Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatādhiṣṭhānahṛdayaguhyadhātukaraṇḍadhāraṇī (Yiqie Rulai Zhengfa Mimi Qie Yin Xin Tuoluoni Jing) 一切如來正法祕密篋印心陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 43 yǐn to lead; to guide 去引二
2 43 yǐn to draw a bow 去引二
3 43 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 去引二
4 43 yǐn to stretch 去引二
5 43 yǐn to involve 去引二
6 43 yǐn to quote; to cite 去引二
7 43 yǐn to propose; to nominate; to recommend 去引二
8 43 yǐn to recruit 去引二
9 43 yǐn to hold 去引二
10 43 yǐn to withdraw; to leave 去引二
11 43 yǐn a strap for pulling a cart 去引二
12 43 yǐn a preface ; a forward 去引二
13 43 yǐn a license 去引二
14 43 yǐn long 去引二
15 43 yǐn to cause 去引二
16 43 yǐn to pull; to draw 去引二
17 43 yǐn a refrain; a tune 去引二
18 43 yǐn to grow 去引二
19 43 yǐn to command 去引二
20 43 yǐn to accuse 去引二
21 43 yǐn to commit suicide 去引二
22 43 yǐn a genre 去引二
23 43 yǐn yin; a unit of paper money 去引二
24 43 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 去引二
25 37 a pagoda; a stupa 彼園苑內有大舊塔極甚損壞
26 37 a tower 彼園苑內有大舊塔極甚損壞
27 37 a tart 彼園苑內有大舊塔極甚損壞
28 37 a pagoda; a stupa 彼園苑內有大舊塔極甚損壞
29 32 èr two 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
30 32 èr Kangxi radical 7 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
31 32 èr second 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
32 32 èr twice; double; di- 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
33 32 èr more than one kind 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
34 32 èr two; dvā; dvi 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
35 32 èr both; dvaya 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
36 30 to join; to combine 起立合
37 30 to close 起立合
38 30 to agree with; equal to 起立合
39 30 to gather 起立合
40 30 whole 起立合
41 30 to be suitable; to be up to standard 起立合
42 30 a musical note 起立合
43 30 the conjunction of two astronomical objects 起立合
44 30 to fight 起立合
45 30 to conclude 起立合
46 30 to be similar to 起立合
47 30 crowded 起立合
48 30 a box 起立合
49 30 to copulate 起立合
50 30 a partner; a spouse 起立合
51 30 harmonious 起立合
52 30 He 起立合
53 30 a container for grain measurement 起立合
54 30 Merge 起立合
55 30 unite; saṃyoga 起立合
56 30 zhī to go 變作種種光明之
57 30 zhī to arrive; to go 變作種種光明之
58 30 zhī is 變作種種光明之
59 30 zhī to use 變作種種光明之
60 30 zhī Zhi 變作種種光明之
61 30 zhī winding 變作種種光明之
62 28 to go
63 28 to remove; to wipe off; to eliminate
64 28 to be distant
65 28 to leave
66 28 to play a part
67 28 to abandon; to give up
68 28 to die
69 28 previous; past
70 28 to send out; to issue; to drive away
71 28 falling tone
72 28 to lose
73 28 Qu
74 28 go; gati
75 27 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊願起大悲願受我
76 27 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊願起大悲願受我
77 26 to reach 與大菩薩及諸聲聞
78 26 to attain 與大菩薩及諸聲聞
79 26 to understand 與大菩薩及諸聲聞
80 26 able to be compared to; to catch up with 與大菩薩及諸聲聞
81 26 to be involved with; to associate with 與大菩薩及諸聲聞
82 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 與大菩薩及諸聲聞
83 26 and; ca; api 與大菩薩及諸聲聞
84 24 děng et cetera; and so on 人等
85 24 děng to wait 人等
86 24 děng to be equal 人等
87 24 děng degree; level 人等
88 24 děng to compare 人等
89 24 děng same; equal; sama 人等
90 24 ér Kangxi radical 126 歡喜踊躍而作是
91 24 ér as if; to seem like 歡喜踊躍而作是
92 24 néng can; able 歡喜踊躍而作是
93 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 歡喜踊躍而作是
94 24 ér to arrive; up to 歡喜踊躍而作是
95 23 爾時 ěr shí at that time 爾時眾中有大富婆羅門
96 23 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時眾中有大富婆羅門
97 22 zhōng middle 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
98 22 zhōng medium; medium sized 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
99 22 zhōng China 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
100 22 zhòng to hit the mark 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
101 22 zhōng midday 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
102 22 zhōng inside 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
103 22 zhōng during 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
104 22 zhōng Zhong 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
105 22 zhōng intermediary 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
106 22 zhōng half 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
107 22 zhòng to reach; to attain 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
108 22 zhòng to suffer; to infect 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
109 22 zhòng to obtain 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
110 22 zhòng to pass an exam 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
111 22 zhōng middle 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
112 22 正法 zhèngfǎ proper law 一切如來正法祕密篋印心陀羅
113 22 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 一切如來正法祕密篋印心陀羅
114 22 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 一切如來正法祕密篋印心陀羅
115 22 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 一切如來正法祕密篋印心陀羅
116 22 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 一切如來正法祕密篋印心陀羅
117 22 to go back; to return 又復照曜彼佛剎中
118 22 to resume; to restart 又復照曜彼佛剎中
119 22 to do in detail 又復照曜彼佛剎中
120 22 to restore 又復照曜彼佛剎中
121 22 to respond; to reply to 又復照曜彼佛剎中
122 22 Fu; Return 又復照曜彼佛剎中
123 22 to retaliate; to reciprocate 又復照曜彼佛剎中
124 22 to avoid forced labor or tax 又復照曜彼佛剎中
125 22 Fu 又復照曜彼佛剎中
126 22 doubled; to overlapping; folded 又復照曜彼佛剎中
127 22 a lined garment with doubled thickness 又復照曜彼佛剎中
128 20 ā to groan
129 20 ā a
130 20 ē to flatter
131 20 ē river bank
132 20 ē beam; pillar
133 20 ē a hillslope; a mound
134 20 ē a turning point; a turn; a bend in a river
135 20 ē E
136 20 ē to depend on
137 20 ē e
138 20 ē a buttress
139 20 ē be partial to
140 20 ē thick silk
141 20 ē e
142 18 to go; to 於會中能解微妙曉達師法
143 18 to rely on; to depend on 於會中能解微妙曉達師法
144 18 Yu 於會中能解微妙曉達師法
145 18 a crow 於會中能解微妙曉達師法
146 18 如來 rúlái Tathagata 請於如來
147 18 如來 Rúlái Tathagata 請於如來
148 18 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 請於如來
149 18 shàng top; a high position
150 18 shang top; the position on or above something
151 18 shàng to go up; to go forward
152 18 shàng shang
153 18 shàng previous; last
154 18 shàng high; higher
155 18 shàng advanced
156 18 shàng a monarch; a sovereign
157 18 shàng time
158 18 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
159 18 shàng far
160 18 shàng big; as big as
161 18 shàng abundant; plentiful
162 18 shàng to report
163 18 shàng to offer
164 18 shàng to go on stage
165 18 shàng to take office; to assume a post
166 18 shàng to install; to erect
167 18 shàng to suffer; to sustain
168 18 shàng to burn
169 18 shàng to remember
170 18 shàng to add
171 18 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
172 18 shàng to meet
173 18 shàng falling then rising (4th) tone
174 18 shang used after a verb indicating a result
175 18 shàng a musical note
176 18 shàng higher, superior; uttara
177 17 female; feminine
178 17 female
179 17 Kangxi radical 38
180 17 to marry off a daughter
181 17 daughter
182 17 soft; feminine
183 17 the Maiden lunar lodging
184 17 woman; nārī
185 17 daughter; duhitṛ
186 17 Śravaṇā
187 17 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 爾時會中有大藥叉主名金剛手
188 17 luó baby talk 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
189 17 luō to nag 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
190 17 luó ra 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
191 17 yòu Kangxi radical 29 又告諸眾并餘天
192 17 yán to speak; to say; said 頭面禮足而白佛言
193 17 yán language; talk; words; utterance; speech 頭面禮足而白佛言
194 17 yán Kangxi radical 149 頭面禮足而白佛言
195 17 yán phrase; sentence 頭面禮足而白佛言
196 17 yán a word; a syllable 頭面禮足而白佛言
197 17 yán a theory; a doctrine 頭面禮足而白佛言
198 17 yán to regard as 頭面禮足而白佛言
199 17 yán to act as 頭面禮足而白佛言
200 17 yán word; vacana 頭面禮足而白佛言
201 17 yán speak; vad 頭面禮足而白佛言
202 17 other; another; some other 嚩怛他
203 17 other 嚩怛他
204 17 tha 嚩怛他
205 17 ṭha 嚩怛他
206 17 other; anya 嚩怛他
207 16 can; may; permissible
208 16 to approve; to permit
209 16 to be worth
210 16 to suit; to fit
211 16 khan
212 16 to recover
213 16 to act as
214 16 to be worth; to deserve
215 16 used to add emphasis
216 16 beautiful
217 16 Ke
218 16 can; may; śakta
219 16 niàn twenty; twentieth
220 16 xīn to be tired
221 16 xīn eighth of 10 heavenly trunks
222 16 xīn Kangxi radical 160
223 16 xīn a pungent spice; a pungent vegetable
224 16 xīn [hot] spicy flavor
225 16 xīn injured
226 16 xīn Xin
227 16 xīn spicy; kaṭuka
228 15 big; huge; large 爾時眾中有大富婆羅門
229 15 Kangxi radical 37 爾時眾中有大富婆羅門
230 15 great; major; important 爾時眾中有大富婆羅門
231 15 size 爾時眾中有大富婆羅門
232 15 old 爾時眾中有大富婆羅門
233 15 oldest; earliest 爾時眾中有大富婆羅門
234 15 adult 爾時眾中有大富婆羅門
235 15 dài an important person 爾時眾中有大富婆羅門
236 15 senior 爾時眾中有大富婆羅門
237 15 an element 爾時眾中有大富婆羅門
238 15 great; mahā 爾時眾中有大富婆羅門
239 15 soil; ground; land 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
240 15 floor 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
241 15 the earth 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
242 15 fields 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
243 15 a place 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
244 15 a situation; a position 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
245 15 background 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
246 15 terrain 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
247 15 a territory; a region 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
248 15 used after a distance measure 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
249 15 coming from the same clan 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
250 15 earth; pṛthivī 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
251 15 stage; ground; level; bhumi 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
252 14 miào wonderful; fantastic 名無垢妙光
253 14 miào clever 名無垢妙光
254 14 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 名無垢妙光
255 14 miào fine; delicate 名無垢妙光
256 14 miào young 名無垢妙光
257 14 miào interesting 名無垢妙光
258 14 miào profound reasoning 名無垢妙光
259 14 miào Miao 名無垢妙光
260 14 miào Wonderful 名無垢妙光
261 14 miào wonderful; beautiful; suksma 名無垢妙光
262 14 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 以種種花塗香粖香等供養世
263 14 種種 zhǒng zhǒng short hair 以種種花塗香粖香等供養世
264 14 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 以種種花塗香粖香等供養世
265 14 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 以種種花塗香粖香等供養世
266 14 fu 嚩怛他
267 14 va 嚩怛他
268 14 陀羅尼 tuóluóní Dharani 正法心印陀羅尼亦在塔
269 14 陀羅尼 tuóluóní dharani 正法心印陀羅尼亦在塔
270 13 藥叉 yàochā yaksa 爾時會中有大藥叉主名金剛手
271 13 印心 yìn xīn Heart-To-Heart Connection 一切如來正法祕密篋印心陀羅
272 13 印心 yìn xīn affirmation of an elightened mind 一切如來正法祕密篋印心陀羅
273 13 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 一切如來正法祕密篋印心陀羅
274 12 bǎi one hundred 百千圍遶恭敬聽
275 12 bǎi many 百千圍遶恭敬聽
276 12 bǎi Bai 百千圍遶恭敬聽
277 12 bǎi all 百千圍遶恭敬聽
278 12 bǎi hundred; śata 百千圍遶恭敬聽
279 12 zhòng many; numerous 并諸王眾長者居士
280 12 zhòng masses; people; multitude; crowd 并諸王眾長者居士
281 12 zhòng general; common; public 并諸王眾長者居士
282 12 Kangxi radical 71 於是無
283 12 to not have; without 於是無
284 12 mo 於是無
285 12 to not have 於是無
286 12 Wu 於是無
287 12 mo 於是無
288 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得法眼淨
289 12 děi to want to; to need to 得法眼淨
290 12 děi must; ought to 得法眼淨
291 12 de 得法眼淨
292 12 de infix potential marker 得法眼淨
293 12 to result in 得法眼淨
294 12 to be proper; to fit; to suit 得法眼淨
295 12 to be satisfied 得法眼淨
296 12 to be finished 得法眼淨
297 12 děi satisfying 得法眼淨
298 12 to contract 得法眼淨
299 12 to hear 得法眼淨
300 12 to have; there is 得法眼淨
301 12 marks time passed 得法眼淨
302 12 obtain; attain; prāpta 得法眼淨
303 11 qiān one thousand 百千圍遶恭敬聽
304 11 qiān many; numerous; countless 百千圍遶恭敬聽
305 11 qiān a cheat; swindler 百千圍遶恭敬聽
306 11 qiān Qian 百千圍遶恭敬聽
307 10 舍利 shèlì Buddhist relics 又復思念舍利出現及十方佛
308 10 舍利 shèlì relic 又復思念舍利出現及十方佛
309 10 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 又復思念舍利出現及十方佛
310 10 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 又復思念舍利出現及十方佛
311 10 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以種種花塗香粖香等供養世
312 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以種種花塗香粖香等供養世
313 10 供養 gòngyǎng offering 以種種花塗香粖香等供養世
314 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 以種種花塗香粖香等供養世
315 10 zhǔ owner 爾時會中有大藥叉主名金剛手
316 10 zhǔ principal; main; primary 爾時會中有大藥叉主名金剛手
317 10 zhǔ master 爾時會中有大藥叉主名金剛手
318 10 zhǔ host 爾時會中有大藥叉主名金剛手
319 10 zhǔ to manage; to lead 爾時會中有大藥叉主名金剛手
320 10 zhǔ to decide; to advocate 爾時會中有大藥叉主名金剛手
321 10 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 爾時會中有大藥叉主名金剛手
322 10 zhǔ to signify; to indicate 爾時會中有大藥叉主名金剛手
323 10 zhǔ oneself 爾時會中有大藥叉主名金剛手
324 10 zhǔ a person; a party 爾時會中有大藥叉主名金剛手
325 10 zhǔ God; the Lord 爾時會中有大藥叉主名金剛手
326 10 zhǔ lord; ruler; chief 爾時會中有大藥叉主名金剛手
327 10 zhǔ an ancestral tablet 爾時會中有大藥叉主名金剛手
328 10 zhǔ princess 爾時會中有大藥叉主名金剛手
329 10 zhǔ chairperson 爾時會中有大藥叉主名金剛手
330 10 zhǔ fundamental 爾時會中有大藥叉主名金剛手
331 10 zhǔ Zhu 爾時會中有大藥叉主名金剛手
332 10 zhù to pour 爾時會中有大藥叉主名金剛手
333 10 zhǔ host; svamin 爾時會中有大藥叉主名金剛手
334 10 zhǔ abbot 爾時會中有大藥叉主名金剛手
335 10 sporadic; scattered 曩莫悉底哩
336 10 曩莫悉底哩
337 10 to use; to grasp 以種種花塗香粖香等供養世
338 10 to rely on 以種種花塗香粖香等供養世
339 10 to regard 以種種花塗香粖香等供養世
340 10 to be able to 以種種花塗香粖香等供養世
341 10 to order; to command 以種種花塗香粖香等供養世
342 10 used after a verb 以種種花塗香粖香等供養世
343 10 a reason; a cause 以種種花塗香粖香等供養世
344 10 Israel 以種種花塗香粖香等供養世
345 10 Yi 以種種花塗香粖香等供養世
346 10 use; yogena 以種種花塗香粖香等供養世
347 10 無垢 wúgòu No Impurity 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
348 10 無垢 wúgòu vimalā; nirmala; stainless; immaculate 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
349 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊說此法時
350 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊說此法時
351 10 shuì to persuade 尊說此法時
352 10 shuō to teach; to recite; to explain 尊說此法時
353 10 shuō a doctrine; a theory 尊說此法時
354 10 shuō to claim; to assert 尊說此法時
355 10 shuō allocution 尊說此法時
356 10 shuō to criticize; to scold 尊說此法時
357 10 shuō to indicate; to refer to 尊說此法時
358 10 shuō speach; vāda 尊說此法時
359 10 shuō to speak; bhāṣate 尊說此法時
360 10 shuō to instruct 尊說此法時
361 10 to protect; to guard 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
362 10 to support something that is wrong; to be partial to 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
363 10 to protect; to guard 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
364 10 形像 xíngxiàng form; image 千俱胝胡麻形像
365 10 形像 xíngxiàng statue 千俱胝胡麻形像
366 10 shí time; a point or period of time 尊說此法時
367 10 shí a season; a quarter of a year 尊說此法時
368 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 尊說此法時
369 10 shí fashionable 尊說此法時
370 10 shí fate; destiny; luck 尊說此法時
371 10 shí occasion; opportunity; chance 尊說此法時
372 10 shí tense 尊說此法時
373 10 shí particular; special 尊說此法時
374 10 shí to plant; to cultivate 尊說此法時
375 10 shí an era; a dynasty 尊說此法時
376 10 shí time [abstract] 尊說此法時
377 10 shí seasonal 尊說此法時
378 10 shí to wait upon 尊說此法時
379 10 shí hour 尊說此法時
380 10 shí appropriate; proper; timely 尊說此法時
381 10 shí Shi 尊說此法時
382 10 shí a present; currentlt 尊說此法時
383 10 shí time; kāla 尊說此法時
384 10 shí at that time; samaya 尊說此法時
385 10 grieved; saddened 嚩怛他
386 10 worried 嚩怛他
387 10 ta 嚩怛他
388 9 Yi 爾時十方諸佛如來亦皆
389 9 一切 yīqiè temporary 遍照十方一切佛剎
390 9 一切 yīqiè the same 遍照十方一切佛剎
391 9 to see; to observe; to witness 於彼破塔遠近皆覩
392 9 see; darśana 於彼破塔遠近皆覩
393 9 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 財富無量資具眾多
394 9 無量 wúliàng immeasurable 財富無量資具眾多
395 9 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 財富無量資具眾多
396 9 無量 wúliàng Atula 財富無量資具眾多
397 9 method; way
398 9 France
399 9 the law; rules; regulations
400 9 the teachings of the Buddha; Dharma
401 9 a standard; a norm
402 9 an institution
403 9 to emulate
404 9 magic; a magic trick
405 9 punishment
406 9 Fa
407 9 a precedent
408 9 a classification of some kinds of Han texts
409 9 relating to a ceremony or rite
410 9 Dharma
411 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
412 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
413 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
414 9 quality; characteristic
415 9 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛如來道場眾會
416 9 a port city 堅硬閉塞猶如丘埠
417 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是三請
418 8 gào to tell; to say; said; told 又告諸眾并餘天
419 8 gào to request 又告諸眾并餘天
420 8 gào to report; to inform 又告諸眾并餘天
421 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 又告諸眾并餘天
422 8 gào to accuse; to sue 又告諸眾并餘天
423 8 gào to reach 又告諸眾并餘天
424 8 gào an announcement 又告諸眾并餘天
425 8 gào a party 又告諸眾并餘天
426 8 gào a vacation 又告諸眾并餘天
427 8 gào Gao 又告諸眾并餘天
428 8 gào to tell; jalp 又告諸眾并餘天
429 8 No 麼醯首羅那
430 8 nuó to move 麼醯首羅那
431 8 nuó much 麼醯首羅那
432 8 nuó stable; quiet 麼醯首羅那
433 8 na 麼醯首羅那
434 8 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 千俱胝胡麻形像
435 8 俱胝 jūzhī Judi 千俱胝胡麻形像
436 8 胡麻 húmá hemp seeds; sesame; flax; linseed 千俱胝胡麻形像
437 8 verbose; talkative 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
438 8 mumbling 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
439 8 ru 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
440 8 全身 quánshēn whole body 切如來全身舍利聚此塔中
441 8 全身 quánshēn em-dash 切如來全身舍利聚此塔中
442 8 全身 quánshēn whole body 切如來全身舍利聚此塔中
443 8 白佛 bái fó to address the Buddha 頭面禮足而白佛言
444 8 qiū Confucius 堅硬閉塞猶如丘埠
445 8 qiū Qiu 堅硬閉塞猶如丘埠
446 8 qiū a hill 堅硬閉塞猶如丘埠
447 8 qiū an elder 堅硬閉塞猶如丘埠
448 8 qiū a steep bank or shore; prapata 堅硬閉塞猶如丘埠
449 8 huì can; be able to 於會中能解微妙曉達師法
450 8 huì able to 於會中能解微妙曉達師法
451 8 huì a meeting; a conference; an assembly 於會中能解微妙曉達師法
452 8 kuài to balance an account 於會中能解微妙曉達師法
453 8 huì to assemble 於會中能解微妙曉達師法
454 8 huì to meet 於會中能解微妙曉達師法
455 8 huì a temple fair 於會中能解微妙曉達師法
456 8 huì a religious assembly 於會中能解微妙曉達師法
457 8 huì an association; a society 於會中能解微妙曉達師法
458 8 huì a national or provincial capital 於會中能解微妙曉達師法
459 8 huì an opportunity 於會中能解微妙曉達師法
460 8 huì to understand 於會中能解微妙曉達師法
461 8 huì to be familiar with; to know 於會中能解微妙曉達師法
462 8 huì to be possible; to be likely 於會中能解微妙曉達師法
463 8 huì to be good at 於會中能解微妙曉達師法
464 8 huì a moment 於會中能解微妙曉達師法
465 8 huì to happen to 於會中能解微妙曉達師法
466 8 huì to pay 於會中能解微妙曉達師法
467 8 huì a meeting place 於會中能解微妙曉達師法
468 8 kuài the seam of a cap 於會中能解微妙曉達師法
469 8 huì in accordance with 於會中能解微妙曉達師法
470 8 huì imperial civil service examination 於會中能解微妙曉達師法
471 8 huì to have sexual intercourse 於會中能解微妙曉達師法
472 8 huì Hui 於會中能解微妙曉達師法
473 8 huì combining; samsarga 於會中能解微妙曉達師法
474 8 婆羅門 póluómén Brahmin; 爾時大婆羅門無垢妙光
475 8 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 爾時大婆羅門無垢妙光
476 8 a type of standing harp 瑟恥
477 8 solitary 瑟恥
478 8 dignified 瑟恥
479 8 massive 瑟恥
480 8 the sound of the wind 瑟恥
481 8 harp 瑟恥
482 8 wilderness
483 8 open country; field
484 8 outskirts; countryside
485 8 wild; uncivilized
486 8 celestial area
487 8 district; region
488 8 community
489 8 rude; coarse
490 8 unofficial
491 8 ya
492 8 the wild; aṭavī
493 8 insignificant; small; tiny 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
494 8 yāo one 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
495 8 yāo small; tiny 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
496 8 yāo small; tiny 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
497 8 yāo smallest 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
498 8 yāo one 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
499 8 yāo Yao 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
500 8 ma ba 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非

Frequencies of all Words

Top 820

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 43 yǐn to lead; to guide 去引二
2 43 yǐn to draw a bow 去引二
3 43 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 去引二
4 43 yǐn to stretch 去引二
5 43 yǐn to involve 去引二
6 43 yǐn to quote; to cite 去引二
7 43 yǐn to propose; to nominate; to recommend 去引二
8 43 yǐn to recruit 去引二
9 43 yǐn to hold 去引二
10 43 yǐn to withdraw; to leave 去引二
11 43 yǐn a strap for pulling a cart 去引二
12 43 yǐn a preface ; a forward 去引二
13 43 yǐn a license 去引二
14 43 yǐn long 去引二
15 43 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 去引二
16 43 yǐn to cause 去引二
17 43 yǐn yin; a measure of for salt certificates 去引二
18 43 yǐn to pull; to draw 去引二
19 43 yǐn a refrain; a tune 去引二
20 43 yǐn to grow 去引二
21 43 yǐn to command 去引二
22 43 yǐn to accuse 去引二
23 43 yǐn to commit suicide 去引二
24 43 yǐn a genre 去引二
25 43 yǐn yin; a weight measure 去引二
26 43 yǐn yin; a unit of paper money 去引二
27 43 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 去引二
28 40 this; these 世尊云何現此希奇瑞相
29 40 in this way 世尊云何現此希奇瑞相
30 40 otherwise; but; however; so 世尊云何現此希奇瑞相
31 40 at this time; now; here 世尊云何現此希奇瑞相
32 40 this; here; etad 世尊云何現此希奇瑞相
33 37 a pagoda; a stupa 彼園苑內有大舊塔極甚損壞
34 37 a tower 彼園苑內有大舊塔極甚損壞
35 37 a tart 彼園苑內有大舊塔極甚損壞
36 37 a pagoda; a stupa 彼園苑內有大舊塔極甚損壞
37 32 èr two 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
38 32 èr Kangxi radical 7 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
39 32 èr second 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
40 32 èr twice; double; di- 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
41 32 èr another; the other 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
42 32 èr more than one kind 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
43 32 èr two; dvā; dvi 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
44 32 èr both; dvaya 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
45 30 zhū all; many; various 與大菩薩及諸聲聞
46 30 zhū Zhu 與大菩薩及諸聲聞
47 30 zhū all; members of the class 與大菩薩及諸聲聞
48 30 zhū interrogative particle 與大菩薩及諸聲聞
49 30 zhū him; her; them; it 與大菩薩及諸聲聞
50 30 zhū of; in 與大菩薩及諸聲聞
51 30 zhū all; many; sarva 與大菩薩及諸聲聞
52 30 to join; to combine 起立合
53 30 a time; a trip 起立合
54 30 to close 起立合
55 30 to agree with; equal to 起立合
56 30 to gather 起立合
57 30 whole 起立合
58 30 to be suitable; to be up to standard 起立合
59 30 a musical note 起立合
60 30 the conjunction of two astronomical objects 起立合
61 30 to fight 起立合
62 30 to conclude 起立合
63 30 to be similar to 起立合
64 30 and; also 起立合
65 30 crowded 起立合
66 30 a box 起立合
67 30 to copulate 起立合
68 30 a partner; a spouse 起立合
69 30 harmonious 起立合
70 30 should 起立合
71 30 He 起立合
72 30 a unit of measure for grain 起立合
73 30 a container for grain measurement 起立合
74 30 Merge 起立合
75 30 unite; saṃyoga 起立合
76 30 zhī him; her; them; that 變作種種光明之
77 30 zhī used between a modifier and a word to form a word group 變作種種光明之
78 30 zhī to go 變作種種光明之
79 30 zhī this; that 變作種種光明之
80 30 zhī genetive marker 變作種種光明之
81 30 zhī it 變作種種光明之
82 30 zhī in; in regards to 變作種種光明之
83 30 zhī all 變作種種光明之
84 30 zhī and 變作種種光明之
85 30 zhī however 變作種種光明之
86 30 zhī if 變作種種光明之
87 30 zhī then 變作種種光明之
88 30 zhī to arrive; to go 變作種種光明之
89 30 zhī is 變作種種光明之
90 30 zhī to use 變作種種光明之
91 30 zhī Zhi 變作種種光明之
92 30 zhī winding 變作種種光明之
93 30 that; those 等悉皆往彼
94 30 another; the other 等悉皆往彼
95 30 that; tad 等悉皆往彼
96 28 to go
97 28 to remove; to wipe off; to eliminate
98 28 to be distant
99 28 to leave
100 28 to play a part
101 28 to abandon; to give up
102 28 to die
103 28 previous; past
104 28 to send out; to issue; to drive away
105 28 expresses a tendency
106 28 falling tone
107 28 to lose
108 28 Qu
109 28 go; gati
110 27 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊願起大悲願受我
111 27 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊願起大悲願受我
112 26 to reach 與大菩薩及諸聲聞
113 26 and 與大菩薩及諸聲聞
114 26 coming to; when 與大菩薩及諸聲聞
115 26 to attain 與大菩薩及諸聲聞
116 26 to understand 與大菩薩及諸聲聞
117 26 able to be compared to; to catch up with 與大菩薩及諸聲聞
118 26 to be involved with; to associate with 與大菩薩及諸聲聞
119 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 與大菩薩及諸聲聞
120 26 and; ca; api 與大菩薩及諸聲聞
121 24 děng et cetera; and so on 人等
122 24 děng to wait 人等
123 24 děng degree; kind 人等
124 24 děng plural 人等
125 24 děng to be equal 人等
126 24 děng degree; level 人等
127 24 děng to compare 人等
128 24 děng same; equal; sama 人等
129 24 ér and; as well as; but (not); yet (not) 歡喜踊躍而作是
130 24 ér Kangxi radical 126 歡喜踊躍而作是
131 24 ér you 歡喜踊躍而作是
132 24 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 歡喜踊躍而作是
133 24 ér right away; then 歡喜踊躍而作是
134 24 ér but; yet; however; while; nevertheless 歡喜踊躍而作是
135 24 ér if; in case; in the event that 歡喜踊躍而作是
136 24 ér therefore; as a result; thus 歡喜踊躍而作是
137 24 ér how can it be that? 歡喜踊躍而作是
138 24 ér so as to 歡喜踊躍而作是
139 24 ér only then 歡喜踊躍而作是
140 24 ér as if; to seem like 歡喜踊躍而作是
141 24 néng can; able 歡喜踊躍而作是
142 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 歡喜踊躍而作是
143 24 ér me 歡喜踊躍而作是
144 24 ér to arrive; up to 歡喜踊躍而作是
145 24 ér possessive 歡喜踊躍而作是
146 24 ér and; ca 歡喜踊躍而作是
147 23 爾時 ěr shí at that time 爾時眾中有大富婆羅門
148 23 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時眾中有大富婆羅門
149 22 zhōng middle 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
150 22 zhōng medium; medium sized 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
151 22 zhōng China 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
152 22 zhòng to hit the mark 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
153 22 zhōng in; amongst 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
154 22 zhōng midday 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
155 22 zhōng inside 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
156 22 zhōng during 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
157 22 zhōng Zhong 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
158 22 zhōng intermediary 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
159 22 zhōng half 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
160 22 zhōng just right; suitably 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
161 22 zhōng while 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
162 22 zhòng to reach; to attain 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
163 22 zhòng to suffer; to infect 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
164 22 zhòng to obtain 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
165 22 zhòng to pass an exam 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
166 22 zhōng middle 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶
167 22 正法 zhèngfǎ proper law 一切如來正法祕密篋印心陀羅
168 22 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 一切如來正法祕密篋印心陀羅
169 22 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 一切如來正法祕密篋印心陀羅
170 22 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 一切如來正法祕密篋印心陀羅
171 22 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 一切如來正法祕密篋印心陀羅
172 22 again; more; repeatedly 又復照曜彼佛剎中
173 22 to go back; to return 又復照曜彼佛剎中
174 22 to resume; to restart 又復照曜彼佛剎中
175 22 to do in detail 又復照曜彼佛剎中
176 22 to restore 又復照曜彼佛剎中
177 22 to respond; to reply to 又復照曜彼佛剎中
178 22 after all; and then 又復照曜彼佛剎中
179 22 even if; although 又復照曜彼佛剎中
180 22 Fu; Return 又復照曜彼佛剎中
181 22 to retaliate; to reciprocate 又復照曜彼佛剎中
182 22 to avoid forced labor or tax 又復照曜彼佛剎中
183 22 particle without meaing 又復照曜彼佛剎中
184 22 Fu 又復照曜彼佛剎中
185 22 repeated; again 又復照曜彼佛剎中
186 22 doubled; to overlapping; folded 又復照曜彼佛剎中
187 22 a lined garment with doubled thickness 又復照曜彼佛剎中
188 22 again; punar 又復照曜彼佛剎中
189 20 ā prefix to names of people
190 20 ā to groan
191 20 ā a
192 20 ē to flatter
193 20 ā expresses doubt
194 20 ē river bank
195 20 ē beam; pillar
196 20 ē a hillslope; a mound
197 20 ē a turning point; a turn; a bend in a river
198 20 ē E
199 20 ē to depend on
200 20 ā a final particle
201 20 ē e
202 20 ē a buttress
203 20 ē be partial to
204 20 ē thick silk
205 20 ā this; these
206 20 ē e
207 19 ruò to seem; to be like; as 若此正法心印陀羅尼在
208 19 ruò seemingly 若此正法心印陀羅尼在
209 19 ruò if 若此正法心印陀羅尼在
210 19 ruò you 若此正法心印陀羅尼在
211 19 ruò this; that 若此正法心印陀羅尼在
212 19 ruò and; or 若此正法心印陀羅尼在
213 19 ruò as for; pertaining to 若此正法心印陀羅尼在
214 19 pomegranite 若此正法心印陀羅尼在
215 19 ruò to choose 若此正法心印陀羅尼在
216 19 ruò to agree; to accord with; to conform to 若此正法心印陀羅尼在
217 19 ruò thus 若此正法心印陀羅尼在
218 19 ruò pollia 若此正法心印陀羅尼在
219 19 ruò Ruo 若此正法心印陀羅尼在
220 19 ruò only then 若此正法心印陀羅尼在
221 19 ja 若此正法心印陀羅尼在
222 19 jñā 若此正法心印陀羅尼在
223 19 ruò if; yadi 若此正法心印陀羅尼在
224 18 in; at 於會中能解微妙曉達師法
225 18 in; at 於會中能解微妙曉達師法
226 18 in; at; to; from 於會中能解微妙曉達師法
227 18 to go; to 於會中能解微妙曉達師法
228 18 to rely on; to depend on 於會中能解微妙曉達師法
229 18 to go to; to arrive at 於會中能解微妙曉達師法
230 18 from 於會中能解微妙曉達師法
231 18 give 於會中能解微妙曉達師法
232 18 oppposing 於會中能解微妙曉達師法
233 18 and 於會中能解微妙曉達師法
234 18 compared to 於會中能解微妙曉達師法
235 18 by 於會中能解微妙曉達師法
236 18 and; as well as 於會中能解微妙曉達師法
237 18 for 於會中能解微妙曉達師法
238 18 Yu 於會中能解微妙曉達師法
239 18 a crow 於會中能解微妙曉達師法
240 18 whew; wow 於會中能解微妙曉達師法
241 18 near to; antike 於會中能解微妙曉達師法
242 18 如來 rúlái Tathagata 請於如來
243 18 如來 Rúlái Tathagata 請於如來
244 18 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 請於如來
245 18 shàng top; a high position
246 18 shang top; the position on or above something
247 18 shàng to go up; to go forward
248 18 shàng shang
249 18 shàng previous; last
250 18 shàng high; higher
251 18 shàng advanced
252 18 shàng a monarch; a sovereign
253 18 shàng time
254 18 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
255 18 shàng far
256 18 shàng big; as big as
257 18 shàng abundant; plentiful
258 18 shàng to report
259 18 shàng to offer
260 18 shàng to go on stage
261 18 shàng to take office; to assume a post
262 18 shàng to install; to erect
263 18 shàng to suffer; to sustain
264 18 shàng to burn
265 18 shàng to remember
266 18 shang on; in
267 18 shàng upward
268 18 shàng to add
269 18 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
270 18 shàng to meet
271 18 shàng falling then rising (4th) tone
272 18 shang used after a verb indicating a result
273 18 shàng a musical note
274 18 shàng higher, superior; uttara
275 17 female; feminine
276 17 female
277 17 Kangxi radical 38
278 17 to marry off a daughter
279 17 daughter
280 17 you; thou
281 17 soft; feminine
282 17 the Maiden lunar lodging
283 17 you
284 17 woman; nārī
285 17 daughter; duhitṛ
286 17 Śravaṇā
287 17 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 爾時會中有大藥叉主名金剛手
288 17 luó an exclamatory final particle 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
289 17 luó baby talk 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
290 17 luō to nag 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
291 17 luó ra 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非
292 17 yòu again; also 又告諸眾并餘天
293 17 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又告諸眾并餘天
294 17 yòu Kangxi radical 29 又告諸眾并餘天
295 17 yòu and 又告諸眾并餘天
296 17 yòu furthermore 又告諸眾并餘天
297 17 yòu in addition 又告諸眾并餘天
298 17 yòu but 又告諸眾并餘天
299 17 yòu again; also; moreover; punar 又告諸眾并餘天
300 17 yán to speak; to say; said 頭面禮足而白佛言
301 17 yán language; talk; words; utterance; speech 頭面禮足而白佛言
302 17 yán Kangxi radical 149 頭面禮足而白佛言
303 17 yán a particle with no meaning 頭面禮足而白佛言
304 17 yán phrase; sentence 頭面禮足而白佛言
305 17 yán a word; a syllable 頭面禮足而白佛言
306 17 yán a theory; a doctrine 頭面禮足而白佛言
307 17 yán to regard as 頭面禮足而白佛言
308 17 yán to act as 頭面禮足而白佛言
309 17 yán word; vacana 頭面禮足而白佛言
310 17 yán speak; vad 頭面禮足而白佛言
311 17 he; him 嚩怛他
312 17 another aspect 嚩怛他
313 17 other; another; some other 嚩怛他
314 17 everybody 嚩怛他
315 17 other 嚩怛他
316 17 tuō other; another; some other 嚩怛他
317 17 tha 嚩怛他
318 17 ṭha 嚩怛他
319 17 other; anya 嚩怛他
320 16 can; may; permissible
321 16 but
322 16 such; so
323 16 able to; possibly
324 16 to approve; to permit
325 16 to be worth
326 16 to suit; to fit
327 16 khan
328 16 to recover
329 16 to act as
330 16 to be worth; to deserve
331 16 approximately; probably
332 16 expresses doubt
333 16 really; truely
334 16 used to add emphasis
335 16 beautiful
336 16 Ke
337 16 used to ask a question
338 16 can; may; śakta
339 16 niàn twenty; twentieth
340 16 xīn to be tired
341 16 xīn eighth of 10 heavenly trunks
342 16 xīn Kangxi radical 160
343 16 xīn a pungent spice; a pungent vegetable
344 16 xīn [hot] spicy flavor
345 16 xīn injured
346 16 xīn Xin
347 16 xīn spicy; kaṭuka
348 15 big; huge; large 爾時眾中有大富婆羅門
349 15 Kangxi radical 37 爾時眾中有大富婆羅門
350 15 great; major; important 爾時眾中有大富婆羅門
351 15 size 爾時眾中有大富婆羅門
352 15 old 爾時眾中有大富婆羅門
353 15 greatly; very 爾時眾中有大富婆羅門
354 15 oldest; earliest 爾時眾中有大富婆羅門
355 15 adult 爾時眾中有大富婆羅門
356 15 tài greatest; grand 爾時眾中有大富婆羅門
357 15 dài an important person 爾時眾中有大富婆羅門
358 15 senior 爾時眾中有大富婆羅門
359 15 approximately 爾時眾中有大富婆羅門
360 15 tài greatest; grand 爾時眾中有大富婆羅門
361 15 an element 爾時眾中有大富婆羅門
362 15 great; mahā 爾時眾中有大富婆羅門
363 15 yǒu is; are; to exist 於前中路有一園苑名為安
364 15 yǒu to have; to possess 於前中路有一園苑名為安
365 15 yǒu indicates an estimate 於前中路有一園苑名為安
366 15 yǒu indicates a large quantity 於前中路有一園苑名為安
367 15 yǒu indicates an affirmative response 於前中路有一園苑名為安
368 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於前中路有一園苑名為安
369 15 yǒu used to compare two things 於前中路有一園苑名為安
370 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於前中路有一園苑名為安
371 15 yǒu used before the names of dynasties 於前中路有一園苑名為安
372 15 yǒu a certain thing; what exists 於前中路有一園苑名為安
373 15 yǒu multiple of ten and ... 於前中路有一園苑名為安
374 15 yǒu abundant 於前中路有一園苑名為安
375 15 yǒu purposeful 於前中路有一園苑名為安
376 15 yǒu You 於前中路有一園苑名為安
377 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 於前中路有一園苑名為安
378 15 yǒu becoming; bhava 於前中路有一園苑名為安
379 15 soil; ground; land 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
380 15 de subordinate particle 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
381 15 floor 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
382 15 the earth 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
383 15 fields 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
384 15 a place 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
385 15 a situation; a position 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
386 15 background 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
387 15 terrain 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
388 15 a territory; a region 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
389 15 used after a distance measure 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
390 15 coming from the same clan 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
391 15 earth; pṛthivī 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
392 15 stage; ground; level; bhumi 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地
393 14 miào wonderful; fantastic 名無垢妙光
394 14 miào clever 名無垢妙光
395 14 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 名無垢妙光
396 14 miào fine; delicate 名無垢妙光
397 14 miào young 名無垢妙光
398 14 miào interesting 名無垢妙光
399 14 miào profound reasoning 名無垢妙光
400 14 miào Miao 名無垢妙光
401 14 miào Wonderful 名無垢妙光
402 14 miào wonderful; beautiful; suksma 名無垢妙光
403 14 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 以種種花塗香粖香等供養世
404 14 種種 zhǒng zhǒng short hair 以種種花塗香粖香等供養世
405 14 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 以種種花塗香粖香等供養世
406 14 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 以種種花塗香粖香等供養世
407 14 fu 嚩怛他
408 14 va 嚩怛他
409 14 陀羅尼 tuóluóní Dharani 正法心印陀羅尼亦在塔
410 14 陀羅尼 tuóluóní dharani 正法心印陀羅尼亦在塔
411 13 藥叉 yàochā yaksa 爾時會中有大藥叉主名金剛手
412 13 印心 yìn xīn Heart-To-Heart Connection 一切如來正法祕密篋印心陀羅
413 13 印心 yìn xīn affirmation of an elightened mind 一切如來正法祕密篋印心陀羅
414 13 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 一切如來正法祕密篋印心陀羅
415 12 bǎi one hundred 百千圍遶恭敬聽
416 12 bǎi many 百千圍遶恭敬聽
417 12 bǎi Bai 百千圍遶恭敬聽
418 12 bǎi all 百千圍遶恭敬聽
419 12 bǎi hundred; śata 百千圍遶恭敬聽
420 12 zhòng many; numerous 并諸王眾長者居士
421 12 zhòng masses; people; multitude; crowd 并諸王眾長者居士
422 12 zhòng general; common; public 并諸王眾長者居士
423 12 zhòng many; all; sarva 并諸王眾長者居士
424 12 no 於是無
425 12 Kangxi radical 71 於是無
426 12 to not have; without 於是無
427 12 has not yet 於是無
428 12 mo 於是無
429 12 do not 於是無
430 12 not; -less; un- 於是無
431 12 regardless of 於是無
432 12 to not have 於是無
433 12 um 於是無
434 12 Wu 於是無
435 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 於是無
436 12 not; non- 於是無
437 12 mo 於是無
438 12 de potential marker 得法眼淨
439 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得法眼淨
440 12 děi must; ought to 得法眼淨
441 12 děi to want to; to need to 得法眼淨
442 12 děi must; ought to 得法眼淨
443 12 de 得法眼淨
444 12 de infix potential marker 得法眼淨
445 12 to result in 得法眼淨
446 12 to be proper; to fit; to suit 得法眼淨
447 12 to be satisfied 得法眼淨
448 12 to be finished 得法眼淨
449 12 de result of degree 得法眼淨
450 12 de marks completion of an action 得法眼淨
451 12 děi satisfying 得法眼淨
452 12 to contract 得法眼淨
453 12 marks permission or possibility 得法眼淨
454 12 expressing frustration 得法眼淨
455 12 to hear 得法眼淨
456 12 to have; there is 得法眼淨
457 12 marks time passed 得法眼淨
458 12 obtain; attain; prāpta 得法眼淨
459 11 薩嚩 sàfú sarva; all 薩嚩怛他
460 11 qiān one thousand 百千圍遶恭敬聽
461 11 qiān many; numerous; countless 百千圍遶恭敬聽
462 11 qiān very 百千圍遶恭敬聽
463 11 qiān a cheat; swindler 百千圍遶恭敬聽
464 11 qiān Qian 百千圍遶恭敬聽
465 10 舍利 shèlì Buddhist relics 又復思念舍利出現及十方佛
466 10 舍利 shèlì relic 又復思念舍利出現及十方佛
467 10 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 又復思念舍利出現及十方佛
468 10 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 又復思念舍利出現及十方佛
469 10 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以種種花塗香粖香等供養世
470 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以種種花塗香粖香等供養世
471 10 供養 gòngyǎng offering 以種種花塗香粖香等供養世
472 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 以種種花塗香粖香等供養世
473 10 zhǔ owner 爾時會中有大藥叉主名金剛手
474 10 zhǔ principal; main; primary 爾時會中有大藥叉主名金剛手
475 10 zhǔ master 爾時會中有大藥叉主名金剛手
476 10 zhǔ host 爾時會中有大藥叉主名金剛手
477 10 zhǔ to manage; to lead 爾時會中有大藥叉主名金剛手
478 10 zhǔ to decide; to advocate 爾時會中有大藥叉主名金剛手
479 10 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 爾時會中有大藥叉主名金剛手
480 10 zhǔ to signify; to indicate 爾時會中有大藥叉主名金剛手
481 10 zhǔ oneself 爾時會中有大藥叉主名金剛手
482 10 zhǔ a person; a party 爾時會中有大藥叉主名金剛手
483 10 zhǔ God; the Lord 爾時會中有大藥叉主名金剛手
484 10 zhǔ lord; ruler; chief 爾時會中有大藥叉主名金剛手
485 10 zhǔ an ancestral tablet 爾時會中有大藥叉主名金剛手
486 10 zhǔ princess 爾時會中有大藥叉主名金剛手
487 10 zhǔ chairperson 爾時會中有大藥叉主名金剛手
488 10 zhǔ fundamental 爾時會中有大藥叉主名金剛手
489 10 zhǔ Zhu 爾時會中有大藥叉主名金剛手
490 10 zhù to pour 爾時會中有大藥叉主名金剛手
491 10 zhǔ host; svamin 爾時會中有大藥叉主名金剛手
492 10 zhǔ abbot 爾時會中有大藥叉主名金剛手
493 10 a mile 曩莫悉底哩
494 10 a sentence ending particle 曩莫悉底哩
495 10 sporadic; scattered 曩莫悉底哩
496 10 曩莫悉底哩
497 10 so as to; in order to 以種種花塗香粖香等供養世
498 10 to use; to regard as 以種種花塗香粖香等供養世
499 10 to use; to grasp 以種種花塗香粖香等供養世
500 10 according to 以種種花塗香粖香等供養世

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
this; here; etad
a pagoda; a stupa
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
zhū all; many; sarva
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
that; tad
go; gati
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
and; ca; api

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
梵王 102 Brahma
佛七 102 Amitabha Chanting Retreat
佛果菩提 102 great enlightenment; supreme bodhi
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗睺 羅睺 108 Rahu
罗摩 羅摩 108 Rāma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
施护 施護 115 Danapala
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
陀罗 陀羅 116 Tārā
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
一切如来正法秘密箧印心陀罗尼经 一切如來正法祕密篋印心陀羅尼經 121 Sarvatathāgatādhiṣṭhānahṛdayaguhyadhātukaraṇḍadhāraṇī; Yiqie Rulai Zhengfa Mimi Qie Yin Xin Tuoluoni Jing
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
祖鲁 祖魯 122 Zulu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 130.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鞞跋致 196 avaivartika; non-retrogression
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿毘跋致 196 avivaha; irreversible
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
白佛 98 to address the Buddha
白癞 白癩 98 leprosy
宝网 寶網 98 a net of jewels net
变现 變現 98 to conjure
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
必当 必當 98 must
不可称量 不可稱量 98 incomparable
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
部多 98 bhūta; become
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
幢幡 99 a hanging banner
初地 99 the first ground
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛舍利 102 Buddha relics
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
功德无量 功德無量 103 boundless merit
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
光焰 103 aureola
果报 果報 103 fruition; the result of karma
护世 護世 104 protectors of the world
还复 還復 104 again
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
弥卢 彌盧 109 tall
粖香 109 powdered incense
难思 難思 110 hard to believe; incredible
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘舍遮 112 pisaca
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如来道场 如來道場 114 the Buddha's place of enlightenment
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
时众 時眾 115 present company
十方世界 115 the worlds in all ten directions
十善 115 the ten virtues
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
所以者何 115 Why is that?
所藏 115 the thing stored
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
涂身香 塗身香 116 to annoint
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来现在 未來現在 119 the present and the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
邬波斯迦 鄔波斯迦 119 a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
信受 120 to believe and accept
信解受持 120 believe and uphold
心印 120 mind seal
修善 120 to cultivate goodness
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应知 應知 121 should be known
音声 音聲 121 sound; noise
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一一方 121 ekaikasyam disi
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
赞歎 讚歎 122 praise
证得 證得 122 realize; prāpti
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
植善根 122 cultivated wholesome roots
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪业 罪業 122 sin; karma