Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Long Shi Pusa Benqi Jing 佛說龍施菩薩本起經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 jīn today; present; now 我今當還
2 19 jīn Jin 我今當還
3 19 jīn modern 我今當還
4 19 jīn now; adhunā 我今當還
5 18 rén person; people; a human being 常愍十方人及蠕動之類
6 18 rén Kangxi radical 9 常愍十方人及蠕動之類
7 18 rén a kind of person 常愍十方人及蠕動之類
8 18 rén everybody 常愍十方人及蠕動之類
9 18 rén adult 常愍十方人及蠕動之類
10 18 rén somebody; others 常愍十方人及蠕動之類
11 18 rén an upright person 常愍十方人及蠕動之類
12 18 rén person; manuṣya 常愍十方人及蠕動之類
13 17 suǒ a few; various; some 無所希求
14 17 suǒ a place; a location 無所希求
15 17 suǒ indicates a passive voice 無所希求
16 17 suǒ an ordinal number 無所希求
17 17 suǒ meaning 無所希求
18 17 suǒ garrison 無所希求
19 17 suǒ place; pradeśa 無所希求
20 16 shí time; a point or period of time 時佛說經
21 16 shí a season; a quarter of a year 時佛說經
22 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛說經
23 16 shí fashionable 時佛說經
24 16 shí fate; destiny; luck 時佛說經
25 16 shí occasion; opportunity; chance 時佛說經
26 16 shí tense 時佛說經
27 16 shí particular; special 時佛說經
28 16 shí to plant; to cultivate 時佛說經
29 16 shí an era; a dynasty 時佛說經
30 16 shí time [abstract] 時佛說經
31 16 shí seasonal 時佛說經
32 16 shí to wait upon 時佛說經
33 16 shí hour 時佛說經
34 16 shí appropriate; proper; timely 時佛說經
35 16 shí Shi 時佛說經
36 16 shí a present; currentlt 時佛說經
37 16 shí time; kāla 時佛說經
38 16 shí at that time; samaya 時佛說經
39 16 Kangxi radical 71 五千菩薩及無央數天人
40 16 to not have; without 五千菩薩及無央數天人
41 16 mo 五千菩薩及無央數天人
42 16 to not have 五千菩薩及無央數天人
43 16 Wu 五千菩薩及無央數天人
44 16 mo 五千菩薩及無央數天人
45 14 shēn human body; torso 身能飛行
46 14 shēn Kangxi radical 158 身能飛行
47 14 shēn self 身能飛行
48 14 shēn life 身能飛行
49 14 shēn an object 身能飛行
50 14 shēn a lifetime 身能飛行
51 14 shēn moral character 身能飛行
52 14 shēn status; identity; position 身能飛行
53 14 shēn pregnancy 身能飛行
54 14 juān India 身能飛行
55 14 shēn body; kāya 身能飛行
56 13 便 biàn convenient; handy; easy 便取衣鉢
57 13 便 biàn advantageous 便取衣鉢
58 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便取衣鉢
59 13 便 pián fat; obese 便取衣鉢
60 13 便 biàn to make easy 便取衣鉢
61 13 便 biàn an unearned advantage 便取衣鉢
62 13 便 biàn ordinary; plain 便取衣鉢
63 13 便 biàn in passing 便取衣鉢
64 13 便 biàn informal 便取衣鉢
65 13 便 biàn appropriate; suitable 便取衣鉢
66 13 便 biàn an advantageous occasion 便取衣鉢
67 13 便 biàn stool 便取衣鉢
68 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便取衣鉢
69 13 便 biàn proficient; skilled 便取衣鉢
70 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便取衣鉢
71 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
72 12 relating to Buddhism 一時佛遊維耶離奈女樹園
73 12 a statue or image of a Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
74 12 a Buddhist text 一時佛遊維耶離奈女樹園
75 12 to touch; to stroke 一時佛遊維耶離奈女樹園
76 12 Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
77 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
78 12 毒蛇 dú shé a venomous snake 說經毒蛇輒悉諷誦
79 12 Kangxi radical 132 無以自活
80 12 Zi 無以自活
81 12 a nose 無以自活
82 12 the beginning; the start 無以自活
83 12 origin 無以自活
84 12 to employ; to use 無以自活
85 12 to be 無以自活
86 12 self; soul; ātman 無以自活
87 11 to go; to 龍施菩薩立於佛前
88 11 to rely on; to depend on 龍施菩薩立於佛前
89 11 Yu 龍施菩薩立於佛前
90 11 a crow 龍施菩薩立於佛前
91 11 yán to speak; to say; said 白佛言
92 11 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
93 11 yán Kangxi radical 149 白佛言
94 11 yán phrase; sentence 白佛言
95 11 yán a word; a syllable 白佛言
96 11 yán a theory; a doctrine 白佛言
97 11 yán to regard as 白佛言
98 11 yán to act as 白佛言
99 11 yán word; vacana 白佛言
100 11 yán speak; vad 白佛言
101 11 Qi 在其山中誦習經義
102 11 desire 華果遂復欲盡
103 11 to desire; to wish 華果遂復欲盡
104 11 to desire; to intend 華果遂復欲盡
105 11 lust 華果遂復欲盡
106 11 desire; intention; wish; kāma 華果遂復欲盡
107 10 infix potential marker 常在左側聽經不離
108 10 self 不計吾我
109 10 [my] dear 不計吾我
110 10 Wo 不計吾我
111 10 self; atman; attan 不計吾我
112 10 ga 不計吾我
113 10 wéi to act as; to serve 何等為五
114 10 wéi to change into; to become 何等為五
115 10 wéi to be; is 何等為五
116 10 wéi to do 何等為五
117 10 wèi to support; to help 何等為五
118 10 wéi to govern 何等為五
119 10 wèi to be; bhū 何等為五
120 10 道人 dàorén a Buddhist monk 道人答曰
121 10 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 道人答曰
122 10 道人 dàorén Traveler of the Way 道人答曰
123 9 shàng top; a high position 便即上樹
124 9 shang top; the position on or above something 便即上樹
125 9 shàng to go up; to go forward 便即上樹
126 9 shàng shang 便即上樹
127 9 shàng previous; last 便即上樹
128 9 shàng high; higher 便即上樹
129 9 shàng advanced 便即上樹
130 9 shàng a monarch; a sovereign 便即上樹
131 9 shàng time 便即上樹
132 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 便即上樹
133 9 shàng far 便即上樹
134 9 shàng big; as big as 便即上樹
135 9 shàng abundant; plentiful 便即上樹
136 9 shàng to report 便即上樹
137 9 shàng to offer 便即上樹
138 9 shàng to go on stage 便即上樹
139 9 shàng to take office; to assume a post 便即上樹
140 9 shàng to install; to erect 便即上樹
141 9 shàng to suffer; to sustain 便即上樹
142 9 shàng to burn 便即上樹
143 9 shàng to remember 便即上樹
144 9 shàng to add 便即上樹
145 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 便即上樹
146 9 shàng to meet 便即上樹
147 9 shàng falling then rising (4th) tone 便即上樹
148 9 shang used after a verb indicating a result 便即上樹
149 9 shàng a musical note 便即上樹
150 9 shàng higher, superior; uttara 便即上樹
151 9 cóng to follow 欲從其後
152 9 cóng to comply; to submit; to defer 欲從其後
153 9 cóng to participate in something 欲從其後
154 9 cóng to use a certain method or principle 欲從其後
155 9 cóng something secondary 欲從其後
156 9 cóng remote relatives 欲從其後
157 9 cóng secondary 欲從其後
158 9 cóng to go on; to advance 欲從其後
159 9 cōng at ease; informal 欲從其後
160 9 zòng a follower; a supporter 欲從其後
161 9 zòng to release 欲從其後
162 9 zòng perpendicular; longitudinal 欲從其後
163 9 female; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
164 9 female 女及與天子各持香華散毒蛇上
165 9 Kangxi radical 38 女及與天子各持香華散毒蛇上
166 9 to marry off a daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
167 9 daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
168 9 soft; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
169 9 the Maiden lunar lodging 女及與天子各持香華散毒蛇上
170 9 woman; nārī 女及與天子各持香華散毒蛇上
171 9 daughter; duhitṛ 女及與天子各持香華散毒蛇上
172 8 xīn heart [organ] 心無所
173 8 xīn Kangxi radical 61 心無所
174 8 xīn mind; consciousness 心無所
175 8 xīn the center; the core; the middle 心無所
176 8 xīn one of the 28 star constellations 心無所
177 8 xīn heart 心無所
178 8 xīn emotion 心無所
179 8 xīn intention; consideration 心無所
180 8 xīn disposition; temperament 心無所
181 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無所
182 8 to be near by; to be close to 即欲發去
183 8 at that time 即欲發去
184 8 to be exactly the same as; to be thus 即欲發去
185 8 supposed; so-called 即欲發去
186 8 to arrive at; to ascend 即欲發去
187 8 xíng to walk 說前世行
188 8 xíng capable; competent 說前世行
189 8 háng profession 說前世行
190 8 xíng Kangxi radical 144 說前世行
191 8 xíng to travel 說前世行
192 8 xìng actions; conduct 說前世行
193 8 xíng to do; to act; to practice 說前世行
194 8 xíng all right; OK; okay 說前世行
195 8 háng horizontal line 說前世行
196 8 héng virtuous deeds 說前世行
197 8 hàng a line of trees 說前世行
198 8 hàng bold; steadfast 說前世行
199 8 xíng to move 說前世行
200 8 xíng to put into effect; to implement 說前世行
201 8 xíng travel 說前世行
202 8 xíng to circulate 說前世行
203 8 xíng running script; running script 說前世行
204 8 xíng temporary 說前世行
205 8 háng rank; order 說前世行
206 8 háng a business; a shop 說前世行
207 8 xíng to depart; to leave 說前世行
208 8 xíng to experience 說前世行
209 8 xíng path; way 說前世行
210 8 xíng xing; ballad 說前世行
211 8 xíng Xing 說前世行
212 8 xíng Practice 說前世行
213 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 說前世行
214 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 說前世行
215 8 qián front 龍施菩薩立於佛前
216 8 qián former; the past 龍施菩薩立於佛前
217 8 qián to go forward 龍施菩薩立於佛前
218 8 qián preceding 龍施菩薩立於佛前
219 8 qián before; earlier; prior 龍施菩薩立於佛前
220 8 qián to appear before 龍施菩薩立於佛前
221 8 qián future 龍施菩薩立於佛前
222 8 qián top; first 龍施菩薩立於佛前
223 8 qián battlefront 龍施菩薩立於佛前
224 8 qián before; former; pūrva 龍施菩薩立於佛前
225 8 qián facing; mukha 龍施菩薩立於佛前
226 8 lóng dragon 龍施菩薩立於佛前
227 8 lóng Kangxi radical 212 龍施菩薩立於佛前
228 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 龍施菩薩立於佛前
229 8 lóng weakened; frail 龍施菩薩立於佛前
230 8 lóng a tall horse 龍施菩薩立於佛前
231 8 lóng Long 龍施菩薩立於佛前
232 8 lóng serpent; dragon; naga 龍施菩薩立於佛前
233 8 zhī to go 毒蛇聞之
234 8 zhī to arrive; to go 毒蛇聞之
235 8 zhī is 毒蛇聞之
236 8 zhī to use 毒蛇聞之
237 8 zhī Zhi 毒蛇聞之
238 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說前世行
239 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說前世行
240 8 shuì to persuade 說前世行
241 8 shuō to teach; to recite; to explain 說前世行
242 8 shuō a doctrine; a theory 說前世行
243 8 shuō to claim; to assert 說前世行
244 8 shuō allocution 說前世行
245 8 shuō to criticize; to scold 說前世行
246 8 shuō to indicate; to refer to 說前世行
247 8 shuō speach; vāda 說前世行
248 8 shuō to speak; bhāṣate 說前世行
249 8 shuō to instruct 說前世行
250 7 Kangxi radical 49 今實悢悢無有已已
251 7 to bring to an end; to stop 今實悢悢無有已已
252 7 to complete 今實悢悢無有已已
253 7 to demote; to dismiss 今實悢悢無有已已
254 7 to recover from an illness 今實悢悢無有已已
255 7 former; pūrvaka 今實悢悢無有已已
256 7 jiàn to see 見般遮旬晝夜誦經
257 7 jiàn opinion; view; understanding 見般遮旬晝夜誦經
258 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見般遮旬晝夜誦經
259 7 jiàn refer to; for details see 見般遮旬晝夜誦經
260 7 jiàn to listen to 見般遮旬晝夜誦經
261 7 jiàn to meet 見般遮旬晝夜誦經
262 7 jiàn to receive (a guest) 見般遮旬晝夜誦經
263 7 jiàn let me; kindly 見般遮旬晝夜誦經
264 7 jiàn Jian 見般遮旬晝夜誦經
265 7 xiàn to appear 見般遮旬晝夜誦經
266 7 xiàn to introduce 見般遮旬晝夜誦經
267 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見般遮旬晝夜誦經
268 7 jiàn seeing; observing; darśana 見般遮旬晝夜誦經
269 7 zhù to dwell; to live; to reside 以自住立
270 7 zhù to stop; to halt 以自住立
271 7 zhù to retain; to remain 以自住立
272 7 zhù to lodge at [temporarily] 以自住立
273 7 zhù verb complement 以自住立
274 7 zhù attaching; abiding; dwelling on 以自住立
275 7 一切 yīqiè temporary 教授一切
276 7 一切 yīqiè the same 教授一切
277 7 精進 jīngjìn to be diligent 精進行道
278 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進行道
279 7 精進 jīngjìn Be Diligent 精進行道
280 7 精進 jīngjìn diligence 精進行道
281 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進行道
282 7 shí mixed; miscellaneous 益甚悲哀
283 7 shí a group of ten sections in the Shijing 益甚悲哀
284 7 shí Shi 益甚悲哀
285 7 shí tenfold 益甚悲哀
286 7 shí one hundred percent 益甚悲哀
287 7 shí ten 益甚悲哀
288 7 無有 wú yǒu there is not 無有愛樂
289 7 無有 wú yǒu non-existence 無有愛樂
290 7 shī to give; to grant 龍施菩薩立於佛前
291 7 shī to act; to do; to execute; to carry out 龍施菩薩立於佛前
292 7 shī to deploy; to set up 龍施菩薩立於佛前
293 7 shī to relate to 龍施菩薩立於佛前
294 7 shī to move slowly 龍施菩薩立於佛前
295 7 shī to exert 龍施菩薩立於佛前
296 7 shī to apply; to spread 龍施菩薩立於佛前
297 7 shī Shi 龍施菩薩立於佛前
298 7 shī the practice of selfless giving; dāna 龍施菩薩立於佛前
299 7 shù tree 一時佛遊維耶離奈女樹園
300 7 shù to plant 一時佛遊維耶離奈女樹園
301 7 shù to establish 一時佛遊維耶離奈女樹園
302 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
303 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
304 7 shù tree; vṛkṣa 一時佛遊維耶離奈女樹園
305 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得五神通
306 7 děi to want to; to need to 得五神通
307 7 děi must; ought to 得五神通
308 7 de 得五神通
309 7 de infix potential marker 得五神通
310 7 to result in 得五神通
311 7 to be proper; to fit; to suit 得五神通
312 7 to be satisfied 得五神通
313 7 to be finished 得五神通
314 7 děi satisfying 得五神通
315 7 to contract 得五神通
316 7 to hear 得五神通
317 7 to have; there is 得五神通
318 7 marks time passed 得五神通
319 7 obtain; attain; prāpta 得五神通
320 6 jìn to the greatest extent; utmost 華果遂復欲盡
321 6 jìn perfect; flawless 華果遂復欲盡
322 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 華果遂復欲盡
323 6 jìn to vanish 華果遂復欲盡
324 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 華果遂復欲盡
325 6 jìn to die 華果遂復欲盡
326 6 jìn exhaustion; kṣaya 華果遂復欲盡
327 6 功德 gōngdé achievements and virtue 嗟歎功德
328 6 功德 gōngdé merit 嗟歎功德
329 6 功德 gōngdé quality; guṇa 嗟歎功德
330 6 功德 gōngdé merit; puṇya 嗟歎功德
331 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
332 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
333 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
334 6 般遮旬 bānzhē xún five supernatural powers 有一般遮旬在叢樹下
335 5 to go 即欲發去
336 5 to remove; to wipe off; to eliminate 即欲發去
337 5 to be distant 即欲發去
338 5 to leave 即欲發去
339 5 to play a part 即欲發去
340 5 to abandon; to give up 即欲發去
341 5 to die 即欲發去
342 5 previous; past 即欲發去
343 5 to send out; to issue; to drive away 即欲發去
344 5 falling tone 即欲發去
345 5 to lose 即欲發去
346 5 Qu 即欲發去
347 5 go; gati 即欲發去
348 5 tóu to throw; to cast; to fling; to pitch 便從樹上自投於下
349 5 tóu to jump into; to fall forward 便從樹上自投於下
350 5 tóu to emit 便從樹上自投於下
351 5 tóu to fire 便從樹上自投於下
352 5 tóu to stand up; to participate 便從樹上自投於下
353 5 tóu to give 便從樹上自投於下
354 5 tóu to tread; to walk; to move forward 便從樹上自投於下
355 5 tóu to be near to; to be close to 便從樹上自投於下
356 5 tóu dice 便從樹上自投於下
357 5 tóu to load; to pack 便從樹上自投於下
358 5 tóu to send 便從樹上自投於下
359 5 tóu to join 便從樹上自投於下
360 5 tóu to depend on 便從樹上自投於下
361 5 tóu to scatter 便從樹上自投於下
362 5 tóu to abandon 便從樹上自投於下
363 5 tóu to use 便從樹上自投於下
364 5 tóu to cater to; to pander to; to be congenial 便從樹上自投於下
365 5 tóu throw; kṣepa 便從樹上自投於下
366 5 諸天 zhū tiān devas 皆從諸天人
367 5 to reach 五千菩薩及無央數天人
368 5 to attain 五千菩薩及無央數天人
369 5 to understand 五千菩薩及無央數天人
370 5 able to be compared to; to catch up with 五千菩薩及無央數天人
371 5 to be involved with; to associate with 五千菩薩及無央數天人
372 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 五千菩薩及無央數天人
373 5 and; ca; api 五千菩薩及無央數天人
374 5 zài in; at 有一般遮旬在叢樹下
375 5 zài to exist; to be living 有一般遮旬在叢樹下
376 5 zài to consist of 有一般遮旬在叢樹下
377 5 zài to be at a post 有一般遮旬在叢樹下
378 5 zài in; bhū 有一般遮旬在叢樹下
379 5 big; huge; large 與大比
380 5 Kangxi radical 37 與大比
381 5 great; major; important 與大比
382 5 size 與大比
383 5 old 與大比
384 5 oldest; earliest 與大比
385 5 adult 與大比
386 5 dài an important person 與大比
387 5 senior 與大比
388 5 an element 與大比
389 5 great; mahā 與大比
390 5 zuò to do
391 5 zuò to act as; to serve as
392 5 zuò to start
393 5 zuò a writing; a work
394 5 zuò to dress as; to be disguised as
395 5 zuō to create; to make
396 5 zuō a workshop
397 5 zuō to write; to compose
398 5 zuò to rise
399 5 zuò to be aroused
400 5 zuò activity; action; undertaking
401 5 zuò to regard as
402 5 zuò action; kāraṇa
403 5 to go back; to return 華果遂復欲盡
404 5 to resume; to restart 華果遂復欲盡
405 5 to do in detail 華果遂復欲盡
406 5 to restore 華果遂復欲盡
407 5 to respond; to reply to 華果遂復欲盡
408 5 Fu; Return 華果遂復欲盡
409 5 to retaliate; to reciprocate 華果遂復欲盡
410 5 to avoid forced labor or tax 華果遂復欲盡
411 5 Fu 華果遂復欲盡
412 5 doubled; to overlapping; folded 華果遂復欲盡
413 5 a lined garment with doubled thickness 華果遂復欲盡
414 5 xià bottom 有一般遮旬在叢樹下
415 5 xià to fall; to drop; to go down; to descend 有一般遮旬在叢樹下
416 5 xià to announce 有一般遮旬在叢樹下
417 5 xià to do 有一般遮旬在叢樹下
418 5 xià to withdraw; to leave; to exit 有一般遮旬在叢樹下
419 5 xià the lower class; a member of the lower class 有一般遮旬在叢樹下
420 5 xià inside 有一般遮旬在叢樹下
421 5 xià an aspect 有一般遮旬在叢樹下
422 5 xià a certain time 有一般遮旬在叢樹下
423 5 xià to capture; to take 有一般遮旬在叢樹下
424 5 xià to put in 有一般遮旬在叢樹下
425 5 xià to enter 有一般遮旬在叢樹下
426 5 xià to eliminate; to remove; to get off 有一般遮旬在叢樹下
427 5 xià to finish work or school 有一般遮旬在叢樹下
428 5 xià to go 有一般遮旬在叢樹下
429 5 xià to scorn; to look down on 有一般遮旬在叢樹下
430 5 xià to modestly decline 有一般遮旬在叢樹下
431 5 xià to produce 有一般遮旬在叢樹下
432 5 xià to stay at; to lodge at 有一般遮旬在叢樹下
433 5 xià to decide 有一般遮旬在叢樹下
434 5 xià to be less than 有一般遮旬在叢樹下
435 5 xià humble; lowly 有一般遮旬在叢樹下
436 5 xià below; adhara 有一般遮旬在叢樹下
437 5 xià lower; inferior; hina 有一般遮旬在叢樹下
438 4 xiàn to appear; to manifest; to become visible 道人不現
439 4 xiàn at present 道人不現
440 4 xiàn existing at the present time 道人不現
441 4 xiàn cash 道人不現
442 4 xiàn to manifest; prādur 道人不現
443 4 xiàn to manifest; prādur 道人不現
444 4 xiàn the present time 道人不現
445 4 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 稽首作禮
446 4 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 稽首作禮
447 4 guǒ a result; a consequence 常食果蓏
448 4 guǒ fruit 常食果蓏
449 4 guǒ to eat until full 常食果蓏
450 4 guǒ to realize 常食果蓏
451 4 guǒ a fruit tree 常食果蓏
452 4 guǒ resolute; determined 常食果蓏
453 4 guǒ Fruit 常食果蓏
454 4 guǒ direct effect; phala; a consequence 常食果蓏
455 4 děng et cetera; and so on 人無有等侶
456 4 děng to wait 人無有等侶
457 4 děng to be equal 人無有等侶
458 4 děng degree; level 人無有等侶
459 4 děng to compare 人無有等侶
460 4 děng same; equal; sama 人無有等侶
461 4 the human body 顧軀命
462 4 [human] life 顧軀命
463 4 human body; śarīra 顧軀命
464 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願見愍傷我身可憐
465 4 yuàn hope 願見愍傷我身可憐
466 4 yuàn to be ready; to be willing 願見愍傷我身可憐
467 4 yuàn to ask for; to solicit 願見愍傷我身可憐
468 4 yuàn a vow 願見愍傷我身可憐
469 4 yuàn diligent; attentive 願見愍傷我身可憐
470 4 yuàn to prefer; to select 願見愍傷我身可憐
471 4 yuàn to admire 願見愍傷我身可憐
472 4 yuàn a vow; pranidhana 願見愍傷我身可憐
473 4 爾時 ěr shí at that time 爾時毒蛇自說瑕惡
474 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時毒蛇自說瑕惡
475 4 zhǐ to stop; to halt 止於
476 4 zhǐ Kangxi radical 77 止於
477 4 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 止於
478 4 zhǐ to remain in one place; to stay 止於
479 4 zhǐ to rest; to settle 止於
480 4 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 止於
481 4 zhǐ foot 止於
482 4 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 止於
483 4 to use; to grasp 以自娛樂
484 4 to rely on 以自娛樂
485 4 to regard 以自娛樂
486 4 to be able to 以自娛樂
487 4 to order; to command 以自娛樂
488 4 used after a verb 以自娛樂
489 4 a reason; a cause 以自娛樂
490 4 Israel 以自娛樂
491 4 Yi 以自娛樂
492 4 use; yogena 以自娛樂
493 4 néng can; able 眼能徹
494 4 néng ability; capacity 眼能徹
495 4 néng a mythical bear-like beast 眼能徹
496 4 néng energy 眼能徹
497 4 néng function; use 眼能徹
498 4 néng talent 眼能徹
499 4 néng expert at 眼能徹
500 4 néng to be in harmony 眼能徹

Frequencies of all Words

Top 1156

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 jīn today; present; now 我今當還
2 19 jīn Jin 我今當還
3 19 jīn modern 我今當還
4 19 jīn now; adhunā 我今當還
5 18 rén person; people; a human being 常愍十方人及蠕動之類
6 18 rén Kangxi radical 9 常愍十方人及蠕動之類
7 18 rén a kind of person 常愍十方人及蠕動之類
8 18 rén everybody 常愍十方人及蠕動之類
9 18 rén adult 常愍十方人及蠕動之類
10 18 rén somebody; others 常愍十方人及蠕動之類
11 18 rén an upright person 常愍十方人及蠕動之類
12 18 rén person; manuṣya 常愍十方人及蠕動之類
13 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所希求
14 17 suǒ an office; an institute 無所希求
15 17 suǒ introduces a relative clause 無所希求
16 17 suǒ it 無所希求
17 17 suǒ if; supposing 無所希求
18 17 suǒ a few; various; some 無所希求
19 17 suǒ a place; a location 無所希求
20 17 suǒ indicates a passive voice 無所希求
21 17 suǒ that which 無所希求
22 17 suǒ an ordinal number 無所希求
23 17 suǒ meaning 無所希求
24 17 suǒ garrison 無所希求
25 17 suǒ place; pradeśa 無所希求
26 17 suǒ that which; yad 無所希求
27 16 shí time; a point or period of time 時佛說經
28 16 shí a season; a quarter of a year 時佛說經
29 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛說經
30 16 shí at that time 時佛說經
31 16 shí fashionable 時佛說經
32 16 shí fate; destiny; luck 時佛說經
33 16 shí occasion; opportunity; chance 時佛說經
34 16 shí tense 時佛說經
35 16 shí particular; special 時佛說經
36 16 shí to plant; to cultivate 時佛說經
37 16 shí hour (measure word) 時佛說經
38 16 shí an era; a dynasty 時佛說經
39 16 shí time [abstract] 時佛說經
40 16 shí seasonal 時佛說經
41 16 shí frequently; often 時佛說經
42 16 shí occasionally; sometimes 時佛說經
43 16 shí on time 時佛說經
44 16 shí this; that 時佛說經
45 16 shí to wait upon 時佛說經
46 16 shí hour 時佛說經
47 16 shí appropriate; proper; timely 時佛說經
48 16 shí Shi 時佛說經
49 16 shí a present; currentlt 時佛說經
50 16 shí time; kāla 時佛說經
51 16 shí at that time; samaya 時佛說經
52 16 shí then; atha 時佛說經
53 16 no 五千菩薩及無央數天人
54 16 Kangxi radical 71 五千菩薩及無央數天人
55 16 to not have; without 五千菩薩及無央數天人
56 16 has not yet 五千菩薩及無央數天人
57 16 mo 五千菩薩及無央數天人
58 16 do not 五千菩薩及無央數天人
59 16 not; -less; un- 五千菩薩及無央數天人
60 16 regardless of 五千菩薩及無央數天人
61 16 to not have 五千菩薩及無央數天人
62 16 um 五千菩薩及無央數天人
63 16 Wu 五千菩薩及無央數天人
64 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 五千菩薩及無央數天人
65 16 not; non- 五千菩薩及無央數天人
66 16 mo 五千菩薩及無央數天人
67 14 shēn human body; torso 身能飛行
68 14 shēn Kangxi radical 158 身能飛行
69 14 shēn measure word for clothes 身能飛行
70 14 shēn self 身能飛行
71 14 shēn life 身能飛行
72 14 shēn an object 身能飛行
73 14 shēn a lifetime 身能飛行
74 14 shēn personally 身能飛行
75 14 shēn moral character 身能飛行
76 14 shēn status; identity; position 身能飛行
77 14 shēn pregnancy 身能飛行
78 14 juān India 身能飛行
79 14 shēn body; kāya 身能飛行
80 13 便 biàn convenient; handy; easy 便取衣鉢
81 13 便 biàn advantageous 便取衣鉢
82 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便取衣鉢
83 13 便 pián fat; obese 便取衣鉢
84 13 便 biàn to make easy 便取衣鉢
85 13 便 biàn an unearned advantage 便取衣鉢
86 13 便 biàn ordinary; plain 便取衣鉢
87 13 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便取衣鉢
88 13 便 biàn in passing 便取衣鉢
89 13 便 biàn informal 便取衣鉢
90 13 便 biàn right away; then; right after 便取衣鉢
91 13 便 biàn appropriate; suitable 便取衣鉢
92 13 便 biàn an advantageous occasion 便取衣鉢
93 13 便 biàn stool 便取衣鉢
94 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便取衣鉢
95 13 便 biàn proficient; skilled 便取衣鉢
96 13 便 biàn even if; even though 便取衣鉢
97 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便取衣鉢
98 13 便 biàn then; atha 便取衣鉢
99 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
100 12 relating to Buddhism 一時佛遊維耶離奈女樹園
101 12 a statue or image of a Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
102 12 a Buddhist text 一時佛遊維耶離奈女樹園
103 12 to touch; to stroke 一時佛遊維耶離奈女樹園
104 12 Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
105 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
106 12 毒蛇 dú shé a venomous snake 說經毒蛇輒悉諷誦
107 12 this; these 今此山中
108 12 in this way 今此山中
109 12 otherwise; but; however; so 今此山中
110 12 at this time; now; here 今此山中
111 12 this; here; etad 今此山中
112 12 naturally; of course; certainly 無以自活
113 12 from; since 無以自活
114 12 self; oneself; itself 無以自活
115 12 Kangxi radical 132 無以自活
116 12 Zi 無以自活
117 12 a nose 無以自活
118 12 the beginning; the start 無以自活
119 12 origin 無以自活
120 12 originally 無以自活
121 12 still; to remain 無以自活
122 12 in person; personally 無以自活
123 12 in addition; besides 無以自活
124 12 if; even if 無以自活
125 12 but 無以自活
126 12 because 無以自活
127 12 to employ; to use 無以自活
128 12 to be 無以自活
129 12 own; one's own; oneself 無以自活
130 12 self; soul; ātman 無以自活
131 11 in; at 龍施菩薩立於佛前
132 11 in; at 龍施菩薩立於佛前
133 11 in; at; to; from 龍施菩薩立於佛前
134 11 to go; to 龍施菩薩立於佛前
135 11 to rely on; to depend on 龍施菩薩立於佛前
136 11 to go to; to arrive at 龍施菩薩立於佛前
137 11 from 龍施菩薩立於佛前
138 11 give 龍施菩薩立於佛前
139 11 oppposing 龍施菩薩立於佛前
140 11 and 龍施菩薩立於佛前
141 11 compared to 龍施菩薩立於佛前
142 11 by 龍施菩薩立於佛前
143 11 and; as well as 龍施菩薩立於佛前
144 11 for 龍施菩薩立於佛前
145 11 Yu 龍施菩薩立於佛前
146 11 a crow 龍施菩薩立於佛前
147 11 whew; wow 龍施菩薩立於佛前
148 11 near to; antike 龍施菩薩立於佛前
149 11 yán to speak; to say; said 白佛言
150 11 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
151 11 yán Kangxi radical 149 白佛言
152 11 yán a particle with no meaning 白佛言
153 11 yán phrase; sentence 白佛言
154 11 yán a word; a syllable 白佛言
155 11 yán a theory; a doctrine 白佛言
156 11 yán to regard as 白佛言
157 11 yán to act as 白佛言
158 11 yán word; vacana 白佛言
159 11 yán speak; vad 白佛言
160 11 his; hers; its; theirs 在其山中誦習經義
161 11 to add emphasis 在其山中誦習經義
162 11 used when asking a question in reply to a question 在其山中誦習經義
163 11 used when making a request or giving an order 在其山中誦習經義
164 11 he; her; it; them 在其山中誦習經義
165 11 probably; likely 在其山中誦習經義
166 11 will 在其山中誦習經義
167 11 may 在其山中誦習經義
168 11 if 在其山中誦習經義
169 11 or 在其山中誦習經義
170 11 Qi 在其山中誦習經義
171 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 在其山中誦習經義
172 11 desire 華果遂復欲盡
173 11 to desire; to wish 華果遂復欲盡
174 11 almost; nearly; about to occur 華果遂復欲盡
175 11 to desire; to intend 華果遂復欲盡
176 11 lust 華果遂復欲盡
177 11 desire; intention; wish; kāma 華果遂復欲盡
178 10 not; no 常在左側聽經不離
179 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 常在左側聽經不離
180 10 as a correlative 常在左側聽經不離
181 10 no (answering a question) 常在左側聽經不離
182 10 forms a negative adjective from a noun 常在左側聽經不離
183 10 at the end of a sentence to form a question 常在左側聽經不離
184 10 to form a yes or no question 常在左側聽經不離
185 10 infix potential marker 常在左側聽經不離
186 10 no; na 常在左側聽經不離
187 10 I; me; my 不計吾我
188 10 self 不計吾我
189 10 we; our 不計吾我
190 10 [my] dear 不計吾我
191 10 Wo 不計吾我
192 10 self; atman; attan 不計吾我
193 10 ga 不計吾我
194 10 I; aham 不計吾我
195 10 wèi for; to 何等為五
196 10 wèi because of 何等為五
197 10 wéi to act as; to serve 何等為五
198 10 wéi to change into; to become 何等為五
199 10 wéi to be; is 何等為五
200 10 wéi to do 何等為五
201 10 wèi for 何等為五
202 10 wèi because of; for; to 何等為五
203 10 wèi to 何等為五
204 10 wéi in a passive construction 何等為五
205 10 wéi forming a rehetorical question 何等為五
206 10 wéi forming an adverb 何等為五
207 10 wéi to add emphasis 何等為五
208 10 wèi to support; to help 何等為五
209 10 wéi to govern 何等為五
210 10 wèi to be; bhū 何等為五
211 10 jiē all; each and every; in all cases 眾會皆定
212 10 jiē same; equally 眾會皆定
213 10 jiē all; sarva 眾會皆定
214 10 道人 dàorén a Buddhist monk 道人答曰
215 10 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 道人答曰
216 10 道人 dàorén Traveler of the Way 道人答曰
217 9 shàng top; a high position 便即上樹
218 9 shang top; the position on or above something 便即上樹
219 9 shàng to go up; to go forward 便即上樹
220 9 shàng shang 便即上樹
221 9 shàng previous; last 便即上樹
222 9 shàng high; higher 便即上樹
223 9 shàng advanced 便即上樹
224 9 shàng a monarch; a sovereign 便即上樹
225 9 shàng time 便即上樹
226 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 便即上樹
227 9 shàng far 便即上樹
228 9 shàng big; as big as 便即上樹
229 9 shàng abundant; plentiful 便即上樹
230 9 shàng to report 便即上樹
231 9 shàng to offer 便即上樹
232 9 shàng to go on stage 便即上樹
233 9 shàng to take office; to assume a post 便即上樹
234 9 shàng to install; to erect 便即上樹
235 9 shàng to suffer; to sustain 便即上樹
236 9 shàng to burn 便即上樹
237 9 shàng to remember 便即上樹
238 9 shang on; in 便即上樹
239 9 shàng upward 便即上樹
240 9 shàng to add 便即上樹
241 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 便即上樹
242 9 shàng to meet 便即上樹
243 9 shàng falling then rising (4th) tone 便即上樹
244 9 shang used after a verb indicating a result 便即上樹
245 9 shàng a musical note 便即上樹
246 9 shàng higher, superior; uttara 便即上樹
247 9 cóng from 欲從其後
248 9 cóng to follow 欲從其後
249 9 cóng past; through 欲從其後
250 9 cóng to comply; to submit; to defer 欲從其後
251 9 cóng to participate in something 欲從其後
252 9 cóng to use a certain method or principle 欲從其後
253 9 cóng usually 欲從其後
254 9 cóng something secondary 欲從其後
255 9 cóng remote relatives 欲從其後
256 9 cóng secondary 欲從其後
257 9 cóng to go on; to advance 欲從其後
258 9 cōng at ease; informal 欲從其後
259 9 zòng a follower; a supporter 欲從其後
260 9 zòng to release 欲從其後
261 9 zòng perpendicular; longitudinal 欲從其後
262 9 cóng receiving; upādāya 欲從其後
263 9 female; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
264 9 female 女及與天子各持香華散毒蛇上
265 9 Kangxi radical 38 女及與天子各持香華散毒蛇上
266 9 to marry off a daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
267 9 daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
268 9 you; thou 女及與天子各持香華散毒蛇上
269 9 soft; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
270 9 the Maiden lunar lodging 女及與天子各持香華散毒蛇上
271 9 you 女及與天子各持香華散毒蛇上
272 9 woman; nārī 女及與天子各持香華散毒蛇上
273 9 daughter; duhitṛ 女及與天子各持香華散毒蛇上
274 8 xīn heart [organ] 心無所
275 8 xīn Kangxi radical 61 心無所
276 8 xīn mind; consciousness 心無所
277 8 xīn the center; the core; the middle 心無所
278 8 xīn one of the 28 star constellations 心無所
279 8 xīn heart 心無所
280 8 xīn emotion 心無所
281 8 xīn intention; consideration 心無所
282 8 xīn disposition; temperament 心無所
283 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無所
284 8 promptly; right away; immediately 即欲發去
285 8 to be near by; to be close to 即欲發去
286 8 at that time 即欲發去
287 8 to be exactly the same as; to be thus 即欲發去
288 8 supposed; so-called 即欲發去
289 8 if; but 即欲發去
290 8 to arrive at; to ascend 即欲發去
291 8 then; following 即欲發去
292 8 so; just so; eva 即欲發去
293 8 xíng to walk 說前世行
294 8 xíng capable; competent 說前世行
295 8 háng profession 說前世行
296 8 háng line; row 說前世行
297 8 xíng Kangxi radical 144 說前世行
298 8 xíng to travel 說前世行
299 8 xìng actions; conduct 說前世行
300 8 xíng to do; to act; to practice 說前世行
301 8 xíng all right; OK; okay 說前世行
302 8 háng horizontal line 說前世行
303 8 héng virtuous deeds 說前世行
304 8 hàng a line of trees 說前世行
305 8 hàng bold; steadfast 說前世行
306 8 xíng to move 說前世行
307 8 xíng to put into effect; to implement 說前世行
308 8 xíng travel 說前世行
309 8 xíng to circulate 說前世行
310 8 xíng running script; running script 說前世行
311 8 xíng temporary 說前世行
312 8 xíng soon 說前世行
313 8 háng rank; order 說前世行
314 8 háng a business; a shop 說前世行
315 8 xíng to depart; to leave 說前世行
316 8 xíng to experience 說前世行
317 8 xíng path; way 說前世行
318 8 xíng xing; ballad 說前世行
319 8 xíng a round [of drinks] 說前世行
320 8 xíng Xing 說前世行
321 8 xíng moreover; also 說前世行
322 8 xíng Practice 說前世行
323 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 說前世行
324 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 說前世行
325 8 qián front 龍施菩薩立於佛前
326 8 qián former; the past 龍施菩薩立於佛前
327 8 qián to go forward 龍施菩薩立於佛前
328 8 qián preceding 龍施菩薩立於佛前
329 8 qián before; earlier; prior 龍施菩薩立於佛前
330 8 qián to appear before 龍施菩薩立於佛前
331 8 qián future 龍施菩薩立於佛前
332 8 qián top; first 龍施菩薩立於佛前
333 8 qián battlefront 龍施菩薩立於佛前
334 8 qián pre- 龍施菩薩立於佛前
335 8 qián before; former; pūrva 龍施菩薩立於佛前
336 8 qián facing; mukha 龍施菩薩立於佛前
337 8 lóng dragon 龍施菩薩立於佛前
338 8 lóng Kangxi radical 212 龍施菩薩立於佛前
339 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 龍施菩薩立於佛前
340 8 lóng weakened; frail 龍施菩薩立於佛前
341 8 lóng a tall horse 龍施菩薩立於佛前
342 8 lóng Long 龍施菩薩立於佛前
343 8 lóng serpent; dragon; naga 龍施菩薩立於佛前
344 8 zhī him; her; them; that 毒蛇聞之
345 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 毒蛇聞之
346 8 zhī to go 毒蛇聞之
347 8 zhī this; that 毒蛇聞之
348 8 zhī genetive marker 毒蛇聞之
349 8 zhī it 毒蛇聞之
350 8 zhī in 毒蛇聞之
351 8 zhī all 毒蛇聞之
352 8 zhī and 毒蛇聞之
353 8 zhī however 毒蛇聞之
354 8 zhī if 毒蛇聞之
355 8 zhī then 毒蛇聞之
356 8 zhī to arrive; to go 毒蛇聞之
357 8 zhī is 毒蛇聞之
358 8 zhī to use 毒蛇聞之
359 8 zhī Zhi 毒蛇聞之
360 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說前世行
361 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說前世行
362 8 shuì to persuade 說前世行
363 8 shuō to teach; to recite; to explain 說前世行
364 8 shuō a doctrine; a theory 說前世行
365 8 shuō to claim; to assert 說前世行
366 8 shuō allocution 說前世行
367 8 shuō to criticize; to scold 說前世行
368 8 shuō to indicate; to refer to 說前世行
369 8 shuō speach; vāda 說前世行
370 8 shuō to speak; bhāṣate 說前世行
371 8 shuō to instruct 說前世行
372 7 already 今實悢悢無有已已
373 7 Kangxi radical 49 今實悢悢無有已已
374 7 from 今實悢悢無有已已
375 7 to bring to an end; to stop 今實悢悢無有已已
376 7 final aspectual particle 今實悢悢無有已已
377 7 afterwards; thereafter 今實悢悢無有已已
378 7 too; very; excessively 今實悢悢無有已已
379 7 to complete 今實悢悢無有已已
380 7 to demote; to dismiss 今實悢悢無有已已
381 7 to recover from an illness 今實悢悢無有已已
382 7 certainly 今實悢悢無有已已
383 7 an interjection of surprise 今實悢悢無有已已
384 7 this 今實悢悢無有已已
385 7 former; pūrvaka 今實悢悢無有已已
386 7 former; pūrvaka 今實悢悢無有已已
387 7 jiàn to see 見般遮旬晝夜誦經
388 7 jiàn opinion; view; understanding 見般遮旬晝夜誦經
389 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見般遮旬晝夜誦經
390 7 jiàn refer to; for details see 見般遮旬晝夜誦經
391 7 jiàn passive marker 見般遮旬晝夜誦經
392 7 jiàn to listen to 見般遮旬晝夜誦經
393 7 jiàn to meet 見般遮旬晝夜誦經
394 7 jiàn to receive (a guest) 見般遮旬晝夜誦經
395 7 jiàn let me; kindly 見般遮旬晝夜誦經
396 7 jiàn Jian 見般遮旬晝夜誦經
397 7 xiàn to appear 見般遮旬晝夜誦經
398 7 xiàn to introduce 見般遮旬晝夜誦經
399 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見般遮旬晝夜誦經
400 7 jiàn seeing; observing; darśana 見般遮旬晝夜誦經
401 7 zhù to dwell; to live; to reside 以自住立
402 7 zhù to stop; to halt 以自住立
403 7 zhù to retain; to remain 以自住立
404 7 zhù to lodge at [temporarily] 以自住立
405 7 zhù firmly; securely 以自住立
406 7 zhù verb complement 以自住立
407 7 zhù attaching; abiding; dwelling on 以自住立
408 7 一切 yīqiè all; every; everything 教授一切
409 7 一切 yīqiè temporary 教授一切
410 7 一切 yīqiè the same 教授一切
411 7 一切 yīqiè generally 教授一切
412 7 一切 yīqiè all, everything 教授一切
413 7 一切 yīqiè all; sarva 教授一切
414 7 精進 jīngjìn to be diligent 精進行道
415 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進行道
416 7 精進 jīngjìn Be Diligent 精進行道
417 7 精進 jīngjìn diligence 精進行道
418 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進行道
419 7 shén what 益甚悲哀
420 7 shí mixed; miscellaneous 益甚悲哀
421 7 shèn extremely 益甚悲哀
422 7 shèn excessive; more than 益甚悲哀
423 7 shí a group of ten sections in the Shijing 益甚悲哀
424 7 shí Shi 益甚悲哀
425 7 shí tenfold 益甚悲哀
426 7 shí one hundred percent 益甚悲哀
427 7 shén why? 益甚悲哀
428 7 shén extremely 益甚悲哀
429 7 shí ten 益甚悲哀
430 7 shèn definitely; certainly 益甚悲哀
431 7 shén very; bhṛśam 益甚悲哀
432 7 無有 wú yǒu there is not 無有愛樂
433 7 無有 wú yǒu non-existence 無有愛樂
434 7 shī to give; to grant 龍施菩薩立於佛前
435 7 shī to act; to do; to execute; to carry out 龍施菩薩立於佛前
436 7 shī to deploy; to set up 龍施菩薩立於佛前
437 7 shī to relate to 龍施菩薩立於佛前
438 7 shī to move slowly 龍施菩薩立於佛前
439 7 shī to exert 龍施菩薩立於佛前
440 7 shī to apply; to spread 龍施菩薩立於佛前
441 7 shī Shi 龍施菩薩立於佛前
442 7 shī the practice of selfless giving; dāna 龍施菩薩立於佛前
443 7 shù tree 一時佛遊維耶離奈女樹園
444 7 shù to plant 一時佛遊維耶離奈女樹園
445 7 shù to establish 一時佛遊維耶離奈女樹園
446 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
447 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
448 7 shù tree; vṛkṣa 一時佛遊維耶離奈女樹園
449 7 de potential marker 得五神通
450 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得五神通
451 7 děi must; ought to 得五神通
452 7 děi to want to; to need to 得五神通
453 7 děi must; ought to 得五神通
454 7 de 得五神通
455 7 de infix potential marker 得五神通
456 7 to result in 得五神通
457 7 to be proper; to fit; to suit 得五神通
458 7 to be satisfied 得五神通
459 7 to be finished 得五神通
460 7 de result of degree 得五神通
461 7 de marks completion of an action 得五神通
462 7 děi satisfying 得五神通
463 7 to contract 得五神通
464 7 marks permission or possibility 得五神通
465 7 expressing frustration 得五神通
466 7 to hear 得五神通
467 7 to have; there is 得五神通
468 7 marks time passed 得五神通
469 7 obtain; attain; prāpta 得五神通
470 6 jìn to the greatest extent; utmost 華果遂復欲盡
471 6 jìn all; every 華果遂復欲盡
472 6 jìn perfect; flawless 華果遂復欲盡
473 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 華果遂復欲盡
474 6 jìn furthest; extreme 華果遂復欲盡
475 6 jìn to vanish 華果遂復欲盡
476 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 華果遂復欲盡
477 6 jìn to be within the limit 華果遂復欲盡
478 6 jìn all; every 華果遂復欲盡
479 6 jìn to die 華果遂復欲盡
480 6 jìn exhaustion; kṣaya 華果遂復欲盡
481 6 功德 gōngdé achievements and virtue 嗟歎功德
482 6 功德 gōngdé merit 嗟歎功德
483 6 功德 gōngdé quality; guṇa 嗟歎功德
484 6 功德 gōngdé merit; puṇya 嗟歎功德
485 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
486 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
487 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
488 6 such as; for example; for instance 如依太山
489 6 if 如依太山
490 6 in accordance with 如依太山
491 6 to be appropriate; should; with regard to 如依太山
492 6 this 如依太山
493 6 it is so; it is thus; can be compared with 如依太山
494 6 to go to 如依太山
495 6 to meet 如依太山
496 6 to appear; to seem; to be like 如依太山
497 6 at least as good as 如依太山
498 6 and 如依太山
499 6 or 如依太山
500 6 but 如依太山

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jīn now; adhunā
rén person; manuṣya
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
shēn body; kāya
便 biàn then; atha
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
this; here; etad
  1. own; one's own; oneself
  2. self; soul; ātman

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
兜术 兜術 100 tuṣita
兜术天 兜術天 100 Tusita
佛说龙施菩萨本起经 佛說龍施菩薩本起經 102 Fo Shuo Long Shi Pusa Benqi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
奈女 110 Āmrapālī; Ambapālī
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
太山 116 Taishan
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 51.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
白佛 98 to address the Buddha
般遮旬 98 five supernatural powers
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道意 100 intention to attain enlightenment
道中 100 on the path
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛德 102 Buddha virtue
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
华香 華香 104 incense and flowers
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
寂定 106 samadhi
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
名曰 109 to be named; to be called
女心 110 the mind of a woman
勤苦 113 devoted and suffering
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
身命 115 body and life
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四等心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
天中天 116 god of the gods
我身 119 I; myself
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
香华 香華 120 incense and flowers
行法 120 cultivation method
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha