Glossary and Vocabulary for Father and Son Compilation (Fu Zi He Ji Jing) 父子合集經, Scroll 18
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 58 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 愚癡異生寡聞無智 |
| 2 | 58 | 無 | wú | to not have; without | 愚癡異生寡聞無智 |
| 3 | 58 | 無 | mó | mo | 愚癡異生寡聞無智 |
| 4 | 58 | 無 | wú | to not have | 愚癡異生寡聞無智 |
| 5 | 58 | 無 | wú | Wu | 愚癡異生寡聞無智 |
| 6 | 58 | 無 | mó | mo | 愚癡異生寡聞無智 |
| 7 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 憶念夢中所受妙觸 |
| 8 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 憶念夢中所受妙觸 |
| 9 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 憶念夢中所受妙觸 |
| 10 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 憶念夢中所受妙觸 |
| 11 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 憶念夢中所受妙觸 |
| 12 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 憶念夢中所受妙觸 |
| 13 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 憶念夢中所受妙觸 |
| 14 | 48 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 如是了知初識初識空 |
| 15 | 48 | 空 | kòng | free time | 如是了知初識初識空 |
| 16 | 48 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 如是了知初識初識空 |
| 17 | 48 | 空 | kōng | the sky; the air | 如是了知初識初識空 |
| 18 | 48 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 如是了知初識初識空 |
| 19 | 48 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 如是了知初識初識空 |
| 20 | 48 | 空 | kòng | empty space | 如是了知初識初識空 |
| 21 | 48 | 空 | kōng | without substance | 如是了知初識初識空 |
| 22 | 48 | 空 | kōng | to not have | 如是了知初識初識空 |
| 23 | 48 | 空 | kòng | opportunity; chance | 如是了知初識初識空 |
| 24 | 48 | 空 | kōng | vast and high | 如是了知初識初識空 |
| 25 | 48 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 如是了知初識初識空 |
| 26 | 48 | 空 | kòng | blank | 如是了知初識初識空 |
| 27 | 48 | 空 | kòng | expansive | 如是了知初識初識空 |
| 28 | 48 | 空 | kòng | lacking | 如是了知初識初識空 |
| 29 | 48 | 空 | kōng | plain; nothing else | 如是了知初識初識空 |
| 30 | 48 | 空 | kōng | Emptiness | 如是了知初識初識空 |
| 31 | 48 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 如是了知初識初識空 |
| 32 | 47 | 識 | shí | knowledge; understanding | 最後識滅自業現前 |
| 33 | 47 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 最後識滅自業現前 |
| 34 | 47 | 識 | zhì | to record | 最後識滅自業現前 |
| 35 | 47 | 識 | shí | thought; cognition | 最後識滅自業現前 |
| 36 | 47 | 識 | shí | to understand | 最後識滅自業現前 |
| 37 | 47 | 識 | shí | experience; common sense | 最後識滅自業現前 |
| 38 | 47 | 識 | shí | a good friend | 最後識滅自業現前 |
| 39 | 47 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 最後識滅自業現前 |
| 40 | 47 | 識 | zhì | a label; a mark | 最後識滅自業現前 |
| 41 | 47 | 識 | zhì | an inscription | 最後識滅自業現前 |
| 42 | 47 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 最後識滅自業現前 |
| 43 | 45 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 是業滅已 |
| 44 | 45 | 滅 | miè | to submerge | 是業滅已 |
| 45 | 45 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 是業滅已 |
| 46 | 45 | 滅 | miè | to eliminate | 是業滅已 |
| 47 | 45 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 是業滅已 |
| 48 | 45 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 是業滅已 |
| 49 | 45 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 是業滅已 |
| 50 | 43 | 業 | yè | business; industry | 心生染著造如是業 |
| 51 | 43 | 業 | yè | activity; actions | 心生染著造如是業 |
| 52 | 43 | 業 | yè | order; sequence | 心生染著造如是業 |
| 53 | 43 | 業 | yè | to continue | 心生染著造如是業 |
| 54 | 43 | 業 | yè | to start; to create | 心生染著造如是業 |
| 55 | 43 | 業 | yè | karma | 心生染著造如是業 |
| 56 | 43 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 心生染著造如是業 |
| 57 | 43 | 業 | yè | a course of study; training | 心生染著造如是業 |
| 58 | 43 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 心生染著造如是業 |
| 59 | 43 | 業 | yè | an estate; a property | 心生染著造如是業 |
| 60 | 43 | 業 | yè | an achievement | 心生染著造如是業 |
| 61 | 43 | 業 | yè | to engage in | 心生染著造如是業 |
| 62 | 43 | 業 | yè | Ye | 心生染著造如是業 |
| 63 | 43 | 業 | yè | a horizontal board | 心生染著造如是業 |
| 64 | 43 | 業 | yè | an occupation | 心生染著造如是業 |
| 65 | 43 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 心生染著造如是業 |
| 66 | 43 | 業 | yè | a book | 心生染著造如是業 |
| 67 | 43 | 業 | yè | actions; karma; karman | 心生染著造如是業 |
| 68 | 43 | 業 | yè | activity; kriyā | 心生染著造如是業 |
| 69 | 42 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
| 70 | 42 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
| 71 | 42 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
| 72 | 30 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至命終時 |
| 73 | 30 | 至 | zhì | to arrive | 至命終時 |
| 74 | 30 | 至 | zhì | approach; upagama | 至命終時 |
| 75 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 為實爾不 |
| 76 | 28 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 當知是人徒自疲勞 |
| 77 | 28 | 自 | zì | Zi | 當知是人徒自疲勞 |
| 78 | 28 | 自 | zì | a nose | 當知是人徒自疲勞 |
| 79 | 28 | 自 | zì | the beginning; the start | 當知是人徒自疲勞 |
| 80 | 28 | 自 | zì | origin | 當知是人徒自疲勞 |
| 81 | 28 | 自 | zì | to employ; to use | 當知是人徒自疲勞 |
| 82 | 28 | 自 | zì | to be | 當知是人徒自疲勞 |
| 83 | 28 | 自 | zì | self; soul; ātman | 當知是人徒自疲勞 |
| 84 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人覺已 |
| 85 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人覺已 |
| 86 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 是人覺已 |
| 87 | 27 | 人 | rén | everybody | 是人覺已 |
| 88 | 27 | 人 | rén | adult | 是人覺已 |
| 89 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 是人覺已 |
| 90 | 27 | 人 | rén | an upright person | 是人覺已 |
| 91 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人覺已 |
| 92 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 93 | 24 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初識生起 |
| 94 | 24 | 初 | chū | original | 初識生起 |
| 95 | 24 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初識生起 |
| 96 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 至命終時 |
| 97 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 至命終時 |
| 98 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 至命終時 |
| 99 | 24 | 時 | shí | fashionable | 至命終時 |
| 100 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 至命終時 |
| 101 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 至命終時 |
| 102 | 24 | 時 | shí | tense | 至命終時 |
| 103 | 24 | 時 | shí | particular; special | 至命終時 |
| 104 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 至命終時 |
| 105 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 至命終時 |
| 106 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 至命終時 |
| 107 | 24 | 時 | shí | seasonal | 至命終時 |
| 108 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 至命終時 |
| 109 | 24 | 時 | shí | hour | 至命終時 |
| 110 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 至命終時 |
| 111 | 24 | 時 | shí | Shi | 至命終時 |
| 112 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 至命終時 |
| 113 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 至命終時 |
| 114 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 至命終時 |
| 115 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於可意觸而生愛樂 |
| 116 | 24 | 生 | shēng | to live | 於可意觸而生愛樂 |
| 117 | 24 | 生 | shēng | raw | 於可意觸而生愛樂 |
| 118 | 24 | 生 | shēng | a student | 於可意觸而生愛樂 |
| 119 | 24 | 生 | shēng | life | 於可意觸而生愛樂 |
| 120 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於可意觸而生愛樂 |
| 121 | 24 | 生 | shēng | alive | 於可意觸而生愛樂 |
| 122 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 於可意觸而生愛樂 |
| 123 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於可意觸而生愛樂 |
| 124 | 24 | 生 | shēng | to grow | 於可意觸而生愛樂 |
| 125 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 於可意觸而生愛樂 |
| 126 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 於可意觸而生愛樂 |
| 127 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於可意觸而生愛樂 |
| 128 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於可意觸而生愛樂 |
| 129 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於可意觸而生愛樂 |
| 130 | 24 | 生 | shēng | gender | 於可意觸而生愛樂 |
| 131 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於可意觸而生愛樂 |
| 132 | 24 | 生 | shēng | to set up | 於可意觸而生愛樂 |
| 133 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 於可意觸而生愛樂 |
| 134 | 24 | 生 | shēng | a captive | 於可意觸而生愛樂 |
| 135 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 於可意觸而生愛樂 |
| 136 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於可意觸而生愛樂 |
| 137 | 24 | 生 | shēng | unripe | 於可意觸而生愛樂 |
| 138 | 24 | 生 | shēng | nature | 於可意觸而生愛樂 |
| 139 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於可意觸而生愛樂 |
| 140 | 24 | 生 | shēng | destiny | 於可意觸而生愛樂 |
| 141 | 24 | 生 | shēng | birth | 於可意觸而生愛樂 |
| 142 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於可意觸而生愛樂 |
| 143 | 24 | 於 | yú | to go; to | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 144 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 145 | 24 | 於 | yú | Yu | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 146 | 24 | 於 | wū | a crow | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 147 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為實爾不 |
| 148 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 為實爾不 |
| 149 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 為實爾不 |
| 150 | 22 | 為 | wéi | to do | 為實爾不 |
| 151 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 為實爾不 |
| 152 | 22 | 為 | wéi | to govern | 為實爾不 |
| 153 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 為實爾不 |
| 154 | 20 | 夢中 | mèngzhōng | in a dream | 憶念夢中所受妙觸 |
| 155 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type | 身業三種 |
| 156 | 18 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 身業三種 |
| 157 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 身業三種 |
| 158 | 18 | 種 | zhǒng | seed; strain | 身業三種 |
| 159 | 18 | 種 | zhǒng | offspring | 身業三種 |
| 160 | 18 | 種 | zhǒng | breed | 身業三種 |
| 161 | 18 | 種 | zhǒng | race | 身業三種 |
| 162 | 18 | 種 | zhǒng | species | 身業三種 |
| 163 | 18 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 身業三種 |
| 164 | 18 | 種 | zhǒng | grit; guts | 身業三種 |
| 165 | 18 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 身業三種 |
| 166 | 18 | 無有 | wú yǒu | there is not | 夢中畢竟無有寶媛 |
| 167 | 18 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 夢中畢竟無有寶媛 |
| 168 | 18 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此名空解脫門 |
| 169 | 18 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此名空解脫門 |
| 170 | 18 | 名 | míng | rank; position | 此名空解脫門 |
| 171 | 18 | 名 | míng | an excuse | 此名空解脫門 |
| 172 | 18 | 名 | míng | life | 此名空解脫門 |
| 173 | 18 | 名 | míng | to name; to call | 此名空解脫門 |
| 174 | 18 | 名 | míng | to express; to describe | 此名空解脫門 |
| 175 | 18 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此名空解脫門 |
| 176 | 18 | 名 | míng | to own; to possess | 此名空解脫門 |
| 177 | 18 | 名 | míng | famous; renowned | 此名空解脫門 |
| 178 | 18 | 名 | míng | moral | 此名空解脫門 |
| 179 | 18 | 名 | míng | name; naman | 此名空解脫門 |
| 180 | 18 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此名空解脫門 |
| 181 | 17 | 界 | jiè | border; boundary | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 182 | 17 | 界 | jiè | kingdom | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 183 | 17 | 界 | jiè | territory; region | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 184 | 17 | 界 | jiè | the world | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 185 | 17 | 界 | jiè | scope; extent | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 186 | 17 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 187 | 17 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 188 | 17 | 界 | jiè | to adjoin | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 189 | 17 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 190 | 17 | 知 | zhī | to know | 當知是人徒自疲勞 |
| 191 | 17 | 知 | zhī | to comprehend | 當知是人徒自疲勞 |
| 192 | 17 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知是人徒自疲勞 |
| 193 | 17 | 知 | zhī | to administer | 當知是人徒自疲勞 |
| 194 | 17 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知是人徒自疲勞 |
| 195 | 17 | 知 | zhī | to be close friends | 當知是人徒自疲勞 |
| 196 | 17 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知是人徒自疲勞 |
| 197 | 17 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知是人徒自疲勞 |
| 198 | 17 | 知 | zhī | knowledge | 當知是人徒自疲勞 |
| 199 | 17 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知是人徒自疲勞 |
| 200 | 17 | 知 | zhī | a close friend | 當知是人徒自疲勞 |
| 201 | 17 | 知 | zhì | wisdom | 當知是人徒自疲勞 |
| 202 | 17 | 知 | zhì | Zhi | 當知是人徒自疲勞 |
| 203 | 17 | 知 | zhī | to appreciate | 當知是人徒自疲勞 |
| 204 | 17 | 知 | zhī | to make known | 當知是人徒自疲勞 |
| 205 | 17 | 知 | zhī | to have control over | 當知是人徒自疲勞 |
| 206 | 17 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知是人徒自疲勞 |
| 207 | 17 | 知 | zhī | Understanding | 當知是人徒自疲勞 |
| 208 | 17 | 知 | zhī | know; jña | 當知是人徒自疲勞 |
| 209 | 17 | 其 | qí | Qi | 識為其主 |
| 210 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 是人覺已 |
| 211 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 是人覺已 |
| 212 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 是人覺已 |
| 213 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 是人覺已 |
| 214 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 是人覺已 |
| 215 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是人覺已 |
| 216 | 15 | 實 | shí | real; true | 為實爾不 |
| 217 | 15 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 為實爾不 |
| 218 | 15 | 實 | shí | substance; content; material | 為實爾不 |
| 219 | 15 | 實 | shí | honest; sincere | 為實爾不 |
| 220 | 15 | 實 | shí | vast; extensive | 為實爾不 |
| 221 | 15 | 實 | shí | solid | 為實爾不 |
| 222 | 15 | 實 | shí | abundant; prosperous | 為實爾不 |
| 223 | 15 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 為實爾不 |
| 224 | 15 | 實 | shí | wealth; property | 為實爾不 |
| 225 | 15 | 實 | shí | effect; result | 為實爾不 |
| 226 | 15 | 實 | shí | an honest person | 為實爾不 |
| 227 | 15 | 實 | shí | to fill | 為實爾不 |
| 228 | 15 | 實 | shí | complete | 為實爾不 |
| 229 | 15 | 實 | shí | to strengthen | 為實爾不 |
| 230 | 15 | 實 | shí | to practice | 為實爾不 |
| 231 | 15 | 實 | shí | namely | 為實爾不 |
| 232 | 15 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 為實爾不 |
| 233 | 15 | 實 | shí | full; at capacity | 為實爾不 |
| 234 | 15 | 實 | shí | supplies; goods | 為實爾不 |
| 235 | 15 | 實 | shí | Shichen | 為實爾不 |
| 236 | 15 | 實 | shí | Real | 為實爾不 |
| 237 | 15 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 為實爾不 |
| 238 | 15 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 憶念夢中所受妙觸 |
| 239 | 15 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 憶念夢中所受妙觸 |
| 240 | 15 | 受 | shòu | to receive; to accept | 憶念夢中所受妙觸 |
| 241 | 15 | 受 | shòu | to tolerate | 憶念夢中所受妙觸 |
| 242 | 15 | 受 | shòu | feelings; sensations | 憶念夢中所受妙觸 |
| 243 | 14 | 身識 | shēn shí | body consciousness; sense of touch | 身識身識空 |
| 244 | 13 | 三 | sān | three | 六界差別品第二十六之三 |
| 245 | 13 | 三 | sān | third | 六界差別品第二十六之三 |
| 246 | 13 | 三 | sān | more than two | 六界差別品第二十六之三 |
| 247 | 13 | 三 | sān | very few | 六界差別品第二十六之三 |
| 248 | 13 | 三 | sān | San | 六界差別品第二十六之三 |
| 249 | 13 | 三 | sān | three; tri | 六界差別品第二十六之三 |
| 250 | 13 | 三 | sān | sa | 六界差別品第二十六之三 |
| 251 | 13 | 三 | sān | three kinds; trividha | 六界差別品第二十六之三 |
| 252 | 13 | 也 | yě | ya | 不也 |
| 253 | 13 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 254 | 13 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 255 | 13 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空故 |
| 256 | 13 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空故 |
| 257 | 13 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空故 |
| 258 | 12 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 二種相因 |
| 259 | 12 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 二種相因 |
| 260 | 12 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 二種相因 |
| 261 | 12 | 相 | xiàng | to aid; to help | 二種相因 |
| 262 | 12 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 二種相因 |
| 263 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 二種相因 |
| 264 | 12 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 二種相因 |
| 265 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 二種相因 |
| 266 | 12 | 相 | xiāng | form substance | 二種相因 |
| 267 | 12 | 相 | xiāng | to express | 二種相因 |
| 268 | 12 | 相 | xiàng | to choose | 二種相因 |
| 269 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 二種相因 |
| 270 | 12 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 二種相因 |
| 271 | 12 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 二種相因 |
| 272 | 12 | 相 | xiāng | to compare | 二種相因 |
| 273 | 12 | 相 | xiàng | to divine | 二種相因 |
| 274 | 12 | 相 | xiàng | to administer | 二種相因 |
| 275 | 12 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 二種相因 |
| 276 | 12 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 二種相因 |
| 277 | 12 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 二種相因 |
| 278 | 12 | 相 | xiāng | coralwood | 二種相因 |
| 279 | 12 | 相 | xiàng | ministry | 二種相因 |
| 280 | 12 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 二種相因 |
| 281 | 12 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 二種相因 |
| 282 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 二種相因 |
| 283 | 12 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 二種相因 |
| 284 | 12 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 二種相因 |
| 285 | 12 | 見 | jiàn | to see | 見先所作 |
| 286 | 12 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見先所作 |
| 287 | 12 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見先所作 |
| 288 | 12 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見先所作 |
| 289 | 12 | 見 | jiàn | to listen to | 見先所作 |
| 290 | 12 | 見 | jiàn | to meet | 見先所作 |
| 291 | 12 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見先所作 |
| 292 | 12 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見先所作 |
| 293 | 12 | 見 | jiàn | Jian | 見先所作 |
| 294 | 12 | 見 | xiàn | to appear | 見先所作 |
| 295 | 12 | 見 | xiàn | to introduce | 見先所作 |
| 296 | 12 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見先所作 |
| 297 | 12 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見先所作 |
| 298 | 12 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王言 |
| 299 | 12 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王言 |
| 300 | 12 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王言 |
| 301 | 12 | 言 | yán | phrase; sentence | 王言 |
| 302 | 12 | 言 | yán | a word; a syllable | 王言 |
| 303 | 12 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王言 |
| 304 | 12 | 言 | yán | to regard as | 王言 |
| 305 | 12 | 言 | yán | to act as | 王言 |
| 306 | 12 | 言 | yán | word; vacana | 王言 |
| 307 | 12 | 言 | yán | speak; vad | 王言 |
| 308 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 心生染著造如是業 |
| 309 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心生染著造如是業 |
| 310 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心生染著造如是業 |
| 311 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心生染著造如是業 |
| 312 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心生染著造如是業 |
| 313 | 12 | 心 | xīn | heart | 心生染著造如是業 |
| 314 | 12 | 心 | xīn | emotion | 心生染著造如是業 |
| 315 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 心生染著造如是業 |
| 316 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心生染著造如是業 |
| 317 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心生染著造如是業 |
| 318 | 12 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心生染著造如是業 |
| 319 | 12 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心生染著造如是業 |
| 320 | 12 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 最後識滅名為死蘊 |
| 321 | 12 | 蘊 | yùn | to contain | 最後識滅名為死蘊 |
| 322 | 12 | 蘊 | yùn | profundity | 最後識滅名為死蘊 |
| 323 | 12 | 蘊 | yùn | withered grass | 最後識滅名為死蘊 |
| 324 | 12 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 最後識滅名為死蘊 |
| 325 | 12 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 涅槃涅槃皆自性空 |
| 326 | 12 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 涅槃涅槃皆自性空 |
| 327 | 12 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 涅槃涅槃皆自性空 |
| 328 | 12 | 王 | wáng | Wang | 王言 |
| 329 | 12 | 王 | wáng | a king | 王言 |
| 330 | 12 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王言 |
| 331 | 12 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王言 |
| 332 | 12 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王言 |
| 333 | 12 | 王 | wáng | grand; great | 王言 |
| 334 | 12 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王言 |
| 335 | 12 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王言 |
| 336 | 12 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王言 |
| 337 | 12 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王言 |
| 338 | 12 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王言 |
| 339 | 12 | 輪迴 | lúnhuí | Cycle of Rebirth | 輪迴輪迴空 |
| 340 | 12 | 輪迴 | lúnhuí | rebirth | 輪迴輪迴空 |
| 341 | 12 | 輪迴 | lúnhuí | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth | 輪迴輪迴空 |
| 342 | 12 | 世 | shì | a generation | 無有少法從於此世得至他世 |
| 343 | 12 | 世 | shì | a period of thirty years | 無有少法從於此世得至他世 |
| 344 | 12 | 世 | shì | the world | 無有少法從於此世得至他世 |
| 345 | 12 | 世 | shì | years; age | 無有少法從於此世得至他世 |
| 346 | 12 | 世 | shì | a dynasty | 無有少法從於此世得至他世 |
| 347 | 12 | 世 | shì | secular; worldly | 無有少法從於此世得至他世 |
| 348 | 12 | 世 | shì | over generations | 無有少法從於此世得至他世 |
| 349 | 12 | 世 | shì | world | 無有少法從於此世得至他世 |
| 350 | 12 | 世 | shì | an era | 無有少法從於此世得至他世 |
| 351 | 12 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 無有少法從於此世得至他世 |
| 352 | 12 | 世 | shì | to keep good family relations | 無有少法從於此世得至他世 |
| 353 | 12 | 世 | shì | Shi | 無有少法從於此世得至他世 |
| 354 | 12 | 世 | shì | a geologic epoch | 無有少法從於此世得至他世 |
| 355 | 12 | 世 | shì | hereditary | 無有少法從於此世得至他世 |
| 356 | 12 | 世 | shì | later generations | 無有少法從於此世得至他世 |
| 357 | 12 | 世 | shì | a successor; an heir | 無有少法從於此世得至他世 |
| 358 | 12 | 世 | shì | the current times | 無有少法從於此世得至他世 |
| 359 | 12 | 世 | shì | loka; a world | 無有少法從於此世得至他世 |
| 360 | 11 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 如是了知初識初識空 |
| 361 | 10 | 報 | bào | newspaper | 作業受報 |
| 362 | 10 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 作業受報 |
| 363 | 10 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 作業受報 |
| 364 | 10 | 報 | bào | to respond; to reply | 作業受報 |
| 365 | 10 | 報 | bào | to revenge | 作業受報 |
| 366 | 10 | 報 | bào | a cable; a telegram | 作業受報 |
| 367 | 10 | 報 | bào | a message; information | 作業受報 |
| 368 | 10 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 作業受報 |
| 369 | 10 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 皆不失壞 |
| 370 | 10 | 壞 | huài | to go bad; to break | 皆不失壞 |
| 371 | 10 | 壞 | huài | to defeat | 皆不失壞 |
| 372 | 10 | 壞 | huài | sinister; evil | 皆不失壞 |
| 373 | 10 | 壞 | huài | to decline; to wane | 皆不失壞 |
| 374 | 10 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 皆不失壞 |
| 375 | 10 | 壞 | huài | breaking; bheda | 皆不失壞 |
| 376 | 10 | 覺 | jué | to awake | 是人覺已 |
| 377 | 10 | 覺 | jiào | sleep | 是人覺已 |
| 378 | 10 | 覺 | jué | to realize | 是人覺已 |
| 379 | 10 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 是人覺已 |
| 380 | 10 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 是人覺已 |
| 381 | 10 | 覺 | jué | perception; feeling | 是人覺已 |
| 382 | 10 | 覺 | jué | a person with foresight | 是人覺已 |
| 383 | 10 | 覺 | jué | Awaken | 是人覺已 |
| 384 | 10 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 是人覺已 |
| 385 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於可意觸而生愛樂 |
| 386 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 於可意觸而生愛樂 |
| 387 | 10 | 而 | néng | can; able | 於可意觸而生愛樂 |
| 388 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於可意觸而生愛樂 |
| 389 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 於可意觸而生愛樂 |
| 390 | 9 | 事 | shì | matter; thing; item | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 391 | 9 | 事 | shì | to serve | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 392 | 9 | 事 | shì | a government post | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 393 | 9 | 事 | shì | duty; post; work | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 394 | 9 | 事 | shì | occupation | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 395 | 9 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 396 | 9 | 事 | shì | an accident | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 397 | 9 | 事 | shì | to attend | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 398 | 9 | 事 | shì | an allusion | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 399 | 9 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 400 | 9 | 事 | shì | to engage in | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 401 | 9 | 事 | shì | to enslave | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 402 | 9 | 事 | shì | to pursue | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 403 | 9 | 事 | shì | to administer | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 404 | 9 | 事 | shì | to appoint | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 405 | 9 | 事 | shì | thing; phenomena | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 406 | 9 | 事 | shì | actions; karma | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 407 | 9 | 夢 | mèng | a dream | 是人所夢執以為實 |
| 408 | 9 | 夢 | mèng | to dream | 是人所夢執以為實 |
| 409 | 9 | 夢 | mèng | grassland | 是人所夢執以為實 |
| 410 | 9 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 是人所夢執以為實 |
| 411 | 9 | 夢 | mèng | dream; svapna | 是人所夢執以為實 |
| 412 | 9 | 先 | xiān | first | 見先所作 |
| 413 | 9 | 先 | xiān | early; prior; former | 見先所作 |
| 414 | 9 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 見先所作 |
| 415 | 9 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 見先所作 |
| 416 | 9 | 先 | xiān | to start | 見先所作 |
| 417 | 9 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 見先所作 |
| 418 | 9 | 先 | xiān | before; in front | 見先所作 |
| 419 | 9 | 先 | xiān | fundamental; basic | 見先所作 |
| 420 | 9 | 先 | xiān | Xian | 見先所作 |
| 421 | 9 | 先 | xiān | ancient; archaic | 見先所作 |
| 422 | 9 | 先 | xiān | super | 見先所作 |
| 423 | 9 | 先 | xiān | deceased | 見先所作 |
| 424 | 9 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 見先所作 |
| 425 | 9 | 最後 | zuìhòu | final; last | 最後識滅自業現前 |
| 426 | 9 | 作 | zuò | to do | 見先所作 |
| 427 | 9 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 見先所作 |
| 428 | 9 | 作 | zuò | to start | 見先所作 |
| 429 | 9 | 作 | zuò | a writing; a work | 見先所作 |
| 430 | 9 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 見先所作 |
| 431 | 9 | 作 | zuō | to create; to make | 見先所作 |
| 432 | 9 | 作 | zuō | a workshop | 見先所作 |
| 433 | 9 | 作 | zuō | to write; to compose | 見先所作 |
| 434 | 9 | 作 | zuò | to rise | 見先所作 |
| 435 | 9 | 作 | zuò | to be aroused | 見先所作 |
| 436 | 9 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 見先所作 |
| 437 | 9 | 作 | zuò | to regard as | 見先所作 |
| 438 | 9 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 見先所作 |
| 439 | 8 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
| 440 | 8 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
| 441 | 8 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 |
| 442 | 8 | 意 | yì | mood; feeling | 於意云何 |
| 443 | 8 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意云何 |
| 444 | 8 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意云何 |
| 445 | 8 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意云何 |
| 446 | 8 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意云何 |
| 447 | 8 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意云何 |
| 448 | 8 | 意 | yì | meaning | 於意云何 |
| 449 | 8 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意云何 |
| 450 | 8 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於意云何 |
| 451 | 8 | 意 | yì | Yi | 於意云何 |
| 452 | 8 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於意云何 |
| 453 | 7 | 與 | yǔ | to give | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 454 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 455 | 7 | 與 | yù | to particate in | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 456 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 457 | 7 | 與 | yù | to help | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 458 | 7 | 與 | yǔ | for | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 459 | 7 | 者 | zhě | ca | 若無相者則無希求 |
| 460 | 7 | 都 | dū | capital city | 都無所得 |
| 461 | 7 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都無所得 |
| 462 | 7 | 都 | dōu | all | 都無所得 |
| 463 | 7 | 都 | dū | elegant; refined | 都無所得 |
| 464 | 7 | 都 | dū | Du | 都無所得 |
| 465 | 7 | 都 | dū | to establish a capital city | 都無所得 |
| 466 | 7 | 都 | dū | to reside | 都無所得 |
| 467 | 7 | 都 | dū | to total; to tally | 都無所得 |
| 468 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 無有少法從於此世得至他世 |
| 469 | 7 | 法 | fǎ | France | 無有少法從於此世得至他世 |
| 470 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 無有少法從於此世得至他世 |
| 471 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 無有少法從於此世得至他世 |
| 472 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 無有少法從於此世得至他世 |
| 473 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 無有少法從於此世得至他世 |
| 474 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 無有少法從於此世得至他世 |
| 475 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 無有少法從於此世得至他世 |
| 476 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 無有少法從於此世得至他世 |
| 477 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 無有少法從於此世得至他世 |
| 478 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 無有少法從於此世得至他世 |
| 479 | 7 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 無有少法從於此世得至他世 |
| 480 | 7 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 無有少法從於此世得至他世 |
| 481 | 7 | 法 | fǎ | Dharma | 無有少法從於此世得至他世 |
| 482 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 無有少法從於此世得至他世 |
| 483 | 7 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 無有少法從於此世得至他世 |
| 484 | 7 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 無有少法從於此世得至他世 |
| 485 | 7 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 無有少法從於此世得至他世 |
| 486 | 7 | 道 | dào | way; road; path | 與空共行菩提先道 |
| 487 | 7 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 與空共行菩提先道 |
| 488 | 7 | 道 | dào | Tao; the Way | 與空共行菩提先道 |
| 489 | 7 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 與空共行菩提先道 |
| 490 | 7 | 道 | dào | to think | 與空共行菩提先道 |
| 491 | 7 | 道 | dào | circuit; a province | 與空共行菩提先道 |
| 492 | 7 | 道 | dào | a course; a channel | 與空共行菩提先道 |
| 493 | 7 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 與空共行菩提先道 |
| 494 | 7 | 道 | dào | a doctrine | 與空共行菩提先道 |
| 495 | 7 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 與空共行菩提先道 |
| 496 | 7 | 道 | dào | a skill | 與空共行菩提先道 |
| 497 | 7 | 道 | dào | a sect | 與空共行菩提先道 |
| 498 | 7 | 道 | dào | a line | 與空共行菩提先道 |
| 499 | 7 | 道 | dào | Way | 與空共行菩提先道 |
| 500 | 7 | 道 | dào | way; path; marga | 與空共行菩提先道 |
Frequencies of all Words
Top 983
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 58 | 無 | wú | no | 愚癡異生寡聞無智 |
| 2 | 58 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 愚癡異生寡聞無智 |
| 3 | 58 | 無 | wú | to not have; without | 愚癡異生寡聞無智 |
| 4 | 58 | 無 | wú | has not yet | 愚癡異生寡聞無智 |
| 5 | 58 | 無 | mó | mo | 愚癡異生寡聞無智 |
| 6 | 58 | 無 | wú | do not | 愚癡異生寡聞無智 |
| 7 | 58 | 無 | wú | not; -less; un- | 愚癡異生寡聞無智 |
| 8 | 58 | 無 | wú | regardless of | 愚癡異生寡聞無智 |
| 9 | 58 | 無 | wú | to not have | 愚癡異生寡聞無智 |
| 10 | 58 | 無 | wú | um | 愚癡異生寡聞無智 |
| 11 | 58 | 無 | wú | Wu | 愚癡異生寡聞無智 |
| 12 | 58 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 愚癡異生寡聞無智 |
| 13 | 58 | 無 | wú | not; non- | 愚癡異生寡聞無智 |
| 14 | 58 | 無 | mó | mo | 愚癡異生寡聞無智 |
| 15 | 53 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 憶念夢中所受妙觸 |
| 16 | 53 | 所 | suǒ | an office; an institute | 憶念夢中所受妙觸 |
| 17 | 53 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 憶念夢中所受妙觸 |
| 18 | 53 | 所 | suǒ | it | 憶念夢中所受妙觸 |
| 19 | 53 | 所 | suǒ | if; supposing | 憶念夢中所受妙觸 |
| 20 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 憶念夢中所受妙觸 |
| 21 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 憶念夢中所受妙觸 |
| 22 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 憶念夢中所受妙觸 |
| 23 | 53 | 所 | suǒ | that which | 憶念夢中所受妙觸 |
| 24 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 憶念夢中所受妙觸 |
| 25 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 憶念夢中所受妙觸 |
| 26 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 憶念夢中所受妙觸 |
| 27 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 憶念夢中所受妙觸 |
| 28 | 53 | 所 | suǒ | that which; yad | 憶念夢中所受妙觸 |
| 29 | 48 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 如是了知初識初識空 |
| 30 | 48 | 空 | kòng | free time | 如是了知初識初識空 |
| 31 | 48 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 如是了知初識初識空 |
| 32 | 48 | 空 | kōng | the sky; the air | 如是了知初識初識空 |
| 33 | 48 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 如是了知初識初識空 |
| 34 | 48 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 如是了知初識初識空 |
| 35 | 48 | 空 | kòng | empty space | 如是了知初識初識空 |
| 36 | 48 | 空 | kōng | without substance | 如是了知初識初識空 |
| 37 | 48 | 空 | kōng | to not have | 如是了知初識初識空 |
| 38 | 48 | 空 | kòng | opportunity; chance | 如是了知初識初識空 |
| 39 | 48 | 空 | kōng | vast and high | 如是了知初識初識空 |
| 40 | 48 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 如是了知初識初識空 |
| 41 | 48 | 空 | kòng | blank | 如是了知初識初識空 |
| 42 | 48 | 空 | kòng | expansive | 如是了知初識初識空 |
| 43 | 48 | 空 | kòng | lacking | 如是了知初識初識空 |
| 44 | 48 | 空 | kōng | plain; nothing else | 如是了知初識初識空 |
| 45 | 48 | 空 | kōng | Emptiness | 如是了知初識初識空 |
| 46 | 48 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 如是了知初識初識空 |
| 47 | 47 | 識 | shí | knowledge; understanding | 最後識滅自業現前 |
| 48 | 47 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 最後識滅自業現前 |
| 49 | 47 | 識 | zhì | to record | 最後識滅自業現前 |
| 50 | 47 | 識 | shí | thought; cognition | 最後識滅自業現前 |
| 51 | 47 | 識 | shí | to understand | 最後識滅自業現前 |
| 52 | 47 | 識 | shí | experience; common sense | 最後識滅自業現前 |
| 53 | 47 | 識 | shí | a good friend | 最後識滅自業現前 |
| 54 | 47 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 最後識滅自業現前 |
| 55 | 47 | 識 | zhì | a label; a mark | 最後識滅自業現前 |
| 56 | 47 | 識 | zhì | an inscription | 最後識滅自業現前 |
| 57 | 47 | 識 | zhì | just now | 最後識滅自業現前 |
| 58 | 47 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 最後識滅自業現前 |
| 59 | 45 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 是業滅已 |
| 60 | 45 | 滅 | miè | to submerge | 是業滅已 |
| 61 | 45 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 是業滅已 |
| 62 | 45 | 滅 | miè | to eliminate | 是業滅已 |
| 63 | 45 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 是業滅已 |
| 64 | 45 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 是業滅已 |
| 65 | 45 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 是業滅已 |
| 66 | 43 | 業 | yè | business; industry | 心生染著造如是業 |
| 67 | 43 | 業 | yè | immediately | 心生染著造如是業 |
| 68 | 43 | 業 | yè | activity; actions | 心生染著造如是業 |
| 69 | 43 | 業 | yè | order; sequence | 心生染著造如是業 |
| 70 | 43 | 業 | yè | to continue | 心生染著造如是業 |
| 71 | 43 | 業 | yè | to start; to create | 心生染著造如是業 |
| 72 | 43 | 業 | yè | karma | 心生染著造如是業 |
| 73 | 43 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 心生染著造如是業 |
| 74 | 43 | 業 | yè | a course of study; training | 心生染著造如是業 |
| 75 | 43 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 心生染著造如是業 |
| 76 | 43 | 業 | yè | an estate; a property | 心生染著造如是業 |
| 77 | 43 | 業 | yè | an achievement | 心生染著造如是業 |
| 78 | 43 | 業 | yè | to engage in | 心生染著造如是業 |
| 79 | 43 | 業 | yè | Ye | 心生染著造如是業 |
| 80 | 43 | 業 | yè | already | 心生染著造如是業 |
| 81 | 43 | 業 | yè | a horizontal board | 心生染著造如是業 |
| 82 | 43 | 業 | yè | an occupation | 心生染著造如是業 |
| 83 | 43 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 心生染著造如是業 |
| 84 | 43 | 業 | yè | a book | 心生染著造如是業 |
| 85 | 43 | 業 | yè | actions; karma; karman | 心生染著造如是業 |
| 86 | 43 | 業 | yè | activity; kriyā | 心生染著造如是業 |
| 87 | 42 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
| 88 | 42 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
| 89 | 42 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
| 90 | 38 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 91 | 38 | 若 | ruò | seemingly | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 92 | 38 | 若 | ruò | if | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 93 | 38 | 若 | ruò | you | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 94 | 38 | 若 | ruò | this; that | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 95 | 38 | 若 | ruò | and; or | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 96 | 38 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 97 | 38 | 若 | rě | pomegranite | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 98 | 38 | 若 | ruò | to choose | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 99 | 38 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 100 | 38 | 若 | ruò | thus | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 101 | 38 | 若 | ruò | pollia | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 102 | 38 | 若 | ruò | Ruo | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 103 | 38 | 若 | ruò | only then | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 104 | 38 | 若 | rě | ja | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 105 | 38 | 若 | rě | jñā | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 106 | 38 | 若 | ruò | if; yadi | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 107 | 32 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人覺已 |
| 108 | 32 | 是 | shì | is exactly | 是人覺已 |
| 109 | 32 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人覺已 |
| 110 | 32 | 是 | shì | this; that; those | 是人覺已 |
| 111 | 32 | 是 | shì | really; certainly | 是人覺已 |
| 112 | 32 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人覺已 |
| 113 | 32 | 是 | shì | true | 是人覺已 |
| 114 | 32 | 是 | shì | is; has; exists | 是人覺已 |
| 115 | 32 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人覺已 |
| 116 | 32 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人覺已 |
| 117 | 32 | 是 | shì | Shi | 是人覺已 |
| 118 | 32 | 是 | shì | is; bhū | 是人覺已 |
| 119 | 32 | 是 | shì | this; idam | 是人覺已 |
| 120 | 30 | 至 | zhì | to; until | 至命終時 |
| 121 | 30 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至命終時 |
| 122 | 30 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至命終時 |
| 123 | 30 | 至 | zhì | to arrive | 至命終時 |
| 124 | 30 | 至 | zhì | approach; upagama | 至命終時 |
| 125 | 30 | 彼 | bǐ | that; those | 況復有彼美妙觸耶 |
| 126 | 30 | 彼 | bǐ | another; the other | 況復有彼美妙觸耶 |
| 127 | 30 | 彼 | bǐ | that; tad | 況復有彼美妙觸耶 |
| 128 | 30 | 不 | bù | not; no | 為實爾不 |
| 129 | 30 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 為實爾不 |
| 130 | 30 | 不 | bù | as a correlative | 為實爾不 |
| 131 | 30 | 不 | bù | no (answering a question) | 為實爾不 |
| 132 | 30 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 為實爾不 |
| 133 | 30 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 為實爾不 |
| 134 | 30 | 不 | bù | to form a yes or no question | 為實爾不 |
| 135 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 為實爾不 |
| 136 | 30 | 不 | bù | no; na | 為實爾不 |
| 137 | 28 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 當知是人徒自疲勞 |
| 138 | 28 | 自 | zì | from; since | 當知是人徒自疲勞 |
| 139 | 28 | 自 | zì | self; oneself; itself | 當知是人徒自疲勞 |
| 140 | 28 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 當知是人徒自疲勞 |
| 141 | 28 | 自 | zì | Zi | 當知是人徒自疲勞 |
| 142 | 28 | 自 | zì | a nose | 當知是人徒自疲勞 |
| 143 | 28 | 自 | zì | the beginning; the start | 當知是人徒自疲勞 |
| 144 | 28 | 自 | zì | origin | 當知是人徒自疲勞 |
| 145 | 28 | 自 | zì | originally | 當知是人徒自疲勞 |
| 146 | 28 | 自 | zì | still; to remain | 當知是人徒自疲勞 |
| 147 | 28 | 自 | zì | in person; personally | 當知是人徒自疲勞 |
| 148 | 28 | 自 | zì | in addition; besides | 當知是人徒自疲勞 |
| 149 | 28 | 自 | zì | if; even if | 當知是人徒自疲勞 |
| 150 | 28 | 自 | zì | but | 當知是人徒自疲勞 |
| 151 | 28 | 自 | zì | because | 當知是人徒自疲勞 |
| 152 | 28 | 自 | zì | to employ; to use | 當知是人徒自疲勞 |
| 153 | 28 | 自 | zì | to be | 當知是人徒自疲勞 |
| 154 | 28 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 當知是人徒自疲勞 |
| 155 | 28 | 自 | zì | self; soul; ātman | 當知是人徒自疲勞 |
| 156 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人覺已 |
| 157 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人覺已 |
| 158 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 是人覺已 |
| 159 | 27 | 人 | rén | everybody | 是人覺已 |
| 160 | 27 | 人 | rén | adult | 是人覺已 |
| 161 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 是人覺已 |
| 162 | 27 | 人 | rén | an upright person | 是人覺已 |
| 163 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人覺已 |
| 164 | 26 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
| 165 | 26 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
| 166 | 26 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
| 167 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 168 | 24 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初識生起 |
| 169 | 24 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初識生起 |
| 170 | 24 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初識生起 |
| 171 | 24 | 初 | chū | just now | 初識生起 |
| 172 | 24 | 初 | chū | thereupon | 初識生起 |
| 173 | 24 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初識生起 |
| 174 | 24 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初識生起 |
| 175 | 24 | 初 | chū | original | 初識生起 |
| 176 | 24 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初識生起 |
| 177 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 至命終時 |
| 178 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 至命終時 |
| 179 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 至命終時 |
| 180 | 24 | 時 | shí | at that time | 至命終時 |
| 181 | 24 | 時 | shí | fashionable | 至命終時 |
| 182 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 至命終時 |
| 183 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 至命終時 |
| 184 | 24 | 時 | shí | tense | 至命終時 |
| 185 | 24 | 時 | shí | particular; special | 至命終時 |
| 186 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 至命終時 |
| 187 | 24 | 時 | shí | hour (measure word) | 至命終時 |
| 188 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 至命終時 |
| 189 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 至命終時 |
| 190 | 24 | 時 | shí | seasonal | 至命終時 |
| 191 | 24 | 時 | shí | frequently; often | 至命終時 |
| 192 | 24 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 至命終時 |
| 193 | 24 | 時 | shí | on time | 至命終時 |
| 194 | 24 | 時 | shí | this; that | 至命終時 |
| 195 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 至命終時 |
| 196 | 24 | 時 | shí | hour | 至命終時 |
| 197 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 至命終時 |
| 198 | 24 | 時 | shí | Shi | 至命終時 |
| 199 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 至命終時 |
| 200 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 至命終時 |
| 201 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 至命終時 |
| 202 | 24 | 時 | shí | then; atha | 至命終時 |
| 203 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於可意觸而生愛樂 |
| 204 | 24 | 生 | shēng | to live | 於可意觸而生愛樂 |
| 205 | 24 | 生 | shēng | raw | 於可意觸而生愛樂 |
| 206 | 24 | 生 | shēng | a student | 於可意觸而生愛樂 |
| 207 | 24 | 生 | shēng | life | 於可意觸而生愛樂 |
| 208 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於可意觸而生愛樂 |
| 209 | 24 | 生 | shēng | alive | 於可意觸而生愛樂 |
| 210 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 於可意觸而生愛樂 |
| 211 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於可意觸而生愛樂 |
| 212 | 24 | 生 | shēng | to grow | 於可意觸而生愛樂 |
| 213 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 於可意觸而生愛樂 |
| 214 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 於可意觸而生愛樂 |
| 215 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於可意觸而生愛樂 |
| 216 | 24 | 生 | shēng | very; extremely | 於可意觸而生愛樂 |
| 217 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於可意觸而生愛樂 |
| 218 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於可意觸而生愛樂 |
| 219 | 24 | 生 | shēng | gender | 於可意觸而生愛樂 |
| 220 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於可意觸而生愛樂 |
| 221 | 24 | 生 | shēng | to set up | 於可意觸而生愛樂 |
| 222 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 於可意觸而生愛樂 |
| 223 | 24 | 生 | shēng | a captive | 於可意觸而生愛樂 |
| 224 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 於可意觸而生愛樂 |
| 225 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於可意觸而生愛樂 |
| 226 | 24 | 生 | shēng | unripe | 於可意觸而生愛樂 |
| 227 | 24 | 生 | shēng | nature | 於可意觸而生愛樂 |
| 228 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於可意觸而生愛樂 |
| 229 | 24 | 生 | shēng | destiny | 於可意觸而生愛樂 |
| 230 | 24 | 生 | shēng | birth | 於可意觸而生愛樂 |
| 231 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於可意觸而生愛樂 |
| 232 | 24 | 於 | yú | in; at | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 233 | 24 | 於 | yú | in; at | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 234 | 24 | 於 | yú | in; at; to; from | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 235 | 24 | 於 | yú | to go; to | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 236 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 237 | 24 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 238 | 24 | 於 | yú | from | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 239 | 24 | 於 | yú | give | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 240 | 24 | 於 | yú | oppposing | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 241 | 24 | 於 | yú | and | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 242 | 24 | 於 | yú | compared to | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 243 | 24 | 於 | yú | by | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 244 | 24 | 於 | yú | and; as well as | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 245 | 24 | 於 | yú | for | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 246 | 24 | 於 | yú | Yu | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 247 | 24 | 於 | wū | a crow | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 248 | 24 | 於 | wū | whew; wow | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 249 | 24 | 於 | yú | near to; antike | 譬若有人於睡夢中與諸寶媛共相執持 |
| 250 | 22 | 為 | wèi | for; to | 為實爾不 |
| 251 | 22 | 為 | wèi | because of | 為實爾不 |
| 252 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為實爾不 |
| 253 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 為實爾不 |
| 254 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 為實爾不 |
| 255 | 22 | 為 | wéi | to do | 為實爾不 |
| 256 | 22 | 為 | wèi | for | 為實爾不 |
| 257 | 22 | 為 | wèi | because of; for; to | 為實爾不 |
| 258 | 22 | 為 | wèi | to | 為實爾不 |
| 259 | 22 | 為 | wéi | in a passive construction | 為實爾不 |
| 260 | 22 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為實爾不 |
| 261 | 22 | 為 | wéi | forming an adverb | 為實爾不 |
| 262 | 22 | 為 | wéi | to add emphasis | 為實爾不 |
| 263 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 為實爾不 |
| 264 | 22 | 為 | wéi | to govern | 為實爾不 |
| 265 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 為實爾不 |
| 266 | 22 | 此 | cǐ | this; these | 無有少法從於此世得至他世 |
| 267 | 22 | 此 | cǐ | in this way | 無有少法從於此世得至他世 |
| 268 | 22 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 無有少法從於此世得至他世 |
| 269 | 22 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 無有少法從於此世得至他世 |
| 270 | 22 | 此 | cǐ | this; here; etad | 無有少法從於此世得至他世 |
| 271 | 20 | 夢中 | mèngzhōng | in a dream | 憶念夢中所受妙觸 |
| 272 | 19 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆不失壞 |
| 273 | 19 | 皆 | jiē | same; equally | 皆不失壞 |
| 274 | 19 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆不失壞 |
| 275 | 19 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 276 | 19 | 如 | rú | if | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 277 | 19 | 如 | rú | in accordance with | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 278 | 19 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 279 | 19 | 如 | rú | this | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 280 | 19 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 281 | 19 | 如 | rú | to go to | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 282 | 19 | 如 | rú | to meet | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 283 | 19 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 284 | 19 | 如 | rú | at least as good as | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 285 | 19 | 如 | rú | and | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 286 | 19 | 如 | rú | or | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 287 | 19 | 如 | rú | but | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 288 | 19 | 如 | rú | then | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 289 | 19 | 如 | rú | naturally | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 290 | 19 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 291 | 19 | 如 | rú | you | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 292 | 19 | 如 | rú | the second lunar month | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 293 | 19 | 如 | rú | in; at | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 294 | 19 | 如 | rú | Ru | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 295 | 19 | 如 | rú | Thus | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 296 | 19 | 如 | rú | thus; tathā | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 297 | 19 | 如 | rú | like; iva | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 298 | 19 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如彼睡覺憶夢中事 |
| 299 | 19 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 300 | 19 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
| 301 | 19 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
| 302 | 19 | 故 | gù | to die | 何以故 |
| 303 | 19 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
| 304 | 19 | 故 | gù | original | 何以故 |
| 305 | 19 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
| 306 | 19 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
| 307 | 19 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
| 308 | 19 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
| 309 | 19 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
| 310 | 19 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
| 311 | 18 | 從來 | cónglái | always; at all times; never (if used in a negative sentence) | 無所從來 |
| 312 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type | 身業三種 |
| 313 | 18 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 身業三種 |
| 314 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type | 身業三種 |
| 315 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 身業三種 |
| 316 | 18 | 種 | zhǒng | seed; strain | 身業三種 |
| 317 | 18 | 種 | zhǒng | offspring | 身業三種 |
| 318 | 18 | 種 | zhǒng | breed | 身業三種 |
| 319 | 18 | 種 | zhǒng | race | 身業三種 |
| 320 | 18 | 種 | zhǒng | species | 身業三種 |
| 321 | 18 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 身業三種 |
| 322 | 18 | 種 | zhǒng | grit; guts | 身業三種 |
| 323 | 18 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 身業三種 |
| 324 | 18 | 無有 | wú yǒu | there is not | 夢中畢竟無有寶媛 |
| 325 | 18 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 夢中畢竟無有寶媛 |
| 326 | 18 | 名 | míng | measure word for people | 此名空解脫門 |
| 327 | 18 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此名空解脫門 |
| 328 | 18 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此名空解脫門 |
| 329 | 18 | 名 | míng | rank; position | 此名空解脫門 |
| 330 | 18 | 名 | míng | an excuse | 此名空解脫門 |
| 331 | 18 | 名 | míng | life | 此名空解脫門 |
| 332 | 18 | 名 | míng | to name; to call | 此名空解脫門 |
| 333 | 18 | 名 | míng | to express; to describe | 此名空解脫門 |
| 334 | 18 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此名空解脫門 |
| 335 | 18 | 名 | míng | to own; to possess | 此名空解脫門 |
| 336 | 18 | 名 | míng | famous; renowned | 此名空解脫門 |
| 337 | 18 | 名 | míng | moral | 此名空解脫門 |
| 338 | 18 | 名 | míng | name; naman | 此名空解脫門 |
| 339 | 18 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此名空解脫門 |
| 340 | 17 | 界 | jiè | border; boundary | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 341 | 17 | 界 | jiè | kingdom | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 342 | 17 | 界 | jiè | circle; society | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 343 | 17 | 界 | jiè | territory; region | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 344 | 17 | 界 | jiè | the world | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 345 | 17 | 界 | jiè | scope; extent | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 346 | 17 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 347 | 17 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 348 | 17 | 界 | jiè | to adjoin | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 349 | 17 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 琰摩羅界及阿脩羅 |
| 350 | 17 | 知 | zhī | to know | 當知是人徒自疲勞 |
| 351 | 17 | 知 | zhī | to comprehend | 當知是人徒自疲勞 |
| 352 | 17 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知是人徒自疲勞 |
| 353 | 17 | 知 | zhī | to administer | 當知是人徒自疲勞 |
| 354 | 17 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知是人徒自疲勞 |
| 355 | 17 | 知 | zhī | to be close friends | 當知是人徒自疲勞 |
| 356 | 17 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知是人徒自疲勞 |
| 357 | 17 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知是人徒自疲勞 |
| 358 | 17 | 知 | zhī | knowledge | 當知是人徒自疲勞 |
| 359 | 17 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知是人徒自疲勞 |
| 360 | 17 | 知 | zhī | a close friend | 當知是人徒自疲勞 |
| 361 | 17 | 知 | zhì | wisdom | 當知是人徒自疲勞 |
| 362 | 17 | 知 | zhì | Zhi | 當知是人徒自疲勞 |
| 363 | 17 | 知 | zhī | to appreciate | 當知是人徒自疲勞 |
| 364 | 17 | 知 | zhī | to make known | 當知是人徒自疲勞 |
| 365 | 17 | 知 | zhī | to have control over | 當知是人徒自疲勞 |
| 366 | 17 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知是人徒自疲勞 |
| 367 | 17 | 知 | zhī | Understanding | 當知是人徒自疲勞 |
| 368 | 17 | 知 | zhī | know; jña | 當知是人徒自疲勞 |
| 369 | 17 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 識為其主 |
| 370 | 17 | 其 | qí | to add emphasis | 識為其主 |
| 371 | 17 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 識為其主 |
| 372 | 17 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 識為其主 |
| 373 | 17 | 其 | qí | he; her; it; them | 識為其主 |
| 374 | 17 | 其 | qí | probably; likely | 識為其主 |
| 375 | 17 | 其 | qí | will | 識為其主 |
| 376 | 17 | 其 | qí | may | 識為其主 |
| 377 | 17 | 其 | qí | if | 識為其主 |
| 378 | 17 | 其 | qí | or | 識為其主 |
| 379 | 17 | 其 | qí | Qi | 識為其主 |
| 380 | 17 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 識為其主 |
| 381 | 16 | 已 | yǐ | already | 是人覺已 |
| 382 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 是人覺已 |
| 383 | 16 | 已 | yǐ | from | 是人覺已 |
| 384 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 是人覺已 |
| 385 | 16 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 是人覺已 |
| 386 | 16 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 是人覺已 |
| 387 | 16 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 是人覺已 |
| 388 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 是人覺已 |
| 389 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 是人覺已 |
| 390 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 是人覺已 |
| 391 | 16 | 已 | yǐ | certainly | 是人覺已 |
| 392 | 16 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 是人覺已 |
| 393 | 16 | 已 | yǐ | this | 是人覺已 |
| 394 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是人覺已 |
| 395 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是人覺已 |
| 396 | 16 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知是人徒自疲勞 |
| 397 | 16 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知是人徒自疲勞 |
| 398 | 16 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知是人徒自疲勞 |
| 399 | 16 | 當 | dāng | to face | 當知是人徒自疲勞 |
| 400 | 16 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知是人徒自疲勞 |
| 401 | 16 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知是人徒自疲勞 |
| 402 | 16 | 當 | dāng | should | 當知是人徒自疲勞 |
| 403 | 16 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知是人徒自疲勞 |
| 404 | 16 | 當 | dǎng | to think | 當知是人徒自疲勞 |
| 405 | 16 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知是人徒自疲勞 |
| 406 | 16 | 當 | dǎng | to be equal | 當知是人徒自疲勞 |
| 407 | 16 | 當 | dàng | that | 當知是人徒自疲勞 |
| 408 | 16 | 當 | dāng | an end; top | 當知是人徒自疲勞 |
| 409 | 16 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知是人徒自疲勞 |
| 410 | 16 | 當 | dāng | to judge | 當知是人徒自疲勞 |
| 411 | 16 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知是人徒自疲勞 |
| 412 | 16 | 當 | dàng | the same | 當知是人徒自疲勞 |
| 413 | 16 | 當 | dàng | to pawn | 當知是人徒自疲勞 |
| 414 | 16 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知是人徒自疲勞 |
| 415 | 16 | 當 | dàng | a trap | 當知是人徒自疲勞 |
| 416 | 16 | 當 | dàng | a pawned item | 當知是人徒自疲勞 |
| 417 | 16 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知是人徒自疲勞 |
| 418 | 15 | 實 | shí | real; true | 為實爾不 |
| 419 | 15 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 為實爾不 |
| 420 | 15 | 實 | shí | substance; content; material | 為實爾不 |
| 421 | 15 | 實 | shí | honest; sincere | 為實爾不 |
| 422 | 15 | 實 | shí | vast; extensive | 為實爾不 |
| 423 | 15 | 實 | shí | solid | 為實爾不 |
| 424 | 15 | 實 | shí | abundant; prosperous | 為實爾不 |
| 425 | 15 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 為實爾不 |
| 426 | 15 | 實 | shí | wealth; property | 為實爾不 |
| 427 | 15 | 實 | shí | effect; result | 為實爾不 |
| 428 | 15 | 實 | shí | an honest person | 為實爾不 |
| 429 | 15 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 為實爾不 |
| 430 | 15 | 實 | shí | to fill | 為實爾不 |
| 431 | 15 | 實 | shí | finally | 為實爾不 |
| 432 | 15 | 實 | shí | complete | 為實爾不 |
| 433 | 15 | 實 | shí | to strengthen | 為實爾不 |
| 434 | 15 | 實 | shí | to practice | 為實爾不 |
| 435 | 15 | 實 | shí | namely | 為實爾不 |
| 436 | 15 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 為實爾不 |
| 437 | 15 | 實 | shí | this | 為實爾不 |
| 438 | 15 | 實 | shí | full; at capacity | 為實爾不 |
| 439 | 15 | 實 | shí | supplies; goods | 為實爾不 |
| 440 | 15 | 實 | shí | Shichen | 為實爾不 |
| 441 | 15 | 實 | shí | Real | 為實爾不 |
| 442 | 15 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 為實爾不 |
| 443 | 15 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 憶念夢中所受妙觸 |
| 444 | 15 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 憶念夢中所受妙觸 |
| 445 | 15 | 受 | shòu | to receive; to accept | 憶念夢中所受妙觸 |
| 446 | 15 | 受 | shòu | to tolerate | 憶念夢中所受妙觸 |
| 447 | 15 | 受 | shòu | suitably | 憶念夢中所受妙觸 |
| 448 | 15 | 受 | shòu | feelings; sensations | 憶念夢中所受妙觸 |
| 449 | 14 | 身識 | shēn shí | body consciousness; sense of touch | 身識身識空 |
| 450 | 13 | 三 | sān | three | 六界差別品第二十六之三 |
| 451 | 13 | 三 | sān | third | 六界差別品第二十六之三 |
| 452 | 13 | 三 | sān | more than two | 六界差別品第二十六之三 |
| 453 | 13 | 三 | sān | very few | 六界差別品第二十六之三 |
| 454 | 13 | 三 | sān | repeatedly | 六界差別品第二十六之三 |
| 455 | 13 | 三 | sān | San | 六界差別品第二十六之三 |
| 456 | 13 | 三 | sān | three; tri | 六界差別品第二十六之三 |
| 457 | 13 | 三 | sān | sa | 六界差別品第二十六之三 |
| 458 | 13 | 三 | sān | three kinds; trividha | 六界差別品第二十六之三 |
| 459 | 13 | 也 | yě | also; too | 不也 |
| 460 | 13 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不也 |
| 461 | 13 | 也 | yě | either | 不也 |
| 462 | 13 | 也 | yě | even | 不也 |
| 463 | 13 | 也 | yě | used to soften the tone | 不也 |
| 464 | 13 | 也 | yě | used for emphasis | 不也 |
| 465 | 13 | 也 | yě | used to mark contrast | 不也 |
| 466 | 13 | 也 | yě | used to mark compromise | 不也 |
| 467 | 13 | 也 | yě | ya | 不也 |
| 468 | 13 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 469 | 13 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 470 | 13 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空故 |
| 471 | 13 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空故 |
| 472 | 13 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空故 |
| 473 | 12 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 二種相因 |
| 474 | 12 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 二種相因 |
| 475 | 12 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 二種相因 |
| 476 | 12 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 二種相因 |
| 477 | 12 | 相 | xiàng | to aid; to help | 二種相因 |
| 478 | 12 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 二種相因 |
| 479 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 二種相因 |
| 480 | 12 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 二種相因 |
| 481 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 二種相因 |
| 482 | 12 | 相 | xiāng | form substance | 二種相因 |
| 483 | 12 | 相 | xiāng | to express | 二種相因 |
| 484 | 12 | 相 | xiàng | to choose | 二種相因 |
| 485 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 二種相因 |
| 486 | 12 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 二種相因 |
| 487 | 12 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 二種相因 |
| 488 | 12 | 相 | xiāng | to compare | 二種相因 |
| 489 | 12 | 相 | xiàng | to divine | 二種相因 |
| 490 | 12 | 相 | xiàng | to administer | 二種相因 |
| 491 | 12 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 二種相因 |
| 492 | 12 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 二種相因 |
| 493 | 12 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 二種相因 |
| 494 | 12 | 相 | xiāng | coralwood | 二種相因 |
| 495 | 12 | 相 | xiàng | ministry | 二種相因 |
| 496 | 12 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 二種相因 |
| 497 | 12 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 二種相因 |
| 498 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 二種相因 |
| 499 | 12 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 二種相因 |
| 500 | 12 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 二種相因 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 无 | 無 |
|
|
| 所 |
|
|
|
| 空 |
|
|
|
| 识 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition |
| 灭 | 滅 |
|
|
| 业 | 業 |
|
|
| 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | |
| 若 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 至 | zhì | approach; upagama |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 父子合集经 | 父子合集經 | 102 | Father and Son Compilation; Fu Zi He Ji Jing |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 日称 | 日稱 | 114 | Ri Cheng |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 琰摩 | 121 | Yama |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 53.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 幻师 | 幻師 | 104 |
|
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 卷第十八 | 106 | scroll 18 | |
| 空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六界 | 108 | six elements; six realms | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 善法 | 115 |
|
|
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 同分 | 116 | same class | |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无相解脱门 | 無相解脫門 | 119 | signless doors of deliverance |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自性空 | 122 |
|