Glossary and Vocabulary for Miao Se Wang Yinyuan Jing妙色王因緣經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 32 wáng Wang 有王名曰妙色
2 32 wáng a king 有王名曰妙色
3 32 wáng Kangxi radical 96 有王名曰妙色
4 32 wàng to be king; to rule 有王名曰妙色
5 32 wáng a prince; a duke 有王名曰妙色
6 32 wáng grand; great 有王名曰妙色
7 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 有王名曰妙色
8 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有王名曰妙色
9 32 wáng the head of a group or gang 有王名曰妙色
10 32 wáng the biggest or best of a group 有王名曰妙色
11 32 wáng king; best of a kind; rāja 有王名曰妙色
12 24 self 我於往昔為求法故
13 24 [my] dear 我於往昔為求法故
14 24 Wo 我於往昔為求法故
15 24 self; atman; attan 我於往昔為求法故
16 24 ga 我於往昔為求法故
17 20 yuē to speak; to say 世尊告曰
18 20 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
19 20 yuē to be called 世尊告曰
20 20 yuē said; ukta 世尊告曰
21 17 wéi to act as; to serve 為諸四眾演說無上甘露妙法
22 17 wéi to change into; to become 為諸四眾演說無上甘露妙法
23 17 wéi to be; is 為諸四眾演說無上甘露妙法
24 17 wéi to do 為諸四眾演說無上甘露妙法
25 17 wèi to support; to help 為諸四眾演說無上甘露妙法
26 17 wéi to govern 為諸四眾演說無上甘露妙法
27 17 wèi to be; bhū 為諸四眾演說無上甘露妙法
28 15 shí time; a point or period of time 時有無量百千大眾前後圍遶
29 15 shí a season; a quarter of a year 時有無量百千大眾前後圍遶
30 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有無量百千大眾前後圍遶
31 15 shí fashionable 時有無量百千大眾前後圍遶
32 15 shí fate; destiny; luck 時有無量百千大眾前後圍遶
33 15 shí occasion; opportunity; chance 時有無量百千大眾前後圍遶
34 15 shí tense 時有無量百千大眾前後圍遶
35 15 shí particular; special 時有無量百千大眾前後圍遶
36 15 shí to plant; to cultivate 時有無量百千大眾前後圍遶
37 15 shí an era; a dynasty 時有無量百千大眾前後圍遶
38 15 shí time [abstract] 時有無量百千大眾前後圍遶
39 15 shí seasonal 時有無量百千大眾前後圍遶
40 15 shí to wait upon 時有無量百千大眾前後圍遶
41 15 shí hour 時有無量百千大眾前後圍遶
42 15 shí appropriate; proper; timely 時有無量百千大眾前後圍遶
43 15 shí Shi 時有無量百千大眾前後圍遶
44 15 shí a present; currentlt 時有無量百千大眾前後圍遶
45 15 shí time; kāla 時有無量百千大眾前後圍遶
46 15 shí at that time; samaya 時有無量百千大眾前後圍遶
47 14 Kangxi radical 49 爾時世尊從定起已
48 14 to bring to an end; to stop 爾時世尊從定起已
49 14 to complete 爾時世尊從定起已
50 14 to demote; to dismiss 爾時世尊從定起已
51 14 to recover from an illness 爾時世尊從定起已
52 14 former; pūrvaka 爾時世尊從定起已
53 13 zhī to go 善思念之
54 13 zhī to arrive; to go 善思念之
55 13 zhī is 善思念之
56 13 zhī to use 善思念之
57 13 zhī Zhi 善思念之
58 12 藥叉 yàochā yaksa 遂即化作大藥叉
59 12 to go; to 我於往昔為求法故
60 12 to rely on; to depend on 我於往昔為求法故
61 12 Yu 我於往昔為求法故
62 12 a crow 我於往昔為求法故
63 11 Qi 其王敬信
64 10 child; son 恩育兆人如觀一子
65 10 egg; newborn 恩育兆人如觀一子
66 10 first earthly branch 恩育兆人如觀一子
67 10 11 p.m.-1 a.m. 恩育兆人如觀一子
68 10 Kangxi radical 39 恩育兆人如觀一子
69 10 pellet; something small and hard 恩育兆人如觀一子
70 10 master 恩育兆人如觀一子
71 10 viscount 恩育兆人如觀一子
72 10 zi you; your honor 恩育兆人如觀一子
73 10 masters 恩育兆人如觀一子
74 10 person 恩育兆人如觀一子
75 10 young 恩育兆人如觀一子
76 10 seed 恩育兆人如觀一子
77 10 subordinate; subsidiary 恩育兆人如觀一子
78 10 a copper coin 恩育兆人如觀一子
79 10 female dragonfly 恩育兆人如觀一子
80 10 constituent 恩育兆人如觀一子
81 10 offspring; descendants 恩育兆人如觀一子
82 10 dear 恩育兆人如觀一子
83 10 little one 恩育兆人如觀一子
84 10 son; putra 恩育兆人如觀一子
85 10 offspring; tanaya 恩育兆人如觀一子
86 10 gào to tell; to say; said; told 世尊告曰
87 10 gào to request 世尊告曰
88 10 gào to report; to inform 世尊告曰
89 10 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告曰
90 10 gào to accuse; to sue 世尊告曰
91 10 gào to reach 世尊告曰
92 10 gào an announcement 世尊告曰
93 10 gào a party 世尊告曰
94 10 gào a vacation 世尊告曰
95 10 gào Gao 世尊告曰
96 10 gào to tell; jalp 世尊告曰
97 9 Kangxi radical 71 亦無病苦
98 9 to not have; without 亦無病苦
99 9 mo 亦無病苦
100 9 to not have 亦無病苦
101 9 Wu 亦無病苦
102 9 mo 亦無病苦
103 9 jīn today; present; now 今此座中聽法諸人
104 9 jīn Jin 今此座中聽法諸人
105 9 jīn modern 今此座中聽法諸人
106 9 jīn now; adhunā 今此座中聽法諸人
107 8 zhě ca 大覺世尊出興世者
108 8 suǒ a few; various; some 人所愛樂
109 8 suǒ a place; a location 人所愛樂
110 8 suǒ indicates a passive voice 人所愛樂
111 8 suǒ an ordinal number 人所愛樂
112 8 suǒ meaning 人所愛樂
113 8 suǒ garrison 人所愛樂
114 8 suǒ place; pradeśa 人所愛樂
115 7 shí food; food and drink 所有上食速宜奉進
116 7 shí Kangxi radical 184 所有上食速宜奉進
117 7 shí to eat 所有上食速宜奉進
118 7 to feed 所有上食速宜奉進
119 7 shí meal; cooked cereals 所有上食速宜奉進
120 7 to raise; to nourish 所有上食速宜奉進
121 7 shí to receive; to accept 所有上食速宜奉進
122 7 shí to receive an official salary 所有上食速宜奉進
123 7 shí an eclipse 所有上食速宜奉進
124 7 shí food; bhakṣa 所有上食速宜奉進
125 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾當為汝說彼因緣
126 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾當為汝說彼因緣
127 7 shuì to persuade 吾當為汝說彼因緣
128 7 shuō to teach; to recite; to explain 吾當為汝說彼因緣
129 7 shuō a doctrine; a theory 吾當為汝說彼因緣
130 7 shuō to claim; to assert 吾當為汝說彼因緣
131 7 shuō allocution 吾當為汝說彼因緣
132 7 shuō to criticize; to scold 吾當為汝說彼因緣
133 7 shuō to indicate; to refer to 吾當為汝說彼因緣
134 7 shuō speach; vāda 吾當為汝說彼因緣
135 7 shuō to speak; bhāṣate 吾當為汝說彼因緣
136 7 shuō to instruct 吾當為汝說彼因緣
137 7 method; way 今此座中聽法諸人
138 7 France 今此座中聽法諸人
139 7 the law; rules; regulations 今此座中聽法諸人
140 7 the teachings of the Buddha; Dharma 今此座中聽法諸人
141 7 a standard; a norm 今此座中聽法諸人
142 7 an institution 今此座中聽法諸人
143 7 to emulate 今此座中聽法諸人
144 7 magic; a magic trick 今此座中聽法諸人
145 7 punishment 今此座中聽法諸人
146 7 Fa 今此座中聽法諸人
147 7 a precedent 今此座中聽法諸人
148 7 a classification of some kinds of Han texts 今此座中聽法諸人
149 7 relating to a ceremony or rite 今此座中聽法諸人
150 7 Dharma 今此座中聽法諸人
151 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 今此座中聽法諸人
152 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 今此座中聽法諸人
153 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 今此座中聽法諸人
154 7 quality; characteristic 今此座中聽法諸人
155 7 shēng to be born; to give birth 我於妙法情生渴仰
156 7 shēng to live 我於妙法情生渴仰
157 7 shēng raw 我於妙法情生渴仰
158 7 shēng a student 我於妙法情生渴仰
159 7 shēng life 我於妙法情生渴仰
160 7 shēng to produce; to give rise 我於妙法情生渴仰
161 7 shēng alive 我於妙法情生渴仰
162 7 shēng a lifetime 我於妙法情生渴仰
163 7 shēng to initiate; to become 我於妙法情生渴仰
164 7 shēng to grow 我於妙法情生渴仰
165 7 shēng unfamiliar 我於妙法情生渴仰
166 7 shēng not experienced 我於妙法情生渴仰
167 7 shēng hard; stiff; strong 我於妙法情生渴仰
168 7 shēng having academic or professional knowledge 我於妙法情生渴仰
169 7 shēng a male role in traditional theatre 我於妙法情生渴仰
170 7 shēng gender 我於妙法情生渴仰
171 7 shēng to develop; to grow 我於妙法情生渴仰
172 7 shēng to set up 我於妙法情生渴仰
173 7 shēng a prostitute 我於妙法情生渴仰
174 7 shēng a captive 我於妙法情生渴仰
175 7 shēng a gentleman 我於妙法情生渴仰
176 7 shēng Kangxi radical 100 我於妙法情生渴仰
177 7 shēng unripe 我於妙法情生渴仰
178 7 shēng nature 我於妙法情生渴仰
179 7 shēng to inherit; to succeed 我於妙法情生渴仰
180 7 shēng destiny 我於妙法情生渴仰
181 7 shēng birth 我於妙法情生渴仰
182 6 聞法 wén fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 王聞法音歡喜踊躍
183 6 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 為諸四眾演說無上甘露妙法
184 6 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 為諸四眾演說無上甘露妙法
185 6 to use; to grasp 以法化世
186 6 to rely on 以法化世
187 6 to regard 以法化世
188 6 to be able to 以法化世
189 6 to order; to command 以法化世
190 6 used after a verb 以法化世
191 6 a reason; a cause 以法化世
192 6 Israel 以法化世
193 6 Yi 以法化世
194 6 use; yogena 以法化世
195 6 Yi 亦無病苦
196 6 xīn heart [organ] 敬心殷重
197 6 xīn Kangxi radical 61 敬心殷重
198 6 xīn mind; consciousness 敬心殷重
199 6 xīn the center; the core; the middle 敬心殷重
200 6 xīn one of the 28 star constellations 敬心殷重
201 6 xīn heart 敬心殷重
202 6 xīn emotion 敬心殷重
203 6 xīn intention; consideration 敬心殷重
204 6 xīn disposition; temperament 敬心殷重
205 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 敬心殷重
206 6 shēn human body; torso 捨所愛身
207 6 shēn Kangxi radical 158 捨所愛身
208 6 shēn self 捨所愛身
209 6 shēn life 捨所愛身
210 6 shēn an object 捨所愛身
211 6 shēn a lifetime 捨所愛身
212 6 shēn moral character 捨所愛身
213 6 shēn status; identity; position 捨所愛身
214 6 shēn pregnancy 捨所愛身
215 6 juān India 捨所愛身
216 6 shēn body; kāya 捨所愛身
217 6 勝法 shèngfǎ surpassing dharmas 其妙色王心悕勝法
218 6 wén to hear 王聞語已
219 6 wén Wen 王聞語已
220 6 wén sniff at; to smell 王聞語已
221 6 wén to be widely known 王聞語已
222 6 wén to confirm; to accept 王聞語已
223 6 wén information 王聞語已
224 6 wèn famous; well known 王聞語已
225 6 wén knowledge; learning 王聞語已
226 6 wèn popularity; prestige; reputation 王聞語已
227 6 wén to question 王聞語已
228 6 wén heard; śruta 王聞語已
229 6 wén hearing; śruti 王聞語已
230 6 Ru River 吾當為汝說彼因緣
231 6 Ru 吾當為汝說彼因緣
232 5 jiàn to see 遂見此王為法憂惱
233 5 jiàn opinion; view; understanding 遂見此王為法憂惱
234 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遂見此王為法憂惱
235 5 jiàn refer to; for details see 遂見此王為法憂惱
236 5 jiàn to listen to 遂見此王為法憂惱
237 5 jiàn to meet 遂見此王為法憂惱
238 5 jiàn to receive (a guest) 遂見此王為法憂惱
239 5 jiàn let me; kindly 遂見此王為法憂惱
240 5 jiàn Jian 遂見此王為法憂惱
241 5 xiàn to appear 遂見此王為法憂惱
242 5 xiàn to introduce 遂見此王為法憂惱
243 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遂見此王為法憂惱
244 5 jiàn seeing; observing; darśana 遂見此王為法憂惱
245 5 wife 更與汝妻
246 5 to marry off 更與汝妻
247 5 to take for a wife 更與汝妻
248 5 wife; bhāryā 更與汝妻
249 5 zhǔ owner 密跡主有妙法者
250 5 zhǔ principal; main; primary 密跡主有妙法者
251 5 zhǔ master 密跡主有妙法者
252 5 zhǔ host 密跡主有妙法者
253 5 zhǔ to manage; to lead 密跡主有妙法者
254 5 zhǔ to decide; to advocate 密跡主有妙法者
255 5 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 密跡主有妙法者
256 5 zhǔ to signify; to indicate 密跡主有妙法者
257 5 zhǔ oneself 密跡主有妙法者
258 5 zhǔ a person; a party 密跡主有妙法者
259 5 zhǔ God; the Lord 密跡主有妙法者
260 5 zhǔ lord; ruler; chief 密跡主有妙法者
261 5 zhǔ an ancestral tablet 密跡主有妙法者
262 5 zhǔ princess 密跡主有妙法者
263 5 zhǔ chairperson 密跡主有妙法者
264 5 zhǔ fundamental 密跡主有妙法者
265 5 zhǔ Zhu 密跡主有妙法者
266 5 zhù to pour 密跡主有妙法者
267 5 zhǔ host; svamin 密跡主有妙法者
268 5 zhǔ abbot 密跡主有妙法者
269 5 ér Kangxi radical 126 召集群僚而告之曰
270 5 ér as if; to seem like 召集群僚而告之曰
271 5 néng can; able 召集群僚而告之曰
272 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 召集群僚而告之曰
273 5 ér to arrive; up to 召集群僚而告之曰
274 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
275 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
276 5 ài to love 愛群官
277 5 ài favor; grace; kindness 愛群官
278 5 ài somebody who is loved 愛群官
279 5 ài love; affection 愛群官
280 5 ài to like 愛群官
281 5 ài to sympathize with; to pity 愛群官
282 5 ài to begrudge 愛群官
283 5 ài to do regularly; to have the habit of 愛群官
284 5 ài my dear 愛群官
285 5 ài Ai 愛群官
286 5 ài loved; beloved 愛群官
287 5 ài Love 愛群官
288 5 ài desire; craving; trsna 愛群官
289 5 端正 duānzhèng upright 顏貌端正
290 5 端正 duānzhèng to prepare 顏貌端正
291 5 端正 duānzhèng regular; proper; correct 顏貌端正
292 5 néng can; able 竟無一人能為說法
293 5 néng ability; capacity 竟無一人能為說法
294 5 néng a mythical bear-like beast 竟無一人能為說法
295 5 néng energy 竟無一人能為說法
296 5 néng function; use 竟無一人能為說法
297 5 néng talent 竟無一人能為說法
298 5 néng expert at 竟無一人能為說法
299 5 néng to be in harmony 竟無一人能為說法
300 5 néng to tend to; to care for 竟無一人能為說法
301 5 néng to reach; to arrive at 竟無一人能為說法
302 5 néng to be able; śak 竟無一人能為說法
303 5 néng skilful; pravīṇa 竟無一人能為說法
304 5 rén person; people; a human being 恩育兆人如觀一子
305 5 rén Kangxi radical 9 恩育兆人如觀一子
306 5 rén a kind of person 恩育兆人如觀一子
307 5 rén everybody 恩育兆人如觀一子
308 5 rén adult 恩育兆人如觀一子
309 5 rén somebody; others 恩育兆人如觀一子
310 5 rén an upright person 恩育兆人如觀一子
311 5 rén person; manuṣya 恩育兆人如觀一子
312 5 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願慈悲為斷疑網
313 5 yuàn hope 唯願慈悲為斷疑網
314 5 yuàn to be ready; to be willing 唯願慈悲為斷疑網
315 5 yuàn to ask for; to solicit 唯願慈悲為斷疑網
316 5 yuàn a vow 唯願慈悲為斷疑網
317 5 yuàn diligent; attentive 唯願慈悲為斷疑網
318 5 yuàn to prefer; to select 唯願慈悲為斷疑網
319 5 yuàn to admire 唯願慈悲為斷疑網
320 5 yuàn a vow; pranidhana 唯願慈悲為斷疑網
321 4 to complete; to finish 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
322 4 Ji 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
323 4 dialect; language; speech 王聞語已
324 4 to speak; to tell 王聞語已
325 4 verse; writing 王聞語已
326 4 to speak; to tell 王聞語已
327 4 proverbs; common sayings; old expressions 王聞語已
328 4 a signal 王聞語已
329 4 to chirp; to tweet 王聞語已
330 4 words; discourse; vac 王聞語已
331 4 shě to give 常為大捨
332 4 shě to give up; to abandon 常為大捨
333 4 shě a house; a home; an abode 常為大捨
334 4 shè my 常為大捨
335 4 shě equanimity 常為大捨
336 4 shè my house 常為大捨
337 4 shě to to shoot; to fire; to launch 常為大捨
338 4 shè to leave 常為大捨
339 4 shě She 常為大捨
340 4 shè disciple 常為大捨
341 4 shè a barn; a pen 常為大捨
342 4 shè to reside 常為大捨
343 4 shè to stop; to halt; to cease 常為大捨
344 4 shè to find a place for; to arrange 常為大捨
345 4 shě Give 常為大捨
346 4 shě abandoning; prahāṇa 常為大捨
347 4 shě house; gṛha 常為大捨
348 4 shě equanimity; upeksa 常為大捨
349 4 niàn to read aloud 善思念之
350 4 niàn to remember; to expect 善思念之
351 4 niàn to miss 善思念之
352 4 niàn to consider 善思念之
353 4 niàn to recite; to chant 善思念之
354 4 niàn to show affection for 善思念之
355 4 niàn a thought; an idea 善思念之
356 4 niàn twenty 善思念之
357 4 niàn memory 善思念之
358 4 niàn an instant 善思念之
359 4 niàn Nian 善思念之
360 4 niàn mindfulness; smrti 善思念之
361 4 niàn a thought; citta 善思念之
362 4 密跡 mìjì secret tracks; guhyaka 密跡主有妙法者
363 4 proper; suitable; appropriate 卿等宜應為我詢訪
364 4 to be amiable 卿等宜應為我詢訪
365 4 a suitable thing; arrangements 卿等宜應為我詢訪
366 4 to share 卿等宜應為我詢訪
367 4 should 卿等宜應為我詢訪
368 4 Yi 卿等宜應為我詢訪
369 4 cooking of meat and fish 卿等宜應為我詢訪
370 4 nearly; almost 卿等宜應為我詢訪
371 4 suitable; pathya 卿等宜應為我詢訪
372 4 求法 qiú fǎ to seek the Dharma 我於往昔為求法故
373 4 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 時有無量百千大眾前後圍遶
374 4 大眾 dàzhòng Volkswagen 時有無量百千大眾前後圍遶
375 4 大眾 dàzhòng Assembly 時有無量百千大眾前後圍遶
376 4 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 時有無量百千大眾前後圍遶
377 4 便 biàn convenient; handy; easy 便作是念
378 4 便 biàn advantageous 便作是念
379 4 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是念
380 4 便 pián fat; obese 便作是念
381 4 便 biàn to make easy 便作是念
382 4 便 biàn an unearned advantage 便作是念
383 4 便 biàn ordinary; plain 便作是念
384 4 便 biàn in passing 便作是念
385 4 便 biàn informal 便作是念
386 4 便 biàn appropriate; suitable 便作是念
387 4 便 biàn an advantageous occasion 便作是念
388 4 便 biàn stool 便作是念
389 4 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是念
390 4 便 biàn proficient; skilled 便作是念
391 4 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是念
392 4 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊從定起已
393 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊從定起已
394 4 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等苾芻
395 4 miào wonderful; fantastic 王之夫人名曰妙容
396 4 miào clever 王之夫人名曰妙容
397 4 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 王之夫人名曰妙容
398 4 miào fine; delicate 王之夫人名曰妙容
399 4 miào young 王之夫人名曰妙容
400 4 miào interesting 王之夫人名曰妙容
401 4 miào profound reasoning 王之夫人名曰妙容
402 4 miào Miao 王之夫人名曰妙容
403 4 miào Wonderful 王之夫人名曰妙容
404 4 miào wonderful; beautiful; suksma 王之夫人名曰妙容
405 4 妙色 miào sè wonderful form 有王名曰妙色
406 4 zhòng many; numerous 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
407 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
408 4 zhòng general; common; public 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
409 4 one 恩育兆人如觀一子
410 4 Kangxi radical 1 恩育兆人如觀一子
411 4 pure; concentrated 恩育兆人如觀一子
412 4 first 恩育兆人如觀一子
413 4 the same 恩育兆人如觀一子
414 4 sole; single 恩育兆人如觀一子
415 4 a very small amount 恩育兆人如觀一子
416 4 Yi 恩育兆人如觀一子
417 4 other 恩育兆人如觀一子
418 4 to unify 恩育兆人如觀一子
419 4 accidentally; coincidentally 恩育兆人如觀一子
420 4 abruptly; suddenly 恩育兆人如觀一子
421 4 one; eka 恩育兆人如觀一子
422 4 我身 wǒshēn I; myself 我身飢虛
423 4 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊從定起已
424 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊從定起已
425 4 zài in; at 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
426 4 zài to exist; to be living 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
427 4 zài to consist of 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
428 4 zài to be at a post 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
429 4 zài in; bhū 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
430 4 fèn to offer; to present 大唐三藏法師義淨奉
431 4 fèng to receive; to receive with respect 大唐三藏法師義淨奉
432 4 fèng to believe in 大唐三藏法師義淨奉
433 4 fèng a display of respect 大唐三藏法師義淨奉
434 4 fèng to revere 大唐三藏法師義淨奉
435 4 fèng salary 大唐三藏法師義淨奉
436 4 fèng to serve 大唐三藏法師義淨奉
437 4 fèng Feng 大唐三藏法師義淨奉
438 4 fèng to politely request 大唐三藏法師義淨奉
439 4 fèng to offer with both hands 大唐三藏法師義淨奉
440 4 fèng a term of respect 大唐三藏法師義淨奉
441 4 fèng to help 大唐三藏法師義淨奉
442 4 fèng offer; upanī 大唐三藏法師義淨奉
443 3 róng to hold; to contain 王之夫人名曰妙容
444 3 róng appearance; look; countenance 王之夫人名曰妙容
445 3 róng capacity 王之夫人名曰妙容
446 3 róng to offer shelter; to have somebody in one's care 王之夫人名曰妙容
447 3 róng to excuse; to forgive; to pardon 王之夫人名曰妙容
448 3 róng to decorate; to adorn 王之夫人名曰妙容
449 3 róng to permit 王之夫人名曰妙容
450 3 róng Rong 王之夫人名曰妙容
451 3 róng without effort 王之夫人名曰妙容
452 3 róng Tolerance 王之夫人名曰妙容
453 3 róng to make room; give way; avakāśa 王之夫人名曰妙容
454 3 to be near by; to be close to 即於無量百千萬億大眾之中
455 3 at that time 即於無量百千萬億大眾之中
456 3 to be exactly the same as; to be thus 即於無量百千萬億大眾之中
457 3 supposed; so-called 即於無量百千萬億大眾之中
458 3 to arrive at; to ascend 即於無量百千萬億大眾之中
459 3 to go back; to return 時密跡主復告王曰
460 3 to resume; to restart 時密跡主復告王曰
461 3 to do in detail 時密跡主復告王曰
462 3 to restore 時密跡主復告王曰
463 3 to respond; to reply to 時密跡主復告王曰
464 3 Fu; Return 時密跡主復告王曰
465 3 to retaliate; to reciprocate 時密跡主復告王曰
466 3 to avoid forced labor or tax 時密跡主復告王曰
467 3 Fu 時密跡主復告王曰
468 3 doubled; to overlapping; folded 時密跡主復告王曰
469 3 a lined garment with doubled thickness 時密跡主復告王曰
470 3 zhōng middle 於婆羅痆斯大城中
471 3 zhōng medium; medium sized 於婆羅痆斯大城中
472 3 zhōng China 於婆羅痆斯大城中
473 3 zhòng to hit the mark 於婆羅痆斯大城中
474 3 zhōng midday 於婆羅痆斯大城中
475 3 zhōng inside 於婆羅痆斯大城中
476 3 zhōng during 於婆羅痆斯大城中
477 3 zhōng Zhong 於婆羅痆斯大城中
478 3 zhōng intermediary 於婆羅痆斯大城中
479 3 zhōng half 於婆羅痆斯大城中
480 3 zhòng to reach; to attain 於婆羅痆斯大城中
481 3 zhòng to suffer; to infect 於婆羅痆斯大城中
482 3 zhòng to obtain 於婆羅痆斯大城中
483 3 zhòng to pass an exam 於婆羅痆斯大城中
484 3 zhōng middle 於婆羅痆斯大城中
485 3 to give 宜應見與
486 3 to accompany 宜應見與
487 3 to particate in 宜應見與
488 3 of the same kind 宜應見與
489 3 to help 宜應見與
490 3 for 宜應見與
491 3 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 為諸四眾演說無上甘露妙法
492 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說妙色王因緣經
493 3 yóu Kangxi radical 102 由愛故生憂
494 3 yóu to follow along 由愛故生憂
495 3 yóu cause; reason 由愛故生憂
496 3 yóu You 由愛故生憂
497 3 zhī to know 大王當知
498 3 zhī to comprehend 大王當知
499 3 zhī to inform; to tell 大王當知
500 3 zhī to administer 大王當知

Frequencies of all Words

Top 970

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 32 wáng Wang 有王名曰妙色
2 32 wáng a king 有王名曰妙色
3 32 wáng Kangxi radical 96 有王名曰妙色
4 32 wàng to be king; to rule 有王名曰妙色
5 32 wáng a prince; a duke 有王名曰妙色
6 32 wáng grand; great 有王名曰妙色
7 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 有王名曰妙色
8 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有王名曰妙色
9 32 wáng the head of a group or gang 有王名曰妙色
10 32 wáng the biggest or best of a group 有王名曰妙色
11 32 wáng king; best of a kind; rāja 有王名曰妙色
12 24 I; me; my 我於往昔為求法故
13 24 self 我於往昔為求法故
14 24 we; our 我於往昔為求法故
15 24 [my] dear 我於往昔為求法故
16 24 Wo 我於往昔為求法故
17 24 self; atman; attan 我於往昔為求法故
18 24 ga 我於往昔為求法故
19 24 I; aham 我於往昔為求法故
20 20 yuē to speak; to say 世尊告曰
21 20 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
22 20 yuē to be called 世尊告曰
23 20 yuē particle without meaning 世尊告曰
24 20 yuē said; ukta 世尊告曰
25 17 wèi for; to 為諸四眾演說無上甘露妙法
26 17 wèi because of 為諸四眾演說無上甘露妙法
27 17 wéi to act as; to serve 為諸四眾演說無上甘露妙法
28 17 wéi to change into; to become 為諸四眾演說無上甘露妙法
29 17 wéi to be; is 為諸四眾演說無上甘露妙法
30 17 wéi to do 為諸四眾演說無上甘露妙法
31 17 wèi for 為諸四眾演說無上甘露妙法
32 17 wèi because of; for; to 為諸四眾演說無上甘露妙法
33 17 wèi to 為諸四眾演說無上甘露妙法
34 17 wéi in a passive construction 為諸四眾演說無上甘露妙法
35 17 wéi forming a rehetorical question 為諸四眾演說無上甘露妙法
36 17 wéi forming an adverb 為諸四眾演說無上甘露妙法
37 17 wéi to add emphasis 為諸四眾演說無上甘露妙法
38 17 wèi to support; to help 為諸四眾演說無上甘露妙法
39 17 wéi to govern 為諸四眾演說無上甘露妙法
40 17 wèi to be; bhū 為諸四眾演說無上甘露妙法
41 15 shí time; a point or period of time 時有無量百千大眾前後圍遶
42 15 shí a season; a quarter of a year 時有無量百千大眾前後圍遶
43 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有無量百千大眾前後圍遶
44 15 shí at that time 時有無量百千大眾前後圍遶
45 15 shí fashionable 時有無量百千大眾前後圍遶
46 15 shí fate; destiny; luck 時有無量百千大眾前後圍遶
47 15 shí occasion; opportunity; chance 時有無量百千大眾前後圍遶
48 15 shí tense 時有無量百千大眾前後圍遶
49 15 shí particular; special 時有無量百千大眾前後圍遶
50 15 shí to plant; to cultivate 時有無量百千大眾前後圍遶
51 15 shí hour (measure word) 時有無量百千大眾前後圍遶
52 15 shí an era; a dynasty 時有無量百千大眾前後圍遶
53 15 shí time [abstract] 時有無量百千大眾前後圍遶
54 15 shí seasonal 時有無量百千大眾前後圍遶
55 15 shí frequently; often 時有無量百千大眾前後圍遶
56 15 shí occasionally; sometimes 時有無量百千大眾前後圍遶
57 15 shí on time 時有無量百千大眾前後圍遶
58 15 shí this; that 時有無量百千大眾前後圍遶
59 15 shí to wait upon 時有無量百千大眾前後圍遶
60 15 shí hour 時有無量百千大眾前後圍遶
61 15 shí appropriate; proper; timely 時有無量百千大眾前後圍遶
62 15 shí Shi 時有無量百千大眾前後圍遶
63 15 shí a present; currentlt 時有無量百千大眾前後圍遶
64 15 shí time; kāla 時有無量百千大眾前後圍遶
65 15 shí at that time; samaya 時有無量百千大眾前後圍遶
66 15 shí then; atha 時有無量百千大眾前後圍遶
67 14 already 爾時世尊從定起已
68 14 Kangxi radical 49 爾時世尊從定起已
69 14 from 爾時世尊從定起已
70 14 to bring to an end; to stop 爾時世尊從定起已
71 14 final aspectual particle 爾時世尊從定起已
72 14 afterwards; thereafter 爾時世尊從定起已
73 14 too; very; excessively 爾時世尊從定起已
74 14 to complete 爾時世尊從定起已
75 14 to demote; to dismiss 爾時世尊從定起已
76 14 to recover from an illness 爾時世尊從定起已
77 14 certainly 爾時世尊從定起已
78 14 an interjection of surprise 爾時世尊從定起已
79 14 this 爾時世尊從定起已
80 14 former; pūrvaka 爾時世尊從定起已
81 14 former; pūrvaka 爾時世尊從定起已
82 13 zhī him; her; them; that 善思念之
83 13 zhī used between a modifier and a word to form a word group 善思念之
84 13 zhī to go 善思念之
85 13 zhī this; that 善思念之
86 13 zhī genetive marker 善思念之
87 13 zhī it 善思念之
88 13 zhī in 善思念之
89 13 zhī all 善思念之
90 13 zhī and 善思念之
91 13 zhī however 善思念之
92 13 zhī if 善思念之
93 13 zhī then 善思念之
94 13 zhī to arrive; to go 善思念之
95 13 zhī is 善思念之
96 13 zhī to use 善思念之
97 13 zhī Zhi 善思念之
98 12 藥叉 yàochā yaksa 遂即化作大藥叉
99 12 in; at 我於往昔為求法故
100 12 in; at 我於往昔為求法故
101 12 in; at; to; from 我於往昔為求法故
102 12 to go; to 我於往昔為求法故
103 12 to rely on; to depend on 我於往昔為求法故
104 12 to go to; to arrive at 我於往昔為求法故
105 12 from 我於往昔為求法故
106 12 give 我於往昔為求法故
107 12 oppposing 我於往昔為求法故
108 12 and 我於往昔為求法故
109 12 compared to 我於往昔為求法故
110 12 by 我於往昔為求法故
111 12 and; as well as 我於往昔為求法故
112 12 for 我於往昔為求法故
113 12 Yu 我於往昔為求法故
114 12 a crow 我於往昔為求法故
115 12 whew; wow 我於往昔為求法故
116 12 near to; antike 我於往昔為求法故
117 11 his; hers; its; theirs 其王敬信
118 11 to add emphasis 其王敬信
119 11 used when asking a question in reply to a question 其王敬信
120 11 used when making a request or giving an order 其王敬信
121 11 he; her; it; them 其王敬信
122 11 probably; likely 其王敬信
123 11 will 其王敬信
124 11 may 其王敬信
125 11 if 其王敬信
126 11 or 其王敬信
127 11 Qi 其王敬信
128 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 其王敬信
129 10 child; son 恩育兆人如觀一子
130 10 egg; newborn 恩育兆人如觀一子
131 10 first earthly branch 恩育兆人如觀一子
132 10 11 p.m.-1 a.m. 恩育兆人如觀一子
133 10 Kangxi radical 39 恩育兆人如觀一子
134 10 zi indicates that the the word is used as a noun 恩育兆人如觀一子
135 10 pellet; something small and hard 恩育兆人如觀一子
136 10 master 恩育兆人如觀一子
137 10 viscount 恩育兆人如觀一子
138 10 zi you; your honor 恩育兆人如觀一子
139 10 masters 恩育兆人如觀一子
140 10 person 恩育兆人如觀一子
141 10 young 恩育兆人如觀一子
142 10 seed 恩育兆人如觀一子
143 10 subordinate; subsidiary 恩育兆人如觀一子
144 10 a copper coin 恩育兆人如觀一子
145 10 bundle 恩育兆人如觀一子
146 10 female dragonfly 恩育兆人如觀一子
147 10 constituent 恩育兆人如觀一子
148 10 offspring; descendants 恩育兆人如觀一子
149 10 dear 恩育兆人如觀一子
150 10 little one 恩育兆人如觀一子
151 10 son; putra 恩育兆人如觀一子
152 10 offspring; tanaya 恩育兆人如觀一子
153 10 gào to tell; to say; said; told 世尊告曰
154 10 gào to request 世尊告曰
155 10 gào to report; to inform 世尊告曰
156 10 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告曰
157 10 gào to accuse; to sue 世尊告曰
158 10 gào to reach 世尊告曰
159 10 gào an announcement 世尊告曰
160 10 gào a party 世尊告曰
161 10 gào a vacation 世尊告曰
162 10 gào Gao 世尊告曰
163 10 gào to tell; jalp 世尊告曰
164 10 shì is; are; am; to be 便作是念
165 10 shì is exactly 便作是念
166 10 shì is suitable; is in contrast 便作是念
167 10 shì this; that; those 便作是念
168 10 shì really; certainly 便作是念
169 10 shì correct; yes; affirmative 便作是念
170 10 shì true 便作是念
171 10 shì is; has; exists 便作是念
172 10 shì used between repetitions of a word 便作是念
173 10 shì a matter; an affair 便作是念
174 10 shì Shi 便作是念
175 10 shì is; bhū 便作是念
176 10 shì this; idam 便作是念
177 9 no 亦無病苦
178 9 Kangxi radical 71 亦無病苦
179 9 to not have; without 亦無病苦
180 9 has not yet 亦無病苦
181 9 mo 亦無病苦
182 9 do not 亦無病苦
183 9 not; -less; un- 亦無病苦
184 9 regardless of 亦無病苦
185 9 to not have 亦無病苦
186 9 um 亦無病苦
187 9 Wu 亦無病苦
188 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 亦無病苦
189 9 not; non- 亦無病苦
190 9 mo 亦無病苦
191 9 jīn today; present; now 今此座中聽法諸人
192 9 jīn Jin 今此座中聽法諸人
193 9 jīn modern 今此座中聽法諸人
194 9 jīn now; adhunā 今此座中聽法諸人
195 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 大覺世尊出興世者
196 8 zhě that 大覺世尊出興世者
197 8 zhě nominalizing function word 大覺世尊出興世者
198 8 zhě used to mark a definition 大覺世尊出興世者
199 8 zhě used to mark a pause 大覺世尊出興世者
200 8 zhě topic marker; that; it 大覺世尊出興世者
201 8 zhuó according to 大覺世尊出興世者
202 8 zhě ca 大覺世尊出興世者
203 8 dāng to be; to act as; to serve as 吾當為汝說彼因緣
204 8 dāng at or in the very same; be apposite 吾當為汝說彼因緣
205 8 dāng dang (sound of a bell) 吾當為汝說彼因緣
206 8 dāng to face 吾當為汝說彼因緣
207 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 吾當為汝說彼因緣
208 8 dāng to manage; to host 吾當為汝說彼因緣
209 8 dāng should 吾當為汝說彼因緣
210 8 dāng to treat; to regard as 吾當為汝說彼因緣
211 8 dǎng to think 吾當為汝說彼因緣
212 8 dàng suitable; correspond to 吾當為汝說彼因緣
213 8 dǎng to be equal 吾當為汝說彼因緣
214 8 dàng that 吾當為汝說彼因緣
215 8 dāng an end; top 吾當為汝說彼因緣
216 8 dàng clang; jingle 吾當為汝說彼因緣
217 8 dāng to judge 吾當為汝說彼因緣
218 8 dǎng to bear on one's shoulder 吾當為汝說彼因緣
219 8 dàng the same 吾當為汝說彼因緣
220 8 dàng to pawn 吾當為汝說彼因緣
221 8 dàng to fail [an exam] 吾當為汝說彼因緣
222 8 dàng a trap 吾當為汝說彼因緣
223 8 dàng a pawned item 吾當為汝說彼因緣
224 8 dāng will be; bhaviṣyati 吾當為汝說彼因緣
225 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所愛樂
226 8 suǒ an office; an institute 人所愛樂
227 8 suǒ introduces a relative clause 人所愛樂
228 8 suǒ it 人所愛樂
229 8 suǒ if; supposing 人所愛樂
230 8 suǒ a few; various; some 人所愛樂
231 8 suǒ a place; a location 人所愛樂
232 8 suǒ indicates a passive voice 人所愛樂
233 8 suǒ that which 人所愛樂
234 8 suǒ an ordinal number 人所愛樂
235 8 suǒ meaning 人所愛樂
236 8 suǒ garrison 人所愛樂
237 8 suǒ place; pradeśa 人所愛樂
238 8 suǒ that which; yad 人所愛樂
239 7 shí food; food and drink 所有上食速宜奉進
240 7 shí Kangxi radical 184 所有上食速宜奉進
241 7 shí to eat 所有上食速宜奉進
242 7 to feed 所有上食速宜奉進
243 7 shí meal; cooked cereals 所有上食速宜奉進
244 7 to raise; to nourish 所有上食速宜奉進
245 7 shí to receive; to accept 所有上食速宜奉進
246 7 shí to receive an official salary 所有上食速宜奉進
247 7 shí an eclipse 所有上食速宜奉進
248 7 shí food; bhakṣa 所有上食速宜奉進
249 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾當為汝說彼因緣
250 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾當為汝說彼因緣
251 7 shuì to persuade 吾當為汝說彼因緣
252 7 shuō to teach; to recite; to explain 吾當為汝說彼因緣
253 7 shuō a doctrine; a theory 吾當為汝說彼因緣
254 7 shuō to claim; to assert 吾當為汝說彼因緣
255 7 shuō allocution 吾當為汝說彼因緣
256 7 shuō to criticize; to scold 吾當為汝說彼因緣
257 7 shuō to indicate; to refer to 吾當為汝說彼因緣
258 7 shuō speach; vāda 吾當為汝說彼因緣
259 7 shuō to speak; bhāṣate 吾當為汝說彼因緣
260 7 shuō to instruct 吾當為汝說彼因緣
261 7 method; way 今此座中聽法諸人
262 7 France 今此座中聽法諸人
263 7 the law; rules; regulations 今此座中聽法諸人
264 7 the teachings of the Buddha; Dharma 今此座中聽法諸人
265 7 a standard; a norm 今此座中聽法諸人
266 7 an institution 今此座中聽法諸人
267 7 to emulate 今此座中聽法諸人
268 7 magic; a magic trick 今此座中聽法諸人
269 7 punishment 今此座中聽法諸人
270 7 Fa 今此座中聽法諸人
271 7 a precedent 今此座中聽法諸人
272 7 a classification of some kinds of Han texts 今此座中聽法諸人
273 7 relating to a ceremony or rite 今此座中聽法諸人
274 7 Dharma 今此座中聽法諸人
275 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 今此座中聽法諸人
276 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 今此座中聽法諸人
277 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 今此座中聽法諸人
278 7 quality; characteristic 今此座中聽法諸人
279 7 this; these 今此座中聽法諸人
280 7 in this way 今此座中聽法諸人
281 7 otherwise; but; however; so 今此座中聽法諸人
282 7 at this time; now; here 今此座中聽法諸人
283 7 this; here; etad 今此座中聽法諸人
284 7 shēng to be born; to give birth 我於妙法情生渴仰
285 7 shēng to live 我於妙法情生渴仰
286 7 shēng raw 我於妙法情生渴仰
287 7 shēng a student 我於妙法情生渴仰
288 7 shēng life 我於妙法情生渴仰
289 7 shēng to produce; to give rise 我於妙法情生渴仰
290 7 shēng alive 我於妙法情生渴仰
291 7 shēng a lifetime 我於妙法情生渴仰
292 7 shēng to initiate; to become 我於妙法情生渴仰
293 7 shēng to grow 我於妙法情生渴仰
294 7 shēng unfamiliar 我於妙法情生渴仰
295 7 shēng not experienced 我於妙法情生渴仰
296 7 shēng hard; stiff; strong 我於妙法情生渴仰
297 7 shēng very; extremely 我於妙法情生渴仰
298 7 shēng having academic or professional knowledge 我於妙法情生渴仰
299 7 shēng a male role in traditional theatre 我於妙法情生渴仰
300 7 shēng gender 我於妙法情生渴仰
301 7 shēng to develop; to grow 我於妙法情生渴仰
302 7 shēng to set up 我於妙法情生渴仰
303 7 shēng a prostitute 我於妙法情生渴仰
304 7 shēng a captive 我於妙法情生渴仰
305 7 shēng a gentleman 我於妙法情生渴仰
306 7 shēng Kangxi radical 100 我於妙法情生渴仰
307 7 shēng unripe 我於妙法情生渴仰
308 7 shēng nature 我於妙法情生渴仰
309 7 shēng to inherit; to succeed 我於妙法情生渴仰
310 7 shēng destiny 我於妙法情生渴仰
311 7 shēng birth 我於妙法情生渴仰
312 6 聞法 wén fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 王聞法音歡喜踊躍
313 6 zhū all; many; various 為諸四眾演說無上甘露妙法
314 6 zhū Zhu 為諸四眾演說無上甘露妙法
315 6 zhū all; members of the class 為諸四眾演說無上甘露妙法
316 6 zhū interrogative particle 為諸四眾演說無上甘露妙法
317 6 zhū him; her; them; it 為諸四眾演說無上甘露妙法
318 6 zhū of; in 為諸四眾演說無上甘露妙法
319 6 zhū all; many; sarva 為諸四眾演說無上甘露妙法
320 6 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 為諸四眾演說無上甘露妙法
321 6 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 為諸四眾演說無上甘露妙法
322 6 so as to; in order to 以法化世
323 6 to use; to regard as 以法化世
324 6 to use; to grasp 以法化世
325 6 according to 以法化世
326 6 because of 以法化世
327 6 on a certain date 以法化世
328 6 and; as well as 以法化世
329 6 to rely on 以法化世
330 6 to regard 以法化世
331 6 to be able to 以法化世
332 6 to order; to command 以法化世
333 6 further; moreover 以法化世
334 6 used after a verb 以法化世
335 6 very 以法化世
336 6 already 以法化世
337 6 increasingly 以法化世
338 6 a reason; a cause 以法化世
339 6 Israel 以法化世
340 6 Yi 以法化世
341 6 use; yogena 以法化世
342 6 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
343 6 善哉 shànzāi excellent 善哉
344 6 also; too 亦無病苦
345 6 but 亦無病苦
346 6 this; he; she 亦無病苦
347 6 although; even though 亦無病苦
348 6 already 亦無病苦
349 6 particle with no meaning 亦無病苦
350 6 Yi 亦無病苦
351 6 xīn heart [organ] 敬心殷重
352 6 xīn Kangxi radical 61 敬心殷重
353 6 xīn mind; consciousness 敬心殷重
354 6 xīn the center; the core; the middle 敬心殷重
355 6 xīn one of the 28 star constellations 敬心殷重
356 6 xīn heart 敬心殷重
357 6 xīn emotion 敬心殷重
358 6 xīn intention; consideration 敬心殷重
359 6 xīn disposition; temperament 敬心殷重
360 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 敬心殷重
361 6 shēn human body; torso 捨所愛身
362 6 shēn Kangxi radical 158 捨所愛身
363 6 shēn measure word for clothes 捨所愛身
364 6 shēn self 捨所愛身
365 6 shēn life 捨所愛身
366 6 shēn an object 捨所愛身
367 6 shēn a lifetime 捨所愛身
368 6 shēn personally 捨所愛身
369 6 shēn moral character 捨所愛身
370 6 shēn status; identity; position 捨所愛身
371 6 shēn pregnancy 捨所愛身
372 6 juān India 捨所愛身
373 6 shēn body; kāya 捨所愛身
374 6 勝法 shèngfǎ surpassing dharmas 其妙色王心悕勝法
375 6 wén to hear 王聞語已
376 6 wén Wen 王聞語已
377 6 wén sniff at; to smell 王聞語已
378 6 wén to be widely known 王聞語已
379 6 wén to confirm; to accept 王聞語已
380 6 wén information 王聞語已
381 6 wèn famous; well known 王聞語已
382 6 wén knowledge; learning 王聞語已
383 6 wèn popularity; prestige; reputation 王聞語已
384 6 wén to question 王聞語已
385 6 wén heard; śruta 王聞語已
386 6 wén hearing; śruti 王聞語已
387 6 you; thou 吾當為汝說彼因緣
388 6 Ru River 吾當為汝說彼因緣
389 6 Ru 吾當為汝說彼因緣
390 6 you; tvam; bhavat 吾當為汝說彼因緣
391 5 jiàn to see 遂見此王為法憂惱
392 5 jiàn opinion; view; understanding 遂見此王為法憂惱
393 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遂見此王為法憂惱
394 5 jiàn refer to; for details see 遂見此王為法憂惱
395 5 jiàn passive marker 遂見此王為法憂惱
396 5 jiàn to listen to 遂見此王為法憂惱
397 5 jiàn to meet 遂見此王為法憂惱
398 5 jiàn to receive (a guest) 遂見此王為法憂惱
399 5 jiàn let me; kindly 遂見此王為法憂惱
400 5 jiàn Jian 遂見此王為法憂惱
401 5 xiàn to appear 遂見此王為法憂惱
402 5 xiàn to introduce 遂見此王為法憂惱
403 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遂見此王為法憂惱
404 5 jiàn seeing; observing; darśana 遂見此王為法憂惱
405 5 wife 更與汝妻
406 5 to marry off 更與汝妻
407 5 to take for a wife 更與汝妻
408 5 wife; bhāryā 更與汝妻
409 5 zhǔ owner 密跡主有妙法者
410 5 zhǔ principal; main; primary 密跡主有妙法者
411 5 zhǔ master 密跡主有妙法者
412 5 zhǔ host 密跡主有妙法者
413 5 zhǔ to manage; to lead 密跡主有妙法者
414 5 zhǔ to decide; to advocate 密跡主有妙法者
415 5 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 密跡主有妙法者
416 5 zhǔ to signify; to indicate 密跡主有妙法者
417 5 zhǔ oneself 密跡主有妙法者
418 5 zhǔ a person; a party 密跡主有妙法者
419 5 zhǔ God; the Lord 密跡主有妙法者
420 5 zhǔ lord; ruler; chief 密跡主有妙法者
421 5 zhǔ an ancestral tablet 密跡主有妙法者
422 5 zhǔ princess 密跡主有妙法者
423 5 zhǔ chairperson 密跡主有妙法者
424 5 zhǔ fundamental 密跡主有妙法者
425 5 zhǔ Zhu 密跡主有妙法者
426 5 zhù to pour 密跡主有妙法者
427 5 zhǔ host; svamin 密跡主有妙法者
428 5 zhǔ abbot 密跡主有妙法者
429 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 召集群僚而告之曰
430 5 ér Kangxi radical 126 召集群僚而告之曰
431 5 ér you 召集群僚而告之曰
432 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 召集群僚而告之曰
433 5 ér right away; then 召集群僚而告之曰
434 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 召集群僚而告之曰
435 5 ér if; in case; in the event that 召集群僚而告之曰
436 5 ér therefore; as a result; thus 召集群僚而告之曰
437 5 ér how can it be that? 召集群僚而告之曰
438 5 ér so as to 召集群僚而告之曰
439 5 ér only then 召集群僚而告之曰
440 5 ér as if; to seem like 召集群僚而告之曰
441 5 néng can; able 召集群僚而告之曰
442 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 召集群僚而告之曰
443 5 ér me 召集群僚而告之曰
444 5 ér to arrive; up to 召集群僚而告之曰
445 5 ér possessive 召集群僚而告之曰
446 5 ér and; ca 召集群僚而告之曰
447 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
448 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
449 5 yǒu is; are; to exist 咸皆有疑白佛言
450 5 yǒu to have; to possess 咸皆有疑白佛言
451 5 yǒu indicates an estimate 咸皆有疑白佛言
452 5 yǒu indicates a large quantity 咸皆有疑白佛言
453 5 yǒu indicates an affirmative response 咸皆有疑白佛言
454 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 咸皆有疑白佛言
455 5 yǒu used to compare two things 咸皆有疑白佛言
456 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 咸皆有疑白佛言
457 5 yǒu used before the names of dynasties 咸皆有疑白佛言
458 5 yǒu a certain thing; what exists 咸皆有疑白佛言
459 5 yǒu multiple of ten and ... 咸皆有疑白佛言
460 5 yǒu abundant 咸皆有疑白佛言
461 5 yǒu purposeful 咸皆有疑白佛言
462 5 yǒu You 咸皆有疑白佛言
463 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 咸皆有疑白佛言
464 5 yǒu becoming; bhava 咸皆有疑白佛言
465 5 ài to love 愛群官
466 5 ài favor; grace; kindness 愛群官
467 5 ài somebody who is loved 愛群官
468 5 ài love; affection 愛群官
469 5 ài to like 愛群官
470 5 ài to sympathize with; to pity 愛群官
471 5 ài to begrudge 愛群官
472 5 ài to do regularly; to have the habit of 愛群官
473 5 ài my dear 愛群官
474 5 ài Ai 愛群官
475 5 ài loved; beloved 愛群官
476 5 ài Love 愛群官
477 5 ài desire; craving; trsna 愛群官
478 5 端正 duānzhèng upright 顏貌端正
479 5 端正 duānzhèng to prepare 顏貌端正
480 5 端正 duānzhèng regular; proper; correct 顏貌端正
481 5 néng can; able 竟無一人能為說法
482 5 néng ability; capacity 竟無一人能為說法
483 5 néng a mythical bear-like beast 竟無一人能為說法
484 5 néng energy 竟無一人能為說法
485 5 néng function; use 竟無一人能為說法
486 5 néng may; should; permitted to 竟無一人能為說法
487 5 néng talent 竟無一人能為說法
488 5 néng expert at 竟無一人能為說法
489 5 néng to be in harmony 竟無一人能為說法
490 5 néng to tend to; to care for 竟無一人能為說法
491 5 néng to reach; to arrive at 竟無一人能為說法
492 5 néng as long as; only 竟無一人能為說法
493 5 néng even if 竟無一人能為說法
494 5 néng but 竟無一人能為說法
495 5 néng in this way 竟無一人能為說法
496 5 néng to be able; śak 竟無一人能為說法
497 5 néng skilful; pravīṇa 竟無一人能為說法
498 5 rén person; people; a human being 恩育兆人如觀一子
499 5 rén Kangxi radical 9 恩育兆人如觀一子
500 5 rén a kind of person 恩育兆人如觀一子

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
yuē said; ukta
wèi to be; bhū
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
药叉 藥叉 yàochā yaksa
near to; antike
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. son; putra
  2. offspring; tanaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大唐 100 Tang Dynasty
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
共王 103 King Gong of Zhou
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
罗怙罗 羅怙羅 108 Rahula; the Deep Thinking Arhat
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙色王因缘经 妙色王因緣經 109 Miao Se Wang Yinyuan Jing
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
逝多林 115 Jetavana
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 48.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
白佛 98 to address the Buddha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大觉世尊 大覺世尊 100 World-honored One of the great enlightenment
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化作 104 to produce; to conjure
济度 濟度 106 to ferry across
见大 見大 106 the element of visibility
伽他 106 gatha; verse
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
妙色 109 wonderful form
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
名曰 109 to be named; to be called
勤求 113 to diligently seek
求法 113 to seek the Dharma
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
懈倦 120 tired
药叉 藥叉 121 yaksa
疑网 疑網 121 a web of doubt
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一切大众 一切大眾 121 all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
诸人 諸人 122 people; jana