Glossary and Vocabulary for Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing (Maitrībhāvanāsūtra / Mettā Sutta) 十一想思念如來經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 11 ya 一也
2 8 十一 shíyī eleven 當以十一想思念如來
3 8 十一 shí yī National Day in the PRC 當以十一想思念如來
4 8 十一 shíyī eleven; ekadasa 當以十一想思念如來
5 6 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
6 5 idea 戒意清淨
7 5 Italy (abbreviation) 戒意清淨
8 5 a wish; a desire; intention 戒意清淨
9 5 mood; feeling 戒意清淨
10 5 will; willpower; determination 戒意清淨
11 5 bearing; spirit 戒意清淨
12 5 to think of; to long for; to miss 戒意清淨
13 5 to anticipate; to expect 戒意清淨
14 5 to doubt; to suspect 戒意清淨
15 5 meaning 戒意清淨
16 5 a suggestion; a hint 戒意清淨
17 5 an understanding; a point of view 戒意清淨
18 5 Yi 戒意清淨
19 5 manas; mind; mentation 戒意清淨
20 5 慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind 已思念當發慈心於如來所
21 5 如來 rúlái Tathagata 當以十一想思念如來
22 5 如來 Rúlái Tathagata 當以十一想思念如來
23 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 當以十一想思念如來
24 5 suǒ a few; various; some 已思念當發慈心於如來所
25 5 suǒ a place; a location 已思念當發慈心於如來所
26 5 suǒ indicates a passive voice 已思念當發慈心於如來所
27 5 suǒ an ordinal number 已思念當發慈心於如來所
28 5 suǒ meaning 已思念當發慈心於如來所
29 5 suǒ garrison 已思念當發慈心於如來所
30 5 suǒ place; pradeśa 已思念當發慈心於如來所
31 5 infix potential marker 信意不亂
32 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如是比丘當以此十一想思念如來
33 5 比丘 bǐqiū bhiksu 如是比丘當以此十一想思念如來
34 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如是比丘當以此十一想思念如來
35 5 to go; to 已思念當發慈心於如來所
36 5 to rely on; to depend on 已思念當發慈心於如來所
37 5 Yu 已思念當發慈心於如來所
38 5 a crow 已思念當發慈心於如來所
39 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 是謂比丘於比丘中修行念佛
40 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 是謂比丘於比丘中修行念佛
41 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 是謂比丘於比丘中修行念佛
42 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 是謂比丘於比丘中修行念佛
43 4 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 當以十一想思念如來
44 4 to use; to grasp 當以十一想思念如來
45 4 to rely on 當以十一想思念如來
46 4 to regard 當以十一想思念如來
47 4 to be able to 當以十一想思念如來
48 4 to order; to command 當以十一想思念如來
49 4 used after a verb 當以十一想思念如來
50 4 a reason; a cause 當以十一想思念如來
51 4 Israel 當以十一想思念如來
52 4 Yi 當以十一想思念如來
53 4 use; yogena 當以十一想思念如來
54 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說十一想思念如來經
55 3 解脫 jiětuō to liberate; to free 若慈心解脫
56 3 解脫 jiětuō liberation 若慈心解脫
57 3 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 若慈心解脫
58 3 具足 jùzú Completeness 威儀具足
59 3 具足 jùzú complete; accomplished 威儀具足
60 3 具足 jùzú Purāṇa 威儀具足
61 3 十一想思念如來經 shíyī xiǎng sīniàn rúlái jīng Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta 佛說十一想思念如來經
62 3 爾時 ěr shí at that time 爾時
63 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
64 3 wéi to act as; to serve 云何為十一
65 3 wéi to change into; to become 云何為十一
66 3 wéi to be; is 云何為十一
67 3 wéi to do 云何為十一
68 3 wèi to support; to help 云何為十一
69 3 wéi to govern 云何為十一
70 3 wèi to be; bhū 云何為十一
71 3 Kangxi radical 49 已思念當發慈心於如來所
72 3 to bring to an end; to stop 已思念當發慈心於如來所
73 3 to complete 已思念當發慈心於如來所
74 3 to demote; to dismiss 已思念當發慈心於如來所
75 3 to recover from an illness 已思念當發慈心於如來所
76 3 former; pūrvaka 已思念當發慈心於如來所
77 3 zhōng middle 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
78 3 zhōng medium; medium sized 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
79 3 zhōng China 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
80 3 zhòng to hit the mark 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
81 3 zhōng midday 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
82 3 zhōng inside 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
83 3 zhōng during 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
84 3 zhōng Zhong 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
85 3 zhōng intermediary 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
86 3 zhōng half 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
87 3 zhòng to reach; to attain 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
88 3 zhòng to suffer; to infect 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
89 3 zhòng to obtain 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
90 3 zhòng to pass an exam 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
91 3 zhōng middle 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
92 2 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 歡喜奉行
93 2 奉行 fèngxíng Uphold 歡喜奉行
94 2 shí ten 與大比丘眾二百五十人俱
95 2 shí Kangxi radical 24 與大比丘眾二百五十人俱
96 2 shí tenth 與大比丘眾二百五十人俱
97 2 shí complete; perfect 與大比丘眾二百五十人俱
98 2 shí ten; daśa 與大比丘眾二百五十人俱
99 2 to arise; to get up 獲使起善具足
100 2 to rise; to raise 獲使起善具足
101 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 獲使起善具足
102 2 to appoint (to an official post); to take up a post 獲使起善具足
103 2 to start 獲使起善具足
104 2 to establish; to build 獲使起善具足
105 2 to draft; to draw up (a plan) 獲使起善具足
106 2 opening sentence; opening verse 獲使起善具足
107 2 to get out of bed 獲使起善具足
108 2 to recover; to heal 獲使起善具足
109 2 to take out; to extract 獲使起善具足
110 2 marks the beginning of an action 獲使起善具足
111 2 marks the sufficiency of an action 獲使起善具足
112 2 to call back from mourning 獲使起善具足
113 2 to take place; to occur 獲使起善具足
114 2 to conjecture 獲使起善具足
115 2 stand up; utthāna 獲使起善具足
116 2 arising; utpāda 獲使起善具足
117 2 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜奉行
118 2 歡喜 huānxǐ to like 歡喜奉行
119 2 歡喜 huānxǐ joy 歡喜奉行
120 2 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜奉行
121 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜奉行
122 2 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜奉行
123 2 huò to reap; to harvest 獲使起善具足
124 2 huò to obtain; to get 獲使起善具足
125 2 huò to hunt; to capture 獲使起善具足
126 2 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲使起善具足
127 2 huò game (hunting) 獲使起善具足
128 2 huò a female servant 獲使起善具足
129 2 huái Huai 獲使起善具足
130 2 huò harvest 獲使起善具足
131 2 huò results 獲使起善具足
132 2 huò to obtain 獲使起善具足
133 2 huò to take; labh 獲使起善具足
134 2 guǒ a result; a consequence 於二果當求一果
135 2 guǒ fruit 於二果當求一果
136 2 guǒ to eat until full 於二果當求一果
137 2 guǒ to realize 於二果當求一果
138 2 guǒ a fruit tree 於二果當求一果
139 2 guǒ resolute; determined 於二果當求一果
140 2 guǒ Fruit 於二果當求一果
141 2 guǒ direct effect; phala; a consequence 於二果當求一果
142 2 qiú to request 於二果當求一果
143 2 qiú to seek; to look for 於二果當求一果
144 2 qiú to implore 於二果當求一果
145 2 qiú to aspire to 於二果當求一果
146 2 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 於二果當求一果
147 2 qiú to attract 於二果當求一果
148 2 qiú to bribe 於二果當求一果
149 2 qiú Qiu 於二果當求一果
150 2 qiú to demand 於二果當求一果
151 2 qiú to end 於二果當求一果
152 2 qiú to seek; kāṅkṣ 於二果當求一果
153 2 zài in; at 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
154 2 zài to exist; to be living 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
155 2 zài to consist of 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
156 2 zài to be at a post 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
157 2 zài in; bhū 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
158 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 獲使起善具足
159 2 shàn happy 獲使起善具足
160 2 shàn good 獲使起善具足
161 2 shàn kind-hearted 獲使起善具足
162 2 shàn to be skilled at something 獲使起善具足
163 2 shàn familiar 獲使起善具足
164 2 shàn to repair 獲使起善具足
165 2 shàn to admire 獲使起善具足
166 2 shàn to praise 獲使起善具足
167 2 shàn Shan 獲使起善具足
168 2 shàn wholesome; virtuous 獲使起善具足
169 2 婆伽婆 pójiāpó Bhagavat; Bhagavan; Blessed One 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
170 2 聞如是 wén rúshì thus I have heard 聞如是
171 2 xiǎng to think 當以十一想思念如來
172 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 當以十一想思念如來
173 2 xiǎng to want 當以十一想思念如來
174 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 當以十一想思念如來
175 2 xiǎng to plan 當以十一想思念如來
176 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 當以十一想思念如來
177 2 bàn to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with 修行以辦
178 2 bàn to set up 修行以辦
179 2 bàn to prepare 修行以辦
180 2 bàn to try and punish 修行以辦
181 2 bàn to purchase 修行以辦
182 2 bàn make; kalpayati 修行以辦
183 2 親近 qīnjìn to get close to 親近廣布
184 2 親近 qīnjìn a favored minister 親近廣布
185 2 親近 qīnjìn Be Close To 親近廣布
186 2 親近 qīnjìn worship; bhajana 親近廣布
187 2 一時 yīshí a period of time; a while 一時
188 2 一時 yīshí at the same time 一時
189 2 一時 yīshí sometimes 一時
190 2 一時 yīshí accidentally 一時
191 2 一時 yīshí at one time 一時
192 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
193 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
194 2 hair 已思念當發慈心於如來所
195 2 to send out; to issue; to emit; to radiate 已思念當發慈心於如來所
196 2 to hand over; to deliver; to offer 已思念當發慈心於如來所
197 2 to express; to show; to be manifest 已思念當發慈心於如來所
198 2 to start out; to set off 已思念當發慈心於如來所
199 2 to open 已思念當發慈心於如來所
200 2 to requisition 已思念當發慈心於如來所
201 2 to occur 已思念當發慈心於如來所
202 2 to declare; to proclaim; to utter 已思念當發慈心於如來所
203 2 to express; to give vent 已思念當發慈心於如來所
204 2 to excavate 已思念當發慈心於如來所
205 2 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 已思念當發慈心於如來所
206 2 to get rich 已思念當發慈心於如來所
207 2 to rise; to expand; to inflate; to swell 已思念當發慈心於如來所
208 2 to sell 已思念當發慈心於如來所
209 2 to shoot with a bow 已思念當發慈心於如來所
210 2 to rise in revolt 已思念當發慈心於如來所
211 2 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 已思念當發慈心於如來所
212 2 to enlighten; to inspire 已思念當發慈心於如來所
213 2 to publicize; to make known; to show off; to spread 已思念當發慈心於如來所
214 2 to ignite; to set on fire 已思念當發慈心於如來所
215 2 to sing; to play 已思念當發慈心於如來所
216 2 to feel; to sense 已思念當發慈心於如來所
217 2 to act; to do 已思念當發慈心於如來所
218 2 grass and moss 已思念當發慈心於如來所
219 2 Fa 已思念當發慈心於如來所
220 2 to issue; to emit; utpāda 已思念當發慈心於如來所
221 2 hair; keśa 已思念當發慈心於如來所
222 2 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
223 2 relating to Buddhism 諸比丘聞佛所說
224 2 a statue or image of a Buddha 諸比丘聞佛所說
225 2 a Buddhist text 諸比丘聞佛所說
226 2 to touch; to stroke 諸比丘聞佛所說
227 2 Buddha 諸比丘聞佛所說
228 2 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
229 2 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 是謂比丘於比丘中修行念佛
230 2 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 是謂比丘於比丘中修行念佛
231 2 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸比丘
232 2 gào to request 世尊告諸比丘
233 2 gào to report; to inform 世尊告諸比丘
234 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸比丘
235 2 gào to accuse; to sue 世尊告諸比丘
236 2 gào to reach 世尊告諸比丘
237 2 gào an announcement 世尊告諸比丘
238 2 gào a party 世尊告諸比丘
239 2 gào a vacation 世尊告諸比丘
240 2 gào Gao 世尊告諸比丘
241 2 gào to tell; jalp 世尊告諸比丘
242 2 wén to hear 諸比丘聞佛所說
243 2 wén Wen 諸比丘聞佛所說
244 2 wén sniff at; to smell 諸比丘聞佛所說
245 2 wén to be widely known 諸比丘聞佛所說
246 2 wén to confirm; to accept 諸比丘聞佛所說
247 2 wén information 諸比丘聞佛所說
248 2 wèn famous; well known 諸比丘聞佛所說
249 2 wén knowledge; learning 諸比丘聞佛所說
250 2 wèn popularity; prestige; reputation 諸比丘聞佛所說
251 2 wén to question 諸比丘聞佛所說
252 2 wén heard; śruta 諸比丘聞佛所說
253 2 wén hearing; śruti 諸比丘聞佛所說
254 2 ān calm; still; quiet; peaceful 臥安
255 2 ān to calm; to pacify 臥安
256 2 ān safe; secure 臥安
257 2 ān comfortable; happy 臥安
258 2 ān to find a place for 臥安
259 2 ān to install; to fix; to fit 臥安
260 2 ān to be content 臥安
261 2 ān to cherish 臥安
262 2 ān to bestow; to confer 臥安
263 2 ān amphetamine 臥安
264 2 ān ampere 臥安
265 2 ān to add; to submit 臥安
266 2 ān to reside; to live at 臥安
267 2 ān to be used to; to be familiar with 臥安
268 2 ān an 臥安
269 2 ān Ease 臥安
270 2 ān e 臥安
271 2 ān an 臥安
272 2 ān peace 臥安
273 2 èr two 二也
274 2 èr Kangxi radical 7 二也
275 2 èr second 二也
276 2 èr twice; double; di- 二也
277 2 èr more than one kind 二也
278 2 èr two; dvā; dvi 二也
279 2 èr both; dvaya 二也
280 2 廣布 guǎngbù to spead widely 親近廣布
281 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於現法中得自在
282 2 děi to want to; to need to 於現法中得自在
283 2 děi must; ought to 於現法中得自在
284 2 de 於現法中得自在
285 2 de infix potential marker 於現法中得自在
286 2 to result in 於現法中得自在
287 2 to be proper; to fit; to suit 於現法中得自在
288 2 to be satisfied 於現法中得自在
289 2 to be finished 於現法中得自在
290 2 děi satisfying 於現法中得自在
291 2 to contract 於現法中得自在
292 2 to hear 於現法中得自在
293 2 to have; there is 於現法中得自在
294 2 marks time passed 於現法中得自在
295 2 obtain; attain; prāpta 於現法中得自在
296 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是比丘當以此十一想思念如來
297 2 one 一也
298 2 Kangxi radical 1 一也
299 2 pure; concentrated 一也
300 2 first 一也
301 2 the same 一也
302 2 sole; single 一也
303 2 a very small amount 一也
304 2 Yi 一也
305 2 other 一也
306 2 to unify 一也
307 2 accidentally; coincidentally 一也
308 2 abruptly; suddenly 一也
309 2 one; eka 一也
310 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸比丘聞佛所說
311 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸比丘聞佛所說
312 2 shuì to persuade 諸比丘聞佛所說
313 2 shuō to teach; to recite; to explain 諸比丘聞佛所說
314 2 shuō a doctrine; a theory 諸比丘聞佛所說
315 2 shuō to claim; to assert 諸比丘聞佛所說
316 2 shuō allocution 諸比丘聞佛所說
317 2 shuō to criticize; to scold 諸比丘聞佛所說
318 2 shuō to indicate; to refer to 諸比丘聞佛所說
319 2 shuō speach; vāda 諸比丘聞佛所說
320 2 shuō to speak; bhāṣate 諸比丘聞佛所說
321 2 shuō to instruct 諸比丘聞佛所說
322 2 Kangxi radical 71 三昧意無休息
323 2 to not have; without 三昧意無休息
324 2 mo 三昧意無休息
325 2 to not have 三昧意無休息
326 2 Wu 三昧意無休息
327 2 mo 三昧意無休息
328 2 rén person; people; a human being 與大比丘眾二百五十人俱
329 2 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾二百五十人俱
330 2 rén a kind of person 與大比丘眾二百五十人俱
331 2 rén everybody 與大比丘眾二百五十人俱
332 2 rén adult 與大比丘眾二百五十人俱
333 2 rén somebody; others 與大比丘眾二百五十人俱
334 2 rén an upright person 與大比丘眾二百五十人俱
335 2 rén person; manuṣya 與大比丘眾二百五十人俱
336 1 sòng Song dynasty 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
337 1 sòng Song 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
338 1 sòng Liu Song Dynasty 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
339 1 不見 bújiàn to not see 不見惡夢
340 1 不見 bújiàn to not meet 不見惡夢
341 1 不見 bújiàn to disappear 不見惡夢
342 1 惡夢 è mèng a nightmare 不見惡夢
343 1 bīng soldier; troops 不兵
344 1 bīng weapons 不兵
345 1 bīng military; warfare 不兵
346 1 bīng warrior; soldier; yodha 不兵
347 1 當作 dàngzuò to treat as; to regard as 如是諸比丘當作是學
348 1 觀佛 guān fó to contemplate on the Buddha 觀佛無厭足
349 1 便 biàn convenient; handy; easy 以獲便起善具足
350 1 便 biàn advantageous 以獲便起善具足
351 1 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 以獲便起善具足
352 1 便 pián fat; obese 以獲便起善具足
353 1 便 biàn to make easy 以獲便起善具足
354 1 便 biàn an unearned advantage 以獲便起善具足
355 1 便 biàn ordinary; plain 以獲便起善具足
356 1 便 biàn in passing 以獲便起善具足
357 1 便 biàn informal 以獲便起善具足
358 1 便 biàn appropriate; suitable 以獲便起善具足
359 1 便 biàn an advantageous occasion 以獲便起善具足
360 1 便 biàn stool 以獲便起善具足
361 1 便 pián quiet; quiet and comfortable 以獲便起善具足
362 1 便 biàn proficient; skilled 以獲便起善具足
363 1 便 pián shrewd; slick; good with words 以獲便起善具足
364 1 shī to lose 意不忘失
365 1 shī to violate; to go against the norm 意不忘失
366 1 shī to fail; to miss out 意不忘失
367 1 shī to be lost 意不忘失
368 1 shī to make a mistake 意不忘失
369 1 shī to let go of 意不忘失
370 1 shī loss; nāśa 意不忘失
371 1 jìn to the greatest extent; utmost 智能盡有漏行
372 1 jìn perfect; flawless 智能盡有漏行
373 1 jìn to give priority to; to do one's utmost 智能盡有漏行
374 1 jìn to vanish 智能盡有漏行
375 1 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 智能盡有漏行
376 1 jìn to die 智能盡有漏行
377 1 jìn exhaustion; kṣaya 智能盡有漏行
378 1 speed 於諸善法速得捷疾
379 1 quick; fast 於諸善法速得捷疾
380 1 urgent 於諸善法速得捷疾
381 1 to recruit 於諸善法速得捷疾
382 1 to urge; to invite 於諸善法速得捷疾
383 1 quick; śīghra 於諸善法速得捷疾
384 1 book; volume
385 1 a roll of bamboo slips
386 1 a plan; a scheme
387 1 to confer
388 1 chǎi a book with embroidered covers
389 1 patent of enfeoffment
390 1 阿那含 Anàhán 1 anāgāmin; 2.non-returner 成無餘阿那含
391 1 阿那含 anàhán Anagāmin; Anagami; Non-Returner 成無餘阿那含
392 1 jiǔ nine 九也
393 1 jiǔ many 九也
394 1 jiǔ nine; nava 九也
395 1 gēng to change; to ammend 若更苦樂不以為憂
396 1 gēng a watch; a measure of time 若更苦樂不以為憂
397 1 gēng to experience 若更苦樂不以為憂
398 1 gēng to improve 若更苦樂不以為憂
399 1 gēng to replace; to substitute 若更苦樂不以為憂
400 1 gēng to compensate 若更苦樂不以為憂
401 1 gèng to increase 若更苦樂不以為憂
402 1 gēng forced military service 若更苦樂不以為憂
403 1 gēng Geng 若更苦樂不以為憂
404 1 jīng to experience 若更苦樂不以為憂
405 1 gēng contacts 若更苦樂不以為憂
406 1 智能 zhìnéng intellect; intelligence 智能盡有漏行
407 1 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 智能盡有漏行
408 1 羅閱城 luóyuè chéng Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
409 1 five 五也
410 1 fifth musical note 五也
411 1 Wu 五也
412 1 the five elements 五也
413 1 five; pañca 五也
414 1 大比丘眾 dà bìqiū zhòng a large assembly of great monastics 與大比丘眾二百五十人俱
415 1 耆闍崛山 qíshéjué shān Vulture Peak 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
416 1 poison; venom 不毒
417 1 poisonous 不毒
418 1 to poison 不毒
419 1 to endanger 不毒
420 1 to lothe; to hate 不毒
421 1 a disaster 不毒
422 1 narcotics 不毒
423 1 to harm 不毒
424 1 harmful 不毒
425 1 harmful 不毒
426 1 poison; viṣa 不毒
427 1 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成無餘阿那含
428 1 chéng to become; to turn into 成無餘阿那含
429 1 chéng to grow up; to ripen; to mature 成無餘阿那含
430 1 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成無餘阿那含
431 1 chéng a full measure of 成無餘阿那含
432 1 chéng whole 成無餘阿那含
433 1 chéng set; established 成無餘阿那含
434 1 chéng to reache a certain degree; to amount to 成無餘阿那含
435 1 chéng to reconcile 成無餘阿那含
436 1 chéng to resmble; to be similar to 成無餘阿那含
437 1 chéng composed of 成無餘阿那含
438 1 chéng a result; a harvest; an achievement 成無餘阿那含
439 1 chéng capable; able; accomplished 成無餘阿那含
440 1 chéng to help somebody achieve something 成無餘阿那含
441 1 chéng Cheng 成無餘阿那含
442 1 chéng Become 成無餘阿那含
443 1 chéng becoming; bhāva 成無餘阿那含
444 1 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 智慧意無量
445 1 無量 wúliàng immeasurable 智慧意無量
446 1 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 智慧意無量
447 1 無量 wúliàng Atula 智慧意無量
448 1 止觀 zhǐ guān Cessation and Contemplation 止觀現在前
449 1 止觀 zhǐ guān calming and contemplating 止觀現在前
450 1 止觀 zhǐ guān calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā 止觀現在前
451 1 智慧 zhìhuì wisdom 智慧意無量
452 1 智慧 zhìhuì intelligence 智慧意無量
453 1 智慧 zhìhuì wisdom 智慧意無量
454 1 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧意無量
455 1 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧意無量
456 1 苦樂 kŭ lè joy and pain 若更苦樂不以為憂
457 1 非人 fēi rén a non-human 非人所敬
458 1 非人 fēi rén a disabled person 非人所敬
459 1 非人 fēi rén inhuman 非人所敬
460 1 非人 fēi rén an unsuitable person 非人所敬
461 1 非人 fēi rén a non-human; amanusya 非人所敬
462 1 方便 fāngbiàn convenient 當求方便慈心解脫
463 1 方便 fāngbiàn to to the toilet 當求方便慈心解脫
464 1 方便 fāngbiàn to have money to lend 當求方便慈心解脫
465 1 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 當求方便慈心解脫
466 1 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 當求方便慈心解脫
467 1 方便 fāngbiàn appropriate 當求方便慈心解脫
468 1 方便 fāngbiàn Convenience 當求方便慈心解脫
469 1 方便 fāngbiàn expedient means 當求方便慈心解脫
470 1 方便 fāngbiàn Skillful Means 當求方便慈心解脫
471 1 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 當求方便慈心解脫
472 1 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 戒意清淨
473 1 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 戒意清淨
474 1 清淨 qīngjìng concise 戒意清淨
475 1 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 戒意清淨
476 1 清淨 qīngjìng pure and clean 戒意清淨
477 1 清淨 qīngjìng purity 戒意清淨
478 1 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 戒意清淨
479 1 天竺三藏求那跋陀羅 tiānzhú sān zàng qiúnàbátuóluó Guṇabhadra; Gunabhadra 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
480 1 水火 shuǐ huǒ water and fire 水火不喪
481 1 水火 shuǐ huǒ extreme misery 水火不喪
482 1 水火 shuǐ huǒ urine and stool 水火不喪
483 1 水火 shuǐ huǒ flood and fire disasters 水火不喪
484 1 水火 shuǐ huǒ opposites 水火不喪
485 1 水火 shuǐ huǒ necessities for living 水火不喪
486 1 xué to study; to learn 如是諸比丘當作是學
487 1 xué to imitate 如是諸比丘當作是學
488 1 xué a school; an academy 如是諸比丘當作是學
489 1 xué to understand 如是諸比丘當作是學
490 1 xué learning; acquired knowledge 如是諸比丘當作是學
491 1 xué learned 如是諸比丘當作是學
492 1 xué student; learning; śikṣā 如是諸比丘當作是學
493 1 xué a learner 如是諸比丘當作是學
494 1 jié quick; nimble; clever 於諸善法速得捷疾
495 1 jié to win; to be victorious; to triumph 於諸善法速得捷疾
496 1 jié Czech Republic 於諸善法速得捷疾
497 1 jié to succeed 於諸善法速得捷疾
498 1 jié a side road 於諸善法速得捷疾
499 1 jié a war trophy; booty 於諸善法速得捷疾
500 1 jié quick; āśu 於諸善法速得捷疾

Frequencies of all Words

Top 750

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 11 also; too 一也
2 11 a final modal particle indicating certainy or decision 一也
3 11 either 一也
4 11 even 一也
5 11 used to soften the tone 一也
6 11 used for emphasis 一也
7 11 used to mark contrast 一也
8 11 used to mark compromise 一也
9 11 ya 一也
10 8 十一 shíyī eleven 當以十一想思念如來
11 8 十一 shí yī National Day in the PRC 當以十一想思念如來
12 8 十一 shíyī eleven; ekadasa 當以十一想思念如來
13 7 dāng to be; to act as; to serve as 當以十一想思念如來
14 7 dāng at or in the very same; be apposite 當以十一想思念如來
15 7 dāng dang (sound of a bell) 當以十一想思念如來
16 7 dāng to face 當以十一想思念如來
17 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以十一想思念如來
18 7 dāng to manage; to host 當以十一想思念如來
19 7 dāng should 當以十一想思念如來
20 7 dāng to treat; to regard as 當以十一想思念如來
21 7 dǎng to think 當以十一想思念如來
22 7 dàng suitable; correspond to 當以十一想思念如來
23 7 dǎng to be equal 當以十一想思念如來
24 7 dàng that 當以十一想思念如來
25 7 dāng an end; top 當以十一想思念如來
26 7 dàng clang; jingle 當以十一想思念如來
27 7 dāng to judge 當以十一想思念如來
28 7 dǎng to bear on one's shoulder 當以十一想思念如來
29 7 dàng the same 當以十一想思念如來
30 7 dàng to pawn 當以十一想思念如來
31 7 dàng to fail [an exam] 當以十一想思念如來
32 7 dàng a trap 當以十一想思念如來
33 7 dàng a pawned item 當以十一想思念如來
34 7 dāng will be; bhaviṣyati 當以十一想思念如來
35 6 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
36 5 idea 戒意清淨
37 5 Italy (abbreviation) 戒意清淨
38 5 a wish; a desire; intention 戒意清淨
39 5 mood; feeling 戒意清淨
40 5 will; willpower; determination 戒意清淨
41 5 bearing; spirit 戒意清淨
42 5 to think of; to long for; to miss 戒意清淨
43 5 to anticipate; to expect 戒意清淨
44 5 to doubt; to suspect 戒意清淨
45 5 meaning 戒意清淨
46 5 a suggestion; a hint 戒意清淨
47 5 an understanding; a point of view 戒意清淨
48 5 or 戒意清淨
49 5 Yi 戒意清淨
50 5 manas; mind; mentation 戒意清淨
51 5 慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind 已思念當發慈心於如來所
52 5 如來 rúlái Tathagata 當以十一想思念如來
53 5 如來 Rúlái Tathagata 當以十一想思念如來
54 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 當以十一想思念如來
55 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 已思念當發慈心於如來所
56 5 suǒ an office; an institute 已思念當發慈心於如來所
57 5 suǒ introduces a relative clause 已思念當發慈心於如來所
58 5 suǒ it 已思念當發慈心於如來所
59 5 suǒ if; supposing 已思念當發慈心於如來所
60 5 suǒ a few; various; some 已思念當發慈心於如來所
61 5 suǒ a place; a location 已思念當發慈心於如來所
62 5 suǒ indicates a passive voice 已思念當發慈心於如來所
63 5 suǒ that which 已思念當發慈心於如來所
64 5 suǒ an ordinal number 已思念當發慈心於如來所
65 5 suǒ meaning 已思念當發慈心於如來所
66 5 suǒ garrison 已思念當發慈心於如來所
67 5 suǒ place; pradeśa 已思念當發慈心於如來所
68 5 suǒ that which; yad 已思念當發慈心於如來所
69 5 not; no 信意不亂
70 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 信意不亂
71 5 as a correlative 信意不亂
72 5 no (answering a question) 信意不亂
73 5 forms a negative adjective from a noun 信意不亂
74 5 at the end of a sentence to form a question 信意不亂
75 5 to form a yes or no question 信意不亂
76 5 infix potential marker 信意不亂
77 5 no; na 信意不亂
78 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如是比丘當以此十一想思念如來
79 5 比丘 bǐqiū bhiksu 如是比丘當以此十一想思念如來
80 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如是比丘當以此十一想思念如來
81 5 in; at 已思念當發慈心於如來所
82 5 in; at 已思念當發慈心於如來所
83 5 in; at; to; from 已思念當發慈心於如來所
84 5 to go; to 已思念當發慈心於如來所
85 5 to rely on; to depend on 已思念當發慈心於如來所
86 5 to go to; to arrive at 已思念當發慈心於如來所
87 5 from 已思念當發慈心於如來所
88 5 give 已思念當發慈心於如來所
89 5 oppposing 已思念當發慈心於如來所
90 5 and 已思念當發慈心於如來所
91 5 compared to 已思念當發慈心於如來所
92 5 by 已思念當發慈心於如來所
93 5 and; as well as 已思念當發慈心於如來所
94 5 for 已思念當發慈心於如來所
95 5 Yu 已思念當發慈心於如來所
96 5 a crow 已思念當發慈心於如來所
97 5 whew; wow 已思念當發慈心於如來所
98 5 near to; antike 已思念當發慈心於如來所
99 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 是謂比丘於比丘中修行念佛
100 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 是謂比丘於比丘中修行念佛
101 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 是謂比丘於比丘中修行念佛
102 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 是謂比丘於比丘中修行念佛
103 4 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 當以十一想思念如來
104 4 so as to; in order to 當以十一想思念如來
105 4 to use; to regard as 當以十一想思念如來
106 4 to use; to grasp 當以十一想思念如來
107 4 according to 當以十一想思念如來
108 4 because of 當以十一想思念如來
109 4 on a certain date 當以十一想思念如來
110 4 and; as well as 當以十一想思念如來
111 4 to rely on 當以十一想思念如來
112 4 to regard 當以十一想思念如來
113 4 to be able to 當以十一想思念如來
114 4 to order; to command 當以十一想思念如來
115 4 further; moreover 當以十一想思念如來
116 4 used after a verb 當以十一想思念如來
117 4 very 當以十一想思念如來
118 4 already 當以十一想思念如來
119 4 increasingly 當以十一想思念如來
120 4 a reason; a cause 當以十一想思念如來
121 4 Israel 當以十一想思念如來
122 4 Yi 當以十一想思念如來
123 4 use; yogena 當以十一想思念如來
124 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說十一想思念如來經
125 3 解脫 jiětuō to liberate; to free 若慈心解脫
126 3 解脫 jiětuō liberation 若慈心解脫
127 3 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 若慈心解脫
128 3 具足 jùzú Completeness 威儀具足
129 3 具足 jùzú complete; accomplished 威儀具足
130 3 具足 jùzú Purāṇa 威儀具足
131 3 十一想思念如來經 shíyī xiǎng sīniàn rúlái jīng Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta 佛說十一想思念如來經
132 3 爾時 ěr shí at that time 爾時
133 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
134 3 wèi for; to 云何為十一
135 3 wèi because of 云何為十一
136 3 wéi to act as; to serve 云何為十一
137 3 wéi to change into; to become 云何為十一
138 3 wéi to be; is 云何為十一
139 3 wéi to do 云何為十一
140 3 wèi for 云何為十一
141 3 wèi because of; for; to 云何為十一
142 3 wèi to 云何為十一
143 3 wéi in a passive construction 云何為十一
144 3 wéi forming a rehetorical question 云何為十一
145 3 wéi forming an adverb 云何為十一
146 3 wéi to add emphasis 云何為十一
147 3 wèi to support; to help 云何為十一
148 3 wéi to govern 云何為十一
149 3 wèi to be; bhū 云何為十一
150 3 shì is; are; am; to be 是謂比丘於比丘中修行念佛
151 3 shì is exactly 是謂比丘於比丘中修行念佛
152 3 shì is suitable; is in contrast 是謂比丘於比丘中修行念佛
153 3 shì this; that; those 是謂比丘於比丘中修行念佛
154 3 shì really; certainly 是謂比丘於比丘中修行念佛
155 3 shì correct; yes; affirmative 是謂比丘於比丘中修行念佛
156 3 shì true 是謂比丘於比丘中修行念佛
157 3 shì is; has; exists 是謂比丘於比丘中修行念佛
158 3 shì used between repetitions of a word 是謂比丘於比丘中修行念佛
159 3 shì a matter; an affair 是謂比丘於比丘中修行念佛
160 3 shì Shi 是謂比丘於比丘中修行念佛
161 3 shì is; bhū 是謂比丘於比丘中修行念佛
162 3 shì this; idam 是謂比丘於比丘中修行念佛
163 3 already 已思念當發慈心於如來所
164 3 Kangxi radical 49 已思念當發慈心於如來所
165 3 from 已思念當發慈心於如來所
166 3 to bring to an end; to stop 已思念當發慈心於如來所
167 3 final aspectual particle 已思念當發慈心於如來所
168 3 afterwards; thereafter 已思念當發慈心於如來所
169 3 too; very; excessively 已思念當發慈心於如來所
170 3 to complete 已思念當發慈心於如來所
171 3 to demote; to dismiss 已思念當發慈心於如來所
172 3 to recover from an illness 已思念當發慈心於如來所
173 3 certainly 已思念當發慈心於如來所
174 3 an interjection of surprise 已思念當發慈心於如來所
175 3 this 已思念當發慈心於如來所
176 3 former; pūrvaka 已思念當發慈心於如來所
177 3 former; pūrvaka 已思念當發慈心於如來所
178 3 zhōng middle 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
179 3 zhōng medium; medium sized 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
180 3 zhōng China 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
181 3 zhòng to hit the mark 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
182 3 zhōng in; amongst 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
183 3 zhōng midday 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
184 3 zhōng inside 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
185 3 zhōng during 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
186 3 zhōng Zhong 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
187 3 zhōng intermediary 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
188 3 zhōng half 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
189 3 zhōng just right; suitably 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
190 3 zhōng while 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
191 3 zhòng to reach; to attain 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
192 3 zhòng to suffer; to infect 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
193 3 zhòng to obtain 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
194 3 zhòng to pass an exam 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
195 3 zhōng middle 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
196 2 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 歡喜奉行
197 2 奉行 fèngxíng Uphold 歡喜奉行
198 2 shí ten 與大比丘眾二百五十人俱
199 2 shí Kangxi radical 24 與大比丘眾二百五十人俱
200 2 shí tenth 與大比丘眾二百五十人俱
201 2 shí complete; perfect 與大比丘眾二百五十人俱
202 2 shí ten; daśa 與大比丘眾二百五十人俱
203 2 to arise; to get up 獲使起善具足
204 2 case; instance; batch; group 獲使起善具足
205 2 to rise; to raise 獲使起善具足
206 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 獲使起善具足
207 2 to appoint (to an official post); to take up a post 獲使起善具足
208 2 to start 獲使起善具足
209 2 to establish; to build 獲使起善具足
210 2 to draft; to draw up (a plan) 獲使起善具足
211 2 opening sentence; opening verse 獲使起善具足
212 2 to get out of bed 獲使起善具足
213 2 to recover; to heal 獲使起善具足
214 2 to take out; to extract 獲使起善具足
215 2 marks the beginning of an action 獲使起善具足
216 2 marks the sufficiency of an action 獲使起善具足
217 2 to call back from mourning 獲使起善具足
218 2 to take place; to occur 獲使起善具足
219 2 from 獲使起善具足
220 2 to conjecture 獲使起善具足
221 2 stand up; utthāna 獲使起善具足
222 2 arising; utpāda 獲使起善具足
223 2 云何 yúnhé why; how 云何為十一
224 2 云何 yúnhé how; katham 云何為十一
225 2 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜奉行
226 2 歡喜 huānxǐ to like 歡喜奉行
227 2 歡喜 huānxǐ joy 歡喜奉行
228 2 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜奉行
229 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜奉行
230 2 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜奉行
231 2 huò to reap; to harvest 獲使起善具足
232 2 huò to obtain; to get 獲使起善具足
233 2 huò to hunt; to capture 獲使起善具足
234 2 huò to be capable of; can; is able 獲使起善具足
235 2 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲使起善具足
236 2 huò game (hunting) 獲使起善具足
237 2 huò a female servant 獲使起善具足
238 2 huái Huai 獲使起善具足
239 2 huò harvest 獲使起善具足
240 2 huò results 獲使起善具足
241 2 huò to obtain 獲使起善具足
242 2 huò to take; labh 獲使起善具足
243 2 guǒ a result; a consequence 於二果當求一果
244 2 guǒ fruit 於二果當求一果
245 2 guǒ as expected; really 於二果當求一果
246 2 guǒ if really; if expected 於二果當求一果
247 2 guǒ to eat until full 於二果當求一果
248 2 guǒ to realize 於二果當求一果
249 2 guǒ a fruit tree 於二果當求一果
250 2 guǒ resolute; determined 於二果當求一果
251 2 guǒ Fruit 於二果當求一果
252 2 guǒ direct effect; phala; a consequence 於二果當求一果
253 2 qiú to request 於二果當求一果
254 2 qiú to seek; to look for 於二果當求一果
255 2 qiú to implore 於二果當求一果
256 2 qiú to aspire to 於二果當求一果
257 2 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 於二果當求一果
258 2 qiú to attract 於二果當求一果
259 2 qiú to bribe 於二果當求一果
260 2 qiú Qiu 於二果當求一果
261 2 qiú to demand 於二果當求一果
262 2 qiú to end 於二果當求一果
263 2 qiú to seek; kāṅkṣ 於二果當求一果
264 2 zhū all; many; various 諸根不錯
265 2 zhū Zhu 諸根不錯
266 2 zhū all; members of the class 諸根不錯
267 2 zhū interrogative particle 諸根不錯
268 2 zhū him; her; them; it 諸根不錯
269 2 zhū of; in 諸根不錯
270 2 zhū all; many; sarva 諸根不錯
271 2 zài in; at 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
272 2 zài at 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
273 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
274 2 zài to exist; to be living 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
275 2 zài to consist of 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
276 2 zài to be at a post 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
277 2 zài in; bhū 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
278 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 獲使起善具足
279 2 shàn happy 獲使起善具足
280 2 shàn good 獲使起善具足
281 2 shàn kind-hearted 獲使起善具足
282 2 shàn to be skilled at something 獲使起善具足
283 2 shàn familiar 獲使起善具足
284 2 shàn to repair 獲使起善具足
285 2 shàn to admire 獲使起善具足
286 2 shàn to praise 獲使起善具足
287 2 shàn numerous; frequent; easy 獲使起善具足
288 2 shàn Shan 獲使起善具足
289 2 shàn wholesome; virtuous 獲使起善具足
290 2 婆伽婆 pójiāpó Bhagavat; Bhagavan; Blessed One 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
291 2 聞如是 wén rúshì thus I have heard 聞如是
292 2 xiǎng to think 當以十一想思念如來
293 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 當以十一想思念如來
294 2 xiǎng to want 當以十一想思念如來
295 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 當以十一想思念如來
296 2 xiǎng to plan 當以十一想思念如來
297 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 當以十一想思念如來
298 2 bàn to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with 修行以辦
299 2 bàn to set up 修行以辦
300 2 bàn to prepare 修行以辦
301 2 bàn to try and punish 修行以辦
302 2 bàn to purchase 修行以辦
303 2 bàn make; kalpayati 修行以辦
304 2 ruò to seem; to be like; as 若更苦樂不以為憂
305 2 ruò seemingly 若更苦樂不以為憂
306 2 ruò if 若更苦樂不以為憂
307 2 ruò you 若更苦樂不以為憂
308 2 ruò this; that 若更苦樂不以為憂
309 2 ruò and; or 若更苦樂不以為憂
310 2 ruò as for; pertaining to 若更苦樂不以為憂
311 2 pomegranite 若更苦樂不以為憂
312 2 ruò to choose 若更苦樂不以為憂
313 2 ruò to agree; to accord with; to conform to 若更苦樂不以為憂
314 2 ruò thus 若更苦樂不以為憂
315 2 ruò pollia 若更苦樂不以為憂
316 2 ruò Ruo 若更苦樂不以為憂
317 2 ruò only then 若更苦樂不以為憂
318 2 ja 若更苦樂不以為憂
319 2 jñā 若更苦樂不以為憂
320 2 ruò if; yadi 若更苦樂不以為憂
321 2 親近 qīnjìn to get close to 親近廣布
322 2 親近 qīnjìn a favored minister 親近廣布
323 2 親近 qīnjìn Be Close To 親近廣布
324 2 親近 qīnjìn worship; bhajana 親近廣布
325 2 yǒu is; are; to exist 便當有十一報
326 2 yǒu to have; to possess 便當有十一報
327 2 yǒu indicates an estimate 便當有十一報
328 2 yǒu indicates a large quantity 便當有十一報
329 2 yǒu indicates an affirmative response 便當有十一報
330 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 便當有十一報
331 2 yǒu used to compare two things 便當有十一報
332 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 便當有十一報
333 2 yǒu used before the names of dynasties 便當有十一報
334 2 yǒu a certain thing; what exists 便當有十一報
335 2 yǒu multiple of ten and ... 便當有十一報
336 2 yǒu abundant 便當有十一報
337 2 yǒu purposeful 便當有十一報
338 2 yǒu You 便當有十一報
339 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 便當有十一報
340 2 yǒu becoming; bhava 便當有十一報
341 2 一時 yīshí a period of time; a while 一時
342 2 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 一時
343 2 一時 yīshí at the same time 一時
344 2 一時 yīshí sometimes 一時
345 2 一時 yīshí accidentally 一時
346 2 一時 yīshí at one time 一時
347 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
348 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
349 2 hair 已思念當發慈心於如來所
350 2 to send out; to issue; to emit; to radiate 已思念當發慈心於如來所
351 2 round 已思念當發慈心於如來所
352 2 to hand over; to deliver; to offer 已思念當發慈心於如來所
353 2 to express; to show; to be manifest 已思念當發慈心於如來所
354 2 to start out; to set off 已思念當發慈心於如來所
355 2 to open 已思念當發慈心於如來所
356 2 to requisition 已思念當發慈心於如來所
357 2 to occur 已思念當發慈心於如來所
358 2 to declare; to proclaim; to utter 已思念當發慈心於如來所
359 2 to express; to give vent 已思念當發慈心於如來所
360 2 to excavate 已思念當發慈心於如來所
361 2 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 已思念當發慈心於如來所
362 2 to get rich 已思念當發慈心於如來所
363 2 to rise; to expand; to inflate; to swell 已思念當發慈心於如來所
364 2 to sell 已思念當發慈心於如來所
365 2 to shoot with a bow 已思念當發慈心於如來所
366 2 to rise in revolt 已思念當發慈心於如來所
367 2 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 已思念當發慈心於如來所
368 2 to enlighten; to inspire 已思念當發慈心於如來所
369 2 to publicize; to make known; to show off; to spread 已思念當發慈心於如來所
370 2 to ignite; to set on fire 已思念當發慈心於如來所
371 2 to sing; to play 已思念當發慈心於如來所
372 2 to feel; to sense 已思念當發慈心於如來所
373 2 to act; to do 已思念當發慈心於如來所
374 2 grass and moss 已思念當發慈心於如來所
375 2 Fa 已思念當發慈心於如來所
376 2 to issue; to emit; utpāda 已思念當發慈心於如來所
377 2 hair; keśa 已思念當發慈心於如來所
378 2 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
379 2 relating to Buddhism 諸比丘聞佛所說
380 2 a statue or image of a Buddha 諸比丘聞佛所說
381 2 a Buddhist text 諸比丘聞佛所說
382 2 to touch; to stroke 諸比丘聞佛所說
383 2 Buddha 諸比丘聞佛所說
384 2 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
385 2 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 是謂比丘於比丘中修行念佛
386 2 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 是謂比丘於比丘中修行念佛
387 2 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸比丘
388 2 gào to request 世尊告諸比丘
389 2 gào to report; to inform 世尊告諸比丘
390 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸比丘
391 2 gào to accuse; to sue 世尊告諸比丘
392 2 gào to reach 世尊告諸比丘
393 2 gào an announcement 世尊告諸比丘
394 2 gào a party 世尊告諸比丘
395 2 gào a vacation 世尊告諸比丘
396 2 gào Gao 世尊告諸比丘
397 2 gào to tell; jalp 世尊告諸比丘
398 2 wén to hear 諸比丘聞佛所說
399 2 wén Wen 諸比丘聞佛所說
400 2 wén sniff at; to smell 諸比丘聞佛所說
401 2 wén to be widely known 諸比丘聞佛所說
402 2 wén to confirm; to accept 諸比丘聞佛所說
403 2 wén information 諸比丘聞佛所說
404 2 wèn famous; well known 諸比丘聞佛所說
405 2 wén knowledge; learning 諸比丘聞佛所說
406 2 wèn popularity; prestige; reputation 諸比丘聞佛所說
407 2 wén to question 諸比丘聞佛所說
408 2 wén heard; śruta 諸比丘聞佛所說
409 2 wén hearing; śruti 諸比丘聞佛所說
410 2 ān calm; still; quiet; peaceful 臥安
411 2 ān to calm; to pacify 臥安
412 2 ān where 臥安
413 2 ān safe; secure 臥安
414 2 ān comfortable; happy 臥安
415 2 ān to find a place for 臥安
416 2 ān to install; to fix; to fit 臥安
417 2 ān to be content 臥安
418 2 ān to cherish 臥安
419 2 ān to bestow; to confer 臥安
420 2 ān amphetamine 臥安
421 2 ān ampere 臥安
422 2 ān to add; to submit 臥安
423 2 ān to reside; to live at 臥安
424 2 ān to be used to; to be familiar with 臥安
425 2 ān how; why 臥安
426 2 ān thus; so; therefore 臥安
427 2 ān deliberately 臥安
428 2 ān naturally 臥安
429 2 ān an 臥安
430 2 ān Ease 臥安
431 2 ān e 臥安
432 2 ān an 臥安
433 2 ān peace 臥安
434 2 èr two 二也
435 2 èr Kangxi radical 7 二也
436 2 èr second 二也
437 2 èr twice; double; di- 二也
438 2 èr another; the other 二也
439 2 èr more than one kind 二也
440 2 èr two; dvā; dvi 二也
441 2 èr both; dvaya 二也
442 2 廣布 guǎngbù to spead widely 親近廣布
443 2 de potential marker 於現法中得自在
444 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於現法中得自在
445 2 děi must; ought to 於現法中得自在
446 2 děi to want to; to need to 於現法中得自在
447 2 děi must; ought to 於現法中得自在
448 2 de 於現法中得自在
449 2 de infix potential marker 於現法中得自在
450 2 to result in 於現法中得自在
451 2 to be proper; to fit; to suit 於現法中得自在
452 2 to be satisfied 於現法中得自在
453 2 to be finished 於現法中得自在
454 2 de result of degree 於現法中得自在
455 2 de marks completion of an action 於現法中得自在
456 2 děi satisfying 於現法中得自在
457 2 to contract 於現法中得自在
458 2 marks permission or possibility 於現法中得自在
459 2 expressing frustration 於現法中得自在
460 2 to hear 於現法中得自在
461 2 to have; there is 於現法中得自在
462 2 marks time passed 於現法中得自在
463 2 obtain; attain; prāpta 於現法中得自在
464 2 如是 rúshì thus; so 如是比丘當以此十一想思念如來
465 2 如是 rúshì thus, so 如是比丘當以此十一想思念如來
466 2 如是 rúshì thus; evam 如是比丘當以此十一想思念如來
467 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是比丘當以此十一想思念如來
468 2 one 一也
469 2 Kangxi radical 1 一也
470 2 as soon as; all at once 一也
471 2 pure; concentrated 一也
472 2 whole; all 一也
473 2 first 一也
474 2 the same 一也
475 2 each 一也
476 2 certain 一也
477 2 throughout 一也
478 2 used in between a reduplicated verb 一也
479 2 sole; single 一也
480 2 a very small amount 一也
481 2 Yi 一也
482 2 other 一也
483 2 to unify 一也
484 2 accidentally; coincidentally 一也
485 2 abruptly; suddenly 一也
486 2 or 一也
487 2 one; eka 一也
488 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸比丘聞佛所說
489 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸比丘聞佛所說
490 2 shuì to persuade 諸比丘聞佛所說
491 2 shuō to teach; to recite; to explain 諸比丘聞佛所說
492 2 shuō a doctrine; a theory 諸比丘聞佛所說
493 2 shuō to claim; to assert 諸比丘聞佛所說
494 2 shuō allocution 諸比丘聞佛所說
495 2 shuō to criticize; to scold 諸比丘聞佛所說
496 2 shuō to indicate; to refer to 諸比丘聞佛所說
497 2 shuō speach; vāda 諸比丘聞佛所說
498 2 shuō to speak; bhāṣate 諸比丘聞佛所說
499 2 shuō to instruct 諸比丘聞佛所說
500 2 no 三昧意無休息

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
十一 shíyī eleven; ekadasa
dāng will be; bhaviṣyati
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
manas; mind; mentation
慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
no; na
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
十一想思念如來经 十一想思念如來經 115 Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天竺三藏求那跋陀罗 天竺三藏求那跋陀羅 116 Guṇabhadra; Gunabhadra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 18.

Simplified Traditional Pinyin English
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
二果 195 Sakṛdāgāmin
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦乐 苦樂 107 joy and pain
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善处 善處 115 a happy state
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
于现法 於現法 121 here in the present life
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
诸比丘 諸比丘 122 monks