Glossary and Vocabulary for Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing (Maitrībhāvanāsūtra / Mettā Sutta) 十一想思念如來經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 11 | 也 | yě | ya | 一也 | 
| 2 | 8 | 十一 | shíyī | eleven | 當以十一想思念如來 | 
| 3 | 8 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 當以十一想思念如來 | 
| 4 | 8 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 當以十一想思念如來 | 
| 5 | 6 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 世尊告諸比丘 | 
| 6 | 5 | 意 | yì | idea | 戒意清淨 | 
| 7 | 5 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 戒意清淨 | 
| 8 | 5 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 戒意清淨 | 
| 9 | 5 | 意 | yì | mood; feeling | 戒意清淨 | 
| 10 | 5 | 意 | yì | will; willpower; determination | 戒意清淨 | 
| 11 | 5 | 意 | yì | bearing; spirit | 戒意清淨 | 
| 12 | 5 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 戒意清淨 | 
| 13 | 5 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 戒意清淨 | 
| 14 | 5 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 戒意清淨 | 
| 15 | 5 | 意 | yì | meaning | 戒意清淨 | 
| 16 | 5 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 戒意清淨 | 
| 17 | 5 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 戒意清淨 | 
| 18 | 5 | 意 | yì | Yi | 戒意清淨 | 
| 19 | 5 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 戒意清淨 | 
| 20 | 5 | 慈心 | cíxīn | compassion; a compassionate mind | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 21 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 當以十一想思念如來 | 
| 22 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 當以十一想思念如來 | 
| 23 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 當以十一想思念如來 | 
| 24 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 25 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 26 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 27 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 28 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 29 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 30 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 31 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 信意不亂 | 
| 32 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 如是比丘當以此十一想思念如來 | 
| 33 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 如是比丘當以此十一想思念如來 | 
| 34 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 如是比丘當以此十一想思念如來 | 
| 35 | 5 | 於 | yú | to go; to | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 36 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 37 | 5 | 於 | yú | Yu | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 38 | 5 | 於 | wū | a crow | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 39 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 40 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 41 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 42 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 43 | 4 | 思念 | sīniàn | to think of; to long for; to miss | 當以十一想思念如來 | 
| 44 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以十一想思念如來 | 
| 45 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 當以十一想思念如來 | 
| 46 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 當以十一想思念如來 | 
| 47 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 當以十一想思念如來 | 
| 48 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以十一想思念如來 | 
| 49 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以十一想思念如來 | 
| 50 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以十一想思念如來 | 
| 51 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 當以十一想思念如來 | 
| 52 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 當以十一想思念如來 | 
| 53 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以十一想思念如來 | 
| 54 | 3 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說十一想思念如來經 | 
| 55 | 3 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 若慈心解脫 | 
| 56 | 3 | 解脫 | jiětuō | liberation | 若慈心解脫 | 
| 57 | 3 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 若慈心解脫 | 
| 58 | 3 | 具足 | jùzú | Completeness | 威儀具足 | 
| 59 | 3 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 威儀具足 | 
| 60 | 3 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 威儀具足 | 
| 61 | 3 | 十一想思念如來經 | shíyī xiǎng sīniàn rúlái jīng | Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta | 佛說十一想思念如來經 | 
| 62 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 | 
| 63 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 | 
| 64 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為十一 | 
| 65 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為十一 | 
| 66 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 云何為十一 | 
| 67 | 3 | 為 | wéi | to do | 云何為十一 | 
| 68 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為十一 | 
| 69 | 3 | 為 | wéi | to govern | 云何為十一 | 
| 70 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為十一 | 
| 71 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 72 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 73 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 74 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 75 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 76 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 77 | 3 | 中 | zhōng | middle | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 78 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 79 | 3 | 中 | zhōng | China | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 80 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 81 | 3 | 中 | zhōng | midday | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 82 | 3 | 中 | zhōng | inside | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 83 | 3 | 中 | zhōng | during | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 84 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 85 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 86 | 3 | 中 | zhōng | half | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 87 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 88 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 89 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 90 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 91 | 3 | 中 | zhōng | middle | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 92 | 2 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 歡喜奉行 | 
| 93 | 2 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 歡喜奉行 | 
| 94 | 2 | 十 | shí | ten | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 95 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 96 | 2 | 十 | shí | tenth | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 97 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 98 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 99 | 2 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 獲使起善具足 | 
| 100 | 2 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 獲使起善具足 | 
| 101 | 2 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 獲使起善具足 | 
| 102 | 2 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 獲使起善具足 | 
| 103 | 2 | 起 | qǐ | to start | 獲使起善具足 | 
| 104 | 2 | 起 | qǐ | to establish; to build | 獲使起善具足 | 
| 105 | 2 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 獲使起善具足 | 
| 106 | 2 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 獲使起善具足 | 
| 107 | 2 | 起 | qǐ | to get out of bed | 獲使起善具足 | 
| 108 | 2 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 獲使起善具足 | 
| 109 | 2 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 獲使起善具足 | 
| 110 | 2 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 獲使起善具足 | 
| 111 | 2 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 獲使起善具足 | 
| 112 | 2 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 獲使起善具足 | 
| 113 | 2 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 獲使起善具足 | 
| 114 | 2 | 起 | qǐ | to conjecture | 獲使起善具足 | 
| 115 | 2 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 獲使起善具足 | 
| 116 | 2 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 獲使起善具足 | 
| 117 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜奉行 | 
| 118 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜奉行 | 
| 119 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜奉行 | 
| 120 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜奉行 | 
| 121 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜奉行 | 
| 122 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜奉行 | 
| 123 | 2 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 獲使起善具足 | 
| 124 | 2 | 獲 | huò | to obtain; to get | 獲使起善具足 | 
| 125 | 2 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 獲使起善具足 | 
| 126 | 2 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 獲使起善具足 | 
| 127 | 2 | 獲 | huò | game (hunting) | 獲使起善具足 | 
| 128 | 2 | 獲 | huò | a female servant | 獲使起善具足 | 
| 129 | 2 | 獲 | huái | Huai | 獲使起善具足 | 
| 130 | 2 | 獲 | huò | harvest | 獲使起善具足 | 
| 131 | 2 | 獲 | huò | results | 獲使起善具足 | 
| 132 | 2 | 獲 | huò | to obtain | 獲使起善具足 | 
| 133 | 2 | 獲 | huò | to take; labh | 獲使起善具足 | 
| 134 | 2 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 於二果當求一果 | 
| 135 | 2 | 果 | guǒ | fruit | 於二果當求一果 | 
| 136 | 2 | 果 | guǒ | to eat until full | 於二果當求一果 | 
| 137 | 2 | 果 | guǒ | to realize | 於二果當求一果 | 
| 138 | 2 | 果 | guǒ | a fruit tree | 於二果當求一果 | 
| 139 | 2 | 果 | guǒ | resolute; determined | 於二果當求一果 | 
| 140 | 2 | 果 | guǒ | Fruit | 於二果當求一果 | 
| 141 | 2 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 於二果當求一果 | 
| 142 | 2 | 求 | qiú | to request | 於二果當求一果 | 
| 143 | 2 | 求 | qiú | to seek; to look for | 於二果當求一果 | 
| 144 | 2 | 求 | qiú | to implore | 於二果當求一果 | 
| 145 | 2 | 求 | qiú | to aspire to | 於二果當求一果 | 
| 146 | 2 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 於二果當求一果 | 
| 147 | 2 | 求 | qiú | to attract | 於二果當求一果 | 
| 148 | 2 | 求 | qiú | to bribe | 於二果當求一果 | 
| 149 | 2 | 求 | qiú | Qiu | 於二果當求一果 | 
| 150 | 2 | 求 | qiú | to demand | 於二果當求一果 | 
| 151 | 2 | 求 | qiú | to end | 於二果當求一果 | 
| 152 | 2 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 於二果當求一果 | 
| 153 | 2 | 在 | zài | in; at | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 154 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 155 | 2 | 在 | zài | to consist of | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 156 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 157 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 158 | 2 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 獲使起善具足 | 
| 159 | 2 | 善 | shàn | happy | 獲使起善具足 | 
| 160 | 2 | 善 | shàn | good | 獲使起善具足 | 
| 161 | 2 | 善 | shàn | kind-hearted | 獲使起善具足 | 
| 162 | 2 | 善 | shàn | to be skilled at something | 獲使起善具足 | 
| 163 | 2 | 善 | shàn | familiar | 獲使起善具足 | 
| 164 | 2 | 善 | shàn | to repair | 獲使起善具足 | 
| 165 | 2 | 善 | shàn | to admire | 獲使起善具足 | 
| 166 | 2 | 善 | shàn | to praise | 獲使起善具足 | 
| 167 | 2 | 善 | shàn | Shan | 獲使起善具足 | 
| 168 | 2 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 獲使起善具足 | 
| 169 | 2 | 婆伽婆 | pójiāpó | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 170 | 2 | 聞如是 | wén rúshì | thus I have heard | 聞如是 | 
| 171 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 當以十一想思念如來 | 
| 172 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 當以十一想思念如來 | 
| 173 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 當以十一想思念如來 | 
| 174 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 當以十一想思念如來 | 
| 175 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 當以十一想思念如來 | 
| 176 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 當以十一想思念如來 | 
| 177 | 2 | 辦 | bàn | to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with | 修行以辦 | 
| 178 | 2 | 辦 | bàn | to set up | 修行以辦 | 
| 179 | 2 | 辦 | bàn | to prepare | 修行以辦 | 
| 180 | 2 | 辦 | bàn | to try and punish | 修行以辦 | 
| 181 | 2 | 辦 | bàn | to purchase | 修行以辦 | 
| 182 | 2 | 辦 | bàn | make; kalpayati | 修行以辦 | 
| 183 | 2 | 親近 | qīnjìn | to get close to | 親近廣布 | 
| 184 | 2 | 親近 | qīnjìn | a favored minister | 親近廣布 | 
| 185 | 2 | 親近 | qīnjìn | Be Close To | 親近廣布 | 
| 186 | 2 | 親近 | qīnjìn | worship; bhajana | 親近廣布 | 
| 187 | 2 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時 | 
| 188 | 2 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時 | 
| 189 | 2 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時 | 
| 190 | 2 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時 | 
| 191 | 2 | 一時 | yīshí | at one time | 一時 | 
| 192 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊告諸比丘 | 
| 193 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊告諸比丘 | 
| 194 | 2 | 發 | fà | hair | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 195 | 2 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 196 | 2 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 197 | 2 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 198 | 2 | 發 | fā | to start out; to set off | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 199 | 2 | 發 | fā | to open | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 200 | 2 | 發 | fā | to requisition | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 201 | 2 | 發 | fā | to occur | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 202 | 2 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 203 | 2 | 發 | fā | to express; to give vent | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 204 | 2 | 發 | fā | to excavate | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 205 | 2 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 206 | 2 | 發 | fā | to get rich | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 207 | 2 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 208 | 2 | 發 | fā | to sell | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 209 | 2 | 發 | fā | to shoot with a bow | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 210 | 2 | 發 | fā | to rise in revolt | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 211 | 2 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 212 | 2 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 213 | 2 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 214 | 2 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 215 | 2 | 發 | fā | to sing; to play | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 216 | 2 | 發 | fā | to feel; to sense | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 217 | 2 | 發 | fā | to act; to do | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 218 | 2 | 發 | fà | grass and moss | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 219 | 2 | 發 | fà | Fa | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 220 | 2 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 221 | 2 | 發 | fā | hair; keśa | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 222 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 | 
| 223 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 諸比丘聞佛所說 | 
| 224 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 諸比丘聞佛所說 | 
| 225 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 諸比丘聞佛所說 | 
| 226 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 諸比丘聞佛所說 | 
| 227 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 諸比丘聞佛所說 | 
| 228 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 | 
| 229 | 2 | 念佛 | niàn fó | to chant Buddha's name | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 230 | 2 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 231 | 2 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告諸比丘 | 
| 232 | 2 | 告 | gào | to request | 世尊告諸比丘 | 
| 233 | 2 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告諸比丘 | 
| 234 | 2 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告諸比丘 | 
| 235 | 2 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告諸比丘 | 
| 236 | 2 | 告 | gào | to reach | 世尊告諸比丘 | 
| 237 | 2 | 告 | gào | an announcement | 世尊告諸比丘 | 
| 238 | 2 | 告 | gào | a party | 世尊告諸比丘 | 
| 239 | 2 | 告 | gào | a vacation | 世尊告諸比丘 | 
| 240 | 2 | 告 | gào | Gao | 世尊告諸比丘 | 
| 241 | 2 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告諸比丘 | 
| 242 | 2 | 聞 | wén | to hear | 諸比丘聞佛所說 | 
| 243 | 2 | 聞 | wén | Wen | 諸比丘聞佛所說 | 
| 244 | 2 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 諸比丘聞佛所說 | 
| 245 | 2 | 聞 | wén | to be widely known | 諸比丘聞佛所說 | 
| 246 | 2 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 諸比丘聞佛所說 | 
| 247 | 2 | 聞 | wén | information | 諸比丘聞佛所說 | 
| 248 | 2 | 聞 | wèn | famous; well known | 諸比丘聞佛所說 | 
| 249 | 2 | 聞 | wén | knowledge; learning | 諸比丘聞佛所說 | 
| 250 | 2 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 諸比丘聞佛所說 | 
| 251 | 2 | 聞 | wén | to question | 諸比丘聞佛所說 | 
| 252 | 2 | 聞 | wén | heard; śruta | 諸比丘聞佛所說 | 
| 253 | 2 | 聞 | wén | hearing; śruti | 諸比丘聞佛所說 | 
| 254 | 2 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 臥安 | 
| 255 | 2 | 安 | ān | to calm; to pacify | 臥安 | 
| 256 | 2 | 安 | ān | safe; secure | 臥安 | 
| 257 | 2 | 安 | ān | comfortable; happy | 臥安 | 
| 258 | 2 | 安 | ān | to find a place for | 臥安 | 
| 259 | 2 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 臥安 | 
| 260 | 2 | 安 | ān | to be content | 臥安 | 
| 261 | 2 | 安 | ān | to cherish | 臥安 | 
| 262 | 2 | 安 | ān | to bestow; to confer | 臥安 | 
| 263 | 2 | 安 | ān | amphetamine | 臥安 | 
| 264 | 2 | 安 | ān | ampere | 臥安 | 
| 265 | 2 | 安 | ān | to add; to submit | 臥安 | 
| 266 | 2 | 安 | ān | to reside; to live at | 臥安 | 
| 267 | 2 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 臥安 | 
| 268 | 2 | 安 | ān | an | 臥安 | 
| 269 | 2 | 安 | ān | Ease | 臥安 | 
| 270 | 2 | 安 | ān | e | 臥安 | 
| 271 | 2 | 安 | ān | an | 臥安 | 
| 272 | 2 | 安 | ān | peace | 臥安 | 
| 273 | 2 | 二 | èr | two | 二也 | 
| 274 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二也 | 
| 275 | 2 | 二 | èr | second | 二也 | 
| 276 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 二也 | 
| 277 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 二也 | 
| 278 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二也 | 
| 279 | 2 | 二 | èr | both; dvaya | 二也 | 
| 280 | 2 | 廣布 | guǎngbù | to spead widely | 親近廣布 | 
| 281 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於現法中得自在 | 
| 282 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 於現法中得自在 | 
| 283 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 於現法中得自在 | 
| 284 | 2 | 得 | dé | de | 於現法中得自在 | 
| 285 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 於現法中得自在 | 
| 286 | 2 | 得 | dé | to result in | 於現法中得自在 | 
| 287 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於現法中得自在 | 
| 288 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 於現法中得自在 | 
| 289 | 2 | 得 | dé | to be finished | 於現法中得自在 | 
| 290 | 2 | 得 | děi | satisfying | 於現法中得自在 | 
| 291 | 2 | 得 | dé | to contract | 於現法中得自在 | 
| 292 | 2 | 得 | dé | to hear | 於現法中得自在 | 
| 293 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 於現法中得自在 | 
| 294 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 於現法中得自在 | 
| 295 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於現法中得自在 | 
| 296 | 2 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是比丘當以此十一想思念如來 | 
| 297 | 2 | 一 | yī | one | 一也 | 
| 298 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一也 | 
| 299 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 一也 | 
| 300 | 2 | 一 | yī | first | 一也 | 
| 301 | 2 | 一 | yī | the same | 一也 | 
| 302 | 2 | 一 | yī | sole; single | 一也 | 
| 303 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 一也 | 
| 304 | 2 | 一 | yī | Yi | 一也 | 
| 305 | 2 | 一 | yī | other | 一也 | 
| 306 | 2 | 一 | yī | to unify | 一也 | 
| 307 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一也 | 
| 308 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一也 | 
| 309 | 2 | 一 | yī | one; eka | 一也 | 
| 310 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 諸比丘聞佛所說 | 
| 311 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 諸比丘聞佛所說 | 
| 312 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 諸比丘聞佛所說 | 
| 313 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 諸比丘聞佛所說 | 
| 314 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 諸比丘聞佛所說 | 
| 315 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 諸比丘聞佛所說 | 
| 316 | 2 | 說 | shuō | allocution | 諸比丘聞佛所說 | 
| 317 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 諸比丘聞佛所說 | 
| 318 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 諸比丘聞佛所說 | 
| 319 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 諸比丘聞佛所說 | 
| 320 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 諸比丘聞佛所說 | 
| 321 | 2 | 說 | shuō | to instruct | 諸比丘聞佛所說 | 
| 322 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 三昧意無休息 | 
| 323 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 三昧意無休息 | 
| 324 | 2 | 無 | mó | mo | 三昧意無休息 | 
| 325 | 2 | 無 | wú | to not have | 三昧意無休息 | 
| 326 | 2 | 無 | wú | Wu | 三昧意無休息 | 
| 327 | 2 | 無 | mó | mo | 三昧意無休息 | 
| 328 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 329 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 330 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 331 | 2 | 人 | rén | everybody | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 332 | 2 | 人 | rén | adult | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 333 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 334 | 2 | 人 | rén | an upright person | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 335 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 336 | 1 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋天竺三藏求那跋陀羅譯 | 
| 337 | 1 | 宋 | sòng | Song | 宋天竺三藏求那跋陀羅譯 | 
| 338 | 1 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋天竺三藏求那跋陀羅譯 | 
| 339 | 1 | 不見 | bújiàn | to not see | 不見惡夢 | 
| 340 | 1 | 不見 | bújiàn | to not meet | 不見惡夢 | 
| 341 | 1 | 不見 | bújiàn | to disappear | 不見惡夢 | 
| 342 | 1 | 惡夢 | è mèng | a nightmare | 不見惡夢 | 
| 343 | 1 | 兵 | bīng | soldier; troops | 不兵 | 
| 344 | 1 | 兵 | bīng | weapons | 不兵 | 
| 345 | 1 | 兵 | bīng | military; warfare | 不兵 | 
| 346 | 1 | 兵 | bīng | warrior; soldier; yodha | 不兵 | 
| 347 | 1 | 當作 | dàngzuò | to treat as; to regard as | 如是諸比丘當作是學 | 
| 348 | 1 | 觀佛 | guān fó | to contemplate on the Buddha | 觀佛無厭足 | 
| 349 | 1 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 以獲便起善具足 | 
| 350 | 1 | 便 | biàn | advantageous | 以獲便起善具足 | 
| 351 | 1 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 以獲便起善具足 | 
| 352 | 1 | 便 | pián | fat; obese | 以獲便起善具足 | 
| 353 | 1 | 便 | biàn | to make easy | 以獲便起善具足 | 
| 354 | 1 | 便 | biàn | an unearned advantage | 以獲便起善具足 | 
| 355 | 1 | 便 | biàn | ordinary; plain | 以獲便起善具足 | 
| 356 | 1 | 便 | biàn | in passing | 以獲便起善具足 | 
| 357 | 1 | 便 | biàn | informal | 以獲便起善具足 | 
| 358 | 1 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 以獲便起善具足 | 
| 359 | 1 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 以獲便起善具足 | 
| 360 | 1 | 便 | biàn | stool | 以獲便起善具足 | 
| 361 | 1 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 以獲便起善具足 | 
| 362 | 1 | 便 | biàn | proficient; skilled | 以獲便起善具足 | 
| 363 | 1 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 以獲便起善具足 | 
| 364 | 1 | 失 | shī | to lose | 意不忘失 | 
| 365 | 1 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 意不忘失 | 
| 366 | 1 | 失 | shī | to fail; to miss out | 意不忘失 | 
| 367 | 1 | 失 | shī | to be lost | 意不忘失 | 
| 368 | 1 | 失 | shī | to make a mistake | 意不忘失 | 
| 369 | 1 | 失 | shī | to let go of | 意不忘失 | 
| 370 | 1 | 失 | shī | loss; nāśa | 意不忘失 | 
| 371 | 1 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 智能盡有漏行 | 
| 372 | 1 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 智能盡有漏行 | 
| 373 | 1 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 智能盡有漏行 | 
| 374 | 1 | 盡 | jìn | to vanish | 智能盡有漏行 | 
| 375 | 1 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 智能盡有漏行 | 
| 376 | 1 | 盡 | jìn | to die | 智能盡有漏行 | 
| 377 | 1 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 智能盡有漏行 | 
| 378 | 1 | 速 | sù | speed | 於諸善法速得捷疾 | 
| 379 | 1 | 速 | sù | quick; fast | 於諸善法速得捷疾 | 
| 380 | 1 | 速 | sù | urgent | 於諸善法速得捷疾 | 
| 381 | 1 | 速 | sù | to recruit | 於諸善法速得捷疾 | 
| 382 | 1 | 速 | sù | to urge; to invite | 於諸善法速得捷疾 | 
| 383 | 1 | 速 | sù | quick; śīghra | 於諸善法速得捷疾 | 
| 384 | 1 | 冊 | cè | book; volume | 冊 | 
| 385 | 1 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 冊 | 
| 386 | 1 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 冊 | 
| 387 | 1 | 冊 | cè | to confer | 冊 | 
| 388 | 1 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 冊 | 
| 389 | 1 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 冊 | 
| 390 | 1 | 阿那含 | Anàhán | 1 anāgāmin; 2.non-returner | 成無餘阿那含 | 
| 391 | 1 | 阿那含 | anàhán | Anagāmin; Anagami; Non-Returner | 成無餘阿那含 | 
| 392 | 1 | 九 | jiǔ | nine | 九也 | 
| 393 | 1 | 九 | jiǔ | many | 九也 | 
| 394 | 1 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九也 | 
| 395 | 1 | 更 | gēng | to change; to ammend | 若更苦樂不以為憂 | 
| 396 | 1 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 若更苦樂不以為憂 | 
| 397 | 1 | 更 | gēng | to experience | 若更苦樂不以為憂 | 
| 398 | 1 | 更 | gēng | to improve | 若更苦樂不以為憂 | 
| 399 | 1 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 若更苦樂不以為憂 | 
| 400 | 1 | 更 | gēng | to compensate | 若更苦樂不以為憂 | 
| 401 | 1 | 更 | gèng | to increase | 若更苦樂不以為憂 | 
| 402 | 1 | 更 | gēng | forced military service | 若更苦樂不以為憂 | 
| 403 | 1 | 更 | gēng | Geng | 若更苦樂不以為憂 | 
| 404 | 1 | 更 | jīng | to experience | 若更苦樂不以為憂 | 
| 405 | 1 | 更 | gēng | contacts | 若更苦樂不以為憂 | 
| 406 | 1 | 智能 | zhìnéng | intellect; intelligence | 智能盡有漏行 | 
| 407 | 1 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 智能盡有漏行 | 
| 408 | 1 | 羅閱城 | luóyuè chéng | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 409 | 1 | 五 | wǔ | five | 五也 | 
| 410 | 1 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五也 | 
| 411 | 1 | 五 | wǔ | Wu | 五也 | 
| 412 | 1 | 五 | wǔ | the five elements | 五也 | 
| 413 | 1 | 五 | wǔ | five; pañca | 五也 | 
| 414 | 1 | 大比丘眾 | dà bìqiū zhòng | a large assembly of great monastics | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 415 | 1 | 耆闍崛山 | qíshéjué shān | Vulture Peak | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 416 | 1 | 毒 | dú | poison; venom | 不毒 | 
| 417 | 1 | 毒 | dú | poisonous | 不毒 | 
| 418 | 1 | 毒 | dú | to poison | 不毒 | 
| 419 | 1 | 毒 | dú | to endanger | 不毒 | 
| 420 | 1 | 毒 | dú | to lothe; to hate | 不毒 | 
| 421 | 1 | 毒 | dú | a disaster | 不毒 | 
| 422 | 1 | 毒 | dú | narcotics | 不毒 | 
| 423 | 1 | 毒 | dú | to harm | 不毒 | 
| 424 | 1 | 毒 | dú | harmful | 不毒 | 
| 425 | 1 | 毒 | dú | harmful | 不毒 | 
| 426 | 1 | 毒 | dú | poison; viṣa | 不毒 | 
| 427 | 1 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成無餘阿那含 | 
| 428 | 1 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成無餘阿那含 | 
| 429 | 1 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成無餘阿那含 | 
| 430 | 1 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成無餘阿那含 | 
| 431 | 1 | 成 | chéng | a full measure of | 成無餘阿那含 | 
| 432 | 1 | 成 | chéng | whole | 成無餘阿那含 | 
| 433 | 1 | 成 | chéng | set; established | 成無餘阿那含 | 
| 434 | 1 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成無餘阿那含 | 
| 435 | 1 | 成 | chéng | to reconcile | 成無餘阿那含 | 
| 436 | 1 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成無餘阿那含 | 
| 437 | 1 | 成 | chéng | composed of | 成無餘阿那含 | 
| 438 | 1 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成無餘阿那含 | 
| 439 | 1 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成無餘阿那含 | 
| 440 | 1 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成無餘阿那含 | 
| 441 | 1 | 成 | chéng | Cheng | 成無餘阿那含 | 
| 442 | 1 | 成 | chéng | Become | 成無餘阿那含 | 
| 443 | 1 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成無餘阿那含 | 
| 444 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 智慧意無量 | 
| 445 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 智慧意無量 | 
| 446 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 智慧意無量 | 
| 447 | 1 | 無量 | wúliàng | Atula | 智慧意無量 | 
| 448 | 1 | 止觀 | zhǐ guān | Cessation and Contemplation | 止觀現在前 | 
| 449 | 1 | 止觀 | zhǐ guān | calming and contemplating | 止觀現在前 | 
| 450 | 1 | 止觀 | zhǐ guān | calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā | 止觀現在前 | 
| 451 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧意無量 | 
| 452 | 1 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 智慧意無量 | 
| 453 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧意無量 | 
| 454 | 1 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 智慧意無量 | 
| 455 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧意無量 | 
| 456 | 1 | 苦樂 | kŭ lè | joy and pain | 若更苦樂不以為憂 | 
| 457 | 1 | 非人 | fēi rén | a non-human | 非人所敬 | 
| 458 | 1 | 非人 | fēi rén | a disabled person | 非人所敬 | 
| 459 | 1 | 非人 | fēi rén | inhuman | 非人所敬 | 
| 460 | 1 | 非人 | fēi rén | an unsuitable person | 非人所敬 | 
| 461 | 1 | 非人 | fēi rén | a non-human; amanusya | 非人所敬 | 
| 462 | 1 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 當求方便慈心解脫 | 
| 463 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 當求方便慈心解脫 | 
| 464 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 當求方便慈心解脫 | 
| 465 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 當求方便慈心解脫 | 
| 466 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 當求方便慈心解脫 | 
| 467 | 1 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 當求方便慈心解脫 | 
| 468 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 當求方便慈心解脫 | 
| 469 | 1 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 當求方便慈心解脫 | 
| 470 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 當求方便慈心解脫 | 
| 471 | 1 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 當求方便慈心解脫 | 
| 472 | 1 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 戒意清淨 | 
| 473 | 1 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 戒意清淨 | 
| 474 | 1 | 清淨 | qīngjìng | concise | 戒意清淨 | 
| 475 | 1 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 戒意清淨 | 
| 476 | 1 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 戒意清淨 | 
| 477 | 1 | 清淨 | qīngjìng | purity | 戒意清淨 | 
| 478 | 1 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 戒意清淨 | 
| 479 | 1 | 天竺三藏求那跋陀羅 | tiānzhú sān zàng qiúnàbátuóluó | Guṇabhadra; Gunabhadra | 宋天竺三藏求那跋陀羅譯 | 
| 480 | 1 | 水火 | shuǐ huǒ | water and fire | 水火不喪 | 
| 481 | 1 | 水火 | shuǐ huǒ | extreme misery | 水火不喪 | 
| 482 | 1 | 水火 | shuǐ huǒ | urine and stool | 水火不喪 | 
| 483 | 1 | 水火 | shuǐ huǒ | flood and fire disasters | 水火不喪 | 
| 484 | 1 | 水火 | shuǐ huǒ | opposites | 水火不喪 | 
| 485 | 1 | 水火 | shuǐ huǒ | necessities for living | 水火不喪 | 
| 486 | 1 | 學 | xué | to study; to learn | 如是諸比丘當作是學 | 
| 487 | 1 | 學 | xué | to imitate | 如是諸比丘當作是學 | 
| 488 | 1 | 學 | xué | a school; an academy | 如是諸比丘當作是學 | 
| 489 | 1 | 學 | xué | to understand | 如是諸比丘當作是學 | 
| 490 | 1 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 如是諸比丘當作是學 | 
| 491 | 1 | 學 | xué | learned | 如是諸比丘當作是學 | 
| 492 | 1 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 如是諸比丘當作是學 | 
| 493 | 1 | 學 | xué | a learner | 如是諸比丘當作是學 | 
| 494 | 1 | 捷 | jié | quick; nimble; clever | 於諸善法速得捷疾 | 
| 495 | 1 | 捷 | jié | to win; to be victorious; to triumph | 於諸善法速得捷疾 | 
| 496 | 1 | 捷 | jié | Czech Republic | 於諸善法速得捷疾 | 
| 497 | 1 | 捷 | jié | to succeed | 於諸善法速得捷疾 | 
| 498 | 1 | 捷 | jié | a side road | 於諸善法速得捷疾 | 
| 499 | 1 | 捷 | jié | a war trophy; booty | 於諸善法速得捷疾 | 
| 500 | 1 | 捷 | jié | quick; āśu | 於諸善法速得捷疾 | 
Frequencies of all Words
Top 750
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 11 | 也 | yě | also; too | 一也 | 
| 2 | 11 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 一也 | 
| 3 | 11 | 也 | yě | either | 一也 | 
| 4 | 11 | 也 | yě | even | 一也 | 
| 5 | 11 | 也 | yě | used to soften the tone | 一也 | 
| 6 | 11 | 也 | yě | used for emphasis | 一也 | 
| 7 | 11 | 也 | yě | used to mark contrast | 一也 | 
| 8 | 11 | 也 | yě | used to mark compromise | 一也 | 
| 9 | 11 | 也 | yě | ya | 一也 | 
| 10 | 8 | 十一 | shíyī | eleven | 當以十一想思念如來 | 
| 11 | 8 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 當以十一想思念如來 | 
| 12 | 8 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 當以十一想思念如來 | 
| 13 | 7 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當以十一想思念如來 | 
| 14 | 7 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當以十一想思念如來 | 
| 15 | 7 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當以十一想思念如來 | 
| 16 | 7 | 當 | dāng | to face | 當以十一想思念如來 | 
| 17 | 7 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當以十一想思念如來 | 
| 18 | 7 | 當 | dāng | to manage; to host | 當以十一想思念如來 | 
| 19 | 7 | 當 | dāng | should | 當以十一想思念如來 | 
| 20 | 7 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當以十一想思念如來 | 
| 21 | 7 | 當 | dǎng | to think | 當以十一想思念如來 | 
| 22 | 7 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當以十一想思念如來 | 
| 23 | 7 | 當 | dǎng | to be equal | 當以十一想思念如來 | 
| 24 | 7 | 當 | dàng | that | 當以十一想思念如來 | 
| 25 | 7 | 當 | dāng | an end; top | 當以十一想思念如來 | 
| 26 | 7 | 當 | dàng | clang; jingle | 當以十一想思念如來 | 
| 27 | 7 | 當 | dāng | to judge | 當以十一想思念如來 | 
| 28 | 7 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當以十一想思念如來 | 
| 29 | 7 | 當 | dàng | the same | 當以十一想思念如來 | 
| 30 | 7 | 當 | dàng | to pawn | 當以十一想思念如來 | 
| 31 | 7 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當以十一想思念如來 | 
| 32 | 7 | 當 | dàng | a trap | 當以十一想思念如來 | 
| 33 | 7 | 當 | dàng | a pawned item | 當以十一想思念如來 | 
| 34 | 7 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當以十一想思念如來 | 
| 35 | 6 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 世尊告諸比丘 | 
| 36 | 5 | 意 | yì | idea | 戒意清淨 | 
| 37 | 5 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 戒意清淨 | 
| 38 | 5 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 戒意清淨 | 
| 39 | 5 | 意 | yì | mood; feeling | 戒意清淨 | 
| 40 | 5 | 意 | yì | will; willpower; determination | 戒意清淨 | 
| 41 | 5 | 意 | yì | bearing; spirit | 戒意清淨 | 
| 42 | 5 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 戒意清淨 | 
| 43 | 5 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 戒意清淨 | 
| 44 | 5 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 戒意清淨 | 
| 45 | 5 | 意 | yì | meaning | 戒意清淨 | 
| 46 | 5 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 戒意清淨 | 
| 47 | 5 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 戒意清淨 | 
| 48 | 5 | 意 | yì | or | 戒意清淨 | 
| 49 | 5 | 意 | yì | Yi | 戒意清淨 | 
| 50 | 5 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 戒意清淨 | 
| 51 | 5 | 慈心 | cíxīn | compassion; a compassionate mind | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 52 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 當以十一想思念如來 | 
| 53 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 當以十一想思念如來 | 
| 54 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 當以十一想思念如來 | 
| 55 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 56 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 57 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 58 | 5 | 所 | suǒ | it | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 59 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 60 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 61 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 62 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 63 | 5 | 所 | suǒ | that which | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 64 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 65 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 66 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 67 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 68 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 69 | 5 | 不 | bù | not; no | 信意不亂 | 
| 70 | 5 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 信意不亂 | 
| 71 | 5 | 不 | bù | as a correlative | 信意不亂 | 
| 72 | 5 | 不 | bù | no (answering a question) | 信意不亂 | 
| 73 | 5 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 信意不亂 | 
| 74 | 5 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 信意不亂 | 
| 75 | 5 | 不 | bù | to form a yes or no question | 信意不亂 | 
| 76 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 信意不亂 | 
| 77 | 5 | 不 | bù | no; na | 信意不亂 | 
| 78 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 如是比丘當以此十一想思念如來 | 
| 79 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 如是比丘當以此十一想思念如來 | 
| 80 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 如是比丘當以此十一想思念如來 | 
| 81 | 5 | 於 | yú | in; at | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 82 | 5 | 於 | yú | in; at | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 83 | 5 | 於 | yú | in; at; to; from | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 84 | 5 | 於 | yú | to go; to | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 85 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 86 | 5 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 87 | 5 | 於 | yú | from | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 88 | 5 | 於 | yú | give | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 89 | 5 | 於 | yú | oppposing | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 90 | 5 | 於 | yú | and | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 91 | 5 | 於 | yú | compared to | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 92 | 5 | 於 | yú | by | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 93 | 5 | 於 | yú | and; as well as | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 94 | 5 | 於 | yú | for | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 95 | 5 | 於 | yú | Yu | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 96 | 5 | 於 | wū | a crow | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 97 | 5 | 於 | wū | whew; wow | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 98 | 5 | 於 | yú | near to; antike | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 99 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 100 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 101 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 102 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 103 | 4 | 思念 | sīniàn | to think of; to long for; to miss | 當以十一想思念如來 | 
| 104 | 4 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 當以十一想思念如來 | 
| 105 | 4 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 當以十一想思念如來 | 
| 106 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以十一想思念如來 | 
| 107 | 4 | 以 | yǐ | according to | 當以十一想思念如來 | 
| 108 | 4 | 以 | yǐ | because of | 當以十一想思念如來 | 
| 109 | 4 | 以 | yǐ | on a certain date | 當以十一想思念如來 | 
| 110 | 4 | 以 | yǐ | and; as well as | 當以十一想思念如來 | 
| 111 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 當以十一想思念如來 | 
| 112 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 當以十一想思念如來 | 
| 113 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 當以十一想思念如來 | 
| 114 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以十一想思念如來 | 
| 115 | 4 | 以 | yǐ | further; moreover | 當以十一想思念如來 | 
| 116 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以十一想思念如來 | 
| 117 | 4 | 以 | yǐ | very | 當以十一想思念如來 | 
| 118 | 4 | 以 | yǐ | already | 當以十一想思念如來 | 
| 119 | 4 | 以 | yǐ | increasingly | 當以十一想思念如來 | 
| 120 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以十一想思念如來 | 
| 121 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 當以十一想思念如來 | 
| 122 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 當以十一想思念如來 | 
| 123 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以十一想思念如來 | 
| 124 | 3 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說十一想思念如來經 | 
| 125 | 3 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 若慈心解脫 | 
| 126 | 3 | 解脫 | jiětuō | liberation | 若慈心解脫 | 
| 127 | 3 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 若慈心解脫 | 
| 128 | 3 | 具足 | jùzú | Completeness | 威儀具足 | 
| 129 | 3 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 威儀具足 | 
| 130 | 3 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 威儀具足 | 
| 131 | 3 | 十一想思念如來經 | shíyī xiǎng sīniàn rúlái jīng | Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta | 佛說十一想思念如來經 | 
| 132 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 | 
| 133 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 | 
| 134 | 3 | 為 | wèi | for; to | 云何為十一 | 
| 135 | 3 | 為 | wèi | because of | 云何為十一 | 
| 136 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為十一 | 
| 137 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為十一 | 
| 138 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 云何為十一 | 
| 139 | 3 | 為 | wéi | to do | 云何為十一 | 
| 140 | 3 | 為 | wèi | for | 云何為十一 | 
| 141 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 云何為十一 | 
| 142 | 3 | 為 | wèi | to | 云何為十一 | 
| 143 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 云何為十一 | 
| 144 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 云何為十一 | 
| 145 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 云何為十一 | 
| 146 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 云何為十一 | 
| 147 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為十一 | 
| 148 | 3 | 為 | wéi | to govern | 云何為十一 | 
| 149 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為十一 | 
| 150 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 151 | 3 | 是 | shì | is exactly | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 152 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 153 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 154 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 155 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 156 | 3 | 是 | shì | true | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 157 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 158 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 159 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 160 | 3 | 是 | shì | Shi | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 161 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 162 | 3 | 是 | shì | this; idam | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 163 | 3 | 已 | yǐ | already | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 164 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 165 | 3 | 已 | yǐ | from | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 166 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 167 | 3 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 168 | 3 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 169 | 3 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 170 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 171 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 172 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 173 | 3 | 已 | yǐ | certainly | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 174 | 3 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 175 | 3 | 已 | yǐ | this | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 176 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 177 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 178 | 3 | 中 | zhōng | middle | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 179 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 180 | 3 | 中 | zhōng | China | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 181 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 182 | 3 | 中 | zhōng | in; amongst | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 183 | 3 | 中 | zhōng | midday | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 184 | 3 | 中 | zhōng | inside | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 185 | 3 | 中 | zhōng | during | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 186 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 187 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 188 | 3 | 中 | zhōng | half | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 189 | 3 | 中 | zhōng | just right; suitably | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 190 | 3 | 中 | zhōng | while | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 191 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 192 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 193 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 194 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 195 | 3 | 中 | zhōng | middle | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 196 | 2 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 歡喜奉行 | 
| 197 | 2 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 歡喜奉行 | 
| 198 | 2 | 十 | shí | ten | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 199 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 200 | 2 | 十 | shí | tenth | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 201 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 202 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 與大比丘眾二百五十人俱 | 
| 203 | 2 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 獲使起善具足 | 
| 204 | 2 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 獲使起善具足 | 
| 205 | 2 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 獲使起善具足 | 
| 206 | 2 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 獲使起善具足 | 
| 207 | 2 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 獲使起善具足 | 
| 208 | 2 | 起 | qǐ | to start | 獲使起善具足 | 
| 209 | 2 | 起 | qǐ | to establish; to build | 獲使起善具足 | 
| 210 | 2 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 獲使起善具足 | 
| 211 | 2 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 獲使起善具足 | 
| 212 | 2 | 起 | qǐ | to get out of bed | 獲使起善具足 | 
| 213 | 2 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 獲使起善具足 | 
| 214 | 2 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 獲使起善具足 | 
| 215 | 2 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 獲使起善具足 | 
| 216 | 2 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 獲使起善具足 | 
| 217 | 2 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 獲使起善具足 | 
| 218 | 2 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 獲使起善具足 | 
| 219 | 2 | 起 | qǐ | from | 獲使起善具足 | 
| 220 | 2 | 起 | qǐ | to conjecture | 獲使起善具足 | 
| 221 | 2 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 獲使起善具足 | 
| 222 | 2 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 獲使起善具足 | 
| 223 | 2 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何為十一 | 
| 224 | 2 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何為十一 | 
| 225 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜奉行 | 
| 226 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜奉行 | 
| 227 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜奉行 | 
| 228 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜奉行 | 
| 229 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜奉行 | 
| 230 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜奉行 | 
| 231 | 2 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 獲使起善具足 | 
| 232 | 2 | 獲 | huò | to obtain; to get | 獲使起善具足 | 
| 233 | 2 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 獲使起善具足 | 
| 234 | 2 | 獲 | huò | to be capable of; can; is able | 獲使起善具足 | 
| 235 | 2 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 獲使起善具足 | 
| 236 | 2 | 獲 | huò | game (hunting) | 獲使起善具足 | 
| 237 | 2 | 獲 | huò | a female servant | 獲使起善具足 | 
| 238 | 2 | 獲 | huái | Huai | 獲使起善具足 | 
| 239 | 2 | 獲 | huò | harvest | 獲使起善具足 | 
| 240 | 2 | 獲 | huò | results | 獲使起善具足 | 
| 241 | 2 | 獲 | huò | to obtain | 獲使起善具足 | 
| 242 | 2 | 獲 | huò | to take; labh | 獲使起善具足 | 
| 243 | 2 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 於二果當求一果 | 
| 244 | 2 | 果 | guǒ | fruit | 於二果當求一果 | 
| 245 | 2 | 果 | guǒ | as expected; really | 於二果當求一果 | 
| 246 | 2 | 果 | guǒ | if really; if expected | 於二果當求一果 | 
| 247 | 2 | 果 | guǒ | to eat until full | 於二果當求一果 | 
| 248 | 2 | 果 | guǒ | to realize | 於二果當求一果 | 
| 249 | 2 | 果 | guǒ | a fruit tree | 於二果當求一果 | 
| 250 | 2 | 果 | guǒ | resolute; determined | 於二果當求一果 | 
| 251 | 2 | 果 | guǒ | Fruit | 於二果當求一果 | 
| 252 | 2 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 於二果當求一果 | 
| 253 | 2 | 求 | qiú | to request | 於二果當求一果 | 
| 254 | 2 | 求 | qiú | to seek; to look for | 於二果當求一果 | 
| 255 | 2 | 求 | qiú | to implore | 於二果當求一果 | 
| 256 | 2 | 求 | qiú | to aspire to | 於二果當求一果 | 
| 257 | 2 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 於二果當求一果 | 
| 258 | 2 | 求 | qiú | to attract | 於二果當求一果 | 
| 259 | 2 | 求 | qiú | to bribe | 於二果當求一果 | 
| 260 | 2 | 求 | qiú | Qiu | 於二果當求一果 | 
| 261 | 2 | 求 | qiú | to demand | 於二果當求一果 | 
| 262 | 2 | 求 | qiú | to end | 於二果當求一果 | 
| 263 | 2 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 於二果當求一果 | 
| 264 | 2 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸根不錯 | 
| 265 | 2 | 諸 | zhū | Zhu | 諸根不錯 | 
| 266 | 2 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸根不錯 | 
| 267 | 2 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸根不錯 | 
| 268 | 2 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸根不錯 | 
| 269 | 2 | 諸 | zhū | of; in | 諸根不錯 | 
| 270 | 2 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸根不錯 | 
| 271 | 2 | 在 | zài | in; at | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 272 | 2 | 在 | zài | at | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 273 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 274 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 275 | 2 | 在 | zài | to consist of | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 276 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 277 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 278 | 2 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 獲使起善具足 | 
| 279 | 2 | 善 | shàn | happy | 獲使起善具足 | 
| 280 | 2 | 善 | shàn | good | 獲使起善具足 | 
| 281 | 2 | 善 | shàn | kind-hearted | 獲使起善具足 | 
| 282 | 2 | 善 | shàn | to be skilled at something | 獲使起善具足 | 
| 283 | 2 | 善 | shàn | familiar | 獲使起善具足 | 
| 284 | 2 | 善 | shàn | to repair | 獲使起善具足 | 
| 285 | 2 | 善 | shàn | to admire | 獲使起善具足 | 
| 286 | 2 | 善 | shàn | to praise | 獲使起善具足 | 
| 287 | 2 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 獲使起善具足 | 
| 288 | 2 | 善 | shàn | Shan | 獲使起善具足 | 
| 289 | 2 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 獲使起善具足 | 
| 290 | 2 | 婆伽婆 | pójiāpó | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 | 
| 291 | 2 | 聞如是 | wén rúshì | thus I have heard | 聞如是 | 
| 292 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 當以十一想思念如來 | 
| 293 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 當以十一想思念如來 | 
| 294 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 當以十一想思念如來 | 
| 295 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 當以十一想思念如來 | 
| 296 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 當以十一想思念如來 | 
| 297 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 當以十一想思念如來 | 
| 298 | 2 | 辦 | bàn | to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with | 修行以辦 | 
| 299 | 2 | 辦 | bàn | to set up | 修行以辦 | 
| 300 | 2 | 辦 | bàn | to prepare | 修行以辦 | 
| 301 | 2 | 辦 | bàn | to try and punish | 修行以辦 | 
| 302 | 2 | 辦 | bàn | to purchase | 修行以辦 | 
| 303 | 2 | 辦 | bàn | make; kalpayati | 修行以辦 | 
| 304 | 2 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若更苦樂不以為憂 | 
| 305 | 2 | 若 | ruò | seemingly | 若更苦樂不以為憂 | 
| 306 | 2 | 若 | ruò | if | 若更苦樂不以為憂 | 
| 307 | 2 | 若 | ruò | you | 若更苦樂不以為憂 | 
| 308 | 2 | 若 | ruò | this; that | 若更苦樂不以為憂 | 
| 309 | 2 | 若 | ruò | and; or | 若更苦樂不以為憂 | 
| 310 | 2 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若更苦樂不以為憂 | 
| 311 | 2 | 若 | rě | pomegranite | 若更苦樂不以為憂 | 
| 312 | 2 | 若 | ruò | to choose | 若更苦樂不以為憂 | 
| 313 | 2 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若更苦樂不以為憂 | 
| 314 | 2 | 若 | ruò | thus | 若更苦樂不以為憂 | 
| 315 | 2 | 若 | ruò | pollia | 若更苦樂不以為憂 | 
| 316 | 2 | 若 | ruò | Ruo | 若更苦樂不以為憂 | 
| 317 | 2 | 若 | ruò | only then | 若更苦樂不以為憂 | 
| 318 | 2 | 若 | rě | ja | 若更苦樂不以為憂 | 
| 319 | 2 | 若 | rě | jñā | 若更苦樂不以為憂 | 
| 320 | 2 | 若 | ruò | if; yadi | 若更苦樂不以為憂 | 
| 321 | 2 | 親近 | qīnjìn | to get close to | 親近廣布 | 
| 322 | 2 | 親近 | qīnjìn | a favored minister | 親近廣布 | 
| 323 | 2 | 親近 | qīnjìn | Be Close To | 親近廣布 | 
| 324 | 2 | 親近 | qīnjìn | worship; bhajana | 親近廣布 | 
| 325 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 便當有十一報 | 
| 326 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 便當有十一報 | 
| 327 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 便當有十一報 | 
| 328 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 便當有十一報 | 
| 329 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 便當有十一報 | 
| 330 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 便當有十一報 | 
| 331 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 便當有十一報 | 
| 332 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 便當有十一報 | 
| 333 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 便當有十一報 | 
| 334 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 便當有十一報 | 
| 335 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 便當有十一報 | 
| 336 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 便當有十一報 | 
| 337 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 便當有十一報 | 
| 338 | 2 | 有 | yǒu | You | 便當有十一報 | 
| 339 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 便當有十一報 | 
| 340 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 便當有十一報 | 
| 341 | 2 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時 | 
| 342 | 2 | 一時 | yīshí | at one time; temporarily; momentarily; simultaneously | 一時 | 
| 343 | 2 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時 | 
| 344 | 2 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時 | 
| 345 | 2 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時 | 
| 346 | 2 | 一時 | yīshí | at one time | 一時 | 
| 347 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊告諸比丘 | 
| 348 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊告諸比丘 | 
| 349 | 2 | 發 | fà | hair | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 350 | 2 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 351 | 2 | 發 | fā | round | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 352 | 2 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 353 | 2 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 354 | 2 | 發 | fā | to start out; to set off | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 355 | 2 | 發 | fā | to open | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 356 | 2 | 發 | fā | to requisition | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 357 | 2 | 發 | fā | to occur | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 358 | 2 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 359 | 2 | 發 | fā | to express; to give vent | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 360 | 2 | 發 | fā | to excavate | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 361 | 2 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 362 | 2 | 發 | fā | to get rich | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 363 | 2 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 364 | 2 | 發 | fā | to sell | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 365 | 2 | 發 | fā | to shoot with a bow | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 366 | 2 | 發 | fā | to rise in revolt | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 367 | 2 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 368 | 2 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 369 | 2 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 370 | 2 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 371 | 2 | 發 | fā | to sing; to play | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 372 | 2 | 發 | fā | to feel; to sense | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 373 | 2 | 發 | fā | to act; to do | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 374 | 2 | 發 | fà | grass and moss | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 375 | 2 | 發 | fà | Fa | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 376 | 2 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 377 | 2 | 發 | fā | hair; keśa | 已思念當發慈心於如來所 | 
| 378 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 | 
| 379 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 諸比丘聞佛所說 | 
| 380 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 諸比丘聞佛所說 | 
| 381 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 諸比丘聞佛所說 | 
| 382 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 諸比丘聞佛所說 | 
| 383 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 諸比丘聞佛所說 | 
| 384 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 | 
| 385 | 2 | 念佛 | niàn fó | to chant Buddha's name | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 386 | 2 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 是謂比丘於比丘中修行念佛 | 
| 387 | 2 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告諸比丘 | 
| 388 | 2 | 告 | gào | to request | 世尊告諸比丘 | 
| 389 | 2 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告諸比丘 | 
| 390 | 2 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告諸比丘 | 
| 391 | 2 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告諸比丘 | 
| 392 | 2 | 告 | gào | to reach | 世尊告諸比丘 | 
| 393 | 2 | 告 | gào | an announcement | 世尊告諸比丘 | 
| 394 | 2 | 告 | gào | a party | 世尊告諸比丘 | 
| 395 | 2 | 告 | gào | a vacation | 世尊告諸比丘 | 
| 396 | 2 | 告 | gào | Gao | 世尊告諸比丘 | 
| 397 | 2 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告諸比丘 | 
| 398 | 2 | 聞 | wén | to hear | 諸比丘聞佛所說 | 
| 399 | 2 | 聞 | wén | Wen | 諸比丘聞佛所說 | 
| 400 | 2 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 諸比丘聞佛所說 | 
| 401 | 2 | 聞 | wén | to be widely known | 諸比丘聞佛所說 | 
| 402 | 2 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 諸比丘聞佛所說 | 
| 403 | 2 | 聞 | wén | information | 諸比丘聞佛所說 | 
| 404 | 2 | 聞 | wèn | famous; well known | 諸比丘聞佛所說 | 
| 405 | 2 | 聞 | wén | knowledge; learning | 諸比丘聞佛所說 | 
| 406 | 2 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 諸比丘聞佛所說 | 
| 407 | 2 | 聞 | wén | to question | 諸比丘聞佛所說 | 
| 408 | 2 | 聞 | wén | heard; śruta | 諸比丘聞佛所說 | 
| 409 | 2 | 聞 | wén | hearing; śruti | 諸比丘聞佛所說 | 
| 410 | 2 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 臥安 | 
| 411 | 2 | 安 | ān | to calm; to pacify | 臥安 | 
| 412 | 2 | 安 | ān | where | 臥安 | 
| 413 | 2 | 安 | ān | safe; secure | 臥安 | 
| 414 | 2 | 安 | ān | comfortable; happy | 臥安 | 
| 415 | 2 | 安 | ān | to find a place for | 臥安 | 
| 416 | 2 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 臥安 | 
| 417 | 2 | 安 | ān | to be content | 臥安 | 
| 418 | 2 | 安 | ān | to cherish | 臥安 | 
| 419 | 2 | 安 | ān | to bestow; to confer | 臥安 | 
| 420 | 2 | 安 | ān | amphetamine | 臥安 | 
| 421 | 2 | 安 | ān | ampere | 臥安 | 
| 422 | 2 | 安 | ān | to add; to submit | 臥安 | 
| 423 | 2 | 安 | ān | to reside; to live at | 臥安 | 
| 424 | 2 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 臥安 | 
| 425 | 2 | 安 | ān | how; why | 臥安 | 
| 426 | 2 | 安 | ān | thus; so; therefore | 臥安 | 
| 427 | 2 | 安 | ān | deliberately | 臥安 | 
| 428 | 2 | 安 | ān | naturally | 臥安 | 
| 429 | 2 | 安 | ān | an | 臥安 | 
| 430 | 2 | 安 | ān | Ease | 臥安 | 
| 431 | 2 | 安 | ān | e | 臥安 | 
| 432 | 2 | 安 | ān | an | 臥安 | 
| 433 | 2 | 安 | ān | peace | 臥安 | 
| 434 | 2 | 二 | èr | two | 二也 | 
| 435 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二也 | 
| 436 | 2 | 二 | èr | second | 二也 | 
| 437 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 二也 | 
| 438 | 2 | 二 | èr | another; the other | 二也 | 
| 439 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 二也 | 
| 440 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二也 | 
| 441 | 2 | 二 | èr | both; dvaya | 二也 | 
| 442 | 2 | 廣布 | guǎngbù | to spead widely | 親近廣布 | 
| 443 | 2 | 得 | de | potential marker | 於現法中得自在 | 
| 444 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於現法中得自在 | 
| 445 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 於現法中得自在 | 
| 446 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 於現法中得自在 | 
| 447 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 於現法中得自在 | 
| 448 | 2 | 得 | dé | de | 於現法中得自在 | 
| 449 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 於現法中得自在 | 
| 450 | 2 | 得 | dé | to result in | 於現法中得自在 | 
| 451 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於現法中得自在 | 
| 452 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 於現法中得自在 | 
| 453 | 2 | 得 | dé | to be finished | 於現法中得自在 | 
| 454 | 2 | 得 | de | result of degree | 於現法中得自在 | 
| 455 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 於現法中得自在 | 
| 456 | 2 | 得 | děi | satisfying | 於現法中得自在 | 
| 457 | 2 | 得 | dé | to contract | 於現法中得自在 | 
| 458 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 於現法中得自在 | 
| 459 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 於現法中得自在 | 
| 460 | 2 | 得 | dé | to hear | 於現法中得自在 | 
| 461 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 於現法中得自在 | 
| 462 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 於現法中得自在 | 
| 463 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於現法中得自在 | 
| 464 | 2 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是比丘當以此十一想思念如來 | 
| 465 | 2 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是比丘當以此十一想思念如來 | 
| 466 | 2 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是比丘當以此十一想思念如來 | 
| 467 | 2 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是比丘當以此十一想思念如來 | 
| 468 | 2 | 一 | yī | one | 一也 | 
| 469 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一也 | 
| 470 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一也 | 
| 471 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 一也 | 
| 472 | 2 | 一 | yì | whole; all | 一也 | 
| 473 | 2 | 一 | yī | first | 一也 | 
| 474 | 2 | 一 | yī | the same | 一也 | 
| 475 | 2 | 一 | yī | each | 一也 | 
| 476 | 2 | 一 | yī | certain | 一也 | 
| 477 | 2 | 一 | yī | throughout | 一也 | 
| 478 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一也 | 
| 479 | 2 | 一 | yī | sole; single | 一也 | 
| 480 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 一也 | 
| 481 | 2 | 一 | yī | Yi | 一也 | 
| 482 | 2 | 一 | yī | other | 一也 | 
| 483 | 2 | 一 | yī | to unify | 一也 | 
| 484 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一也 | 
| 485 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一也 | 
| 486 | 2 | 一 | yī | or | 一也 | 
| 487 | 2 | 一 | yī | one; eka | 一也 | 
| 488 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 諸比丘聞佛所說 | 
| 489 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 諸比丘聞佛所說 | 
| 490 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 諸比丘聞佛所說 | 
| 491 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 諸比丘聞佛所說 | 
| 492 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 諸比丘聞佛所說 | 
| 493 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 諸比丘聞佛所說 | 
| 494 | 2 | 說 | shuō | allocution | 諸比丘聞佛所說 | 
| 495 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 諸比丘聞佛所說 | 
| 496 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 諸比丘聞佛所說 | 
| 497 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 諸比丘聞佛所說 | 
| 498 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 諸比丘聞佛所說 | 
| 499 | 2 | 說 | shuō | to instruct | 諸比丘聞佛所說 | 
| 500 | 2 | 無 | wú | no | 三昧意無休息 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 也 | yě | ya | |
| 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | |
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 
| 诸比丘 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 
| 意 | yì | manas; mind; mentation | |
| 慈心 | cíxīn | compassion; a compassionate mind | |
| 如来 | 如來 | 
               
  | 
            
               
  | 
          
| 所 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 不 | bù | no; na | |
| 比丘 | 
               
  | 
            
               
  | 
          
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿那含 | 65 | 
               
  | 
          |
| 梵天 | 102 | 
               
  | 
          |
| 罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | 
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak | 
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 
| 如来 | 如來 | 114 | 
               
  | 
          
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi | 
| 十一想思念如來经 | 十一想思念如來經 | 115 | Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta | 
| 世尊 | 115 | 
               
  | 
          |
| 宋 | 115 | 
               
  | 
          |
| 天竺三藏求那跋陀罗 | 天竺三藏求那跋陀羅 | 116 | Guṇabhadra; Gunabhadra | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 18.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics | 
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha | 
| 具足 | 106 | 
               
  | 
          |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain | 
| 念佛 | 110 | 
               
  | 
          |
| 三昧 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state | 
| 善法 | 115 | 
               
  | 
          |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death | 
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard | 
| 无余 | 無餘 | 119 | 
               
  | 
          
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life | 
| 止观 | 止觀 | 122 | 
               
  | 
          
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |