Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatādhiṣṭhānahṛdayaguhyadhātukaraṇḍadhāraṇī (Yiqie Rulai Zhengfa Mimi Qie Yin Xin Tuoluoni Jing) 一切如來正法祕密篋印心陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 43 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 去引二 |
| 2 | 43 | 引 | yǐn | to draw a bow | 去引二 |
| 3 | 43 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 去引二 |
| 4 | 43 | 引 | yǐn | to stretch | 去引二 |
| 5 | 43 | 引 | yǐn | to involve | 去引二 |
| 6 | 43 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 去引二 |
| 7 | 43 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 去引二 |
| 8 | 43 | 引 | yǐn | to recruit | 去引二 |
| 9 | 43 | 引 | yǐn | to hold | 去引二 |
| 10 | 43 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 去引二 |
| 11 | 43 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 去引二 |
| 12 | 43 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 去引二 |
| 13 | 43 | 引 | yǐn | a license | 去引二 |
| 14 | 43 | 引 | yǐn | long | 去引二 |
| 15 | 43 | 引 | yǐn | to cause | 去引二 |
| 16 | 43 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 去引二 |
| 17 | 43 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 去引二 |
| 18 | 43 | 引 | yǐn | to grow | 去引二 |
| 19 | 43 | 引 | yǐn | to command | 去引二 |
| 20 | 43 | 引 | yǐn | to accuse | 去引二 |
| 21 | 43 | 引 | yǐn | to commit suicide | 去引二 |
| 22 | 43 | 引 | yǐn | a genre | 去引二 |
| 23 | 43 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 去引二 |
| 24 | 43 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 去引二 |
| 25 | 37 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 彼園苑內有大舊塔極甚損壞 |
| 26 | 37 | 塔 | tǎ | a tower | 彼園苑內有大舊塔極甚損壞 |
| 27 | 37 | 塔 | tǎ | a tart | 彼園苑內有大舊塔極甚損壞 |
| 28 | 37 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 彼園苑內有大舊塔極甚損壞 |
| 29 | 32 | 二 | èr | two | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 30 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 31 | 32 | 二 | èr | second | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 32 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 33 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 34 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 35 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 36 | 30 | 合 | hé | to join; to combine | 起立合 |
| 37 | 30 | 合 | hé | to close | 起立合 |
| 38 | 30 | 合 | hé | to agree with; equal to | 起立合 |
| 39 | 30 | 合 | hé | to gather | 起立合 |
| 40 | 30 | 合 | hé | whole | 起立合 |
| 41 | 30 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 起立合 |
| 42 | 30 | 合 | hé | a musical note | 起立合 |
| 43 | 30 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 起立合 |
| 44 | 30 | 合 | hé | to fight | 起立合 |
| 45 | 30 | 合 | hé | to conclude | 起立合 |
| 46 | 30 | 合 | hé | to be similar to | 起立合 |
| 47 | 30 | 合 | hé | crowded | 起立合 |
| 48 | 30 | 合 | hé | a box | 起立合 |
| 49 | 30 | 合 | hé | to copulate | 起立合 |
| 50 | 30 | 合 | hé | a partner; a spouse | 起立合 |
| 51 | 30 | 合 | hé | harmonious | 起立合 |
| 52 | 30 | 合 | hé | He | 起立合 |
| 53 | 30 | 合 | gè | a container for grain measurement | 起立合 |
| 54 | 30 | 合 | hé | Merge | 起立合 |
| 55 | 30 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 起立合 |
| 56 | 30 | 之 | zhī | to go | 變作種種光明之 |
| 57 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 變作種種光明之 |
| 58 | 30 | 之 | zhī | is | 變作種種光明之 |
| 59 | 30 | 之 | zhī | to use | 變作種種光明之 |
| 60 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 變作種種光明之 |
| 61 | 30 | 之 | zhī | winding | 變作種種光明之 |
| 62 | 28 | 去 | qù | to go | 去 |
| 63 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
| 64 | 28 | 去 | qù | to be distant | 去 |
| 65 | 28 | 去 | qù | to leave | 去 |
| 66 | 28 | 去 | qù | to play a part | 去 |
| 67 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
| 68 | 28 | 去 | qù | to die | 去 |
| 69 | 28 | 去 | qù | previous; past | 去 |
| 70 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
| 71 | 28 | 去 | qù | falling tone | 去 |
| 72 | 28 | 去 | qù | to lose | 去 |
| 73 | 28 | 去 | qù | Qu | 去 |
| 74 | 28 | 去 | qù | go; gati | 去 |
| 75 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊願起大悲願受我 |
| 76 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊願起大悲願受我 |
| 77 | 26 | 及 | jí | to reach | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 78 | 26 | 及 | jí | to attain | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 79 | 26 | 及 | jí | to understand | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 80 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 81 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 82 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 83 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 84 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 人等 |
| 85 | 24 | 等 | děng | to wait | 人等 |
| 86 | 24 | 等 | děng | to be equal | 人等 |
| 87 | 24 | 等 | děng | degree; level | 人等 |
| 88 | 24 | 等 | děng | to compare | 人等 |
| 89 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 人等 |
| 90 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 歡喜踊躍而作是 |
| 91 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 歡喜踊躍而作是 |
| 92 | 24 | 而 | néng | can; able | 歡喜踊躍而作是 |
| 93 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 歡喜踊躍而作是 |
| 94 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 歡喜踊躍而作是 |
| 95 | 23 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 96 | 23 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 97 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 又復照曜彼佛剎中 |
| 98 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復照曜彼佛剎中 |
| 99 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 又復照曜彼佛剎中 |
| 100 | 22 | 復 | fù | to restore | 又復照曜彼佛剎中 |
| 101 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復照曜彼佛剎中 |
| 102 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 又復照曜彼佛剎中 |
| 103 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復照曜彼佛剎中 |
| 104 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復照曜彼佛剎中 |
| 105 | 22 | 復 | fù | Fu | 又復照曜彼佛剎中 |
| 106 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復照曜彼佛剎中 |
| 107 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復照曜彼佛剎中 |
| 108 | 22 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 109 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 110 | 22 | 中 | zhōng | China | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 111 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 112 | 22 | 中 | zhōng | midday | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 113 | 22 | 中 | zhōng | inside | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 114 | 22 | 中 | zhōng | during | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 115 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 116 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 117 | 22 | 中 | zhōng | half | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 118 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 119 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 120 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 121 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 122 | 22 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 123 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
| 124 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
| 125 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
| 126 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
| 127 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
| 128 | 20 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
| 129 | 20 | 阿 | ā | a | 阿 |
| 130 | 20 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
| 131 | 20 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
| 132 | 20 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
| 133 | 20 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
| 134 | 20 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
| 135 | 20 | 阿 | ē | E | 阿 |
| 136 | 20 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
| 137 | 20 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 138 | 20 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
| 139 | 20 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
| 140 | 20 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
| 141 | 20 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 142 | 18 | 於 | yú | to go; to | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 143 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 144 | 18 | 於 | yú | Yu | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 145 | 18 | 於 | wū | a crow | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 146 | 18 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
| 147 | 18 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
| 148 | 18 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
| 149 | 18 | 上 | shàng | shang | 上 |
| 150 | 18 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
| 151 | 18 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
| 152 | 18 | 上 | shàng | advanced | 上 |
| 153 | 18 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
| 154 | 18 | 上 | shàng | time | 上 |
| 155 | 18 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
| 156 | 18 | 上 | shàng | far | 上 |
| 157 | 18 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
| 158 | 18 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
| 159 | 18 | 上 | shàng | to report | 上 |
| 160 | 18 | 上 | shàng | to offer | 上 |
| 161 | 18 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
| 162 | 18 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
| 163 | 18 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
| 164 | 18 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
| 165 | 18 | 上 | shàng | to burn | 上 |
| 166 | 18 | 上 | shàng | to remember | 上 |
| 167 | 18 | 上 | shàng | to add | 上 |
| 168 | 18 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
| 169 | 18 | 上 | shàng | to meet | 上 |
| 170 | 18 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
| 171 | 18 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
| 172 | 18 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
| 173 | 18 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
| 174 | 18 | 如來 | rúlái | Tathagata | 請於如來 |
| 175 | 18 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 請於如來 |
| 176 | 18 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 請於如來 |
| 177 | 17 | 囉 | luó | baby talk | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 178 | 17 | 囉 | luō | to nag | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 179 | 17 | 囉 | luó | ra | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 180 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 頭面禮足而白佛言 |
| 181 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 頭面禮足而白佛言 |
| 182 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 頭面禮足而白佛言 |
| 183 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 頭面禮足而白佛言 |
| 184 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 頭面禮足而白佛言 |
| 185 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 頭面禮足而白佛言 |
| 186 | 17 | 言 | yán | to regard as | 頭面禮足而白佛言 |
| 187 | 17 | 言 | yán | to act as | 頭面禮足而白佛言 |
| 188 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 頭面禮足而白佛言 |
| 189 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 頭面禮足而白佛言 |
| 190 | 17 | 女 | nǚ | female; feminine | 女 |
| 191 | 17 | 女 | nǚ | female | 女 |
| 192 | 17 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女 |
| 193 | 17 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女 |
| 194 | 17 | 女 | nǚ | daughter | 女 |
| 195 | 17 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女 |
| 196 | 17 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女 |
| 197 | 17 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女 |
| 198 | 17 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女 |
| 199 | 17 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女 |
| 200 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又告諸眾并餘天 |
| 201 | 17 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 202 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 嚩怛他 |
| 203 | 17 | 他 | tā | other | 嚩怛他 |
| 204 | 17 | 他 | tā | tha | 嚩怛他 |
| 205 | 17 | 他 | tā | ṭha | 嚩怛他 |
| 206 | 17 | 他 | tā | other; anya | 嚩怛他 |
| 207 | 16 | 辛 | xīn | to be tired | 辛 |
| 208 | 16 | 辛 | xīn | eighth of 10 heavenly trunks | 辛 |
| 209 | 16 | 辛 | xīn | Kangxi radical 160 | 辛 |
| 210 | 16 | 辛 | xīn | a pungent spice; a pungent vegetable | 辛 |
| 211 | 16 | 辛 | xīn | [hot] spicy flavor | 辛 |
| 212 | 16 | 辛 | xīn | injured | 辛 |
| 213 | 16 | 辛 | xīn | Xin | 辛 |
| 214 | 16 | 辛 | xīn | spicy; kaṭuka | 辛 |
| 215 | 16 | 可 | kě | can; may; permissible | 可 |
| 216 | 16 | 可 | kě | to approve; to permit | 可 |
| 217 | 16 | 可 | kě | to be worth | 可 |
| 218 | 16 | 可 | kě | to suit; to fit | 可 |
| 219 | 16 | 可 | kè | khan | 可 |
| 220 | 16 | 可 | kě | to recover | 可 |
| 221 | 16 | 可 | kě | to act as | 可 |
| 222 | 16 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可 |
| 223 | 16 | 可 | kě | used to add emphasis | 可 |
| 224 | 16 | 可 | kě | beautiful | 可 |
| 225 | 16 | 可 | kě | Ke | 可 |
| 226 | 16 | 可 | kě | can; may; śakta | 可 |
| 227 | 16 | 卄 | niàn | twenty; twentieth | 卄 |
| 228 | 15 | 大 | dà | big; huge; large | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 229 | 15 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 230 | 15 | 大 | dà | great; major; important | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 231 | 15 | 大 | dà | size | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 232 | 15 | 大 | dà | old | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 233 | 15 | 大 | dà | oldest; earliest | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 234 | 15 | 大 | dà | adult | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 235 | 15 | 大 | dài | an important person | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 236 | 15 | 大 | dà | senior | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 237 | 15 | 大 | dà | an element | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 238 | 15 | 大 | dà | great; mahā | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 239 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 240 | 15 | 地 | dì | floor | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 241 | 15 | 地 | dì | the earth | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 242 | 15 | 地 | dì | fields | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 243 | 15 | 地 | dì | a place | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 244 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 245 | 15 | 地 | dì | background | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 246 | 15 | 地 | dì | terrain | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 247 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 248 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 249 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 250 | 15 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 251 | 15 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 252 | 14 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 正法心印陀羅尼亦在塔 |
| 253 | 14 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 正法心印陀羅尼亦在塔 |
| 254 | 14 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 名無垢妙光 |
| 255 | 14 | 妙 | miào | clever | 名無垢妙光 |
| 256 | 14 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 名無垢妙光 |
| 257 | 14 | 妙 | miào | fine; delicate | 名無垢妙光 |
| 258 | 14 | 妙 | miào | young | 名無垢妙光 |
| 259 | 14 | 妙 | miào | interesting | 名無垢妙光 |
| 260 | 14 | 妙 | miào | profound reasoning | 名無垢妙光 |
| 261 | 14 | 妙 | miào | Miao | 名無垢妙光 |
| 262 | 14 | 妙 | miào | Wonderful | 名無垢妙光 |
| 263 | 14 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 名無垢妙光 |
| 264 | 14 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 265 | 14 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 266 | 14 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 267 | 14 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 268 | 14 | 嚩 | fú | fu | 嚩怛他 |
| 269 | 14 | 嚩 | fú | va | 嚩怛他 |
| 270 | 13 | 印心 | yìn xīn | Heart-To-Heart Connection | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
| 271 | 13 | 印心 | yìn xīn | affirmation of an elightened mind | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
| 272 | 13 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
| 273 | 13 | 藥叉 | yàochā | yaksa | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 274 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於是無 |
| 275 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 於是無 |
| 276 | 12 | 無 | mó | mo | 於是無 |
| 277 | 12 | 無 | wú | to not have | 於是無 |
| 278 | 12 | 無 | wú | Wu | 於是無 |
| 279 | 12 | 無 | mó | mo | 於是無 |
| 280 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得法眼淨 |
| 281 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 得法眼淨 |
| 282 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 得法眼淨 |
| 283 | 12 | 得 | dé | de | 得法眼淨 |
| 284 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 得法眼淨 |
| 285 | 12 | 得 | dé | to result in | 得法眼淨 |
| 286 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得法眼淨 |
| 287 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 得法眼淨 |
| 288 | 12 | 得 | dé | to be finished | 得法眼淨 |
| 289 | 12 | 得 | děi | satisfying | 得法眼淨 |
| 290 | 12 | 得 | dé | to contract | 得法眼淨 |
| 291 | 12 | 得 | dé | to hear | 得法眼淨 |
| 292 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 得法眼淨 |
| 293 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 得法眼淨 |
| 294 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得法眼淨 |
| 295 | 12 | 眾 | zhòng | many; numerous | 并諸王眾長者居士 |
| 296 | 12 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 并諸王眾長者居士 |
| 297 | 12 | 眾 | zhòng | general; common; public | 并諸王眾長者居士 |
| 298 | 12 | 百 | bǎi | one hundred | 百千圍遶恭敬聽 |
| 299 | 12 | 百 | bǎi | many | 百千圍遶恭敬聽 |
| 300 | 12 | 百 | bǎi | Bai | 百千圍遶恭敬聽 |
| 301 | 12 | 百 | bǎi | all | 百千圍遶恭敬聽 |
| 302 | 12 | 百 | bǎi | hundred; śata | 百千圍遶恭敬聽 |
| 303 | 11 | 千 | qiān | one thousand | 百千圍遶恭敬聽 |
| 304 | 11 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 百千圍遶恭敬聽 |
| 305 | 11 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 百千圍遶恭敬聽 |
| 306 | 11 | 千 | qiān | Qian | 百千圍遶恭敬聽 |
| 307 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 尊說此法時 |
| 308 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 尊說此法時 |
| 309 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 尊說此法時 |
| 310 | 10 | 時 | shí | fashionable | 尊說此法時 |
| 311 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 尊說此法時 |
| 312 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 尊說此法時 |
| 313 | 10 | 時 | shí | tense | 尊說此法時 |
| 314 | 10 | 時 | shí | particular; special | 尊說此法時 |
| 315 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 尊說此法時 |
| 316 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 尊說此法時 |
| 317 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 尊說此法時 |
| 318 | 10 | 時 | shí | seasonal | 尊說此法時 |
| 319 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 尊說此法時 |
| 320 | 10 | 時 | shí | hour | 尊說此法時 |
| 321 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 尊說此法時 |
| 322 | 10 | 時 | shí | Shi | 尊說此法時 |
| 323 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 尊說此法時 |
| 324 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 尊說此法時 |
| 325 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 尊說此法時 |
| 326 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 327 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 328 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 329 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 330 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 331 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 332 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 333 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 334 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 335 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 336 | 10 | 主 | zhǔ | owner | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 337 | 10 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 338 | 10 | 主 | zhǔ | master | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 339 | 10 | 主 | zhǔ | host | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 340 | 10 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 341 | 10 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 342 | 10 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 343 | 10 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 344 | 10 | 主 | zhǔ | oneself | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 345 | 10 | 主 | zhǔ | a person; a party | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 346 | 10 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 347 | 10 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 348 | 10 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 349 | 10 | 主 | zhǔ | princess | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 350 | 10 | 主 | zhǔ | chairperson | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 351 | 10 | 主 | zhǔ | fundamental | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 352 | 10 | 主 | zhǔ | Zhu | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 353 | 10 | 主 | zhù | to pour | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 354 | 10 | 主 | zhǔ | host; svamin | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 355 | 10 | 主 | zhǔ | abbot | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 356 | 10 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 曩莫悉底哩 |
| 357 | 10 | 哩 | lǐ | ṛ | 曩莫悉底哩 |
| 358 | 10 | 舍利 | shèlì | Buddhist relics | 又復思念舍利出現及十方佛 |
| 359 | 10 | 舍利 | shèlì | relic | 又復思念舍利出現及十方佛 |
| 360 | 10 | 舍利 | shèlì | ashes or relics after cremation | 又復思念舍利出現及十方佛 |
| 361 | 10 | 舍利 | shèlì | a mythical bird that is able to talk | 又復思念舍利出現及十方佛 |
| 362 | 10 | 形像 | xíngxiàng | form; image | 千俱胝胡麻形像 |
| 363 | 10 | 形像 | xíngxiàng | statue | 千俱胝胡麻形像 |
| 364 | 10 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 365 | 10 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 366 | 10 | 供養 | gòngyǎng | offering | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 367 | 10 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 368 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 尊說此法時 |
| 369 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 尊說此法時 |
| 370 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 尊說此法時 |
| 371 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 尊說此法時 |
| 372 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 尊說此法時 |
| 373 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 尊說此法時 |
| 374 | 10 | 說 | shuō | allocution | 尊說此法時 |
| 375 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 尊說此法時 |
| 376 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 尊說此法時 |
| 377 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 尊說此法時 |
| 378 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 尊說此法時 |
| 379 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 尊說此法時 |
| 380 | 10 | 怛 | dá | grieved; saddened | 嚩怛他 |
| 381 | 10 | 怛 | dá | worried | 嚩怛他 |
| 382 | 10 | 怛 | dá | ta | 嚩怛他 |
| 383 | 10 | 無垢 | wúgòu | No Impurity | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 384 | 10 | 無垢 | wúgòu | vimalā; nirmala; stainless; immaculate | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 385 | 10 | 護 | hù | to protect; to guard | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 386 | 10 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 387 | 10 | 護 | hù | to protect; to guard | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 388 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 遍照十方一切佛剎 |
| 389 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 遍照十方一切佛剎 |
| 390 | 9 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 財富無量資具眾多 |
| 391 | 9 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 財富無量資具眾多 |
| 392 | 9 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 財富無量資具眾多 |
| 393 | 9 | 無量 | wúliàng | Atula | 財富無量資具眾多 |
| 394 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 395 | 9 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 396 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 397 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 398 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 399 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 400 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 401 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 402 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 403 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 404 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 405 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 406 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 407 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 408 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 409 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 410 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 411 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 412 | 9 | 亦 | yì | Yi | 爾時十方諸佛如來亦皆 |
| 413 | 9 | 覩 | dǔ | to see; to observe; to witness | 於彼破塔遠近皆覩 |
| 414 | 9 | 覩 | dǔ | see; darśana | 於彼破塔遠近皆覩 |
| 415 | 9 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛如來道場眾會 |
| 416 | 9 | 埠 | bù | a port city | 堅硬閉塞猶如丘埠 |
| 417 | 8 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 千俱胝胡麻形像 |
| 418 | 8 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 千俱胝胡麻形像 |
| 419 | 8 | 胡麻 | húmá | hemp seeds; sesame; flax; linseed | 千俱胝胡麻形像 |
| 420 | 8 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 421 | 8 | 嚕 | lū | mumbling | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 422 | 8 | 嚕 | lū | ru | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 423 | 8 | 野 | yě | wilderness | 野 |
| 424 | 8 | 野 | yě | open country; field | 野 |
| 425 | 8 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
| 426 | 8 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
| 427 | 8 | 野 | yě | celestial area | 野 |
| 428 | 8 | 野 | yě | district; region | 野 |
| 429 | 8 | 野 | yě | community | 野 |
| 430 | 8 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
| 431 | 8 | 野 | yě | unofficial | 野 |
| 432 | 8 | 野 | yě | ya | 野 |
| 433 | 8 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
| 434 | 8 | 全身 | quánshēn | whole body | 切如來全身舍利聚此塔中 |
| 435 | 8 | 全身 | quánshēn | em-dash | 切如來全身舍利聚此塔中 |
| 436 | 8 | 全身 | quánshēn | whole body | 切如來全身舍利聚此塔中 |
| 437 | 8 | 會 | huì | can; be able to | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 438 | 8 | 會 | huì | able to | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 439 | 8 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 440 | 8 | 會 | kuài | to balance an account | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 441 | 8 | 會 | huì | to assemble | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 442 | 8 | 會 | huì | to meet | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 443 | 8 | 會 | huì | a temple fair | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 444 | 8 | 會 | huì | a religious assembly | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 445 | 8 | 會 | huì | an association; a society | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 446 | 8 | 會 | huì | a national or provincial capital | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 447 | 8 | 會 | huì | an opportunity | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 448 | 8 | 會 | huì | to understand | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 449 | 8 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 450 | 8 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 451 | 8 | 會 | huì | to be good at | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 452 | 8 | 會 | huì | a moment | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 453 | 8 | 會 | huì | to happen to | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 454 | 8 | 會 | huì | to pay | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 455 | 8 | 會 | huì | a meeting place | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 456 | 8 | 會 | kuài | the seam of a cap | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 457 | 8 | 會 | huì | in accordance with | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 458 | 8 | 會 | huì | imperial civil service examination | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 459 | 8 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 460 | 8 | 會 | huì | Hui | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 461 | 8 | 會 | huì | combining; samsarga | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 462 | 8 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 463 | 8 | 麼 | yāo | one | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 464 | 8 | 麼 | yāo | small; tiny | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 465 | 8 | 麼 | yāo | small; tiny | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 466 | 8 | 麼 | yāo | smallest | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 467 | 8 | 麼 | yāo | one | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 468 | 8 | 麼 | yāo | Yao | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 469 | 8 | 麼 | ma | ba | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 470 | 8 | 麼 | ma | ma | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 471 | 8 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 爾時大婆羅門無垢妙光 |
| 472 | 8 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 爾時大婆羅門無垢妙光 |
| 473 | 8 | 丘 | qiū | Confucius | 堅硬閉塞猶如丘埠 |
| 474 | 8 | 丘 | qiū | Qiu | 堅硬閉塞猶如丘埠 |
| 475 | 8 | 丘 | qiū | a hill | 堅硬閉塞猶如丘埠 |
| 476 | 8 | 丘 | qiū | an elder | 堅硬閉塞猶如丘埠 |
| 477 | 8 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 堅硬閉塞猶如丘埠 |
| 478 | 8 | 那 | nā | No | 麼醯首羅那 |
| 479 | 8 | 那 | nuó | to move | 麼醯首羅那 |
| 480 | 8 | 那 | nuó | much | 麼醯首羅那 |
| 481 | 8 | 那 | nuó | stable; quiet | 麼醯首羅那 |
| 482 | 8 | 那 | nà | na | 麼醯首羅那 |
| 483 | 8 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 瑟恥 |
| 484 | 8 | 瑟 | sè | solitary | 瑟恥 |
| 485 | 8 | 瑟 | sè | dignified | 瑟恥 |
| 486 | 8 | 瑟 | sè | massive | 瑟恥 |
| 487 | 8 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 瑟恥 |
| 488 | 8 | 瑟 | sè | harp | 瑟恥 |
| 489 | 8 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 又告諸眾并餘天 |
| 490 | 8 | 告 | gào | to request | 又告諸眾并餘天 |
| 491 | 8 | 告 | gào | to report; to inform | 又告諸眾并餘天 |
| 492 | 8 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 又告諸眾并餘天 |
| 493 | 8 | 告 | gào | to accuse; to sue | 又告諸眾并餘天 |
| 494 | 8 | 告 | gào | to reach | 又告諸眾并餘天 |
| 495 | 8 | 告 | gào | an announcement | 又告諸眾并餘天 |
| 496 | 8 | 告 | gào | a party | 又告諸眾并餘天 |
| 497 | 8 | 告 | gào | a vacation | 又告諸眾并餘天 |
| 498 | 8 | 告 | gào | Gao | 又告諸眾并餘天 |
| 499 | 8 | 告 | gào | to tell; jalp | 又告諸眾并餘天 |
| 500 | 8 | 篋 | qiè | ratton box; coffer; case | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
Frequencies of all Words
Top 827
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 43 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 去引二 |
| 2 | 43 | 引 | yǐn | to draw a bow | 去引二 |
| 3 | 43 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 去引二 |
| 4 | 43 | 引 | yǐn | to stretch | 去引二 |
| 5 | 43 | 引 | yǐn | to involve | 去引二 |
| 6 | 43 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 去引二 |
| 7 | 43 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 去引二 |
| 8 | 43 | 引 | yǐn | to recruit | 去引二 |
| 9 | 43 | 引 | yǐn | to hold | 去引二 |
| 10 | 43 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 去引二 |
| 11 | 43 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 去引二 |
| 12 | 43 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 去引二 |
| 13 | 43 | 引 | yǐn | a license | 去引二 |
| 14 | 43 | 引 | yǐn | long | 去引二 |
| 15 | 43 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 去引二 |
| 16 | 43 | 引 | yǐn | to cause | 去引二 |
| 17 | 43 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 去引二 |
| 18 | 43 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 去引二 |
| 19 | 43 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 去引二 |
| 20 | 43 | 引 | yǐn | to grow | 去引二 |
| 21 | 43 | 引 | yǐn | to command | 去引二 |
| 22 | 43 | 引 | yǐn | to accuse | 去引二 |
| 23 | 43 | 引 | yǐn | to commit suicide | 去引二 |
| 24 | 43 | 引 | yǐn | a genre | 去引二 |
| 25 | 43 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 去引二 |
| 26 | 43 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 去引二 |
| 27 | 43 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 去引二 |
| 28 | 40 | 此 | cǐ | this; these | 世尊云何現此希奇瑞相 |
| 29 | 40 | 此 | cǐ | in this way | 世尊云何現此希奇瑞相 |
| 30 | 40 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 世尊云何現此希奇瑞相 |
| 31 | 40 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 世尊云何現此希奇瑞相 |
| 32 | 40 | 此 | cǐ | this; here; etad | 世尊云何現此希奇瑞相 |
| 33 | 37 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 彼園苑內有大舊塔極甚損壞 |
| 34 | 37 | 塔 | tǎ | a tower | 彼園苑內有大舊塔極甚損壞 |
| 35 | 37 | 塔 | tǎ | a tart | 彼園苑內有大舊塔極甚損壞 |
| 36 | 37 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 彼園苑內有大舊塔極甚損壞 |
| 37 | 32 | 二 | èr | two | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 38 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 39 | 32 | 二 | èr | second | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 40 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 41 | 32 | 二 | èr | another; the other | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 42 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 43 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 44 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 45 | 30 | 合 | hé | to join; to combine | 起立合 |
| 46 | 30 | 合 | hé | a time; a trip | 起立合 |
| 47 | 30 | 合 | hé | to close | 起立合 |
| 48 | 30 | 合 | hé | to agree with; equal to | 起立合 |
| 49 | 30 | 合 | hé | to gather | 起立合 |
| 50 | 30 | 合 | hé | whole | 起立合 |
| 51 | 30 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 起立合 |
| 52 | 30 | 合 | hé | a musical note | 起立合 |
| 53 | 30 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 起立合 |
| 54 | 30 | 合 | hé | to fight | 起立合 |
| 55 | 30 | 合 | hé | to conclude | 起立合 |
| 56 | 30 | 合 | hé | to be similar to | 起立合 |
| 57 | 30 | 合 | hé | and; also | 起立合 |
| 58 | 30 | 合 | hé | crowded | 起立合 |
| 59 | 30 | 合 | hé | a box | 起立合 |
| 60 | 30 | 合 | hé | to copulate | 起立合 |
| 61 | 30 | 合 | hé | a partner; a spouse | 起立合 |
| 62 | 30 | 合 | hé | harmonious | 起立合 |
| 63 | 30 | 合 | hé | should | 起立合 |
| 64 | 30 | 合 | hé | He | 起立合 |
| 65 | 30 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 起立合 |
| 66 | 30 | 合 | gè | a container for grain measurement | 起立合 |
| 67 | 30 | 合 | hé | Merge | 起立合 |
| 68 | 30 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 起立合 |
| 69 | 30 | 諸 | zhū | all; many; various | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 70 | 30 | 諸 | zhū | Zhu | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 71 | 30 | 諸 | zhū | all; members of the class | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 72 | 30 | 諸 | zhū | interrogative particle | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 73 | 30 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 74 | 30 | 諸 | zhū | of; in | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 75 | 30 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 76 | 30 | 之 | zhī | him; her; them; that | 變作種種光明之 |
| 77 | 30 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 變作種種光明之 |
| 78 | 30 | 之 | zhī | to go | 變作種種光明之 |
| 79 | 30 | 之 | zhī | this; that | 變作種種光明之 |
| 80 | 30 | 之 | zhī | genetive marker | 變作種種光明之 |
| 81 | 30 | 之 | zhī | it | 變作種種光明之 |
| 82 | 30 | 之 | zhī | in; in regards to | 變作種種光明之 |
| 83 | 30 | 之 | zhī | all | 變作種種光明之 |
| 84 | 30 | 之 | zhī | and | 變作種種光明之 |
| 85 | 30 | 之 | zhī | however | 變作種種光明之 |
| 86 | 30 | 之 | zhī | if | 變作種種光明之 |
| 87 | 30 | 之 | zhī | then | 變作種種光明之 |
| 88 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 變作種種光明之 |
| 89 | 30 | 之 | zhī | is | 變作種種光明之 |
| 90 | 30 | 之 | zhī | to use | 變作種種光明之 |
| 91 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 變作種種光明之 |
| 92 | 30 | 之 | zhī | winding | 變作種種光明之 |
| 93 | 30 | 彼 | bǐ | that; those | 等悉皆往彼 |
| 94 | 30 | 彼 | bǐ | another; the other | 等悉皆往彼 |
| 95 | 30 | 彼 | bǐ | that; tad | 等悉皆往彼 |
| 96 | 28 | 去 | qù | to go | 去 |
| 97 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
| 98 | 28 | 去 | qù | to be distant | 去 |
| 99 | 28 | 去 | qù | to leave | 去 |
| 100 | 28 | 去 | qù | to play a part | 去 |
| 101 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
| 102 | 28 | 去 | qù | to die | 去 |
| 103 | 28 | 去 | qù | previous; past | 去 |
| 104 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
| 105 | 28 | 去 | qù | expresses a tendency | 去 |
| 106 | 28 | 去 | qù | falling tone | 去 |
| 107 | 28 | 去 | qù | to lose | 去 |
| 108 | 28 | 去 | qù | Qu | 去 |
| 109 | 28 | 去 | qù | go; gati | 去 |
| 110 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊願起大悲願受我 |
| 111 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊願起大悲願受我 |
| 112 | 26 | 及 | jí | to reach | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 113 | 26 | 及 | jí | and | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 114 | 26 | 及 | jí | coming to; when | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 115 | 26 | 及 | jí | to attain | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 116 | 26 | 及 | jí | to understand | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 117 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 118 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 119 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 120 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 與大菩薩及諸聲聞 |
| 121 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 人等 |
| 122 | 24 | 等 | děng | to wait | 人等 |
| 123 | 24 | 等 | děng | degree; kind | 人等 |
| 124 | 24 | 等 | děng | plural | 人等 |
| 125 | 24 | 等 | děng | to be equal | 人等 |
| 126 | 24 | 等 | děng | degree; level | 人等 |
| 127 | 24 | 等 | děng | to compare | 人等 |
| 128 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 人等 |
| 129 | 24 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 歡喜踊躍而作是 |
| 130 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 歡喜踊躍而作是 |
| 131 | 24 | 而 | ér | you | 歡喜踊躍而作是 |
| 132 | 24 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 歡喜踊躍而作是 |
| 133 | 24 | 而 | ér | right away; then | 歡喜踊躍而作是 |
| 134 | 24 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 歡喜踊躍而作是 |
| 135 | 24 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 歡喜踊躍而作是 |
| 136 | 24 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 歡喜踊躍而作是 |
| 137 | 24 | 而 | ér | how can it be that? | 歡喜踊躍而作是 |
| 138 | 24 | 而 | ér | so as to | 歡喜踊躍而作是 |
| 139 | 24 | 而 | ér | only then | 歡喜踊躍而作是 |
| 140 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 歡喜踊躍而作是 |
| 141 | 24 | 而 | néng | can; able | 歡喜踊躍而作是 |
| 142 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 歡喜踊躍而作是 |
| 143 | 24 | 而 | ér | me | 歡喜踊躍而作是 |
| 144 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 歡喜踊躍而作是 |
| 145 | 24 | 而 | ér | possessive | 歡喜踊躍而作是 |
| 146 | 24 | 而 | ér | and; ca | 歡喜踊躍而作是 |
| 147 | 23 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 148 | 23 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 149 | 22 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復照曜彼佛剎中 |
| 150 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 又復照曜彼佛剎中 |
| 151 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復照曜彼佛剎中 |
| 152 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 又復照曜彼佛剎中 |
| 153 | 22 | 復 | fù | to restore | 又復照曜彼佛剎中 |
| 154 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復照曜彼佛剎中 |
| 155 | 22 | 復 | fù | after all; and then | 又復照曜彼佛剎中 |
| 156 | 22 | 復 | fù | even if; although | 又復照曜彼佛剎中 |
| 157 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 又復照曜彼佛剎中 |
| 158 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復照曜彼佛剎中 |
| 159 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復照曜彼佛剎中 |
| 160 | 22 | 復 | fù | particle without meaing | 又復照曜彼佛剎中 |
| 161 | 22 | 復 | fù | Fu | 又復照曜彼佛剎中 |
| 162 | 22 | 復 | fù | repeated; again | 又復照曜彼佛剎中 |
| 163 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復照曜彼佛剎中 |
| 164 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復照曜彼佛剎中 |
| 165 | 22 | 復 | fù | again; punar | 又復照曜彼佛剎中 |
| 166 | 22 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 167 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 168 | 22 | 中 | zhōng | China | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 169 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 170 | 22 | 中 | zhōng | in; amongst | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 171 | 22 | 中 | zhōng | midday | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 172 | 22 | 中 | zhōng | inside | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 173 | 22 | 中 | zhōng | during | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 174 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 175 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 176 | 22 | 中 | zhōng | half | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 177 | 22 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 178 | 22 | 中 | zhōng | while | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 179 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 180 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 181 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 182 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 183 | 22 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
| 184 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
| 185 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
| 186 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
| 187 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
| 188 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
| 189 | 20 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿 |
| 190 | 20 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
| 191 | 20 | 阿 | ā | a | 阿 |
| 192 | 20 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
| 193 | 20 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿 |
| 194 | 20 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
| 195 | 20 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
| 196 | 20 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
| 197 | 20 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
| 198 | 20 | 阿 | ē | E | 阿 |
| 199 | 20 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
| 200 | 20 | 阿 | ā | a final particle | 阿 |
| 201 | 20 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 202 | 20 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
| 203 | 20 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
| 204 | 20 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
| 205 | 20 | 阿 | ā | this; these | 阿 |
| 206 | 20 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 207 | 19 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若此正法心印陀羅尼在 |
| 208 | 19 | 若 | ruò | seemingly | 若此正法心印陀羅尼在 |
| 209 | 19 | 若 | ruò | if | 若此正法心印陀羅尼在 |
| 210 | 19 | 若 | ruò | you | 若此正法心印陀羅尼在 |
| 211 | 19 | 若 | ruò | this; that | 若此正法心印陀羅尼在 |
| 212 | 19 | 若 | ruò | and; or | 若此正法心印陀羅尼在 |
| 213 | 19 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若此正法心印陀羅尼在 |
| 214 | 19 | 若 | rě | pomegranite | 若此正法心印陀羅尼在 |
| 215 | 19 | 若 | ruò | to choose | 若此正法心印陀羅尼在 |
| 216 | 19 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若此正法心印陀羅尼在 |
| 217 | 19 | 若 | ruò | thus | 若此正法心印陀羅尼在 |
| 218 | 19 | 若 | ruò | pollia | 若此正法心印陀羅尼在 |
| 219 | 19 | 若 | ruò | Ruo | 若此正法心印陀羅尼在 |
| 220 | 19 | 若 | ruò | only then | 若此正法心印陀羅尼在 |
| 221 | 19 | 若 | rě | ja | 若此正法心印陀羅尼在 |
| 222 | 19 | 若 | rě | jñā | 若此正法心印陀羅尼在 |
| 223 | 19 | 若 | ruò | if; yadi | 若此正法心印陀羅尼在 |
| 224 | 18 | 於 | yú | in; at | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 225 | 18 | 於 | yú | in; at | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 226 | 18 | 於 | yú | in; at; to; from | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 227 | 18 | 於 | yú | to go; to | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 228 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 229 | 18 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 230 | 18 | 於 | yú | from | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 231 | 18 | 於 | yú | give | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 232 | 18 | 於 | yú | oppposing | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 233 | 18 | 於 | yú | and | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 234 | 18 | 於 | yú | compared to | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 235 | 18 | 於 | yú | by | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 236 | 18 | 於 | yú | and; as well as | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 237 | 18 | 於 | yú | for | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 238 | 18 | 於 | yú | Yu | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 239 | 18 | 於 | wū | a crow | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 240 | 18 | 於 | wū | whew; wow | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 241 | 18 | 於 | yú | near to; antike | 於會中能解微妙曉達師法 |
| 242 | 18 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
| 243 | 18 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
| 244 | 18 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
| 245 | 18 | 上 | shàng | shang | 上 |
| 246 | 18 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
| 247 | 18 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
| 248 | 18 | 上 | shàng | advanced | 上 |
| 249 | 18 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
| 250 | 18 | 上 | shàng | time | 上 |
| 251 | 18 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
| 252 | 18 | 上 | shàng | far | 上 |
| 253 | 18 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
| 254 | 18 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
| 255 | 18 | 上 | shàng | to report | 上 |
| 256 | 18 | 上 | shàng | to offer | 上 |
| 257 | 18 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
| 258 | 18 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
| 259 | 18 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
| 260 | 18 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
| 261 | 18 | 上 | shàng | to burn | 上 |
| 262 | 18 | 上 | shàng | to remember | 上 |
| 263 | 18 | 上 | shang | on; in | 上 |
| 264 | 18 | 上 | shàng | upward | 上 |
| 265 | 18 | 上 | shàng | to add | 上 |
| 266 | 18 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
| 267 | 18 | 上 | shàng | to meet | 上 |
| 268 | 18 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
| 269 | 18 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
| 270 | 18 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
| 271 | 18 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
| 272 | 18 | 如來 | rúlái | Tathagata | 請於如來 |
| 273 | 18 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 請於如來 |
| 274 | 18 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 請於如來 |
| 275 | 17 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 276 | 17 | 囉 | luó | baby talk | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 277 | 17 | 囉 | luō | to nag | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 278 | 17 | 囉 | luó | ra | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
| 279 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 頭面禮足而白佛言 |
| 280 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 頭面禮足而白佛言 |
| 281 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 頭面禮足而白佛言 |
| 282 | 17 | 言 | yán | a particle with no meaning | 頭面禮足而白佛言 |
| 283 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 頭面禮足而白佛言 |
| 284 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 頭面禮足而白佛言 |
| 285 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 頭面禮足而白佛言 |
| 286 | 17 | 言 | yán | to regard as | 頭面禮足而白佛言 |
| 287 | 17 | 言 | yán | to act as | 頭面禮足而白佛言 |
| 288 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 頭面禮足而白佛言 |
| 289 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 頭面禮足而白佛言 |
| 290 | 17 | 女 | nǚ | female; feminine | 女 |
| 291 | 17 | 女 | nǚ | female | 女 |
| 292 | 17 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女 |
| 293 | 17 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女 |
| 294 | 17 | 女 | nǚ | daughter | 女 |
| 295 | 17 | 女 | rǔ | you; thou | 女 |
| 296 | 17 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女 |
| 297 | 17 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女 |
| 298 | 17 | 女 | rǔ | you | 女 |
| 299 | 17 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女 |
| 300 | 17 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女 |
| 301 | 17 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女 |
| 302 | 17 | 又 | yòu | again; also | 又告諸眾并餘天 |
| 303 | 17 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又告諸眾并餘天 |
| 304 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又告諸眾并餘天 |
| 305 | 17 | 又 | yòu | and | 又告諸眾并餘天 |
| 306 | 17 | 又 | yòu | furthermore | 又告諸眾并餘天 |
| 307 | 17 | 又 | yòu | in addition | 又告諸眾并餘天 |
| 308 | 17 | 又 | yòu | but | 又告諸眾并餘天 |
| 309 | 17 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又告諸眾并餘天 |
| 310 | 17 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 311 | 17 | 他 | tā | he; him | 嚩怛他 |
| 312 | 17 | 他 | tā | another aspect | 嚩怛他 |
| 313 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 嚩怛他 |
| 314 | 17 | 他 | tā | everybody | 嚩怛他 |
| 315 | 17 | 他 | tā | other | 嚩怛他 |
| 316 | 17 | 他 | tuō | other; another; some other | 嚩怛他 |
| 317 | 17 | 他 | tā | tha | 嚩怛他 |
| 318 | 17 | 他 | tā | ṭha | 嚩怛他 |
| 319 | 17 | 他 | tā | other; anya | 嚩怛他 |
| 320 | 16 | 辛 | xīn | to be tired | 辛 |
| 321 | 16 | 辛 | xīn | eighth of 10 heavenly trunks | 辛 |
| 322 | 16 | 辛 | xīn | Kangxi radical 160 | 辛 |
| 323 | 16 | 辛 | xīn | a pungent spice; a pungent vegetable | 辛 |
| 324 | 16 | 辛 | xīn | [hot] spicy flavor | 辛 |
| 325 | 16 | 辛 | xīn | injured | 辛 |
| 326 | 16 | 辛 | xīn | Xin | 辛 |
| 327 | 16 | 辛 | xīn | spicy; kaṭuka | 辛 |
| 328 | 16 | 可 | kě | can; may; permissible | 可 |
| 329 | 16 | 可 | kě | but | 可 |
| 330 | 16 | 可 | kě | such; so | 可 |
| 331 | 16 | 可 | kě | able to; possibly | 可 |
| 332 | 16 | 可 | kě | to approve; to permit | 可 |
| 333 | 16 | 可 | kě | to be worth | 可 |
| 334 | 16 | 可 | kě | to suit; to fit | 可 |
| 335 | 16 | 可 | kè | khan | 可 |
| 336 | 16 | 可 | kě | to recover | 可 |
| 337 | 16 | 可 | kě | to act as | 可 |
| 338 | 16 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可 |
| 339 | 16 | 可 | kě | approximately; probably | 可 |
| 340 | 16 | 可 | kě | expresses doubt | 可 |
| 341 | 16 | 可 | kě | really; truely | 可 |
| 342 | 16 | 可 | kě | used to add emphasis | 可 |
| 343 | 16 | 可 | kě | beautiful | 可 |
| 344 | 16 | 可 | kě | Ke | 可 |
| 345 | 16 | 可 | kě | used to ask a question | 可 |
| 346 | 16 | 可 | kě | can; may; śakta | 可 |
| 347 | 16 | 卄 | niàn | twenty; twentieth | 卄 |
| 348 | 15 | 大 | dà | big; huge; large | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 349 | 15 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 350 | 15 | 大 | dà | great; major; important | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 351 | 15 | 大 | dà | size | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 352 | 15 | 大 | dà | old | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 353 | 15 | 大 | dà | greatly; very | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 354 | 15 | 大 | dà | oldest; earliest | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 355 | 15 | 大 | dà | adult | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 356 | 15 | 大 | tài | greatest; grand | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 357 | 15 | 大 | dài | an important person | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 358 | 15 | 大 | dà | senior | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 359 | 15 | 大 | dà | approximately | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 360 | 15 | 大 | tài | greatest; grand | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 361 | 15 | 大 | dà | an element | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 362 | 15 | 大 | dà | great; mahā | 爾時眾中有大富婆羅門 |
| 363 | 15 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 於前中路有一園苑名為安 |
| 364 | 15 | 有 | yǒu | to have; to possess | 於前中路有一園苑名為安 |
| 365 | 15 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 於前中路有一園苑名為安 |
| 366 | 15 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 於前中路有一園苑名為安 |
| 367 | 15 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 於前中路有一園苑名為安 |
| 368 | 15 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 於前中路有一園苑名為安 |
| 369 | 15 | 有 | yǒu | used to compare two things | 於前中路有一園苑名為安 |
| 370 | 15 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 於前中路有一園苑名為安 |
| 371 | 15 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 於前中路有一園苑名為安 |
| 372 | 15 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 於前中路有一園苑名為安 |
| 373 | 15 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 於前中路有一園苑名為安 |
| 374 | 15 | 有 | yǒu | abundant | 於前中路有一園苑名為安 |
| 375 | 15 | 有 | yǒu | purposeful | 於前中路有一園苑名為安 |
| 376 | 15 | 有 | yǒu | You | 於前中路有一園苑名為安 |
| 377 | 15 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 於前中路有一園苑名為安 |
| 378 | 15 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 於前中路有一園苑名為安 |
| 379 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 380 | 15 | 地 | de | subordinate particle | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 381 | 15 | 地 | dì | floor | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 382 | 15 | 地 | dì | the earth | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 383 | 15 | 地 | dì | fields | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 384 | 15 | 地 | dì | a place | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 385 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 386 | 15 | 地 | dì | background | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 387 | 15 | 地 | dì | terrain | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 388 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 389 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 390 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 391 | 15 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 392 | 15 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
| 393 | 14 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 正法心印陀羅尼亦在塔 |
| 394 | 14 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 正法心印陀羅尼亦在塔 |
| 395 | 14 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 名無垢妙光 |
| 396 | 14 | 妙 | miào | clever | 名無垢妙光 |
| 397 | 14 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 名無垢妙光 |
| 398 | 14 | 妙 | miào | fine; delicate | 名無垢妙光 |
| 399 | 14 | 妙 | miào | young | 名無垢妙光 |
| 400 | 14 | 妙 | miào | interesting | 名無垢妙光 |
| 401 | 14 | 妙 | miào | profound reasoning | 名無垢妙光 |
| 402 | 14 | 妙 | miào | Miao | 名無垢妙光 |
| 403 | 14 | 妙 | miào | Wonderful | 名無垢妙光 |
| 404 | 14 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 名無垢妙光 |
| 405 | 14 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 406 | 14 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 407 | 14 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 408 | 14 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 409 | 14 | 嚩 | fú | fu | 嚩怛他 |
| 410 | 14 | 嚩 | fú | va | 嚩怛他 |
| 411 | 13 | 印心 | yìn xīn | Heart-To-Heart Connection | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
| 412 | 13 | 印心 | yìn xīn | affirmation of an elightened mind | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
| 413 | 13 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
| 414 | 13 | 藥叉 | yàochā | yaksa | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
| 415 | 12 | 無 | wú | no | 於是無 |
| 416 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於是無 |
| 417 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 於是無 |
| 418 | 12 | 無 | wú | has not yet | 於是無 |
| 419 | 12 | 無 | mó | mo | 於是無 |
| 420 | 12 | 無 | wú | do not | 於是無 |
| 421 | 12 | 無 | wú | not; -less; un- | 於是無 |
| 422 | 12 | 無 | wú | regardless of | 於是無 |
| 423 | 12 | 無 | wú | to not have | 於是無 |
| 424 | 12 | 無 | wú | um | 於是無 |
| 425 | 12 | 無 | wú | Wu | 於是無 |
| 426 | 12 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於是無 |
| 427 | 12 | 無 | wú | not; non- | 於是無 |
| 428 | 12 | 無 | mó | mo | 於是無 |
| 429 | 12 | 得 | de | potential marker | 得法眼淨 |
| 430 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得法眼淨 |
| 431 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 得法眼淨 |
| 432 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 得法眼淨 |
| 433 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 得法眼淨 |
| 434 | 12 | 得 | dé | de | 得法眼淨 |
| 435 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 得法眼淨 |
| 436 | 12 | 得 | dé | to result in | 得法眼淨 |
| 437 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得法眼淨 |
| 438 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 得法眼淨 |
| 439 | 12 | 得 | dé | to be finished | 得法眼淨 |
| 440 | 12 | 得 | de | result of degree | 得法眼淨 |
| 441 | 12 | 得 | de | marks completion of an action | 得法眼淨 |
| 442 | 12 | 得 | děi | satisfying | 得法眼淨 |
| 443 | 12 | 得 | dé | to contract | 得法眼淨 |
| 444 | 12 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得法眼淨 |
| 445 | 12 | 得 | dé | expressing frustration | 得法眼淨 |
| 446 | 12 | 得 | dé | to hear | 得法眼淨 |
| 447 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 得法眼淨 |
| 448 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 得法眼淨 |
| 449 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得法眼淨 |
| 450 | 12 | 眾 | zhòng | many; numerous | 并諸王眾長者居士 |
| 451 | 12 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 并諸王眾長者居士 |
| 452 | 12 | 眾 | zhòng | general; common; public | 并諸王眾長者居士 |
| 453 | 12 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 并諸王眾長者居士 |
| 454 | 12 | 百 | bǎi | one hundred | 百千圍遶恭敬聽 |
| 455 | 12 | 百 | bǎi | many | 百千圍遶恭敬聽 |
| 456 | 12 | 百 | bǎi | Bai | 百千圍遶恭敬聽 |
| 457 | 12 | 百 | bǎi | all | 百千圍遶恭敬聽 |
| 458 | 12 | 百 | bǎi | hundred; śata | 百千圍遶恭敬聽 |
| 459 | 11 | 千 | qiān | one thousand | 百千圍遶恭敬聽 |
| 460 | 11 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 百千圍遶恭敬聽 |
| 461 | 11 | 千 | qiān | very | 百千圍遶恭敬聽 |
| 462 | 11 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 百千圍遶恭敬聽 |
| 463 | 11 | 千 | qiān | Qian | 百千圍遶恭敬聽 |
| 464 | 11 | 薩嚩 | sàfú | sarva; all | 薩嚩怛他 |
| 465 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 尊說此法時 |
| 466 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 尊說此法時 |
| 467 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 尊說此法時 |
| 468 | 10 | 時 | shí | at that time | 尊說此法時 |
| 469 | 10 | 時 | shí | fashionable | 尊說此法時 |
| 470 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 尊說此法時 |
| 471 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 尊說此法時 |
| 472 | 10 | 時 | shí | tense | 尊說此法時 |
| 473 | 10 | 時 | shí | particular; special | 尊說此法時 |
| 474 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 尊說此法時 |
| 475 | 10 | 時 | shí | hour (measure word) | 尊說此法時 |
| 476 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 尊說此法時 |
| 477 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 尊說此法時 |
| 478 | 10 | 時 | shí | seasonal | 尊說此法時 |
| 479 | 10 | 時 | shí | frequently; often | 尊說此法時 |
| 480 | 10 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 尊說此法時 |
| 481 | 10 | 時 | shí | on time | 尊說此法時 |
| 482 | 10 | 時 | shí | this; that | 尊說此法時 |
| 483 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 尊說此法時 |
| 484 | 10 | 時 | shí | hour | 尊說此法時 |
| 485 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 尊說此法時 |
| 486 | 10 | 時 | shí | Shi | 尊說此法時 |
| 487 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 尊說此法時 |
| 488 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 尊說此法時 |
| 489 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 尊說此法時 |
| 490 | 10 | 時 | shí | then; atha | 尊說此法時 |
| 491 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 492 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 493 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 494 | 10 | 以 | yǐ | according to | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 495 | 10 | 以 | yǐ | because of | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 496 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 497 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 498 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 499 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以種種花塗香粖香等供養世 |
| 500 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以種種花塗香粖香等供養世 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | |
| 二 |
|
|
|
| 合 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 去 | qù | go; gati | |
| 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
| 及 | jí | and; ca; api |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 佛七 | 102 | Amitabha Chanting Retreat | |
| 佛果菩提 | 102 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 狼 | 108 |
|
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 施护 | 施護 | 115 | Danapala |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 一切如来正法秘密箧印心陀罗尼经 | 一切如來正法祕密篋印心陀羅尼經 | 121 | Sarvatathāgatādhiṣṭhānahṛdayaguhyadhātukaraṇḍadhāraṇī; Yiqie Rulai Zhengfa Mimi Qie Yin Xin Tuoluoni Jing |
| 缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 祖鲁 | 祖魯 | 122 | Zulu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 130.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鞞跋致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿毘跋致 | 196 | avivaha; irreversible | |
| 阿苏啰 | 阿蘇囉 | 196 | asura |
| 八万四千法门 | 八萬四千法門 | 98 | eighty-four thousand methods of practice |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白癞 | 白癩 | 98 | leprosy |
| 宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不可称量 | 不可稱量 | 98 | incomparable |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
| 纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
| 功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 加持 | 106 |
|
|
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
| 弥卢 | 彌盧 | 109 | tall |
| 粖香 | 109 | powdered incense | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 曩莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 毘舍遮 | 112 | pisaca | |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如来道场 | 如來道場 | 114 | the Buddha's place of enlightenment |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 受记 | 受記 | 115 |
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所藏 | 115 | the thing stored | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
| 涂身香 | 塗身香 | 116 | to annoint |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
| 邬波斯迦 | 鄔波斯迦 | 119 | a female lay Buddhist |
| 邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 相轮 | 相輪 | 120 | stacked rings; wheel |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 信解受持 | 120 | believe and uphold | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 印心 | 121 |
|
|
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一一方 | 121 | ekaikasyam disi | |
| 有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 植善根 | 122 | cultivated wholesome roots | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |