Glossary and Vocabulary for Divine Spells and Great Dharanis Taught by the Seven Buddhas and Eight Bodhisattvas (Qi Fo Ba Pusa Suo Shuo Da Tuoluoni Shen Zhou Jing) 七佛八菩薩所說大陀羅尼神呪經, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 135 sān three 三者願使我身猶
2 135 sān third 三者願使我身猶
3 135 sān more than two 三者願使我身猶
4 135 sān very few 三者願使我身猶
5 135 sān San 三者願使我身猶
6 135 sān three; tri 三者願使我身猶
7 135 sān sa 三者願使我身猶
8 135 sān three kinds; trividha 三者願使我身猶
9 100 one 今以得聽一妙言
10 100 Kangxi radical 1 今以得聽一妙言
11 100 pure; concentrated 今以得聽一妙言
12 100 first 今以得聽一妙言
13 100 the same 今以得聽一妙言
14 100 sole; single 今以得聽一妙言
15 100 a very small amount 今以得聽一妙言
16 100 Yi 今以得聽一妙言
17 100 other 今以得聽一妙言
18 100 to unify 今以得聽一妙言
19 100 accidentally; coincidentally 今以得聽一妙言
20 100 abruptly; suddenly 今以得聽一妙言
21 100 one; eka 今以得聽一妙言
22 98 hóu throat; gullet; larynx 婆睺
23 98 hóu guttural 婆睺
24 98 hóu to watch 婆睺
25 98 hóu throat; kaṇṭha 婆睺
26 93 èr two
27 93 èr Kangxi radical 7
28 93 èr second
29 93 èr twice; double; di-
30 93 èr more than one kind
31 93 èr two; dvā; dvi
32 93 èr both; dvaya
33 86 míng fame; renown; reputation 晉代譯失三藏名今附東晉錄
34 86 míng a name; personal name; designation 晉代譯失三藏名今附東晉錄
35 86 míng rank; position 晉代譯失三藏名今附東晉錄
36 86 míng an excuse 晉代譯失三藏名今附東晉錄
37 86 míng life 晉代譯失三藏名今附東晉錄
38 86 míng to name; to call 晉代譯失三藏名今附東晉錄
39 86 míng to express; to describe 晉代譯失三藏名今附東晉錄
40 86 míng to be called; to have the name 晉代譯失三藏名今附東晉錄
41 86 míng to own; to possess 晉代譯失三藏名今附東晉錄
42 86 míng famous; renowned 晉代譯失三藏名今附東晉錄
43 86 míng moral 晉代譯失三藏名今附東晉錄
44 86 míng name; naman 晉代譯失三藏名今附東晉錄
45 86 míng fame; renown; yasas 晉代譯失三藏名今附東晉錄
46 84 dōu a pocket; a pouch 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
47 84 dōu to wrap up in a bag 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
48 84 dōu to accept responsibility 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
49 84 dōu to circle around 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
50 84 dōu a kind hat; a battle helmet 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
51 84 dōu to decieve 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
52 84 dōu a chair-litter 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
53 84 dōu a vest 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
54 84 dōu to solicit 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
55 84 dōu Tusita 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
56 82 he 呵嘖
57 82 to scold 呵嘖
58 82 a yawn 呵嘖
59 82 ha 呵嘖
60 82 yawn; vijṛmbhā 呵嘖
61 82 la 呵嘖
62 81 zhòu charm; spell; incantation 純說妙行呪
63 81 zhòu a curse 純說妙行呪
64 81 zhòu urging; adjure 純說妙行呪
65 81 zhòu mantra 純說妙行呪
66 76 five 一者菩薩處於五滓世界
67 76 fifth musical note 一者菩薩處於五滓世界
68 76 Wu 一者菩薩處於五滓世界
69 76 the five elements 一者菩薩處於五滓世界
70 76 five; pañca 一者菩薩處於五滓世界
71 74 four
72 74 note a musical scale
73 74 fourth
74 74 Si
75 74 four; catur
76 72 No 摩那斯
77 72 nuó to move 摩那斯
78 72 nuó much 摩那斯
79 72 nuó stable; quiet 摩那斯
80 72 na 摩那斯
81 72 guǐ a ghost; spirit of dead 迴彼婬鬼界
82 72 guǐ Kangxi radical 194 迴彼婬鬼界
83 72 guǐ a devil 迴彼婬鬼界
84 69 seven 七者見邪見人憐愍敦喻令
85 69 a genre of poetry 七者見邪見人憐愍敦喻令
86 69 seventh day memorial ceremony 七者見邪見人憐愍敦喻令
87 69 seven; sapta 七者見邪見人憐愍敦喻令
88 67 ā to groan 阿蜜耆童子
89 67 ā a 阿蜜耆童子
90 67 ē to flatter 阿蜜耆童子
91 67 ē river bank 阿蜜耆童子
92 67 ē beam; pillar 阿蜜耆童子
93 67 ē a hillslope; a mound 阿蜜耆童子
94 67 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿蜜耆童子
95 67 ē E 阿蜜耆童子
96 67 ē to depend on 阿蜜耆童子
97 67 ē e 阿蜜耆童子
98 67 ē a buttress 阿蜜耆童子
99 67 ē be partial to 阿蜜耆童子
100 67 ē thick silk 阿蜜耆童子
101 67 ē e 阿蜜耆童子
102 67 biàn all; complete 十八名遍觀
103 67 biàn to be covered with 十八名遍觀
104 67 biàn everywhere; sarva 十八名遍觀
105 67 biàn pervade; visva 十八名遍觀
106 67 biàn everywhere fragrant; paricitra 十八名遍觀
107 67 biàn everywhere; spharaṇa 十八名遍觀
108 61 suō a kind of sedge grass 莎呵
109 61 suō growing sedge grass 莎呵
110 61 shā a kind of insect 莎呵
111 61 suō svaṃ 莎呵
112 59 undulations 烏奢波童子
113 59 waves; breakers 烏奢波童子
114 59 wavelength 烏奢波童子
115 59 pa 烏奢波童子
116 59 wave; taraṅga 烏奢波童子
117 57 shuǐ water 猶如大海水
118 57 shuǐ Kangxi radical 85 猶如大海水
119 57 shuǐ a river 猶如大海水
120 57 shuǐ liquid; lotion; juice 猶如大海水
121 57 shuǐ a flood 猶如大海水
122 57 shuǐ to swim 猶如大海水
123 57 shuǐ a body of water 猶如大海水
124 57 shuǐ Shui 猶如大海水
125 57 shuǐ water element 猶如大海水
126 57 shuǐ water 猶如大海水
127 54 zhà shout in a rage; roar; bellow 呼奴吒
128 54 zhà to scold; to find fault with someone 呼奴吒
129 54 zhà to sympathize with; to lament 呼奴吒
130 54 zhā zha 呼奴吒
131 54 zhà to exaggerate 呼奴吒
132 54 zhà ta 呼奴吒
133 51 emperor; supreme ruler 舍波帝
134 51 the ruler of Heaven 舍波帝
135 51 a god 舍波帝
136 51 imperialism 舍波帝
137 51 lord; pārthiva 舍波帝
138 51 Indra 舍波帝
139 48 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 貪濁多姦詭
140 48 duó many; much 貪濁多姦詭
141 48 duō more 貪濁多姦詭
142 48 duō excessive 貪濁多姦詭
143 48 duō abundant 貪濁多姦詭
144 48 duō to multiply; to acrue 貪濁多姦詭
145 48 duō Duo 貪濁多姦詭
146 48 duō ta 貪濁多姦詭
147 47 zhī to go 濟之心
148 47 zhī to arrive; to go 濟之心
149 47 zhī is 濟之心
150 47 zhī to use 濟之心
151 47 zhī Zhi 濟之心
152 45 zhě ca 三者願使我身猶
153 45 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 七佛所說神呪經卷第四
154 45 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 七佛所說神呪經卷第四
155 45 shuì to persuade 七佛所說神呪經卷第四
156 45 shuō to teach; to recite; to explain 七佛所說神呪經卷第四
157 45 shuō a doctrine; a theory 七佛所說神呪經卷第四
158 45 shuō to claim; to assert 七佛所說神呪經卷第四
159 45 shuō allocution 七佛所說神呪經卷第四
160 45 shuō to criticize; to scold 七佛所說神呪經卷第四
161 45 shuō to indicate; to refer to 七佛所說神呪經卷第四
162 45 shuō speach; vāda 七佛所說神呪經卷第四
163 45 shuō to speak; bhāṣate 七佛所說神呪經卷第四
164 45 shuō to instruct 七佛所說神呪經卷第四
165 43 to break; to split; to smash 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
166 43 worn-out; broken 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
167 43 to destroy; to ruin 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
168 43 to break a rule; to allow an exception 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
169 43 to defeat 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
170 43 low quality; in poor condition 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
171 43 to strike; to hit 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
172 43 to spend [money]; to squander 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
173 43 to disprove [an argument] 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
174 43 finale 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
175 43 to use up; to exhaust 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
176 43 to penetrate 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
177 43 pha 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
178 43 break; bheda 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
179 42 zhī to know 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
180 42 zhī to comprehend 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
181 42 zhī to inform; to tell 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
182 42 zhī to administer 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
183 42 zhī to distinguish; to discern 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
184 42 zhī to be close friends 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
185 42 zhī to feel; to sense; to perceive 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
186 42 zhī to receive; to entertain 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
187 42 zhī knowledge 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
188 42 zhī consciousness; perception 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
189 42 zhī a close friend 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
190 42 zhì wisdom 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
191 42 zhì Zhi 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
192 42 zhī Understanding 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
193 42 zhī know; jña 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
194 42 self 我欲樂說有四弘誓
195 42 [my] dear 我欲樂說有四弘誓
196 42 Wo 我欲樂說有四弘誓
197 42 self; atman; attan 我欲樂說有四弘誓
198 42 ga 我欲樂說有四弘誓
199 38 liù six 六者有厄難處扶持
200 38 liù sixth 六者有厄難處扶持
201 38 liù a note on the Gongche scale 六者有厄難處扶持
202 38 liù six; ṣaṭ 六者有厄難處扶持
203 37 a person of over sixty 阿蜜耆童子
204 37 aged; old 阿蜜耆童子
205 37 rigid; strict 阿蜜耆童子
206 37 to adjust; to cause 阿蜜耆童子
207 37 bullying; punishing; tyrannical 阿蜜耆童子
208 37 old; jarā 阿蜜耆童子
209 37 shēng to ascend; to go up 用水三升
210 37 shēng to climb 用水三升
211 37 shēng sheng hexagram 用水三升
212 37 shēng Sheng 用水三升
213 37 shēng ascend; rūḍha 用水三升
214 36 to rub 三者菩薩摩
215 36 to approach; to press in 三者菩薩摩
216 36 to sharpen; to grind 三者菩薩摩
217 36 to obliterate; to erase 三者菩薩摩
218 36 to compare notes; to learn by interaction 三者菩薩摩
219 36 friction 三者菩薩摩
220 36 ma 三者菩薩摩
221 36 Māyā 三者菩薩摩
222 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得成佛時
223 35 děi to want to; to need to 得成佛時
224 35 děi must; ought to 得成佛時
225 35 de 得成佛時
226 35 de infix potential marker 得成佛時
227 35 to result in 得成佛時
228 35 to be proper; to fit; to suit 得成佛時
229 35 to be satisfied 得成佛時
230 35 to be finished 得成佛時
231 35 děi satisfying 得成佛時
232 35 to contract 得成佛時
233 35 to hear 得成佛時
234 35 to have; there is 得成佛時
235 35 marks time passed 得成佛時
236 35 obtain; attain; prāpta 得成佛時
237 35 Wu 烏奢波童子
238 35 crow; rook; raven 烏奢波童子
239 35 black; dark 烏奢波童子
240 35 a dark sky during daytime 烏奢波童子
241 35 to dye black 烏奢波童子
242 35 crow; kāka 烏奢波童子
243 35 luó Luo 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
244 35 luó to catch; to capture 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
245 35 luó gauze 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
246 35 luó a sieve; cloth for filtering 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
247 35 luó a net for catching birds 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
248 35 luó to recruit 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
249 35 luó to include 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
250 35 luó to distribute 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
251 35 luó ra 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
252 34 to float; to drift; to waft 浮流
253 34 to exceed; to surpass 浮流
254 34 excessive; superfluous 浮流
255 34 superficial; frivolous; not substantial 浮流
256 34 impermanent; fleeting; provisional; temporary 浮流
257 34 empty; void; false 浮流
258 34 to appear 浮流
259 34 a penalty in a drinking game 浮流
260 34 to sail 浮流
261 34 to drift from one place to the next 浮流
262 34 to immerse; to soak 浮流
263 34 Buddha 浮流
264 34 to float; plu 浮流
265 32 三昧 sānmèi samadhi 得寶幢三昧現身得道
266 32 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 得寶幢三昧現身得道
267 32 to cry out; to shout 呼奴吒
268 32 to breath out; to exhale 呼奴吒
269 32 to praise 呼奴吒
270 32 to regard as 呼奴吒
271 32 to call; to beckon 呼奴吒
272 32 to call by name; to refer to 呼奴吒
273 32 hu 呼奴吒
274 32 Hu 呼奴吒
275 32 to call; āhūta 呼奴吒
276 32 ho 呼奴吒
277 32 zhī to support 支佛共
278 32 zhī a branch 支佛共
279 32 zhī a sect; a denomination; a division 支佛共
280 32 zhī Kangxi radical 65 支佛共
281 32 zhī hands and feet; limb 支佛共
282 32 zhī to disperse; to pay 支佛共
283 32 zhī earthly branch 支佛共
284 32 zhī Zhi 支佛共
285 32 zhī able to sustain 支佛共
286 32 zhī to receive; to draw; to get 支佛共
287 32 zhī to dispatch; to assign 支佛共
288 32 zhī limb; avayava 支佛共
289 31 néng can; able 誰能於釋迦牟尼佛
290 31 néng ability; capacity 誰能於釋迦牟尼佛
291 31 néng a mythical bear-like beast 誰能於釋迦牟尼佛
292 31 néng energy 誰能於釋迦牟尼佛
293 31 néng function; use 誰能於釋迦牟尼佛
294 31 néng talent 誰能於釋迦牟尼佛
295 31 néng expert at 誰能於釋迦牟尼佛
296 31 néng to be in harmony 誰能於釋迦牟尼佛
297 31 néng to tend to; to care for 誰能於釋迦牟尼佛
298 31 néng to reach; to arrive at 誰能於釋迦牟尼佛
299 31 néng to be able; śak 誰能於釋迦牟尼佛
300 31 néng skilful; pravīṇa 誰能於釋迦牟尼佛
301 30 a slave 呼奴吒
302 30 a servant 呼奴吒
303 30 enslave 呼奴吒
304 30 assistant to a magician or scholar 呼奴吒
305 30 humble self 呼奴吒
306 30 lackey 呼奴吒
307 30 Nu 呼奴吒
308 30 slave; dāsa 呼奴吒
309 28 wáng Wang 兜率天王今欲說一偈半
310 28 wáng a king 兜率天王今欲說一偈半
311 28 wáng Kangxi radical 96 兜率天王今欲說一偈半
312 28 wàng to be king; to rule 兜率天王今欲說一偈半
313 28 wáng a prince; a duke 兜率天王今欲說一偈半
314 28 wáng grand; great 兜率天王今欲說一偈半
315 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 兜率天王今欲說一偈半
316 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 兜率天王今欲說一偈半
317 28 wáng the head of a group or gang 兜率天王今欲說一偈半
318 28 wáng the biggest or best of a group 兜率天王今欲說一偈半
319 28 wáng king; best of a kind; rāja 兜率天王今欲說一偈半
320 27 liú to flow; to spread; to circulate 流投之不溢
321 27 liú a class 流投之不溢
322 27 liú water 流投之不溢
323 27 liú a current 流投之不溢
324 27 liú a group 流投之不溢
325 27 liú to move 流投之不溢
326 27 liú to trend; to incline 流投之不溢
327 27 liú to banish; to deport; to send into exile 流投之不溢
328 27 liú to indulge; to pamper 流投之不溢
329 27 liú passing quickly; turning continuously 流投之不溢
330 27 liú accidental 流投之不溢
331 27 liú with no basis 流投之不溢
332 27 liú to flow; sru 流投之不溢
333 27 liú continuation; prabandha 流投之不溢
334 27 bēi low; low lying 奢覆卑童子
335 27 bēi base; vulgar; inferior; humble 奢覆卑童子
336 27 bēi to wane; to decline 奢覆卑童子
337 27 bēi simple; crude 奢覆卑童子
338 27 bēi modest 奢覆卑童子
339 27 bēi to despise; to disdain 奢覆卑童子
340 27 bēi inferior; hīna 奢覆卑童子
341 26 to connect; to relate 先繫
342 26 department 先繫
343 26 system 先繫
344 26 connection; relation 先繫
345 26 connection; relation 先繫
346 26 to bind; to tie up 先繫
347 26 to involve 先繫
348 26 to tie; to bind; to fasten 先繫
349 26 lineage 先繫
350 26 to hang from; to suspend; to depend 先繫
351 26 a belt; a band; a girdle 先繫
352 26 the coda of a fu 先繫
353 26 to be 先繫
354 26 to relate to 先繫
355 26 to detain; to imprison 先繫
356 26 to be concerned; to be mindful of 先繫
357 26 Xi 先繫
358 26 to tie; to fasten 先繫
359 26 to hang from; to suspend 先繫
360 26 to connect; to relate 先繫
361 26 a belt; a band 先繫
362 26 a connection; a relation 先繫
363 26 a belt; a band 先繫
364 26 to tie 先繫
365 26 to tie; grantha 先繫
366 26 hi 先繫
367 26 Hu 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
368 26 non-Han people 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
369 26 foreign 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
370 26 huqin 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
371 26 big; great 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
372 26 hutong 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
373 26 dewlap 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
374 26 smaller curved blade on underside of a glaive 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
375 26 neck 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
376 26 longevity 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
377 26 Hu 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
378 26 beard; mustache 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
379 26 non-Han people 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
380 25 童子 tóngzǐ boy 法華三昧光目童子
381 25 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 法華三昧光目童子
382 25 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 法華三昧光目童子
383 25 duàn to judge 永斷生死本
384 25 duàn to severe; to break 永斷生死本
385 25 duàn to stop 永斷生死本
386 25 duàn to quit; to give up 永斷生死本
387 25 duàn to intercept 永斷生死本
388 25 duàn to divide 永斷生死本
389 25 duàn to isolate 永斷生死本
390 24 desire 我文殊師利今欲說妙偈
391 24 to desire; to wish 我文殊師利今欲說妙偈
392 24 to desire; to intend 我文殊師利今欲說妙偈
393 24 lust 我文殊師利今欲說妙偈
394 24 desire; intention; wish; kāma 我文殊師利今欲說妙偈
395 24 lóu a storied building 胡樓兜
396 24 lóu floor; level 胡樓兜
397 24 lóu having two decks 胡樓兜
398 24 lóu office 胡樓兜
399 24 lóu Lou 胡樓兜
400 24 lóu a mansion; prāsāda 胡樓兜
401 24 to use; to grasp 兼以化人拯
402 24 to rely on 兼以化人拯
403 24 to regard 兼以化人拯
404 24 to be able to 兼以化人拯
405 24 to order; to command 兼以化人拯
406 24 used after a verb 兼以化人拯
407 24 a reason; a cause 兼以化人拯
408 24 Israel 兼以化人拯
409 24 Yi 兼以化人拯
410 24 use; yogena 兼以化人拯
411 24 bhiksuni; a nun 白色三昧能斷俱耶尼
412 24 Confucius; Father 白色三昧能斷俱耶尼
413 24 Ni 白色三昧能斷俱耶尼
414 24 ni 白色三昧能斷俱耶尼
415 24 to obstruct 白色三昧能斷俱耶尼
416 24 near to 白色三昧能斷俱耶尼
417 24 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 白色三昧能斷俱耶尼
418 24 pear 彌梨耆梨卑呼盧兜
419 24 an opera 彌梨耆梨卑呼盧兜
420 24 to cut; to slash 彌梨耆梨卑呼盧兜
421 24 彌梨耆梨卑呼盧兜
422 24 honey 首楞嚴三昧蜜善童子
423 24 sweet 首楞嚴三昧蜜善童子
424 24 sweet; madhu 首楞嚴三昧蜜善童子
425 23 波羅 bōluó pineapple 在波羅
426 23 zuò to do 三者作大藥樹一切眾生得聞香
427 23 zuò to act as; to serve as 三者作大藥樹一切眾生得聞香
428 23 zuò to start 三者作大藥樹一切眾生得聞香
429 23 zuò a writing; a work 三者作大藥樹一切眾生得聞香
430 23 zuò to dress as; to be disguised as 三者作大藥樹一切眾生得聞香
431 23 zuō to create; to make 三者作大藥樹一切眾生得聞香
432 23 zuō a workshop 三者作大藥樹一切眾生得聞香
433 23 zuō to write; to compose 三者作大藥樹一切眾生得聞香
434 23 zuò to rise 三者作大藥樹一切眾生得聞香
435 23 zuò to be aroused 三者作大藥樹一切眾生得聞香
436 23 zuò activity; action; undertaking 三者作大藥樹一切眾生得聞香
437 23 zuò to regard as 三者作大藥樹一切眾生得聞香
438 23 zuò action; kāraṇa 三者作大藥樹一切眾生得聞香
439 22 wéi to act as; to serve 何等為
440 22 wéi to change into; to become 何等為
441 22 wéi to be; is 何等為
442 22 wéi to do 何等為
443 22 wèi to support; to help 何等為
444 22 wéi to govern 何等為
445 22 wèi to be; bhū 何等為
446 22 阿若 āruò Ājñāta 阿若耆遮知
447 22 jīn today; present; now 晉代譯失三藏名今附東晉錄
448 22 jīn Jin 晉代譯失三藏名今附東晉錄
449 22 jīn modern 晉代譯失三藏名今附東晉錄
450 22 jīn now; adhunā 晉代譯失三藏名今附東晉錄
451 21 to go; to 二者菩薩摩訶薩於沒溺處
452 21 to rely on; to depend on 二者菩薩摩訶薩於沒溺處
453 21 Yu 二者菩薩摩訶薩於沒溺處
454 21 a crow 二者菩薩摩訶薩於沒溺處
455 20 infix potential marker 貞潔不婬戒行清淨如白蓮華
456 19 day of the month; a certain day 日月淨明德佛懺悔洗目至七日
457 19 Kangxi radical 72 日月淨明德佛懺悔洗目至七日
458 19 a day 日月淨明德佛懺悔洗目至七日
459 19 Japan 日月淨明德佛懺悔洗目至七日
460 19 sun 日月淨明德佛懺悔洗目至七日
461 19 daytime 日月淨明德佛懺悔洗目至七日
462 19 sunlight 日月淨明德佛懺悔洗目至七日
463 19 everyday 日月淨明德佛懺悔洗目至七日
464 19 season 日月淨明德佛懺悔洗目至七日
465 19 available time 日月淨明德佛懺悔洗目至七日
466 19 in the past 日月淨明德佛懺悔洗目至七日
467 19 mi 日月淨明德佛懺悔洗目至七日
468 19 sun; sūrya 日月淨明德佛懺悔洗目至七日
469 19 a day; divasa 日月淨明德佛懺悔洗目至七日
470 19 zhē to cover up; to hide; to conceal 阿若耆遮知
471 19 zhē an umbrella 阿若耆遮知
472 19 zhē to shield; to protect; to obstruct 阿若耆遮知
473 19 zhē to distinguish between 阿若耆遮知
474 19 zhē to entrust 阿若耆遮知
475 19 zhě to avoid 阿若耆遮知
476 19 zhě to cover a fault 阿若耆遮知
477 19 zhē ca 阿若耆遮知
478 19 zhē negation; objection 阿若耆遮知
479 19 a statute; a law; a regulation 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
480 19 to tune 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
481 19 to restrain 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
482 19 pitch pipes 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
483 19 a regulated verse of eight lines 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
484 19 a requirement 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
485 19 monastic discipline; vinaya 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
486 19 bàn half [of] 虛空藏菩薩今欲說兩偈半
487 19 bàn mid-; in the middle 虛空藏菩薩今欲說兩偈半
488 19 bàn mostly 虛空藏菩薩今欲說兩偈半
489 19 bàn one half 虛空藏菩薩今欲說兩偈半
490 19 bàn half; ardha 虛空藏菩薩今欲說兩偈半
491 19 bàn pan 虛空藏菩薩今欲說兩偈半
492 19 菩薩 púsà bodhisattva 是為菩薩曠
493 19 菩薩 púsà bodhisattva 是為菩薩曠
494 19 菩薩 púsà bodhisattva 是為菩薩曠
495 19 jié to bond; to tie; to bind 三色縷黃赤綠作二十一結
496 19 jié a knot 三色縷黃赤綠作二十一結
497 19 jié to conclude; to come to a result 三色縷黃赤綠作二十一結
498 19 jié to provide a bond for; to contract 三色縷黃赤綠作二十一結
499 19 jié pent-up 三色縷黃赤綠作二十一結
500 19 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 三色縷黃赤綠作二十一結

Frequencies of all Words

Top 1003

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 135 sān three 三者願使我身猶
2 135 sān third 三者願使我身猶
3 135 sān more than two 三者願使我身猶
4 135 sān very few 三者願使我身猶
5 135 sān repeatedly 三者願使我身猶
6 135 sān San 三者願使我身猶
7 135 sān three; tri 三者願使我身猶
8 135 sān sa 三者願使我身猶
9 135 sān three kinds; trividha 三者願使我身猶
10 100 one 今以得聽一妙言
11 100 Kangxi radical 1 今以得聽一妙言
12 100 as soon as; all at once 今以得聽一妙言
13 100 pure; concentrated 今以得聽一妙言
14 100 whole; all 今以得聽一妙言
15 100 first 今以得聽一妙言
16 100 the same 今以得聽一妙言
17 100 each 今以得聽一妙言
18 100 certain 今以得聽一妙言
19 100 throughout 今以得聽一妙言
20 100 used in between a reduplicated verb 今以得聽一妙言
21 100 sole; single 今以得聽一妙言
22 100 a very small amount 今以得聽一妙言
23 100 Yi 今以得聽一妙言
24 100 other 今以得聽一妙言
25 100 to unify 今以得聽一妙言
26 100 accidentally; coincidentally 今以得聽一妙言
27 100 abruptly; suddenly 今以得聽一妙言
28 100 or 今以得聽一妙言
29 100 one; eka 今以得聽一妙言
30 98 hóu throat; gullet; larynx 婆睺
31 98 hóu guttural 婆睺
32 98 hóu to watch 婆睺
33 98 hóu throat; kaṇṭha 婆睺
34 93 èr two
35 93 èr Kangxi radical 7
36 93 èr second
37 93 èr twice; double; di-
38 93 èr another; the other
39 93 èr more than one kind
40 93 èr two; dvā; dvi
41 93 èr both; dvaya
42 86 míng measure word for people 晉代譯失三藏名今附東晉錄
43 86 míng fame; renown; reputation 晉代譯失三藏名今附東晉錄
44 86 míng a name; personal name; designation 晉代譯失三藏名今附東晉錄
45 86 míng rank; position 晉代譯失三藏名今附東晉錄
46 86 míng an excuse 晉代譯失三藏名今附東晉錄
47 86 míng life 晉代譯失三藏名今附東晉錄
48 86 míng to name; to call 晉代譯失三藏名今附東晉錄
49 86 míng to express; to describe 晉代譯失三藏名今附東晉錄
50 86 míng to be called; to have the name 晉代譯失三藏名今附東晉錄
51 86 míng to own; to possess 晉代譯失三藏名今附東晉錄
52 86 míng famous; renowned 晉代譯失三藏名今附東晉錄
53 86 míng moral 晉代譯失三藏名今附東晉錄
54 86 míng name; naman 晉代譯失三藏名今附東晉錄
55 86 míng fame; renown; yasas 晉代譯失三藏名今附東晉錄
56 84 dōu a pocket; a pouch 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
57 84 dōu to wrap up in a bag 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
58 84 dōu to accept responsibility 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
59 84 dōu to circle around 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
60 84 dōu a kind hat; a battle helmet 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
61 84 dōu to decieve 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
62 84 dōu a chair-litter 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
63 84 dōu a vest 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
64 84 dōu to solicit 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
65 84 dōu Tusita 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經
66 82 a laughing sound 呵嘖
67 82 he 呵嘖
68 82 to scold 呵嘖
69 82 a yawn 呵嘖
70 82 ha 呵嘖
71 82 yawn; vijṛmbhā 呵嘖
72 82 la 呵嘖
73 81 zhòu charm; spell; incantation 純說妙行呪
74 81 zhòu a curse 純說妙行呪
75 81 zhòu urging; adjure 純說妙行呪
76 81 zhòu mantra 純說妙行呪
77 76 five 一者菩薩處於五滓世界
78 76 fifth musical note 一者菩薩處於五滓世界
79 76 Wu 一者菩薩處於五滓世界
80 76 the five elements 一者菩薩處於五滓世界
81 76 five; pañca 一者菩薩處於五滓世界
82 74 four
83 74 note a musical scale
84 74 fourth
85 74 Si
86 74 four; catur
87 72 that 摩那斯
88 72 if that is the case 摩那斯
89 72 nèi that 摩那斯
90 72 where 摩那斯
91 72 how 摩那斯
92 72 No 摩那斯
93 72 nuó to move 摩那斯
94 72 nuó much 摩那斯
95 72 nuó stable; quiet 摩那斯
96 72 na 摩那斯
97 72 guǐ a ghost; spirit of dead 迴彼婬鬼界
98 72 guǐ Kangxi radical 194 迴彼婬鬼界
99 72 guǐ a devil 迴彼婬鬼界
100 69 seven 七者見邪見人憐愍敦喻令
101 69 a genre of poetry 七者見邪見人憐愍敦喻令
102 69 seventh day memorial ceremony 七者見邪見人憐愍敦喻令
103 69 seven; sapta 七者見邪見人憐愍敦喻令
104 67 ā prefix to names of people 阿蜜耆童子
105 67 ā to groan 阿蜜耆童子
106 67 ā a 阿蜜耆童子
107 67 ē to flatter 阿蜜耆童子
108 67 ā expresses doubt 阿蜜耆童子
109 67 ē river bank 阿蜜耆童子
110 67 ē beam; pillar 阿蜜耆童子
111 67 ē a hillslope; a mound 阿蜜耆童子
112 67 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿蜜耆童子
113 67 ē E 阿蜜耆童子
114 67 ē to depend on 阿蜜耆童子
115 67 ā a final particle 阿蜜耆童子
116 67 ē e 阿蜜耆童子
117 67 ē a buttress 阿蜜耆童子
118 67 ē be partial to 阿蜜耆童子
119 67 ē thick silk 阿蜜耆童子
120 67 ā this; these 阿蜜耆童子
121 67 ē e 阿蜜耆童子
122 67 biàn turn; one time 十八名遍觀
123 67 biàn all; complete 十八名遍觀
124 67 biàn everywhere; common 十八名遍觀
125 67 biàn to be covered with 十八名遍觀
126 67 biàn everywhere; sarva 十八名遍觀
127 67 biàn pervade; visva 十八名遍觀
128 67 biàn everywhere fragrant; paricitra 十八名遍觀
129 67 biàn everywhere; spharaṇa 十八名遍觀
130 61 suō a kind of sedge grass 莎呵
131 61 suō growing sedge grass 莎呵
132 61 shā a kind of insect 莎呵
133 61 suō svaṃ 莎呵
134 59 undulations 烏奢波童子
135 59 waves; breakers 烏奢波童子
136 59 wavelength 烏奢波童子
137 59 pa 烏奢波童子
138 59 wave; taraṅga 烏奢波童子
139 57 shuǐ water 猶如大海水
140 57 shuǐ Kangxi radical 85 猶如大海水
141 57 shuǐ a river 猶如大海水
142 57 shuǐ liquid; lotion; juice 猶如大海水
143 57 shuǐ a flood 猶如大海水
144 57 shuǐ to swim 猶如大海水
145 57 shuǐ a body of water 猶如大海水
146 57 shuǐ Shui 猶如大海水
147 57 shuǐ water element 猶如大海水
148 57 shuǐ water 猶如大海水
149 54 zhà shout in a rage; roar; bellow 呼奴吒
150 54 zhà to scold; to find fault with someone 呼奴吒
151 54 zhà to sympathize with; to lament 呼奴吒
152 54 zhā zha 呼奴吒
153 54 zhà to exaggerate 呼奴吒
154 54 zhà talking while eating 呼奴吒
155 54 zhà ta 呼奴吒
156 51 emperor; supreme ruler 舍波帝
157 51 the ruler of Heaven 舍波帝
158 51 a god 舍波帝
159 51 imperialism 舍波帝
160 51 lord; pārthiva 舍波帝
161 51 Indra 舍波帝
162 48 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 貪濁多姦詭
163 48 duó many; much 貪濁多姦詭
164 48 duō more 貪濁多姦詭
165 48 duō an unspecified extent 貪濁多姦詭
166 48 duō used in exclamations 貪濁多姦詭
167 48 duō excessive 貪濁多姦詭
168 48 duō to what extent 貪濁多姦詭
169 48 duō abundant 貪濁多姦詭
170 48 duō to multiply; to acrue 貪濁多姦詭
171 48 duō mostly 貪濁多姦詭
172 48 duō simply; merely 貪濁多姦詭
173 48 duō frequently 貪濁多姦詭
174 48 duō very 貪濁多姦詭
175 48 duō Duo 貪濁多姦詭
176 48 duō ta 貪濁多姦詭
177 48 duō many; bahu 貪濁多姦詭
178 47 zhī him; her; them; that 濟之心
179 47 zhī used between a modifier and a word to form a word group 濟之心
180 47 zhī to go 濟之心
181 47 zhī this; that 濟之心
182 47 zhī genetive marker 濟之心
183 47 zhī it 濟之心
184 47 zhī in 濟之心
185 47 zhī all 濟之心
186 47 zhī and 濟之心
187 47 zhī however 濟之心
188 47 zhī if 濟之心
189 47 zhī then 濟之心
190 47 zhī to arrive; to go 濟之心
191 47 zhī is 濟之心
192 47 zhī to use 濟之心
193 47 zhī Zhi 濟之心
194 45 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者願使我身猶
195 45 zhě that 三者願使我身猶
196 45 zhě nominalizing function word 三者願使我身猶
197 45 zhě used to mark a definition 三者願使我身猶
198 45 zhě used to mark a pause 三者願使我身猶
199 45 zhě topic marker; that; it 三者願使我身猶
200 45 zhuó according to 三者願使我身猶
201 45 zhě ca 三者願使我身猶
202 45 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 七佛所說神呪經卷第四
203 45 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 七佛所說神呪經卷第四
204 45 shuì to persuade 七佛所說神呪經卷第四
205 45 shuō to teach; to recite; to explain 七佛所說神呪經卷第四
206 45 shuō a doctrine; a theory 七佛所說神呪經卷第四
207 45 shuō to claim; to assert 七佛所說神呪經卷第四
208 45 shuō allocution 七佛所說神呪經卷第四
209 45 shuō to criticize; to scold 七佛所說神呪經卷第四
210 45 shuō to indicate; to refer to 七佛所說神呪經卷第四
211 45 shuō speach; vāda 七佛所說神呪經卷第四
212 45 shuō to speak; bhāṣate 七佛所說神呪經卷第四
213 45 shuō to instruct 七佛所說神呪經卷第四
214 44 yǒu is; are; to exist 我欲樂說有四弘誓
215 44 yǒu to have; to possess 我欲樂說有四弘誓
216 44 yǒu indicates an estimate 我欲樂說有四弘誓
217 44 yǒu indicates a large quantity 我欲樂說有四弘誓
218 44 yǒu indicates an affirmative response 我欲樂說有四弘誓
219 44 yǒu a certain; used before a person, time, or place 我欲樂說有四弘誓
220 44 yǒu used to compare two things 我欲樂說有四弘誓
221 44 yǒu used in a polite formula before certain verbs 我欲樂說有四弘誓
222 44 yǒu used before the names of dynasties 我欲樂說有四弘誓
223 44 yǒu a certain thing; what exists 我欲樂說有四弘誓
224 44 yǒu multiple of ten and ... 我欲樂說有四弘誓
225 44 yǒu abundant 我欲樂說有四弘誓
226 44 yǒu purposeful 我欲樂說有四弘誓
227 44 yǒu You 我欲樂說有四弘誓
228 44 yǒu 1. existence; 2. becoming 我欲樂說有四弘誓
229 44 yǒu becoming; bhava 我欲樂說有四弘誓
230 43 to break; to split; to smash 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
231 43 worn-out; broken 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
232 43 to destroy; to ruin 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
233 43 to break a rule; to allow an exception 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
234 43 to defeat 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
235 43 low quality; in poor condition 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
236 43 to strike; to hit 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
237 43 to spend [money]; to squander 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
238 43 to disprove [an argument] 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
239 43 finale 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
240 43 to use up; to exhaust 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
241 43 to penetrate 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
242 43 pha 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
243 43 break; bheda 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議
244 42 zhī to know 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
245 42 zhī to comprehend 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
246 42 zhī to inform; to tell 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
247 42 zhī to administer 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
248 42 zhī to distinguish; to discern 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
249 42 zhī to be close friends 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
250 42 zhī to feel; to sense; to perceive 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
251 42 zhī to receive; to entertain 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
252 42 zhī knowledge 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
253 42 zhī consciousness; perception 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
254 42 zhī a close friend 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
255 42 zhì wisdom 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
256 42 zhì Zhi 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
257 42 zhī Understanding 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
258 42 zhī know; jña 四者知諸眾生往古來今猶如幻化
259 42 I; me; my 我欲樂說有四弘誓
260 42 self 我欲樂說有四弘誓
261 42 we; our 我欲樂說有四弘誓
262 42 [my] dear 我欲樂說有四弘誓
263 42 Wo 我欲樂說有四弘誓
264 42 self; atman; attan 我欲樂說有四弘誓
265 42 ga 我欲樂說有四弘誓
266 42 I; aham 我欲樂說有四弘誓
267 38 liù six 六者有厄難處扶持
268 38 liù sixth 六者有厄難處扶持
269 38 liù a note on the Gongche scale 六者有厄難處扶持
270 38 liù six; ṣaṭ 六者有厄難處扶持
271 37 a person of over sixty 阿蜜耆童子
272 37 aged; old 阿蜜耆童子
273 37 rigid; strict 阿蜜耆童子
274 37 to adjust; to cause 阿蜜耆童子
275 37 bullying; punishing; tyrannical 阿蜜耆童子
276 37 old; jarā 阿蜜耆童子
277 37 shēng to ascend; to go up 用水三升
278 37 shēng to climb 用水三升
279 37 shēng metric liter; measure for dry grain equal to one-tenth dou 用水三升
280 37 shēng sheng hexagram 用水三升
281 37 shēng Sheng 用水三升
282 37 shēng ascend; rūḍha 用水三升
283 36 to rub 三者菩薩摩
284 36 to approach; to press in 三者菩薩摩
285 36 to sharpen; to grind 三者菩薩摩
286 36 to obliterate; to erase 三者菩薩摩
287 36 to compare notes; to learn by interaction 三者菩薩摩
288 36 friction 三者菩薩摩
289 36 ma 三者菩薩摩
290 36 Māyā 三者菩薩摩
291 35 de potential marker 得成佛時
292 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得成佛時
293 35 děi must; ought to 得成佛時
294 35 děi to want to; to need to 得成佛時
295 35 děi must; ought to 得成佛時
296 35 de 得成佛時
297 35 de infix potential marker 得成佛時
298 35 to result in 得成佛時
299 35 to be proper; to fit; to suit 得成佛時
300 35 to be satisfied 得成佛時
301 35 to be finished 得成佛時
302 35 de result of degree 得成佛時
303 35 de marks completion of an action 得成佛時
304 35 děi satisfying 得成佛時
305 35 to contract 得成佛時
306 35 marks permission or possibility 得成佛時
307 35 expressing frustration 得成佛時
308 35 to hear 得成佛時
309 35 to have; there is 得成佛時
310 35 marks time passed 得成佛時
311 35 obtain; attain; prāpta 得成佛時
312 35 Wu 烏奢波童子
313 35 crow; rook; raven 烏奢波童子
314 35 black; dark 烏奢波童子
315 35 a dark sky during daytime 烏奢波童子
316 35 to dye black 烏奢波童子
317 35 replying to a question with a question 烏奢波童子
318 35 crow; kāka 烏奢波童子
319 35 luó Luo 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
320 35 luó to catch; to capture 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
321 35 luó gauze 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
322 35 luó a sieve; cloth for filtering 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
323 35 luó a net for catching birds 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
324 35 luó to recruit 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
325 35 luó to include 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
326 35 luó to distribute 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
327 35 luó ra 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
328 34 to float; to drift; to waft 浮流
329 34 to exceed; to surpass 浮流
330 34 excessive; superfluous 浮流
331 34 superficial; frivolous; not substantial 浮流
332 34 impermanent; fleeting; provisional; temporary 浮流
333 34 empty; void; false 浮流
334 34 to appear 浮流
335 34 a penalty in a drinking game 浮流
336 34 to sail 浮流
337 34 to drift from one place to the next 浮流
338 34 to immerse; to soak 浮流
339 34 Buddha 浮流
340 34 to float; plu 浮流
341 32 三昧 sānmèi samadhi 得寶幢三昧現身得道
342 32 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 得寶幢三昧現身得道
343 32 to cry out; to shout 呼奴吒
344 32 to breath out; to exhale 呼奴吒
345 32 to praise 呼奴吒
346 32 to regard as 呼奴吒
347 32 to call; to beckon 呼奴吒
348 32 to call by name; to refer to 呼奴吒
349 32 sigh 呼奴吒
350 32 hu 呼奴吒
351 32 Hu 呼奴吒
352 32 to call; āhūta 呼奴吒
353 32 ho 呼奴吒
354 32 zhī to support 支佛共
355 32 zhī a branch 支佛共
356 32 zhī a sect; a denomination; a division 支佛共
357 32 zhī Kangxi radical 65 支佛共
358 32 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 支佛共
359 32 zhī hands and feet; limb 支佛共
360 32 zhī to disperse; to pay 支佛共
361 32 zhī earthly branch 支佛共
362 32 zhī Zhi 支佛共
363 32 zhī able to sustain 支佛共
364 32 zhī to receive; to draw; to get 支佛共
365 32 zhī to dispatch; to assign 支佛共
366 32 zhī limb; avayava 支佛共
367 31 néng can; able 誰能於釋迦牟尼佛
368 31 néng ability; capacity 誰能於釋迦牟尼佛
369 31 néng a mythical bear-like beast 誰能於釋迦牟尼佛
370 31 néng energy 誰能於釋迦牟尼佛
371 31 néng function; use 誰能於釋迦牟尼佛
372 31 néng may; should; permitted to 誰能於釋迦牟尼佛
373 31 néng talent 誰能於釋迦牟尼佛
374 31 néng expert at 誰能於釋迦牟尼佛
375 31 néng to be in harmony 誰能於釋迦牟尼佛
376 31 néng to tend to; to care for 誰能於釋迦牟尼佛
377 31 néng to reach; to arrive at 誰能於釋迦牟尼佛
378 31 néng as long as; only 誰能於釋迦牟尼佛
379 31 néng even if 誰能於釋迦牟尼佛
380 31 néng but 誰能於釋迦牟尼佛
381 31 néng in this way 誰能於釋迦牟尼佛
382 31 néng to be able; śak 誰能於釋迦牟尼佛
383 31 néng skilful; pravīṇa 誰能於釋迦牟尼佛
384 30 a slave 呼奴吒
385 30 a servant 呼奴吒
386 30 enslave 呼奴吒
387 30 assistant to a magician or scholar 呼奴吒
388 30 humble self 呼奴吒
389 30 lackey 呼奴吒
390 30 Nu 呼奴吒
391 30 slave; dāsa 呼奴吒
392 28 wáng Wang 兜率天王今欲說一偈半
393 28 wáng a king 兜率天王今欲說一偈半
394 28 wáng Kangxi radical 96 兜率天王今欲說一偈半
395 28 wàng to be king; to rule 兜率天王今欲說一偈半
396 28 wáng a prince; a duke 兜率天王今欲說一偈半
397 28 wáng grand; great 兜率天王今欲說一偈半
398 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 兜率天王今欲說一偈半
399 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 兜率天王今欲說一偈半
400 28 wáng the head of a group or gang 兜率天王今欲說一偈半
401 28 wáng the biggest or best of a group 兜率天王今欲說一偈半
402 28 wáng king; best of a kind; rāja 兜率天王今欲說一偈半
403 27 ruò to seem; to be like; as 呼若耆梨吒烏都
404 27 ruò seemingly 呼若耆梨吒烏都
405 27 ruò if 呼若耆梨吒烏都
406 27 ruò you 呼若耆梨吒烏都
407 27 ruò this; that 呼若耆梨吒烏都
408 27 ruò and; or 呼若耆梨吒烏都
409 27 ruò as for; pertaining to 呼若耆梨吒烏都
410 27 pomegranite 呼若耆梨吒烏都
411 27 ruò to choose 呼若耆梨吒烏都
412 27 ruò to agree; to accord with; to conform to 呼若耆梨吒烏都
413 27 ruò thus 呼若耆梨吒烏都
414 27 ruò pollia 呼若耆梨吒烏都
415 27 ruò Ruo 呼若耆梨吒烏都
416 27 ruò only then 呼若耆梨吒烏都
417 27 ja 呼若耆梨吒烏都
418 27 jñā 呼若耆梨吒烏都
419 27 ruò if; yadi 呼若耆梨吒烏都
420 27 liú to flow; to spread; to circulate 流投之不溢
421 27 liú a class 流投之不溢
422 27 liú water 流投之不溢
423 27 liú a current 流投之不溢
424 27 liú a group 流投之不溢
425 27 liú to move 流投之不溢
426 27 liú to trend; to incline 流投之不溢
427 27 liú to banish; to deport; to send into exile 流投之不溢
428 27 liú to indulge; to pamper 流投之不溢
429 27 liú passing quickly; turning continuously 流投之不溢
430 27 liú accidental 流投之不溢
431 27 liú with no basis 流投之不溢
432 27 liú to flow; sru 流投之不溢
433 27 liú continuation; prabandha 流投之不溢
434 27 bēi low; low lying 奢覆卑童子
435 27 bēi base; vulgar; inferior; humble 奢覆卑童子
436 27 bēi to wane; to decline 奢覆卑童子
437 27 bēi simple; crude 奢覆卑童子
438 27 bēi modest 奢覆卑童子
439 27 bēi to despise; to disdain 奢覆卑童子
440 27 bēi inferior; hīna 奢覆卑童子
441 26 to connect; to relate 先繫
442 26 department 先繫
443 26 system 先繫
444 26 connection; relation 先繫
445 26 connection; relation 先繫
446 26 to bind; to tie up 先繫
447 26 to involve 先繫
448 26 to tie; to bind; to fasten 先繫
449 26 lineage 先繫
450 26 to hang from; to suspend; to depend 先繫
451 26 a belt; a band; a girdle 先繫
452 26 the coda of a fu 先繫
453 26 to be 先繫
454 26 to relate to 先繫
455 26 to detain; to imprison 先繫
456 26 to be concerned; to be mindful of 先繫
457 26 Xi 先繫
458 26 to tie; to fasten 先繫
459 26 to hang from; to suspend 先繫
460 26 to connect; to relate 先繫
461 26 a belt; a band 先繫
462 26 a connection; a relation 先繫
463 26 a belt; a band 先繫
464 26 to tie 先繫
465 26 to tie; grantha 先繫
466 26 hi 先繫
467 26 Hu 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
468 26 what?, why?, how? 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
469 26 non-Han people 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
470 26 recklessly 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
471 26 foreign 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
472 26 huqin 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
473 26 big; great 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
474 26 hutong 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
475 26 dewlap 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
476 26 smaller curved blade on underside of a glaive 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
477 26 neck 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
478 26 longevity 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
479 26 Hu 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
480 26 beard; mustache 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
481 26 non-Han people 胡蘇低羅龍王今欲白二偈
482 25 童子 tóngzǐ boy 法華三昧光目童子
483 25 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 法華三昧光目童子
484 25 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 法華三昧光目童子
485 25 duàn absolutely; decidedly 永斷生死本
486 25 duàn to judge 永斷生死本
487 25 duàn to severe; to break 永斷生死本
488 25 duàn to stop 永斷生死本
489 25 duàn to quit; to give up 永斷生死本
490 25 duàn to intercept 永斷生死本
491 25 duàn to divide 永斷生死本
492 25 duàn to isolate 永斷生死本
493 25 duàn cutting off; uccheda 永斷生死本
494 24 desire 我文殊師利今欲說妙偈
495 24 to desire; to wish 我文殊師利今欲說妙偈
496 24 almost; nearly; about to occur 我文殊師利今欲說妙偈
497 24 to desire; to intend 我文殊師利今欲說妙偈
498 24 lust 我文殊師利今欲說妙偈
499 24 desire; intention; wish; kāma 我文殊師利今欲說妙偈
500 24 lóu a storied building 胡樓兜

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
one; eka
hóu throat; kaṇṭha
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
dōu Tusita
  1. ha
  2. yawn; vijṛmbhā
  3. la
zhòu mantra
five; pañca
four; catur

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿波波 196 Ababa
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那婆达多龙王 阿那婆達多龍王 196 Anavatapta
安多 196 Amdo
阿若 196 Ājñāta
阿若多 196 Ājñāta
八菩萨 八菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas
白净王 白淨王 98 Shuddhodana; Suddhodana
白下 98 Baixia
跋陀 98 Gunabhadra
波奢 98 Parsva
波吒罗 波吒羅 98 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
车那 車那 99 Channa; Chandaka
得大势菩萨 得大勢菩薩 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva; Mahāsthāmaprāpta
丹本 100 Khitan Canon
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大桥 大橋 100 Da Qiao
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
德叉迦 100
  1. Pancika
  2. Taksaka
德叉迦龙王 德叉迦龍王 100 Takṣaka
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多罗 多羅 100 Tara
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛藏 102 Teachings of the Buddhas
富那 102 Punyayasas
功德天 103 Laksmi
光目 71 Bright Eyes
广目 廣目 103 Virupaksa; Deva King of the West
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
鬼子母 71 Hariti
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
和修吉 104 Vasuki
和修吉龙王 和修吉龍王 104
  1. Vāsukin
  2. Vāsukin
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
憍昙弥 憍曇彌 106 Gautamī; Mahāprajāpatī Gautamī; Mahāpajāpatī Gotamī
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
晋代 晉代 106 Jin Dynasty
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
救脱菩萨 救脫菩薩 106 Salvation Bodhisattva; Rescuing Aid Bodhisattva
拘尸那竭 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
开阳 開陽 107
  1. zeta Ursae Majoris
  2. Kaiyang
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
乐施 樂施 108 Sudatta
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
摩竭提国 摩竭提國 109 Magadha
摩罗 摩羅 109 Māra
摩那斯龙王 摩那斯龍王 109 Manasvin
难陀 難陀 110 Nanda
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
沤波罗 漚波羅 197 Utpala Hell
毘楼 毘樓 112 Vidhūra
毘楼博叉 毘樓博叉 112 Virupaksa
毘楼勒叉天 毘樓勒叉天 112 Virudhaka; Deva King of the South
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
散脂大将 散脂大將 115 Samjneya
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
识处 識處 115 Limitless Consciousness
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
十六国 十六國 115 Sixteen Kingdoms
师子音 師子音 115 Simhaghosa
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑伽罗龙王 娑伽羅龍王 115 Sagara-nagaraja
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
乌苏 烏蘇 119 Wusu
醯罗 醯羅 120 Hadda
修罗 修羅 120 Asura
须蜜 須蜜 120 Saṅghabhūti
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
焰摩天 121 Yamadevaloka
于都 於都 121 Yudu
支那 122 Cina; China

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 151.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
阿那波那 196 mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿吒吒 196
  1. high; load
  2. Atata Hell
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比丘僧 98 monastic community
不可称 不可稱 98 unequalled
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常生 99 immortality
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
得正见 得正見 100 holds to right view
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法如 102 dharma nature
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法住 102 dharma abode
佛世界 102 a Buddha realm
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
富单那 富單那 102 putana
富罗 富羅 102 pura; land
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘誓 104 great vows
护国 護國 104 Protecting the Country
华香 華香 104 incense and flowers
化人 104 a conjured person
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
济度 濟度 106 to ferry across
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
戒行 106 to abide by precepts
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
净洁 淨潔 106 pure
空三昧 107 the samādhi of emptiness
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙众 龍眾 108 dragon spirits
妙行 109 a profound act
妙善 109 wholesome; kuśala
妙眼 109 marvelous eye; sunetra
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
摩尼 109 mani; jewel
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨大士 菩薩大士 112 bodhisattva-mahāsattva
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
耆那 113
  1. jina; victor; conqueror
  2. Jaina
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如意珠 114 mani jewel
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
杀戒 殺戒 115 precept against killing
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深妙 115 profound; deep and subtle
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
圣众 聖眾 115 holy ones
神咒 115 mantra
实语 實語 115 true words
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四弘誓 115 four great vows
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
所持 115 adhisthana; empowerment
莎诃 莎訶 115 svāhā
歎德 116 verses on virtues
天众 天眾 116 devas
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀摩 116 dharma
王难 王難 119 persecution of Buddhism
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五戒 119 the five precepts
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
信根 120 faith; the root of faith
杨枝 楊枝 121 willow branch
厌离 厭離 121 to give up in disgust
一偈 121 one gatha; a single gatha
一弹指 一彈指 121 a snap of the finger
营从 營從 121 a follower
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
怨家 121 an enemy
欝金 121 saffron; kunkuma
憎爱 憎愛 122 hate and love
正治 122 right effort
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正行 122 right action
智慧力 122 power of wisdom
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严净土 莊嚴淨土 122 the majesty of the Pureland
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha