Glossary and Vocabulary for Biqiu Ting Shi Jing 比丘聽施經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 22 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離睡眠 |
| 2 | 22 | 離 | lí | a mythical bird | 離睡眠 |
| 3 | 22 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離睡眠 |
| 4 | 22 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離睡眠 |
| 5 | 22 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離睡眠 |
| 6 | 22 | 離 | lí | a mountain ash | 離睡眠 |
| 7 | 22 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離睡眠 |
| 8 | 22 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離睡眠 |
| 9 | 22 | 離 | lí | to cut off | 離睡眠 |
| 10 | 22 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離睡眠 |
| 11 | 22 | 離 | lí | to be distant from | 離睡眠 |
| 12 | 22 | 離 | lí | two | 離睡眠 |
| 13 | 22 | 離 | lí | to array; to align | 離睡眠 |
| 14 | 22 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離睡眠 |
| 15 | 22 | 離 | lí | transcendence | 離睡眠 |
| 16 | 22 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離睡眠 |
| 17 | 21 | 聽 | tīng | to listen | 字聽施 |
| 18 | 21 | 聽 | tīng | to obey | 字聽施 |
| 19 | 21 | 聽 | tīng | to understand | 字聽施 |
| 20 | 21 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 字聽施 |
| 21 | 21 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 字聽施 |
| 22 | 21 | 聽 | tīng | to await | 字聽施 |
| 23 | 21 | 聽 | tīng | to acknowledge | 字聽施 |
| 24 | 21 | 聽 | tīng | information | 字聽施 |
| 25 | 21 | 聽 | tīng | a hall | 字聽施 |
| 26 | 21 | 聽 | tīng | Ting | 字聽施 |
| 27 | 21 | 聽 | tìng | to administer; to process | 字聽施 |
| 28 | 21 | 聽 | tīng | to listen; śru | 字聽施 |
| 29 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 不觀諸善法 |
| 30 | 20 | 施 | shī | to give; to grant | 字聽施 |
| 31 | 20 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 字聽施 |
| 32 | 20 | 施 | shī | to deploy; to set up | 字聽施 |
| 33 | 20 | 施 | shī | to relate to | 字聽施 |
| 34 | 20 | 施 | shī | to move slowly | 字聽施 |
| 35 | 20 | 施 | shī | to exert | 字聽施 |
| 36 | 20 | 施 | shī | to apply; to spread | 字聽施 |
| 37 | 20 | 施 | shī | Shi | 字聽施 |
| 38 | 20 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 字聽施 |
| 39 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 到講堂諸比丘所言 |
| 40 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 到講堂諸比丘所言 |
| 41 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 到講堂諸比丘所言 |
| 42 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 到講堂諸比丘所言 |
| 43 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 到講堂諸比丘所言 |
| 44 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 到講堂諸比丘所言 |
| 45 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 到講堂諸比丘所言 |
| 46 | 16 | 道 | dào | way; road; path | 俱出在道 |
| 47 | 16 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 俱出在道 |
| 48 | 16 | 道 | dào | Tao; the Way | 俱出在道 |
| 49 | 16 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 俱出在道 |
| 50 | 16 | 道 | dào | to think | 俱出在道 |
| 51 | 16 | 道 | dào | circuit; a province | 俱出在道 |
| 52 | 16 | 道 | dào | a course; a channel | 俱出在道 |
| 53 | 16 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 俱出在道 |
| 54 | 16 | 道 | dào | a doctrine | 俱出在道 |
| 55 | 16 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 俱出在道 |
| 56 | 16 | 道 | dào | a skill | 俱出在道 |
| 57 | 16 | 道 | dào | a sect | 俱出在道 |
| 58 | 16 | 道 | dào | a line | 俱出在道 |
| 59 | 16 | 道 | dào | Way | 俱出在道 |
| 60 | 16 | 道 | dào | way; path; marga | 俱出在道 |
| 61 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 便說之 |
| 62 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 便說之 |
| 63 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 便說之 |
| 64 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 便說之 |
| 65 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 便說之 |
| 66 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 便說之 |
| 67 | 15 | 說 | shuō | allocution | 便說之 |
| 68 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 便說之 |
| 69 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 便說之 |
| 70 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 便說之 |
| 71 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 便說之 |
| 72 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 便說之 |
| 73 | 14 | 者 | zhě | ca | 不曉道徑者 |
| 74 | 13 | 謂 | wèi | to call | 謂諸比丘言 |
| 75 | 13 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸比丘言 |
| 76 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸比丘言 |
| 77 | 13 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸比丘言 |
| 78 | 13 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸比丘言 |
| 79 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸比丘言 |
| 80 | 13 | 謂 | wèi | to think | 謂諸比丘言 |
| 81 | 13 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸比丘言 |
| 82 | 13 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸比丘言 |
| 83 | 13 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸比丘言 |
| 84 | 13 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸比丘言 |
| 85 | 13 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 佛便報言 |
| 86 | 13 | 便 | biàn | advantageous | 佛便報言 |
| 87 | 13 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 佛便報言 |
| 88 | 13 | 便 | pián | fat; obese | 佛便報言 |
| 89 | 13 | 便 | biàn | to make easy | 佛便報言 |
| 90 | 13 | 便 | biàn | an unearned advantage | 佛便報言 |
| 91 | 13 | 便 | biàn | ordinary; plain | 佛便報言 |
| 92 | 13 | 便 | biàn | in passing | 佛便報言 |
| 93 | 13 | 便 | biàn | informal | 佛便報言 |
| 94 | 13 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 佛便報言 |
| 95 | 13 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 佛便報言 |
| 96 | 13 | 便 | biàn | stool | 佛便報言 |
| 97 | 13 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 佛便報言 |
| 98 | 13 | 便 | biàn | proficient; skilled | 佛便報言 |
| 99 | 13 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 佛便報言 |
| 100 | 12 | 經法 | jīngfǎ | canonical teachings | 今我不可經法 |
| 101 | 12 | 言 | yán | to speak; to say; said | 到講堂諸比丘所言 |
| 102 | 12 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 到講堂諸比丘所言 |
| 103 | 12 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 到講堂諸比丘所言 |
| 104 | 12 | 言 | yán | phrase; sentence | 到講堂諸比丘所言 |
| 105 | 12 | 言 | yán | a word; a syllable | 到講堂諸比丘所言 |
| 106 | 12 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 到講堂諸比丘所言 |
| 107 | 12 | 言 | yán | to regard as | 到講堂諸比丘所言 |
| 108 | 12 | 言 | yán | to act as | 到講堂諸比丘所言 |
| 109 | 12 | 言 | yán | word; vacana | 到講堂諸比丘所言 |
| 110 | 12 | 言 | yán | speak; vad | 到講堂諸比丘所言 |
| 111 | 11 | 行 | xíng | to walk | 樂道行 |
| 112 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 樂道行 |
| 113 | 11 | 行 | háng | profession | 樂道行 |
| 114 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 樂道行 |
| 115 | 11 | 行 | xíng | to travel | 樂道行 |
| 116 | 11 | 行 | xìng | actions; conduct | 樂道行 |
| 117 | 11 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 樂道行 |
| 118 | 11 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 樂道行 |
| 119 | 11 | 行 | háng | horizontal line | 樂道行 |
| 120 | 11 | 行 | héng | virtuous deeds | 樂道行 |
| 121 | 11 | 行 | hàng | a line of trees | 樂道行 |
| 122 | 11 | 行 | hàng | bold; steadfast | 樂道行 |
| 123 | 11 | 行 | xíng | to move | 樂道行 |
| 124 | 11 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 樂道行 |
| 125 | 11 | 行 | xíng | travel | 樂道行 |
| 126 | 11 | 行 | xíng | to circulate | 樂道行 |
| 127 | 11 | 行 | xíng | running script; running script | 樂道行 |
| 128 | 11 | 行 | xíng | temporary | 樂道行 |
| 129 | 11 | 行 | háng | rank; order | 樂道行 |
| 130 | 11 | 行 | háng | a business; a shop | 樂道行 |
| 131 | 11 | 行 | xíng | to depart; to leave | 樂道行 |
| 132 | 11 | 行 | xíng | to experience | 樂道行 |
| 133 | 11 | 行 | xíng | path; way | 樂道行 |
| 134 | 11 | 行 | xíng | xing; ballad | 樂道行 |
| 135 | 11 | 行 | xíng | 樂道行 | |
| 136 | 11 | 行 | xíng | Practice | 樂道行 |
| 137 | 11 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 樂道行 |
| 138 | 11 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 樂道行 |
| 139 | 11 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言比丘 |
| 140 | 11 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言比丘 |
| 141 | 9 | 欲 | yù | desire | 汝所欲 |
| 142 | 9 | 欲 | yù | to desire; to wish | 汝所欲 |
| 143 | 9 | 欲 | yù | to desire; to intend | 汝所欲 |
| 144 | 9 | 欲 | yù | lust | 汝所欲 |
| 145 | 9 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 汝所欲 |
| 146 | 9 | 我 | wǒ | self | 今我不可經法 |
| 147 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 今我不可經法 |
| 148 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 今我不可經法 |
| 149 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今我不可經法 |
| 150 | 9 | 我 | wǒ | ga | 今我不可經法 |
| 151 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
| 152 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國 |
| 153 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國 |
| 154 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國 |
| 155 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國 |
| 156 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國 |
| 157 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
| 158 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 時有一比丘 |
| 159 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 時有一比丘 |
| 160 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 時有一比丘 |
| 161 | 8 | 右 | yòu | right; right-hand | 直右行前 |
| 162 | 8 | 右 | yòu | to help; to assist | 直右行前 |
| 163 | 8 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 直右行前 |
| 164 | 8 | 右 | yòu | to bless and protect | 直右行前 |
| 165 | 8 | 右 | yòu | an official building | 直右行前 |
| 166 | 8 | 右 | yòu | the west | 直右行前 |
| 167 | 8 | 右 | yòu | right wing; conservative | 直右行前 |
| 168 | 8 | 右 | yòu | super | 直右行前 |
| 169 | 8 | 右 | yòu | right | 直右行前 |
| 170 | 8 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 直右行前 |
| 171 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不守諸根門 |
| 172 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以不守諸根門 |
| 173 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以不守諸根門 |
| 174 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以不守諸根門 |
| 175 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不守諸根門 |
| 176 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不守諸根門 |
| 177 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不守諸根門 |
| 178 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以不守諸根門 |
| 179 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以不守諸根門 |
| 180 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不守諸根門 |
| 181 | 8 | 殟 | wēn | to have a sudden realization | 意殟 |
| 182 | 8 | 殟 | wēn | u | 意殟 |
| 183 | 7 | 徑 | jìng | a narrow path | 其一人曉道徑 |
| 184 | 7 | 徑 | jìng | diameter | 其一人曉道徑 |
| 185 | 7 | 徑 | jìng | a way of arriving at something | 其一人曉道徑 |
| 186 | 7 | 徑 | jìng | length | 其一人曉道徑 |
| 187 | 7 | 徑 | jìng | to walk | 其一人曉道徑 |
| 188 | 7 | 徑 | jìng | path; mārga | 其一人曉道徑 |
| 189 | 7 | 亦 | yì | Yi | 上亦善 |
| 190 | 7 | 曉 | xiǎo | xiao | 其一人曉道徑 |
| 191 | 7 | 曉 | xiǎo | dawn | 其一人曉道徑 |
| 192 | 7 | 曉 | xiǎo | to know | 其一人曉道徑 |
| 193 | 7 | 曉 | xiǎo | to tell | 其一人曉道徑 |
| 194 | 7 | 曉 | xiǎo | in the early morning | 其一人曉道徑 |
| 195 | 7 | 曉 | xiǎo | shinging; prabhāta | 其一人曉道徑 |
| 196 | 6 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 痛亂 |
| 197 | 6 | 亂 | luàn | confused | 痛亂 |
| 198 | 6 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 痛亂 |
| 199 | 6 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 痛亂 |
| 200 | 6 | 亂 | luàn | finale | 痛亂 |
| 201 | 6 | 亂 | luàn | to destroy | 痛亂 |
| 202 | 6 | 亂 | luàn | to confuse | 痛亂 |
| 203 | 6 | 亂 | luàn | agitated | 痛亂 |
| 204 | 6 | 亂 | luàn | very | 痛亂 |
| 205 | 6 | 亂 | luàn | unstable | 痛亂 |
| 206 | 6 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 痛亂 |
| 207 | 6 | 亂 | luàn | chaotic; virolita | 痛亂 |
| 208 | 6 | 亂 | luàn | provoked; kupita | 痛亂 |
| 209 | 6 | 亂 | luàn | rebellion; prakopa | 痛亂 |
| 210 | 6 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 謂五樂 |
| 211 | 6 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 謂五樂 |
| 212 | 6 | 樂 | lè | Le | 謂五樂 |
| 213 | 6 | 樂 | yuè | music | 謂五樂 |
| 214 | 6 | 樂 | yuè | a musical instrument | 謂五樂 |
| 215 | 6 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 謂五樂 |
| 216 | 6 | 樂 | yuè | a musician | 謂五樂 |
| 217 | 6 | 樂 | lè | joy; pleasure | 謂五樂 |
| 218 | 6 | 樂 | yuè | the Book of Music | 謂五樂 |
| 219 | 6 | 樂 | lào | Lao | 謂五樂 |
| 220 | 6 | 樂 | lè | to laugh | 謂五樂 |
| 221 | 6 | 樂 | lè | Joy | 謂五樂 |
| 222 | 6 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 謂五樂 |
| 223 | 6 | 念 | niàn | to read aloud | 謂諸惡人三惡念 |
| 224 | 6 | 念 | niàn | to remember; to expect | 謂諸惡人三惡念 |
| 225 | 6 | 念 | niàn | to miss | 謂諸惡人三惡念 |
| 226 | 6 | 念 | niàn | to consider | 謂諸惡人三惡念 |
| 227 | 6 | 念 | niàn | to recite; to chant | 謂諸惡人三惡念 |
| 228 | 6 | 念 | niàn | to show affection for | 謂諸惡人三惡念 |
| 229 | 6 | 念 | niàn | a thought; an idea | 謂諸惡人三惡念 |
| 230 | 6 | 念 | niàn | twenty | 謂諸惡人三惡念 |
| 231 | 6 | 念 | niàn | memory | 謂諸惡人三惡念 |
| 232 | 6 | 念 | niàn | an instant | 謂諸惡人三惡念 |
| 233 | 6 | 念 | niàn | Nian | 謂諸惡人三惡念 |
| 234 | 6 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 謂諸惡人三惡念 |
| 235 | 6 | 念 | niàn | a thought; citta | 謂諸惡人三惡念 |
| 236 | 6 | 睡眠 | shuìmián | sleeping | 大著睡眠 |
| 237 | 6 | 睡眠 | shuìmián | torpor; drowsiness; middha | 大著睡眠 |
| 238 | 6 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是當那可經法 |
| 239 | 5 | 今 | jīn | today; present; now | 今我不可經法 |
| 240 | 5 | 今 | jīn | Jin | 今我不可經法 |
| 241 | 5 | 今 | jīn | modern | 今我不可經法 |
| 242 | 5 | 今 | jīn | now; adhunā | 今我不可經法 |
| 243 | 5 | 意 | yì | idea | 意殟 |
| 244 | 5 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意殟 |
| 245 | 5 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意殟 |
| 246 | 5 | 意 | yì | mood; feeling | 意殟 |
| 247 | 5 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意殟 |
| 248 | 5 | 意 | yì | bearing; spirit | 意殟 |
| 249 | 5 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意殟 |
| 250 | 5 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意殟 |
| 251 | 5 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意殟 |
| 252 | 5 | 意 | yì | meaning | 意殟 |
| 253 | 5 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意殟 |
| 254 | 5 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意殟 |
| 255 | 5 | 意 | yì | Yi | 意殟 |
| 256 | 5 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意殟 |
| 257 | 5 | 賢者 | xiánzhě | a wise man; a worthy person | 諸賢者 |
| 258 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人貪識不離 |
| 259 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人貪識不離 |
| 260 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 若人貪識不離 |
| 261 | 5 | 人 | rén | everybody | 若人貪識不離 |
| 262 | 5 | 人 | rén | adult | 若人貪識不離 |
| 263 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 若人貪識不離 |
| 264 | 5 | 人 | rén | an upright person | 若人貪識不離 |
| 265 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人貪識不離 |
| 266 | 5 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 聽施即至佛所 |
| 267 | 5 | 至 | zhì | to arrive | 聽施即至佛所 |
| 268 | 5 | 至 | zhì | approach; upagama | 聽施即至佛所 |
| 269 | 5 | 之 | zhī | to go | 便說之 |
| 270 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 便說之 |
| 271 | 5 | 之 | zhī | is | 便說之 |
| 272 | 5 | 之 | zhī | to use | 便說之 |
| 273 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 便說之 |
| 274 | 5 | 之 | zhī | winding | 便說之 |
| 275 | 5 | 無有 | wú yǒu | there is not | 殟彼有是無有 |
| 276 | 5 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 殟彼有是無有 |
| 277 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有一比丘 |
| 278 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有一比丘 |
| 279 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有一比丘 |
| 280 | 5 | 時 | shí | fashionable | 時有一比丘 |
| 281 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有一比丘 |
| 282 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有一比丘 |
| 283 | 5 | 時 | shí | tense | 時有一比丘 |
| 284 | 5 | 時 | shí | particular; special | 時有一比丘 |
| 285 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有一比丘 |
| 286 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有一比丘 |
| 287 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 時有一比丘 |
| 288 | 5 | 時 | shí | seasonal | 時有一比丘 |
| 289 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 時有一比丘 |
| 290 | 5 | 時 | shí | hour | 時有一比丘 |
| 291 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有一比丘 |
| 292 | 5 | 時 | shí | Shi | 時有一比丘 |
| 293 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有一比丘 |
| 294 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 時有一比丘 |
| 295 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有一比丘 |
| 296 | 4 | 慷慨 | kāngkǎi | vehement; fervent | 慷慨不離 |
| 297 | 4 | 慷慨 | kāngkǎi | generous | 慷慨不離 |
| 298 | 4 | 寧 | níng | Nanjing | 若寧知 |
| 299 | 4 | 寧 | níng | peaceful | 若寧知 |
| 300 | 4 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 若寧知 |
| 301 | 4 | 寧 | níng | to pacify | 若寧知 |
| 302 | 4 | 寧 | níng | to return home | 若寧知 |
| 303 | 4 | 寧 | nìng | Ning | 若寧知 |
| 304 | 4 | 寧 | níng | to visit | 若寧知 |
| 305 | 4 | 寧 | níng | to mourn for parents | 若寧知 |
| 306 | 4 | 寧 | níng | Ningxia | 若寧知 |
| 307 | 4 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 若寧知 |
| 308 | 4 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 若寧知 |
| 309 | 4 | 悲哀 | bēi āi | grieved; sorrowful | 悲哀 |
| 310 | 4 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 疑諸經法 |
| 311 | 4 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 疑諸經法 |
| 312 | 4 | 疑 | yí | puzzled | 疑諸經法 |
| 313 | 4 | 疑 | yí | to hesitate | 疑諸經法 |
| 314 | 4 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 疑諸經法 |
| 315 | 4 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 疑諸經法 |
| 316 | 4 | 疑 | yí | to be strange | 疑諸經法 |
| 317 | 4 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 疑諸經法 |
| 318 | 4 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 疑諸經法 |
| 319 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 時便生他變 |
| 320 | 4 | 他 | tā | other | 時便生他變 |
| 321 | 4 | 他 | tā | tha | 時便生他變 |
| 322 | 4 | 他 | tā | ṭha | 時便生他變 |
| 323 | 4 | 他 | tā | other; anya | 時便生他變 |
| 324 | 4 | 三 | sān | three | 三者 |
| 325 | 4 | 三 | sān | third | 三者 |
| 326 | 4 | 三 | sān | more than two | 三者 |
| 327 | 4 | 三 | sān | very few | 三者 |
| 328 | 4 | 三 | sān | San | 三者 |
| 329 | 4 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
| 330 | 4 | 三 | sān | sa | 三者 |
| 331 | 4 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者 |
| 332 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 聽施終不從此得是 |
| 333 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 聽施終不從此得是 |
| 334 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 聽施終不從此得是 |
| 335 | 4 | 得 | dé | de | 聽施終不從此得是 |
| 336 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 聽施終不從此得是 |
| 337 | 4 | 得 | dé | to result in | 聽施終不從此得是 |
| 338 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 聽施終不從此得是 |
| 339 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 聽施終不從此得是 |
| 340 | 4 | 得 | dé | to be finished | 聽施終不從此得是 |
| 341 | 4 | 得 | děi | satisfying | 聽施終不從此得是 |
| 342 | 4 | 得 | dé | to contract | 聽施終不從此得是 |
| 343 | 4 | 得 | dé | to hear | 聽施終不從此得是 |
| 344 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 聽施終不從此得是 |
| 345 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 聽施終不從此得是 |
| 346 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 聽施終不從此得是 |
| 347 | 4 | 愛 | ài | to love | 愛不離 |
| 348 | 4 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 愛不離 |
| 349 | 4 | 愛 | ài | somebody who is loved | 愛不離 |
| 350 | 4 | 愛 | ài | love; affection | 愛不離 |
| 351 | 4 | 愛 | ài | to like | 愛不離 |
| 352 | 4 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 愛不離 |
| 353 | 4 | 愛 | ài | to begrudge | 愛不離 |
| 354 | 4 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 愛不離 |
| 355 | 4 | 愛 | ài | my dear | 愛不離 |
| 356 | 4 | 愛 | ài | Ai | 愛不離 |
| 357 | 4 | 愛 | ài | loved; beloved | 愛不離 |
| 358 | 4 | 愛 | ài | Love | 愛不離 |
| 359 | 4 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 愛不離 |
| 360 | 4 | 憂愁 | yōuchóu | to be worried | 憂愁 |
| 361 | 4 | 可 | kě | can; may; permissible | 如是當那可經法 |
| 362 | 4 | 可 | kě | to approve; to permit | 如是當那可經法 |
| 363 | 4 | 可 | kě | to be worth | 如是當那可經法 |
| 364 | 4 | 可 | kě | to suit; to fit | 如是當那可經法 |
| 365 | 4 | 可 | kè | khan | 如是當那可經法 |
| 366 | 4 | 可 | kě | to recover | 如是當那可經法 |
| 367 | 4 | 可 | kě | to act as | 如是當那可經法 |
| 368 | 4 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 如是當那可經法 |
| 369 | 4 | 可 | kě | used to add emphasis | 如是當那可經法 |
| 370 | 4 | 可 | kě | beautiful | 如是當那可經法 |
| 371 | 4 | 可 | kě | Ke | 如是當那可經法 |
| 372 | 4 | 可 | kě | can; may; śakta | 如是當那可經法 |
| 373 | 4 | 變 | biàn | to change; to alter | 時便生他變 |
| 374 | 4 | 變 | biàn | bian | 時便生他變 |
| 375 | 4 | 變 | biàn | to become | 時便生他變 |
| 376 | 4 | 變 | biàn | uncommon | 時便生他變 |
| 377 | 4 | 變 | biàn | a misfortune | 時便生他變 |
| 378 | 4 | 變 | biàn | variable; changeable | 時便生他變 |
| 379 | 4 | 變 | biàn | to move; to change position | 時便生他變 |
| 380 | 4 | 變 | biàn | turmoil; upheaval; unrest | 時便生他變 |
| 381 | 4 | 變 | biàn | a plan; a scheme; a power play | 時便生他變 |
| 382 | 4 | 變 | biàn | strange; weird | 時便生他變 |
| 383 | 4 | 變 | biàn | transformation; vikāra | 時便生他變 |
| 384 | 4 | 左 | zuǒ | left | 捨左道上右道 |
| 385 | 4 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 捨左道上右道 |
| 386 | 4 | 左 | zuǒ | east | 捨左道上右道 |
| 387 | 4 | 左 | zuǒ | to bring | 捨左道上右道 |
| 388 | 4 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 捨左道上右道 |
| 389 | 4 | 左 | zuǒ | Zuo | 捨左道上右道 |
| 390 | 4 | 左 | zuǒ | extreme | 捨左道上右道 |
| 391 | 4 | 左 | zuǒ | ca | 捨左道上右道 |
| 392 | 4 | 左 | zuǒ | left; vāma | 捨左道上右道 |
| 393 | 4 | 應 | yìng | to answer; to respond | 賢者如是應 |
| 394 | 4 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 賢者如是應 |
| 395 | 4 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 賢者如是應 |
| 396 | 4 | 應 | yìng | to accept | 賢者如是應 |
| 397 | 4 | 應 | yìng | to permit; to allow | 賢者如是應 |
| 398 | 4 | 應 | yìng | to echo | 賢者如是應 |
| 399 | 4 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 賢者如是應 |
| 400 | 4 | 應 | yìng | Ying | 賢者如是應 |
| 401 | 4 | 直 | zhí | straight | 直右行前 |
| 402 | 4 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 直右行前 |
| 403 | 4 | 直 | zhí | vertical | 直右行前 |
| 404 | 4 | 直 | zhí | to straighten | 直右行前 |
| 405 | 4 | 直 | zhí | straightforward; frank | 直右行前 |
| 406 | 4 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 直右行前 |
| 407 | 4 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 直右行前 |
| 408 | 4 | 直 | zhí | to resist; to confront | 直右行前 |
| 409 | 4 | 直 | zhí | to be on duty | 直右行前 |
| 410 | 4 | 直 | zhí | reward; remuneration | 直右行前 |
| 411 | 4 | 直 | zhí | a vertical stroke | 直右行前 |
| 412 | 4 | 直 | zhí | to be worth | 直右行前 |
| 413 | 4 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 直右行前 |
| 414 | 4 | 直 | zhí | Zhi | 直右行前 |
| 415 | 4 | 直 | zhí | straight; ṛju | 直右行前 |
| 416 | 4 | 直 | zhí | straight; ṛju | 直右行前 |
| 417 | 4 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 直右行前 |
| 418 | 4 | 知 | zhī | to know | 若寧知 |
| 419 | 4 | 知 | zhī | to comprehend | 若寧知 |
| 420 | 4 | 知 | zhī | to inform; to tell | 若寧知 |
| 421 | 4 | 知 | zhī | to administer | 若寧知 |
| 422 | 4 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 若寧知 |
| 423 | 4 | 知 | zhī | to be close friends | 若寧知 |
| 424 | 4 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 若寧知 |
| 425 | 4 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 若寧知 |
| 426 | 4 | 知 | zhī | knowledge | 若寧知 |
| 427 | 4 | 知 | zhī | consciousness; perception | 若寧知 |
| 428 | 4 | 知 | zhī | a close friend | 若寧知 |
| 429 | 4 | 知 | zhì | wisdom | 若寧知 |
| 430 | 4 | 知 | zhì | Zhi | 若寧知 |
| 431 | 4 | 知 | zhī | to appreciate | 若寧知 |
| 432 | 4 | 知 | zhī | to make known | 若寧知 |
| 433 | 4 | 知 | zhī | to have control over | 若寧知 |
| 434 | 4 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 若寧知 |
| 435 | 4 | 知 | zhī | Understanding | 若寧知 |
| 436 | 4 | 知 | zhī | know; jña | 若寧知 |
| 437 | 4 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 上亦善 |
| 438 | 4 | 善 | shàn | happy | 上亦善 |
| 439 | 4 | 善 | shàn | good | 上亦善 |
| 440 | 4 | 善 | shàn | kind-hearted | 上亦善 |
| 441 | 4 | 善 | shàn | to be skilled at something | 上亦善 |
| 442 | 4 | 善 | shàn | familiar | 上亦善 |
| 443 | 4 | 善 | shàn | to repair | 上亦善 |
| 444 | 4 | 善 | shàn | to admire | 上亦善 |
| 445 | 4 | 善 | shàn | to praise | 上亦善 |
| 446 | 4 | 善 | shàn | Shan | 上亦善 |
| 447 | 4 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 上亦善 |
| 448 | 4 | 兩 | liǎng | two | 當有兩道 |
| 449 | 4 | 兩 | liǎng | a few | 當有兩道 |
| 450 | 4 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 當有兩道 |
| 451 | 4 | 食 | shí | food; food and drink | 不少食 |
| 452 | 4 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 不少食 |
| 453 | 4 | 食 | shí | to eat | 不少食 |
| 454 | 4 | 食 | sì | to feed | 不少食 |
| 455 | 4 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 不少食 |
| 456 | 4 | 食 | sì | to raise; to nourish | 不少食 |
| 457 | 4 | 食 | shí | to receive; to accept | 不少食 |
| 458 | 4 | 食 | shí | to receive an official salary | 不少食 |
| 459 | 4 | 食 | shí | an eclipse | 不少食 |
| 460 | 4 | 食 | shí | food; bhakṣa | 不少食 |
| 461 | 4 | 戀慕 | liànmù | to yearn for; to be enamored of; to have tender feelings for; to be sentimentally attached to | 戀慕不離 |
| 462 | 4 | 道行 | dàoxíng | Practicing the Way | 不樂道行 |
| 463 | 4 | 道行 | dàoxíng | conduct in accordance with the Buddhist path | 不樂道行 |
| 464 | 4 | 道行 | dàoxíng | Đạo Hạnh | 不樂道行 |
| 465 | 4 | 道行 | dàoxíng | Dao Xing | 不樂道行 |
| 466 | 4 | 道行 | dàoxíng | Dao Xing | 不樂道行 |
| 467 | 4 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 痛亂 |
| 468 | 4 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 痛亂 |
| 469 | 4 | 痛 | tòng | to be bitter | 痛亂 |
| 470 | 4 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 痛亂 |
| 471 | 4 | 痛 | tòng | to suffer injury | 痛亂 |
| 472 | 4 | 痛 | tòng | to pity | 痛亂 |
| 473 | 4 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 痛亂 |
| 474 | 4 | 識 | shí | knowledge; understanding | 若寧知痛痒思想作行識 |
| 475 | 4 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 若寧知痛痒思想作行識 |
| 476 | 4 | 識 | zhì | to record | 若寧知痛痒思想作行識 |
| 477 | 4 | 識 | shí | thought; cognition | 若寧知痛痒思想作行識 |
| 478 | 4 | 識 | shí | to understand | 若寧知痛痒思想作行識 |
| 479 | 4 | 識 | shí | experience; common sense | 若寧知痛痒思想作行識 |
| 480 | 4 | 識 | shí | a good friend | 若寧知痛痒思想作行識 |
| 481 | 4 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 若寧知痛痒思想作行識 |
| 482 | 4 | 識 | zhì | a label; a mark | 若寧知痛痒思想作行識 |
| 483 | 4 | 識 | zhì | an inscription | 若寧知痛痒思想作行識 |
| 484 | 4 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 若寧知痛痒思想作行識 |
| 485 | 4 | 邪 | xié | demonic; iniquitous; nefarious; evil | 亦復謂諸所受邪者所說 |
| 486 | 4 | 邪 | xié | unhealthy | 亦復謂諸所受邪者所說 |
| 487 | 4 | 邪 | xié | a disaster brought by an eviil spirit | 亦復謂諸所受邪者所說 |
| 488 | 4 | 邪 | yé | grandfather | 亦復謂諸所受邪者所說 |
| 489 | 4 | 邪 | xié | abnormal; irregular | 亦復謂諸所受邪者所說 |
| 490 | 4 | 邪 | xié | incorrect; improper; heterodox | 亦復謂諸所受邪者所說 |
| 491 | 4 | 邪 | xié | evil | 亦復謂諸所受邪者所說 |
| 492 | 4 | 樹 | shù | tree | 直右行須臾當見叢樹 |
| 493 | 4 | 樹 | shù | to plant | 直右行須臾當見叢樹 |
| 494 | 4 | 樹 | shù | to establish | 直右行須臾當見叢樹 |
| 495 | 4 | 樹 | shù | a door screen | 直右行須臾當見叢樹 |
| 496 | 4 | 樹 | shù | a door screen | 直右行須臾當見叢樹 |
| 497 | 4 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 直右行須臾當見叢樹 |
| 498 | 3 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 大著睡眠 |
| 499 | 3 | 著 | zhù | outstanding | 大著睡眠 |
| 500 | 3 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 大著睡眠 |
Frequencies of all Words
Top 1010
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 22 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離睡眠 |
| 2 | 22 | 離 | lí | a mythical bird | 離睡眠 |
| 3 | 22 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離睡眠 |
| 4 | 22 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離睡眠 |
| 5 | 22 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離睡眠 |
| 6 | 22 | 離 | lí | a mountain ash | 離睡眠 |
| 7 | 22 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離睡眠 |
| 8 | 22 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離睡眠 |
| 9 | 22 | 離 | lí | to cut off | 離睡眠 |
| 10 | 22 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離睡眠 |
| 11 | 22 | 離 | lí | to be distant from | 離睡眠 |
| 12 | 22 | 離 | lí | two | 離睡眠 |
| 13 | 22 | 離 | lí | to array; to align | 離睡眠 |
| 14 | 22 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離睡眠 |
| 15 | 22 | 離 | lí | transcendence | 離睡眠 |
| 16 | 22 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離睡眠 |
| 17 | 21 | 聽 | tīng | to listen | 字聽施 |
| 18 | 21 | 聽 | tīng | to obey | 字聽施 |
| 19 | 21 | 聽 | tīng | to understand | 字聽施 |
| 20 | 21 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 字聽施 |
| 21 | 21 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 字聽施 |
| 22 | 21 | 聽 | tīng | to await | 字聽施 |
| 23 | 21 | 聽 | tīng | to acknowledge | 字聽施 |
| 24 | 21 | 聽 | tīng | a tin can | 字聽施 |
| 25 | 21 | 聽 | tīng | information | 字聽施 |
| 26 | 21 | 聽 | tīng | a hall | 字聽施 |
| 27 | 21 | 聽 | tīng | Ting | 字聽施 |
| 28 | 21 | 聽 | tìng | to administer; to process | 字聽施 |
| 29 | 21 | 聽 | tīng | to listen; śru | 字聽施 |
| 30 | 20 | 不 | bù | not; no | 不觀諸善法 |
| 31 | 20 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不觀諸善法 |
| 32 | 20 | 不 | bù | as a correlative | 不觀諸善法 |
| 33 | 20 | 不 | bù | no (answering a question) | 不觀諸善法 |
| 34 | 20 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不觀諸善法 |
| 35 | 20 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不觀諸善法 |
| 36 | 20 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不觀諸善法 |
| 37 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 不觀諸善法 |
| 38 | 20 | 不 | bù | no; na | 不觀諸善法 |
| 39 | 20 | 施 | shī | to give; to grant | 字聽施 |
| 40 | 20 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 字聽施 |
| 41 | 20 | 施 | shī | to deploy; to set up | 字聽施 |
| 42 | 20 | 施 | shī | to relate to | 字聽施 |
| 43 | 20 | 施 | shī | to move slowly | 字聽施 |
| 44 | 20 | 施 | shī | to exert | 字聽施 |
| 45 | 20 | 施 | shī | to apply; to spread | 字聽施 |
| 46 | 20 | 施 | shī | Shi | 字聽施 |
| 47 | 20 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 字聽施 |
| 48 | 18 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 到講堂諸比丘所言 |
| 49 | 18 | 所 | suǒ | an office; an institute | 到講堂諸比丘所言 |
| 50 | 18 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 到講堂諸比丘所言 |
| 51 | 18 | 所 | suǒ | it | 到講堂諸比丘所言 |
| 52 | 18 | 所 | suǒ | if; supposing | 到講堂諸比丘所言 |
| 53 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 到講堂諸比丘所言 |
| 54 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 到講堂諸比丘所言 |
| 55 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 到講堂諸比丘所言 |
| 56 | 18 | 所 | suǒ | that which | 到講堂諸比丘所言 |
| 57 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 到講堂諸比丘所言 |
| 58 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 到講堂諸比丘所言 |
| 59 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 到講堂諸比丘所言 |
| 60 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 到講堂諸比丘所言 |
| 61 | 18 | 所 | suǒ | that which; yad | 到講堂諸比丘所言 |
| 62 | 18 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是比丘癡 |
| 63 | 18 | 是 | shì | is exactly | 是比丘癡 |
| 64 | 18 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是比丘癡 |
| 65 | 18 | 是 | shì | this; that; those | 是比丘癡 |
| 66 | 18 | 是 | shì | really; certainly | 是比丘癡 |
| 67 | 18 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是比丘癡 |
| 68 | 18 | 是 | shì | true | 是比丘癡 |
| 69 | 18 | 是 | shì | is; has; exists | 是比丘癡 |
| 70 | 18 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是比丘癡 |
| 71 | 18 | 是 | shì | a matter; an affair | 是比丘癡 |
| 72 | 18 | 是 | shì | Shi | 是比丘癡 |
| 73 | 18 | 是 | shì | is; bhū | 是比丘癡 |
| 74 | 18 | 是 | shì | this; idam | 是比丘癡 |
| 75 | 17 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸賢者 |
| 76 | 17 | 諸 | zhū | Zhu | 諸賢者 |
| 77 | 17 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸賢者 |
| 78 | 17 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸賢者 |
| 79 | 17 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸賢者 |
| 80 | 17 | 諸 | zhū | of; in | 諸賢者 |
| 81 | 17 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸賢者 |
| 82 | 16 | 道 | dào | way; road; path | 俱出在道 |
| 83 | 16 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 俱出在道 |
| 84 | 16 | 道 | dào | Tao; the Way | 俱出在道 |
| 85 | 16 | 道 | dào | measure word for long things | 俱出在道 |
| 86 | 16 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 俱出在道 |
| 87 | 16 | 道 | dào | to think | 俱出在道 |
| 88 | 16 | 道 | dào | times | 俱出在道 |
| 89 | 16 | 道 | dào | circuit; a province | 俱出在道 |
| 90 | 16 | 道 | dào | a course; a channel | 俱出在道 |
| 91 | 16 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 俱出在道 |
| 92 | 16 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 俱出在道 |
| 93 | 16 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 俱出在道 |
| 94 | 16 | 道 | dào | a centimeter | 俱出在道 |
| 95 | 16 | 道 | dào | a doctrine | 俱出在道 |
| 96 | 16 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 俱出在道 |
| 97 | 16 | 道 | dào | a skill | 俱出在道 |
| 98 | 16 | 道 | dào | a sect | 俱出在道 |
| 99 | 16 | 道 | dào | a line | 俱出在道 |
| 100 | 16 | 道 | dào | Way | 俱出在道 |
| 101 | 16 | 道 | dào | way; path; marga | 俱出在道 |
| 102 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 便說之 |
| 103 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 便說之 |
| 104 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 便說之 |
| 105 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 便說之 |
| 106 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 便說之 |
| 107 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 便說之 |
| 108 | 15 | 說 | shuō | allocution | 便說之 |
| 109 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 便說之 |
| 110 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 便說之 |
| 111 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 便說之 |
| 112 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 便說之 |
| 113 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 便說之 |
| 114 | 15 | 彼 | bǐ | that; those | 彼當那可經法 |
| 115 | 15 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼當那可經法 |
| 116 | 15 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼當那可經法 |
| 117 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有一比丘 |
| 118 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有一比丘 |
| 119 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有一比丘 |
| 120 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有一比丘 |
| 121 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有一比丘 |
| 122 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有一比丘 |
| 123 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有一比丘 |
| 124 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有一比丘 |
| 125 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有一比丘 |
| 126 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有一比丘 |
| 127 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有一比丘 |
| 128 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 時有一比丘 |
| 129 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 時有一比丘 |
| 130 | 14 | 有 | yǒu | You | 時有一比丘 |
| 131 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有一比丘 |
| 132 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有一比丘 |
| 133 | 14 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 不曉道徑者 |
| 134 | 14 | 者 | zhě | that | 不曉道徑者 |
| 135 | 14 | 者 | zhě | nominalizing function word | 不曉道徑者 |
| 136 | 14 | 者 | zhě | used to mark a definition | 不曉道徑者 |
| 137 | 14 | 者 | zhě | used to mark a pause | 不曉道徑者 |
| 138 | 14 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 不曉道徑者 |
| 139 | 14 | 者 | zhuó | according to | 不曉道徑者 |
| 140 | 14 | 者 | zhě | ca | 不曉道徑者 |
| 141 | 13 | 謂 | wèi | to call | 謂諸比丘言 |
| 142 | 13 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸比丘言 |
| 143 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸比丘言 |
| 144 | 13 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸比丘言 |
| 145 | 13 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸比丘言 |
| 146 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸比丘言 |
| 147 | 13 | 謂 | wèi | to think | 謂諸比丘言 |
| 148 | 13 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸比丘言 |
| 149 | 13 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸比丘言 |
| 150 | 13 | 謂 | wèi | and | 謂諸比丘言 |
| 151 | 13 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸比丘言 |
| 152 | 13 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸比丘言 |
| 153 | 13 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂諸比丘言 |
| 154 | 13 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂諸比丘言 |
| 155 | 13 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 佛便報言 |
| 156 | 13 | 便 | biàn | advantageous | 佛便報言 |
| 157 | 13 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 佛便報言 |
| 158 | 13 | 便 | pián | fat; obese | 佛便報言 |
| 159 | 13 | 便 | biàn | to make easy | 佛便報言 |
| 160 | 13 | 便 | biàn | an unearned advantage | 佛便報言 |
| 161 | 13 | 便 | biàn | ordinary; plain | 佛便報言 |
| 162 | 13 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 佛便報言 |
| 163 | 13 | 便 | biàn | in passing | 佛便報言 |
| 164 | 13 | 便 | biàn | informal | 佛便報言 |
| 165 | 13 | 便 | biàn | right away; then; right after | 佛便報言 |
| 166 | 13 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 佛便報言 |
| 167 | 13 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 佛便報言 |
| 168 | 13 | 便 | biàn | stool | 佛便報言 |
| 169 | 13 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 佛便報言 |
| 170 | 13 | 便 | biàn | proficient; skilled | 佛便報言 |
| 171 | 13 | 便 | biàn | even if; even though | 佛便報言 |
| 172 | 13 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 佛便報言 |
| 173 | 13 | 便 | biàn | then; atha | 佛便報言 |
| 174 | 13 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘守諸根門 |
| 175 | 13 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘守諸根門 |
| 176 | 13 | 若 | ruò | if | 若比丘守諸根門 |
| 177 | 13 | 若 | ruò | you | 若比丘守諸根門 |
| 178 | 13 | 若 | ruò | this; that | 若比丘守諸根門 |
| 179 | 13 | 若 | ruò | and; or | 若比丘守諸根門 |
| 180 | 13 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘守諸根門 |
| 181 | 13 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘守諸根門 |
| 182 | 13 | 若 | ruò | to choose | 若比丘守諸根門 |
| 183 | 13 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘守諸根門 |
| 184 | 13 | 若 | ruò | thus | 若比丘守諸根門 |
| 185 | 13 | 若 | ruò | pollia | 若比丘守諸根門 |
| 186 | 13 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘守諸根門 |
| 187 | 13 | 若 | ruò | only then | 若比丘守諸根門 |
| 188 | 13 | 若 | rě | ja | 若比丘守諸根門 |
| 189 | 13 | 若 | rě | jñā | 若比丘守諸根門 |
| 190 | 13 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘守諸根門 |
| 191 | 12 | 經法 | jīngfǎ | canonical teachings | 今我不可經法 |
| 192 | 12 | 言 | yán | to speak; to say; said | 到講堂諸比丘所言 |
| 193 | 12 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 到講堂諸比丘所言 |
| 194 | 12 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 到講堂諸比丘所言 |
| 195 | 12 | 言 | yán | a particle with no meaning | 到講堂諸比丘所言 |
| 196 | 12 | 言 | yán | phrase; sentence | 到講堂諸比丘所言 |
| 197 | 12 | 言 | yán | a word; a syllable | 到講堂諸比丘所言 |
| 198 | 12 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 到講堂諸比丘所言 |
| 199 | 12 | 言 | yán | to regard as | 到講堂諸比丘所言 |
| 200 | 12 | 言 | yán | to act as | 到講堂諸比丘所言 |
| 201 | 12 | 言 | yán | word; vacana | 到講堂諸比丘所言 |
| 202 | 12 | 言 | yán | speak; vad | 到講堂諸比丘所言 |
| 203 | 12 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 如是當那可經法 |
| 204 | 12 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 如是當那可經法 |
| 205 | 12 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 如是當那可經法 |
| 206 | 12 | 當 | dāng | to face | 如是當那可經法 |
| 207 | 12 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 如是當那可經法 |
| 208 | 12 | 當 | dāng | to manage; to host | 如是當那可經法 |
| 209 | 12 | 當 | dāng | should | 如是當那可經法 |
| 210 | 12 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 如是當那可經法 |
| 211 | 12 | 當 | dǎng | to think | 如是當那可經法 |
| 212 | 12 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 如是當那可經法 |
| 213 | 12 | 當 | dǎng | to be equal | 如是當那可經法 |
| 214 | 12 | 當 | dàng | that | 如是當那可經法 |
| 215 | 12 | 當 | dāng | an end; top | 如是當那可經法 |
| 216 | 12 | 當 | dàng | clang; jingle | 如是當那可經法 |
| 217 | 12 | 當 | dāng | to judge | 如是當那可經法 |
| 218 | 12 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 如是當那可經法 |
| 219 | 12 | 當 | dàng | the same | 如是當那可經法 |
| 220 | 12 | 當 | dàng | to pawn | 如是當那可經法 |
| 221 | 12 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 如是當那可經法 |
| 222 | 12 | 當 | dàng | a trap | 如是當那可經法 |
| 223 | 12 | 當 | dàng | a pawned item | 如是當那可經法 |
| 224 | 12 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 如是當那可經法 |
| 225 | 11 | 行 | xíng | to walk | 樂道行 |
| 226 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 樂道行 |
| 227 | 11 | 行 | háng | profession | 樂道行 |
| 228 | 11 | 行 | háng | line; row | 樂道行 |
| 229 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 樂道行 |
| 230 | 11 | 行 | xíng | to travel | 樂道行 |
| 231 | 11 | 行 | xìng | actions; conduct | 樂道行 |
| 232 | 11 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 樂道行 |
| 233 | 11 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 樂道行 |
| 234 | 11 | 行 | háng | horizontal line | 樂道行 |
| 235 | 11 | 行 | héng | virtuous deeds | 樂道行 |
| 236 | 11 | 行 | hàng | a line of trees | 樂道行 |
| 237 | 11 | 行 | hàng | bold; steadfast | 樂道行 |
| 238 | 11 | 行 | xíng | to move | 樂道行 |
| 239 | 11 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 樂道行 |
| 240 | 11 | 行 | xíng | travel | 樂道行 |
| 241 | 11 | 行 | xíng | to circulate | 樂道行 |
| 242 | 11 | 行 | xíng | running script; running script | 樂道行 |
| 243 | 11 | 行 | xíng | temporary | 樂道行 |
| 244 | 11 | 行 | xíng | soon | 樂道行 |
| 245 | 11 | 行 | háng | rank; order | 樂道行 |
| 246 | 11 | 行 | háng | a business; a shop | 樂道行 |
| 247 | 11 | 行 | xíng | to depart; to leave | 樂道行 |
| 248 | 11 | 行 | xíng | to experience | 樂道行 |
| 249 | 11 | 行 | xíng | path; way | 樂道行 |
| 250 | 11 | 行 | xíng | xing; ballad | 樂道行 |
| 251 | 11 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 樂道行 |
| 252 | 11 | 行 | xíng | 樂道行 | |
| 253 | 11 | 行 | xíng | moreover; also | 樂道行 |
| 254 | 11 | 行 | xíng | Practice | 樂道行 |
| 255 | 11 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 樂道行 |
| 256 | 11 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 樂道行 |
| 257 | 11 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言比丘 |
| 258 | 11 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言比丘 |
| 259 | 9 | 欲 | yù | desire | 汝所欲 |
| 260 | 9 | 欲 | yù | to desire; to wish | 汝所欲 |
| 261 | 9 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 汝所欲 |
| 262 | 9 | 欲 | yù | to desire; to intend | 汝所欲 |
| 263 | 9 | 欲 | yù | lust | 汝所欲 |
| 264 | 9 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 汝所欲 |
| 265 | 9 | 我 | wǒ | I; me; my | 今我不可經法 |
| 266 | 9 | 我 | wǒ | self | 今我不可經法 |
| 267 | 9 | 我 | wǒ | we; our | 今我不可經法 |
| 268 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 今我不可經法 |
| 269 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 今我不可經法 |
| 270 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今我不可經法 |
| 271 | 9 | 我 | wǒ | ga | 今我不可經法 |
| 272 | 9 | 我 | wǒ | I; aham | 今我不可經法 |
| 273 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
| 274 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國 |
| 275 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國 |
| 276 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國 |
| 277 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國 |
| 278 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國 |
| 279 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
| 280 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 時有一比丘 |
| 281 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 時有一比丘 |
| 282 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 時有一比丘 |
| 283 | 8 | 善哉 | shànzāi | Sadhu | 善哉 |
| 284 | 8 | 善哉 | shànzāi | excellent | 善哉 |
| 285 | 8 | 右 | yòu | right; right-hand | 直右行前 |
| 286 | 8 | 右 | yòu | to help; to assist | 直右行前 |
| 287 | 8 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 直右行前 |
| 288 | 8 | 右 | yòu | to bless and protect | 直右行前 |
| 289 | 8 | 右 | yòu | an official building | 直右行前 |
| 290 | 8 | 右 | yòu | the west | 直右行前 |
| 291 | 8 | 右 | yòu | right wing; conservative | 直右行前 |
| 292 | 8 | 右 | yòu | super | 直右行前 |
| 293 | 8 | 右 | yòu | right | 直右行前 |
| 294 | 8 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 直右行前 |
| 295 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以不守諸根門 |
| 296 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以不守諸根門 |
| 297 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不守諸根門 |
| 298 | 8 | 以 | yǐ | according to | 以不守諸根門 |
| 299 | 8 | 以 | yǐ | because of | 以不守諸根門 |
| 300 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 以不守諸根門 |
| 301 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 以不守諸根門 |
| 302 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以不守諸根門 |
| 303 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以不守諸根門 |
| 304 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以不守諸根門 |
| 305 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不守諸根門 |
| 306 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 以不守諸根門 |
| 307 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不守諸根門 |
| 308 | 8 | 以 | yǐ | very | 以不守諸根門 |
| 309 | 8 | 以 | yǐ | already | 以不守諸根門 |
| 310 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 以不守諸根門 |
| 311 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不守諸根門 |
| 312 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以不守諸根門 |
| 313 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以不守諸根門 |
| 314 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不守諸根門 |
| 315 | 8 | 殟 | wēn | to have a sudden realization | 意殟 |
| 316 | 8 | 殟 | wēn | u | 意殟 |
| 317 | 7 | 徑 | jìng | a narrow path | 其一人曉道徑 |
| 318 | 7 | 徑 | jìng | direct | 其一人曉道徑 |
| 319 | 7 | 徑 | jìng | diameter | 其一人曉道徑 |
| 320 | 7 | 徑 | jìng | a way of arriving at something | 其一人曉道徑 |
| 321 | 7 | 徑 | jìng | length | 其一人曉道徑 |
| 322 | 7 | 徑 | jìng | to walk | 其一人曉道徑 |
| 323 | 7 | 徑 | jìng | unexpectedly | 其一人曉道徑 |
| 324 | 7 | 徑 | jìng | path; mārga | 其一人曉道徑 |
| 325 | 7 | 亦 | yì | also; too | 上亦善 |
| 326 | 7 | 亦 | yì | but | 上亦善 |
| 327 | 7 | 亦 | yì | this; he; she | 上亦善 |
| 328 | 7 | 亦 | yì | although; even though | 上亦善 |
| 329 | 7 | 亦 | yì | already | 上亦善 |
| 330 | 7 | 亦 | yì | particle with no meaning | 上亦善 |
| 331 | 7 | 亦 | yì | Yi | 上亦善 |
| 332 | 7 | 曉 | xiǎo | xiao | 其一人曉道徑 |
| 333 | 7 | 曉 | xiǎo | dawn | 其一人曉道徑 |
| 334 | 7 | 曉 | xiǎo | to know | 其一人曉道徑 |
| 335 | 7 | 曉 | xiǎo | to tell | 其一人曉道徑 |
| 336 | 7 | 曉 | xiǎo | in the early morning | 其一人曉道徑 |
| 337 | 7 | 曉 | xiǎo | shinging; prabhāta | 其一人曉道徑 |
| 338 | 6 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 痛亂 |
| 339 | 6 | 亂 | luàn | confused | 痛亂 |
| 340 | 6 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 痛亂 |
| 341 | 6 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 痛亂 |
| 342 | 6 | 亂 | luàn | finale | 痛亂 |
| 343 | 6 | 亂 | luàn | to destroy | 痛亂 |
| 344 | 6 | 亂 | luàn | to confuse | 痛亂 |
| 345 | 6 | 亂 | luàn | agitated | 痛亂 |
| 346 | 6 | 亂 | luàn | very | 痛亂 |
| 347 | 6 | 亂 | luàn | unstable | 痛亂 |
| 348 | 6 | 亂 | luàn | arbitrarily; indescriminately | 痛亂 |
| 349 | 6 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 痛亂 |
| 350 | 6 | 亂 | luàn | chaotic; virolita | 痛亂 |
| 351 | 6 | 亂 | luàn | provoked; kupita | 痛亂 |
| 352 | 6 | 亂 | luàn | rebellion; prakopa | 痛亂 |
| 353 | 6 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 謂五樂 |
| 354 | 6 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 謂五樂 |
| 355 | 6 | 樂 | lè | Le | 謂五樂 |
| 356 | 6 | 樂 | yuè | music | 謂五樂 |
| 357 | 6 | 樂 | yuè | a musical instrument | 謂五樂 |
| 358 | 6 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 謂五樂 |
| 359 | 6 | 樂 | yuè | a musician | 謂五樂 |
| 360 | 6 | 樂 | lè | joy; pleasure | 謂五樂 |
| 361 | 6 | 樂 | yuè | the Book of Music | 謂五樂 |
| 362 | 6 | 樂 | lào | Lao | 謂五樂 |
| 363 | 6 | 樂 | lè | to laugh | 謂五樂 |
| 364 | 6 | 樂 | lè | Joy | 謂五樂 |
| 365 | 6 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 謂五樂 |
| 366 | 6 | 念 | niàn | to read aloud | 謂諸惡人三惡念 |
| 367 | 6 | 念 | niàn | to remember; to expect | 謂諸惡人三惡念 |
| 368 | 6 | 念 | niàn | to miss | 謂諸惡人三惡念 |
| 369 | 6 | 念 | niàn | to consider | 謂諸惡人三惡念 |
| 370 | 6 | 念 | niàn | to recite; to chant | 謂諸惡人三惡念 |
| 371 | 6 | 念 | niàn | to show affection for | 謂諸惡人三惡念 |
| 372 | 6 | 念 | niàn | a thought; an idea | 謂諸惡人三惡念 |
| 373 | 6 | 念 | niàn | twenty | 謂諸惡人三惡念 |
| 374 | 6 | 念 | niàn | memory | 謂諸惡人三惡念 |
| 375 | 6 | 念 | niàn | an instant | 謂諸惡人三惡念 |
| 376 | 6 | 念 | niàn | Nian | 謂諸惡人三惡念 |
| 377 | 6 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 謂諸惡人三惡念 |
| 378 | 6 | 念 | niàn | a thought; citta | 謂諸惡人三惡念 |
| 379 | 6 | 睡眠 | shuìmián | sleeping | 大著睡眠 |
| 380 | 6 | 睡眠 | shuìmián | torpor; drowsiness; middha | 大著睡眠 |
| 381 | 6 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是當那可經法 |
| 382 | 6 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是當那可經法 |
| 383 | 6 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是當那可經法 |
| 384 | 6 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是當那可經法 |
| 385 | 5 | 今 | jīn | today; present; now | 今我不可經法 |
| 386 | 5 | 今 | jīn | Jin | 今我不可經法 |
| 387 | 5 | 今 | jīn | modern | 今我不可經法 |
| 388 | 5 | 今 | jīn | now; adhunā | 今我不可經法 |
| 389 | 5 | 意 | yì | idea | 意殟 |
| 390 | 5 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意殟 |
| 391 | 5 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意殟 |
| 392 | 5 | 意 | yì | mood; feeling | 意殟 |
| 393 | 5 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意殟 |
| 394 | 5 | 意 | yì | bearing; spirit | 意殟 |
| 395 | 5 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意殟 |
| 396 | 5 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意殟 |
| 397 | 5 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意殟 |
| 398 | 5 | 意 | yì | meaning | 意殟 |
| 399 | 5 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意殟 |
| 400 | 5 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意殟 |
| 401 | 5 | 意 | yì | or | 意殟 |
| 402 | 5 | 意 | yì | Yi | 意殟 |
| 403 | 5 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意殟 |
| 404 | 5 | 賢者 | xiánzhě | a wise man; a worthy person | 諸賢者 |
| 405 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人貪識不離 |
| 406 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人貪識不離 |
| 407 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 若人貪識不離 |
| 408 | 5 | 人 | rén | everybody | 若人貪識不離 |
| 409 | 5 | 人 | rén | adult | 若人貪識不離 |
| 410 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 若人貪識不離 |
| 411 | 5 | 人 | rén | an upright person | 若人貪識不離 |
| 412 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人貪識不離 |
| 413 | 5 | 至 | zhì | to; until | 聽施即至佛所 |
| 414 | 5 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 聽施即至佛所 |
| 415 | 5 | 至 | zhì | extremely; very; most | 聽施即至佛所 |
| 416 | 5 | 至 | zhì | to arrive | 聽施即至佛所 |
| 417 | 5 | 至 | zhì | approach; upagama | 聽施即至佛所 |
| 418 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 便說之 |
| 419 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 便說之 |
| 420 | 5 | 之 | zhī | to go | 便說之 |
| 421 | 5 | 之 | zhī | this; that | 便說之 |
| 422 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 便說之 |
| 423 | 5 | 之 | zhī | it | 便說之 |
| 424 | 5 | 之 | zhī | in; in regards to | 便說之 |
| 425 | 5 | 之 | zhī | all | 便說之 |
| 426 | 5 | 之 | zhī | and | 便說之 |
| 427 | 5 | 之 | zhī | however | 便說之 |
| 428 | 5 | 之 | zhī | if | 便說之 |
| 429 | 5 | 之 | zhī | then | 便說之 |
| 430 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 便說之 |
| 431 | 5 | 之 | zhī | is | 便說之 |
| 432 | 5 | 之 | zhī | to use | 便說之 |
| 433 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 便說之 |
| 434 | 5 | 之 | zhī | winding | 便說之 |
| 435 | 5 | 無有 | wú yǒu | there is not | 殟彼有是無有 |
| 436 | 5 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 殟彼有是無有 |
| 437 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有一比丘 |
| 438 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有一比丘 |
| 439 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有一比丘 |
| 440 | 5 | 時 | shí | at that time | 時有一比丘 |
| 441 | 5 | 時 | shí | fashionable | 時有一比丘 |
| 442 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有一比丘 |
| 443 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有一比丘 |
| 444 | 5 | 時 | shí | tense | 時有一比丘 |
| 445 | 5 | 時 | shí | particular; special | 時有一比丘 |
| 446 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有一比丘 |
| 447 | 5 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有一比丘 |
| 448 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有一比丘 |
| 449 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 時有一比丘 |
| 450 | 5 | 時 | shí | seasonal | 時有一比丘 |
| 451 | 5 | 時 | shí | frequently; often | 時有一比丘 |
| 452 | 5 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有一比丘 |
| 453 | 5 | 時 | shí | on time | 時有一比丘 |
| 454 | 5 | 時 | shí | this; that | 時有一比丘 |
| 455 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 時有一比丘 |
| 456 | 5 | 時 | shí | hour | 時有一比丘 |
| 457 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有一比丘 |
| 458 | 5 | 時 | shí | Shi | 時有一比丘 |
| 459 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有一比丘 |
| 460 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 時有一比丘 |
| 461 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有一比丘 |
| 462 | 5 | 時 | shí | then; atha | 時有一比丘 |
| 463 | 4 | 慷慨 | kāngkǎi | vehement; fervent | 慷慨不離 |
| 464 | 4 | 慷慨 | kāngkǎi | generous | 慷慨不離 |
| 465 | 4 | 寧 | níng | Nanjing | 若寧知 |
| 466 | 4 | 寧 | nìng | rather | 若寧知 |
| 467 | 4 | 寧 | níng | peaceful | 若寧知 |
| 468 | 4 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 若寧知 |
| 469 | 4 | 寧 | níng | to pacify | 若寧知 |
| 470 | 4 | 寧 | níng | to return home | 若寧知 |
| 471 | 4 | 寧 | nìng | Ning | 若寧知 |
| 472 | 4 | 寧 | níng | to visit | 若寧知 |
| 473 | 4 | 寧 | níng | to mourn for parents | 若寧知 |
| 474 | 4 | 寧 | nìng | in this way | 若寧知 |
| 475 | 4 | 寧 | nìng | don't tell me ... | 若寧知 |
| 476 | 4 | 寧 | nìng | unexpectedly | 若寧知 |
| 477 | 4 | 寧 | níng | Ningxia | 若寧知 |
| 478 | 4 | 寧 | nìng | particle without meaning | 若寧知 |
| 479 | 4 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 若寧知 |
| 480 | 4 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 若寧知 |
| 481 | 4 | 悲哀 | bēi āi | grieved; sorrowful | 悲哀 |
| 482 | 4 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 疑諸經法 |
| 483 | 4 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 疑諸經法 |
| 484 | 4 | 疑 | yí | puzzled | 疑諸經法 |
| 485 | 4 | 疑 | yí | to seem like | 疑諸經法 |
| 486 | 4 | 疑 | yí | to hesitate | 疑諸經法 |
| 487 | 4 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 疑諸經法 |
| 488 | 4 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 疑諸經法 |
| 489 | 4 | 疑 | yí | to be strange | 疑諸經法 |
| 490 | 4 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 疑諸經法 |
| 491 | 4 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 疑諸經法 |
| 492 | 4 | 他 | tā | he; him | 時便生他變 |
| 493 | 4 | 他 | tā | another aspect | 時便生他變 |
| 494 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 時便生他變 |
| 495 | 4 | 他 | tā | everybody | 時便生他變 |
| 496 | 4 | 他 | tā | other | 時便生他變 |
| 497 | 4 | 他 | tuō | other; another; some other | 時便生他變 |
| 498 | 4 | 他 | tā | tha | 時便生他變 |
| 499 | 4 | 他 | tā | ṭha | 時便生他變 |
| 500 | 4 | 他 | tā | other; anya | 時便生他變 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 离 | 離 |
|
|
| 听 | 聽 | tīng | to listen; śru |
| 不 | bù | no; na | |
| 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | |
| 所 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 道 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 比丘听施经 | 比丘聽施經 | 98 | Biqiu Ting Shi Jing |
| 道行 | 100 |
|
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 昙无兰 | 曇無蘭 | 116 | Tan Wulan |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 知事 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 37.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 道行 | 100 |
|
|
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 竟亦善 | 106 | admirable in the end | |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 头面礼佛 | 頭面禮佛 | 116 | came up to the Lord, saluted his feet with their heads |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 邪定 | 120 | destined to be evil | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 正方便 | 122 | right effort | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正志 | 122 | right intention | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 正行 | 122 | right action | |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |