
187 24 another; the other 從空而來三繞彼城
188 24 that; tad 從空而來三繞彼城
189 24 樹提 shùtí jyotisa; Indian astrology 尊者樹提迦化孔雀車安處其上
190 23 cóng from 從空而來三繞彼城
191 23 cóng to follow 從空而來三繞彼城
192 23 cóng past; through 從空而來三繞彼城
193 23 cóng to comply; to submit; to defer 從空而來三繞彼城
194 23 cóng to participate in something 從空而來三繞彼城
195 23 cóng to use a certain method or principle 從空而來三繞彼城
196 23 cóng usually 從空而來三繞彼城
197 23 cóng something secondary 從空而來三繞彼城
198 23 cóng remote relatives 從空而來三繞彼城
199 23 cóng secondary 從空而來三繞彼城
200 23 cóng to go on; to advance 從空而來三繞彼城
201 23 cōng at ease; informal 從空而來三繞彼城
202 23 zòng a follower; a supporter 從空而來三繞彼城
203 23 zòng to release 從空而來三繞彼城
204 23 zòng perpendicular; longitudinal 從空而來三繞彼城
205 23 cóng receiving; upādāya 從空而來三繞彼城
206 23 如是 rúshì thus; so 現如是相入此舍者
207 23 如是 rúshì thus, so 現如是相入此舍者
208 23 如是 rúshì thus; evam 現如是相入此舍者
209 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 現如是相入此舍者
210 22 kōng empty; void; hollow 從空而來三繞彼城
211 22 kòng free time 從空而來三繞彼城
212 22 kòng to empty; to clean out 從空而來三繞彼城
213 22 kōng the sky; the air 從空而來三繞彼城
214 22 kōng in vain; for nothing 從空而來三繞彼城
215 22 kòng vacant; unoccupied 從空而來三繞彼城
216 22 kòng empty space 從空而來三繞彼城
217 22 kōng without substance 從空而來三繞彼城
218 22 kōng to not have 從空而來三繞彼城
219 22 kòng opportunity; chance 從空而來三繞彼城
220 22 kōng vast and high 從空而來三繞彼城
221 22 kōng impractical; ficticious 從空而來三繞彼城
222 22 kòng blank 從空而來三繞彼城
223 22 kòng expansive 從空而來三繞彼城
224 22 kòng lacking 從空而來三繞彼城
225 22 kōng plain; nothing else 從空而來三繞彼城
226 22 kōng Emptiness 從空而來三繞彼城
227 22 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 從空而來三繞彼城
228 22 shī teacher 是汝師邪
229 22 shī multitude 是汝師邪
230 22 shī a host; a leader 是汝師邪
231 22 shī an expert 是汝師邪
232 22 shī an example; a model 是汝師邪
233 22 shī master 是汝師邪
234 22 shī a capital city; a well protected place 是汝師邪
235 22 shī Shi 是汝師邪
236 22 shī to imitate 是汝師邪
237 22 shī troops 是汝師邪
238 22 shī shi 是汝師邪
239 22 shī an army division 是汝師邪
240 22 shī the 7th hexagram 是汝師邪
241 22 shī a lion 是汝師邪
242 22 shī spiritual guide; teacher; ācārya 是汝師邪
243 22 already 長者見是相已
244 22 Kangxi radical 49 長者見是相已
245 22 from 長者見是相已
246 22 to bring to an end; to stop 長者見是相已
247 22 final aspectual particle 長者見是相已
248 22 afterwards; thereafter 長者見是相已
249 22 too; very; excessively 長者見是相已
250 22 to complete 長者見是相已
251 22 to demote; to dismiss 長者見是相已
252 22 to recover from an illness 長者見是相已
253 22 certainly 長者見是相已
254 22 an interjection of surprise 長者見是相已
255 22 this 長者見是相已
256 22 former; pūrvaka 長者見是相已
257 22 former; pūrvaka 長者見是相已
258 22 female; feminine 問善無毒女言
259 22 female 問善無毒女言
260 22 Kangxi radical 38 問善無毒女言
261 22 to marry off a daughter 問善無毒女言
262 22 daughter 問善無毒女言
263 22 you; thou 問善無毒女言
264 22 soft; feminine 問善無毒女言
265 22 the Maiden lunar lodging 問善無毒女言
266 22 you 問善無毒女言
267 22 woman; nārī 問善無毒女言
268 22 daughter; duhitṛ 問善無毒女言
269 22 Śravaṇā 問善無毒女言
270 21 xiàn to appear; to manifest; to become visible 而此尊者處于山頂現是神通
271 21 xiàn then; at that time; while 而此尊者處于山頂現是神通
272 21 xiàn at present 而此尊者處于山頂現是神通
273 21 xiàn existing at the present time 而此尊者處于山頂現是神通
274 21 xiàn cash 而此尊者處于山頂現是神通
275 21 xiàn to manifest; prādur 而此尊者處于山頂現是神通
276 21 xiàn to manifest; prādur 而此尊者處于山頂現是神通
277 21 xiàn the present time 而此尊者處于山頂現是神通
278 21 you; thou 是汝師邪
279 21 Ru River 是汝師邪
280 21 Ru 是汝師邪
281 21 you; tvam; bhavat 是汝師邪
282 20 爾時 ěr shí at that time 爾時
283 20 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
284 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 現如是相入此舍者
285 20 zhě that 現如是相入此舍者
286 20 zhě nominalizing function word 現如是相入此舍者
287 20 zhě used to mark a definition 現如是相入此舍者
288 20 zhě used to mark a pause 現如是相入此舍者
289 20 zhě topic marker; that; it 現如是相入此舍者
290 20 zhuó according to 現如是相入此舍者
291 20 zhě ca 現如是相入此舍者
292 20 his; hers; its; theirs 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
293 20 to add emphasis 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
294 20 used when asking a question in reply to a question 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
295 20 used when making a request or giving an order 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
296 20 he; her; it; them 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
297 20 probably; likely 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
298 20 will 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
299 20 may 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
300 20 if 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
301 20 or 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
302 20 Qi 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
303 20 he; her; it; saḥ; sā; tad 尊者大迦葉化大金山其色晃耀
304 19 shí time; a point or period of time 此人未出家時其家大富
305 19 shí a season; a quarter of a year 此人未出家時其家大富
306 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 此人未出家時其家大富
307 19 shí at that time 此人未出家時其家大富
308 19 shí fashionable 此人未出家時其家大富
309 19 shí fate; destiny; luck 此人未出家時其家大富
310 19 shí occasion; opportunity; chance 此人未出家時其家大富
311 19 shí tense 此人未出家時其家大富
312 19 shí particular; special 此人未出家時其家大富
313 19 shí to plant; to cultivate 此人未出家時其家大富
314 19 shí hour (measure word) 此人未出家時其家大富
315 19 shí an era; a dynasty 此人未出家時其家大富
316 19 shí time [abstract] 此人未出家時其家大富
317 19 shí seasonal 此人未出家時其家大富
318 19 shí frequently; often 此人未出家時其家大富
319 19 shí occasionally; sometimes 此人未出家時其家大富
320 19 shí on time 此人未出家時其家大富
321 19 shí this; that 此人未出家時其家大富
322 19 shí to wait upon 此人未出家時其家大富
323 19 shí hour 此人未出家時其家大富
324 19 shí appropriate; proper; timely 此人未出家時其家大富
325 19 shí Shi 此人未出家時其家大富
326 19 shí a present; currentlt 此人未出家時其家大富
327 19 shí time; kāla 此人未出家時其家大富
328 19 shí at that time; samaya 此人未出家時其家大富
329 19 shí then; atha 此人未出家時其家大富
330 18 jiàn to see 長者見是相已
331 18 jiàn opinion; view; understanding 長者見是相已
332 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 長者見是相已
333 18 jiàn refer to; for details see 長者見是相已
334 18 jiàn passive marker 長者見是相已
335 18 jiàn to listen to 長者見是相已
336 18 jiàn to meet 長者見是相已
337 18 jiàn to receive (a guest) 長者見是相已
338 18 jiàn let me; kindly 長者見是相已
339 18 jiàn Jian 長者見是相已
340 18 xiàn to appear 長者見是相已
341 18 xiàn to introduce 長者見是相已
342 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 長者見是相已
343 18 jiàn seeing; observing; darśana 長者見是相已
344 18 jīn today; present; now 今此所來處金山頂
345 18 jīn Jin 今此所來處金山頂
346 18 jīn modern 今此所來處金山頂
347 18 jīn now; adhunā 今此所來處金山頂
348 17 zhōng middle 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
349 17 zhōng medium; medium sized 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
350 17 zhōng China 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
351 17 zhòng to hit the mark 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
352 17 zhōng in; amongst 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
353 17 zhōng midday 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
354 17 zhōng inside 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
355 17 zhōng during 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
356 17 zhōng Zhong 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
357 17 zhōng intermediary 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
358 17 zhōng half 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
359 17 zhōng just right; suitably 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
360 17 zhōng while 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
361 17 zhòng to reach; to attain 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
362 17 zhòng to suffer; to infect 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
363 17 zhòng to obtain 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
364 17 zhòng to pass an exam 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
365 17 zhōng middle 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
366 16 I; me; my 我左手持眾生
367 16 self 我左手持眾生
368 16 we; our 我左手持眾生
369 16 [my] dear 我左手持眾生
370 16 Wo 我左手持眾生
371 16 self; atman; attan 我左手持眾生
372 16 ga 我左手持眾生
373 16 I; aham 我左手持眾生
374 16 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說給孤長者女得度因緣經卷中
375 16 yǒu is; are; to exist 有百千種上妙衣服
376 16 yǒu to have; to possess 有百千種上妙衣服
377 16 yǒu indicates an estimate 有百千種上妙衣服
378 16 yǒu indicates a large quantity 有百千種上妙衣服
379 16 yǒu indicates an affirmative response 有百千種上妙衣服
380 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有百千種上妙衣服
381 16 yǒu used to compare two things 有百千種上妙衣服
382 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有百千種上妙衣服
383 16 yǒu used before the names of dynasties 有百千種上妙衣服
384 16 yǒu a certain thing; what exists 有百千種上妙衣服
385 16 yǒu multiple of ten and ... 有百千種上妙衣服
386 16 yǒu abundant 有百千種上妙衣服
387 16 yǒu purposeful 有百千種上妙衣服
388 16 yǒu You 有百千種上妙衣服
389 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 有百千種上妙衣服
390 16 yǒu becoming; bhava 有百千種上妙衣服
391 15 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 是汝師邪
392 15 interrogative particle 是汝師邪
393 15 xié unhealthy 是汝師邪
394 15 xié a disaster brought by an eviil spirit 是汝師邪
395 15 grandfather 是汝師邪
396 15 xié abnormal; irregular 是汝師邪
397 15 xié incorrect; improper; heterodox 是汝師邪
398 15 xié evil 是汝師邪
399 13 bǎo a treasure; a valuable item 有八萬四千寶柱種種嚴飾
400 13 bǎo treasured; cherished 有八萬四千寶柱種種嚴飾
401 13 bǎo a jewel; gem 有八萬四千寶柱種種嚴飾
402 13 bǎo precious 有八萬四千寶柱種種嚴飾
403 13 bǎo noble 有八萬四千寶柱種種嚴飾
404 13 bǎo an imperial seal 有八萬四千寶柱種種嚴飾
405 13 bǎo a unit of currency 有八萬四千寶柱種種嚴飾
406 13 bǎo Bao 有八萬四千寶柱種種嚴飾
407 13 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 有八萬四千寶柱種種嚴飾
408 13 bǎo jewel; gem; mani 有八萬四千寶柱種種嚴飾
409 13 zhī to know 莫知其價
410 13 zhī to comprehend 莫知其價
411 13 zhī to inform; to tell 莫知其價
412 13 zhī to administer 莫知其價
413 13 zhī to distinguish; to discern; to recognize 莫知其價
414 13 zhī to be close friends 莫知其價
415 13 zhī to feel; to sense; to perceive 莫知其價
416 13 zhī to receive; to entertain 莫知其價
417 13 zhī knowledge 莫知其價
418 13 zhī consciousness; perception 莫知其價
419 13 zhī a close friend 莫知其價
420 13 zhì wisdom 莫知其價
421 13 zhì Zhi 莫知其價
422 13 zhī to appreciate 莫知其價
423 13 zhī to make known 莫知其價
424 13 zhī to have control over 莫知其價
425 13 zhī to expect; to foresee 莫知其價
426 13 zhī Understanding 莫知其價
427 13 zhī know; jña 莫知其價
428 13 xià next 次從空下入長者舍
429 13 xià bottom 次從空下入長者舍
430 13 xià to fall; to drop; to go down; to descend 次從空下入長者舍
431 13 xià measure word for time 次從空下入長者舍
432 13 xià expresses completion of an action 次從空下入長者舍
433 13 xià to announce 次從空下入長者舍
434 13 xià to do 次從空下入長者舍
435 13 xià to withdraw; to leave; to exit 次從空下入長者舍
436 13 xià under; below 次從空下入長者舍
437 13 xià the lower class; a member of the lower class 次從空下入長者舍
438 13 xià inside 次從空下入長者舍
439 13 xià an aspect 次從空下入長者舍
440 13 xià a certain time 次從空下入長者舍
441 13 xià a time; an instance 次從空下入長者舍
442 13 xià to capture; to take 次從空下入長者舍
443 13 xià to put in 次從空下入長者舍
444 13 xià to enter 次從空下入長者舍
445 13 xià to eliminate; to remove; to get off 次從空下入長者舍
446 13 xià to finish work or school 次從空下入長者舍
447 13 xià to go 次從空下入長者舍
448 13 xià to scorn; to look down on 次從空下入長者舍
449 13 xià to modestly decline 次從空下入長者舍
450 13 xià to produce 次從空下入長者舍
451 13 xià to stay at; to lodge at 次從空下入長者舍
452 13 xià to decide 次從空下入長者舍
453 13 xià to be less than 次從空下入長者舍
454 13 xià humble; lowly 次從空下入長者舍
455 13 xià below; adhara 次從空下入長者舍
456 13 xià lower; inferior; hina 次從空下入長者舍
457 13 大王 dàwáng king 大王當知
458 13 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王當知
459 13 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王當知
460 13 答言 dá yán to reply 女即答言
461 13 zhù to dwell; to live; to reside 彼帝釋天主所住宮殿
462 13 zhù to stop; to halt 彼帝釋天主所住宮殿
463 13 zhù to retain; to remain 彼帝釋天主所住宮殿
464 13 zhù to lodge at [temporarily] 彼帝釋天主所住宮殿
465 13 zhù firmly; securely 彼帝釋天主所住宮殿
466 13 zhù verb complement 彼帝釋天主所住宮殿
467 13 zhù attaching; abiding; dwelling on 彼帝釋天主所住宮殿
468 13 wèn to ask 問善無毒女言
469 13 wèn to inquire after 問善無毒女言
470 13 wèn to interrogate 問善無毒女言
471 13 wèn to hold responsible 問善無毒女言
472 13 wèn to request something 問善無毒女言
473 13 wèn to rebuke 問善無毒女言
474 13 wèn to send an official mission bearing gifts 問善無毒女言
475 13 wèn news 問善無毒女言
476 13 wèn to propose marriage 問善無毒女言
477 13 wén to inform 問善無毒女言
478 13 wèn to research 問善無毒女言
479 13 wèn Wen 問善無毒女言
480 13 wèn to 問善無毒女言
481 13 wèn a question 問善無毒女言
482 13 wèn ask; prccha 問善無毒女言
483 13 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 此人未出家時其家大富
484 13 出家 chūjiā to renounce 此人未出家時其家大富
485 13 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 此人未出家時其家大富
486 13 wèi for; to 此人一時為舍利子
487 13 wèi because of 此人一時為舍利子
488 13 wéi to act as; to serve 此人一時為舍利子
489 13 wéi to change into; to become 此人一時為舍利子
490 13 wéi to be; is 此人一時為舍利子
491 13 wéi to do 此人一時為舍利子
492 13 wèi for 此人一時為舍利子
493 13 wèi because of; for; to 此人一時為舍利子
494 13 wèi to 此人一時為舍利子
495 13 wéi in a passive construction 此人一時為舍利子
496 13 wéi forming a rehetorical question 此人一時為舍利子
497 13 wéi forming an adverb 此人一時為舍利子
498 13 wéi to add emphasis 此人一時為舍利子
499 13 wèi to support; to help 此人一時為舍利子
500 13 wéi to govern 此人一時為舍利子

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
ér and; ca
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
长者 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder
lái to come; āgata
  1. shě
  2. shě
  3. shě
  4. shě
  1. Give
  2. abandoning; prahāṇa
  3. house; gṛha
  4. equanimity; upeksa
wáng king; best of a kind; rāja
尊者 zūnzhě senior monk; elder
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
分别经 分別經 102 Fenbie Jing
给孤长者女得度因缘经 給孤長者女得度因緣經 71 Geigu Zhangzhe Nu De Du Jing; Sumāgadhavadānasūtra
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
满慈子 滿慈子 109 [Purna] Maitrāyaṇīputra
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
摩诃迦旃延 摩訶迦旃延 109 Mahākātyāyana
摩诃俱絺罗 摩訶俱絺羅 109 Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita
难陀 難陀 110 Nanda
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
千叶 千葉 113 Chiba
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利子 115 Sariputta
施护 施護 115 Danapala
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
西天 120 India; Indian continent
优波离 優波離 121 Upāli; Upali

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 86.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
半座 98 half of a seat; make room for someone on one's own seat
宝地 寶地 98 jeweled land
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝网 寶網 98 a net of jewels net
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
持律 99 a maintainer of monastic discipline
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
幢幡 99 a hanging banner
垂布 99 drop down and spread
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大沙门 大沙門 100 great monastic
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
当得 當得 100 will reach
多劫 100 many kalpas; numerous eons
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非见 非見 102 non-view
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
果证 果證 103 realized attainment
还复 還復 104 again
间错 間錯 106 [jewels] fixed into; pratyupta
伽陀 106 gatha; verse
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
净天眼 淨天眼 106 pure deva eye
净修 淨修 106 proper cultivation
久修 106 practiced for a long time
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
俱枳罗 俱枳羅 106 kokila; Indian cuckoo
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
妙色 109 wonderful form
名曰 109 to be named; to be called
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
牛王 110 king of bulls
七返 113 seven returns
讫已 訖已 113 to finish
清净心 清淨心 113 pure mind
人中尊 114 the Honored One among humans
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
师子座 師子座 115 lion's throne
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
抟食 摶食 116 a handful of food; a helping
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所见 我所見 119 the view of possession
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业因 業因 121 karmic conditions
译经 譯經 121 to translate the scriptures
音声 音聲 121 sound; noise
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
长者子 長者子 122 the son of an elder
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证得 證得 122 realize; prāpti
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
诸人 諸人 122 people; jana
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
最上 122 supreme