Glossary and Vocabulary for All the Tathagatas' Names Dharani Sutra (Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing) 佛說一切如來名號陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 67 yǐn to lead; to guide 引一
2 67 yǐn to draw a bow 引一
3 67 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 67 yǐn to stretch 引一
5 67 yǐn to involve 引一
6 67 yǐn to quote; to cite 引一
7 67 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 67 yǐn to recruit 引一
9 67 yǐn to hold 引一
10 67 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 67 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 67 yǐn a preface ; a forward 引一
13 67 yǐn a license 引一
14 67 yǐn long 引一
15 67 yǐn to cause 引一
16 67 yǐn to pull; to draw 引一
17 67 yǐn a refrain; a tune 引一
18 67 yǐn to grow 引一
19 67 yǐn to command 引一
20 67 yǐn to accuse 引一
21 67 yǐn to commit suicide 引一
22 67 yǐn a genre 引一
23 67 yǐn yin; a unit of paper money 引一
24 67 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
25 25 如來 rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
26 25 如來 Rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
27 25 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 所謂寶師子自在如來寶雲如
28 21 èr two 二合引
29 21 èr Kangxi radical 7 二合引
30 21 èr second 二合引
31 21 èr twice; double; di- 二合引
32 21 èr more than one kind 二合引
33 21 èr two; dvā; dvi 二合引
34 21 èr both; dvaya 二合引
35 20 to join; to combine 二合引
36 20 to close 二合引
37 20 to agree with; equal to 二合引
38 20 to gather 二合引
39 20 whole 二合引
40 20 to be suitable; to be up to standard 二合引
41 20 a musical note 二合引
42 20 the conjunction of two astronomical objects 二合引
43 20 to fight 二合引
44 20 to conclude 二合引
45 20 to be similar to 二合引
46 20 crowded 二合引
47 20 a box 二合引
48 20 to copulate 二合引
49 20 a partner; a spouse 二合引
50 20 harmonious 二合引
51 20 He 二合引
52 20 a container for grain measurement 二合引
53 20 Merge 二合引
54 20 unite; saṃyoga 二合引
55 16 to congratulate 那設多薩賀薩囉
56 16 to send a present 那設多薩賀薩囉
57 16 He 那設多薩賀薩囉
58 16 ha 那設多薩賀薩囉
59 13 suō a kind of sedge grass 囉尼莎
60 13 suō growing sedge grass 囉尼莎
61 13 shā a kind of insect 囉尼莎
62 13 suō svaṃ 囉尼莎
63 12 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 那設多薩賀薩囉
64 12 duó many; much 那設多薩賀薩囉
65 12 duō more 那設多薩賀薩囉
66 12 duō excessive 那設多薩賀薩囉
67 12 duō abundant 那設多薩賀薩囉
68 12 duō to multiply; to acrue 那設多薩賀薩囉
69 12 duō Duo 那設多薩賀薩囉
70 12 duō ta 那設多薩賀薩囉
71 12 luó baby talk 拶覩囉
72 12 luō to nag 拶覩囉
73 12 luó ra 拶覩囉
74 10 duò to carry on one's back
75 10 tuó to carry on one's back
76 10 duò dha
77 10 bhiksuni; a nun
78 10 Confucius; Father
79 10 Ni
80 10 ni
81 10 to obstruct
82 10 near to
83 10 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
84 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛如來已說當說
85 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛如來已說當說
86 9 shuì to persuade 佛如來已說當說
87 9 shuō to teach; to recite; to explain 佛如來已說當說
88 9 shuō a doctrine; a theory 佛如來已說當說
89 9 shuō to claim; to assert 佛如來已說當說
90 9 shuō allocution 佛如來已說當說
91 9 shuō to criticize; to scold 佛如來已說當說
92 9 shuō to indicate; to refer to 佛如來已說當說
93 9 shuō speach; vāda 佛如來已說當說
94 9 shuō to speak; bhāṣate 佛如來已說當說
95 9 shuō to instruct 佛如來已說當說
96 9 sporadic; scattered 朗訖哩
97 9 朗訖哩
98 8 fu 哩嚩
99 8 va 哩嚩
100 8 other; another; some other 若人得聞為他宣說
101 8 other 若人得聞為他宣說
102 8 tha 若人得聞為他宣說
103 8 ṭha 若人得聞為他宣說
104 8 other; anya 若人得聞為他宣說
105 7 Sa 那設多薩賀薩囉
106 7 sa; sat 那設多薩賀薩囉
107 7 wilderness 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
108 7 open country; field 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
109 7 outskirts; countryside 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
110 7 wild; uncivilized 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
111 7 celestial area 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
112 7 district; region 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
113 7 community 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
114 7 rude; coarse 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
115 7 unofficial 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
116 7 ya 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
117 7 the wild; aṭavī 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
118 7 grieved; saddened
119 7 worried
120 7 ta
121 7 世尊 shìzūn World-Honored One 圍繞瞻仰世尊
122 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 圍繞瞻仰世尊
123 6 é to intone 誐多母哩底
124 6 é ga 誐多母哩底
125 6 é na 誐多母哩底
126 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有一切如來名號陀羅尼
127 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 有一切如來名號陀羅尼
128 6 to rub 達哩摩
129 6 to approach; to press in 達哩摩
130 6 to sharpen; to grind 達哩摩
131 6 to obliterate; to erase 達哩摩
132 6 to compare notes; to learn by interaction 達哩摩
133 6 friction 達哩摩
134 6 ma 達哩摩
135 6 Māyā 達哩摩
136 6 Kangxi radical 49 佛如來已說當說
137 6 to bring to an end; to stop 佛如來已說當說
138 6 to complete 佛如來已說當說
139 6 to demote; to dismiss 佛如來已說當說
140 6 to recover from an illness 佛如來已說當說
141 6 former; pūrvaka 佛如來已說當說
142 5 eight 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
143 5 Kangxi radical 12 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
144 5 eighth 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
145 5 all around; all sides 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
146 5 eight; aṣṭa 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
147 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
148 5 relating to Buddhism 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
149 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
150 5 a Buddhist text 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
151 5 to touch; to stroke 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
152 5 Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
153 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
154 5 wéi to act as; to serve 亦為利益
155 5 wéi to change into; to become 亦為利益
156 5 wéi to be; is 亦為利益
157 5 wéi to do 亦為利益
158 5 wèi to support; to help 亦為利益
159 5 wéi to govern 亦為利益
160 5 wèi to be; bhū 亦為利益
161 4 師子 shīzi a lion 所謂寶師子自在如來寶雲如
162 4 師子 shīzi lion; siṃha 所謂寶師子自在如來寶雲如
163 4 師子 shīzi Simha 所謂寶師子自在如來寶雲如
164 4 yán to speak; to say; said 而白佛言
165 4 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
166 4 yán Kangxi radical 149 而白佛言
167 4 yán phrase; sentence 而白佛言
168 4 yán a word; a syllable 而白佛言
169 4 yán a theory; a doctrine 而白佛言
170 4 yán to regard as 而白佛言
171 4 yán to act as 而白佛言
172 4 yán word; vacana 而白佛言
173 4 yán speak; vad 而白佛言
174 4 爾時 ěr shí at that time 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
175 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
176 4 a bowl; an alms bowl 颯鉢多
177 4 a bowl 颯鉢多
178 4 an alms bowl; an earthenware basin 颯鉢多
179 4 an earthenware basin 颯鉢多
180 4 Alms bowl 颯鉢多
181 4 a bowl; an alms bowl; patra 颯鉢多
182 4 an alms bowl; patra; patta 颯鉢多
183 4 an alms bowl; patra 颯鉢多
184 4 rén person; people; a human being 若人欲誦彼陀羅尼
185 4 rén Kangxi radical 9 若人欲誦彼陀羅尼
186 4 rén a kind of person 若人欲誦彼陀羅尼
187 4 rén everybody 若人欲誦彼陀羅尼
188 4 rén adult 若人欲誦彼陀羅尼
189 4 rén somebody; others 若人欲誦彼陀羅尼
190 4 rén an upright person 若人欲誦彼陀羅尼
191 4 rén person; manuṣya 若人欲誦彼陀羅尼
192 4 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 爾時世尊讚觀自在菩薩摩訶薩言
193 4 名號 mínghào name 有一切如來名號陀羅尼
194 4 名號 mínghào reputation 有一切如來名號陀羅尼
195 4 名號 mínghào title 有一切如來名號陀羅尼
196 4 cáng to hide 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
197 4 zàng canon; a collection of scriptures 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
198 4 cáng to store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
199 4 zàng Tibet 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
200 4 zàng a treasure 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
201 4 zàng a store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
202 4 zāng Zang 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
203 4 zāng good 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
204 4 zāng a male slave 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
205 4 zāng booty 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
206 4 zàng an internal organ 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
207 4 zàng to bury 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
208 4 zàng piṭaka; canon 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
209 4 zàng garba; matrix; embryo 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
210 4 zàng kośa; kosa 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
211 4 zàng alaya; dwelling; residence 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
212 3 wàn ten thousand 復有八萬四千大梵天子亦在道場
213 3 wàn many; myriad; innumerable 復有八萬四千大梵天子亦在道場
214 3 wàn Wan 復有八萬四千大梵天子亦在道場
215 3 Mo 復有八萬四千大梵天子亦在道場
216 3 wàn scorpion dance 復有八萬四千大梵天子亦在道場
217 3 wàn ten thousand; myriad; ayuta 復有八萬四千大梵天子亦在道場
218 3 蓮華 liánhuā Lotus Flower 蓮華上如來燃燈如來
219 3 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 蓮華上如來燃燈如來
220 3 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 蓮華上如來燃燈如來
221 3 emperor; supreme ruler 帝踰
222 3 the ruler of Heaven 帝踰
223 3 a god 帝踰
224 3 imperialism 帝踰
225 3 lord; pārthiva 帝踰
226 3 Indra 帝踰
227 3 佛說一切如來名號陀羅尼經 fó shuō yīqiè rúlái mínghào tuóluóní jīng Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing 佛說一切如來名號陀羅尼經
228 3 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
229 3 bǎo a treasure; a valuable item 所謂寶師子自在如來寶雲如
230 3 bǎo treasured; cherished 所謂寶師子自在如來寶雲如
231 3 bǎo a jewel; gem 所謂寶師子自在如來寶雲如
232 3 bǎo precious 所謂寶師子自在如來寶雲如
233 3 bǎo noble 所謂寶師子自在如來寶雲如
234 3 bǎo an imperial seal 所謂寶師子自在如來寶雲如
235 3 bǎo a unit of currency 所謂寶師子自在如來寶雲如
236 3 bǎo Bao 所謂寶師子自在如來寶雲如
237 3 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 所謂寶師子自在如來寶雲如
238 3 bǎo jewel; gem; mani 所謂寶師子自在如來寶雲如
239 3 wén to hear 若人得聞為他宣說
240 3 wén Wen 若人得聞為他宣說
241 3 wén sniff at; to smell 若人得聞為他宣說
242 3 wén to be widely known 若人得聞為他宣說
243 3 wén to confirm; to accept 若人得聞為他宣說
244 3 wén information 若人得聞為他宣說
245 3 wèn famous; well known 若人得聞為他宣說
246 3 wén knowledge; learning 若人得聞為他宣說
247 3 wèn popularity; prestige; reputation 若人得聞為他宣說
248 3 wén to question 若人得聞為他宣說
249 3 wén heard; śruta 若人得聞為他宣說
250 3 wén hearing; śruti 若人得聞為他宣說
251 3 to be slow of speech 鉢訥摩
252 3 to mumble 鉢訥摩
253 3 to stammer 鉢訥摩
254 3 to be slow of speech 鉢訥摩
255 3 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 有一切如來名號陀羅尼
256 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若人得聞為他宣說
257 3 děi to want to; to need to 若人得聞為他宣說
258 3 děi must; ought to 若人得聞為他宣說
259 3 de 若人得聞為他宣說
260 3 de infix potential marker 若人得聞為他宣說
261 3 to result in 若人得聞為他宣說
262 3 to be proper; to fit; to suit 若人得聞為他宣說
263 3 to be satisfied 若人得聞為他宣說
264 3 to be finished 若人得聞為他宣說
265 3 děi satisfying 若人得聞為他宣說
266 3 to contract 若人得聞為他宣說
267 3 to hear 若人得聞為他宣說
268 3 to have; there is 若人得聞為他宣說
269 3 marks time passed 若人得聞為他宣說
270 3 obtain; attain; prāpta 若人得聞為他宣說
271 3 ā to groan 阿嚩路吉帝
272 3 ā a 阿嚩路吉帝
273 3 ē to flatter 阿嚩路吉帝
274 3 ē river bank 阿嚩路吉帝
275 3 ē beam; pillar 阿嚩路吉帝
276 3 ē a hillslope; a mound 阿嚩路吉帝
277 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿嚩路吉帝
278 3 ē E 阿嚩路吉帝
279 3 ē to depend on 阿嚩路吉帝
280 3 ē e 阿嚩路吉帝
281 3 ē a buttress 阿嚩路吉帝
282 3 ē be partial to 阿嚩路吉帝
283 3 ē thick silk 阿嚩路吉帝
284 3 ē e 阿嚩路吉帝
285 3 to go back; to return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
286 3 to resume; to restart 復有八萬四千大梵天子亦在道場
287 3 to do in detail 復有八萬四千大梵天子亦在道場
288 3 to restore 復有八萬四千大梵天子亦在道場
289 3 to respond; to reply to 復有八萬四千大梵天子亦在道場
290 3 Fu; Return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
291 3 to retaliate; to reciprocate 復有八萬四千大梵天子亦在道場
292 3 to avoid forced labor or tax 復有八萬四千大梵天子亦在道場
293 3 Fu 復有八萬四千大梵天子亦在道場
294 3 doubled; to overlapping; folded 復有八萬四千大梵天子亦在道場
295 3 a lined garment with doubled thickness 復有八萬四千大梵天子亦在道場
296 3 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 安樂諸眾生故樂欲宣說
297 3 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 安樂諸眾生故樂欲宣說
298 3 grandmother
299 3 old woman
300 3 bha
301 2 四千 sì qiān four thousand 復有八萬四千大梵天子亦在道場
302 2 shè to set up; to establish 那設多薩賀薩囉
303 2 shè to display; to arrange 那設多薩賀薩囉
304 2 shè completely setup 那設多薩賀薩囉
305 2 shè an army detachment 那設多薩賀薩囉
306 2 shè to build 那設多薩賀薩囉
307 2 shè make known; prajñāpayati 那設多薩賀薩囉
308 2 shēng to be born; to give birth 生如來遜那囉如來
309 2 shēng to live 生如來遜那囉如來
310 2 shēng raw 生如來遜那囉如來
311 2 shēng a student 生如來遜那囉如來
312 2 shēng life 生如來遜那囉如來
313 2 shēng to produce; to give rise 生如來遜那囉如來
314 2 shēng alive 生如來遜那囉如來
315 2 shēng a lifetime 生如來遜那囉如來
316 2 shēng to initiate; to become 生如來遜那囉如來
317 2 shēng to grow 生如來遜那囉如來
318 2 shēng unfamiliar 生如來遜那囉如來
319 2 shēng not experienced 生如來遜那囉如來
320 2 shēng hard; stiff; strong 生如來遜那囉如來
321 2 shēng having academic or professional knowledge 生如來遜那囉如來
322 2 shēng a male role in traditional theatre 生如來遜那囉如來
323 2 shēng gender 生如來遜那囉如來
324 2 shēng to develop; to grow 生如來遜那囉如來
325 2 shēng to set up 生如來遜那囉如來
326 2 shēng a prostitute 生如來遜那囉如來
327 2 shēng a captive 生如來遜那囉如來
328 2 shēng a gentleman 生如來遜那囉如來
329 2 shēng Kangxi radical 100 生如來遜那囉如來
330 2 shēng unripe 生如來遜那囉如來
331 2 shēng nature 生如來遜那囉如來
332 2 shēng to inherit; to succeed 生如來遜那囉如來
333 2 shēng destiny 生如來遜那囉如來
334 2 shēng birth 生如來遜那囉如來
335 2 shēng arise; produce; utpad 生如來遜那囉如來
336 2 zài in; at 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
337 2 zài to exist; to be living 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
338 2 zài to consist of 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
339 2 zài to be at a post 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
340 2 zài in; bhū 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
341 2 Yi 復有八萬四千大梵天子亦在道場
342 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量
343 2 無量 wúliàng immeasurable 無量
344 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量
345 2 無量 wúliàng Atula 無量
346 2 zhà shout in a rage; roar; bellow
347 2 zhà to scold; to find fault with someone
348 2 zhà to sympathize with; to lament
349 2 zhā zha
350 2 zhà to exaggerate
351 2 zhà ta
352 2 shí ten 十千劫不聞惡趣之名
353 2 shí Kangxi radical 24 十千劫不聞惡趣之名
354 2 shí tenth 十千劫不聞惡趣之名
355 2 shí complete; perfect 十千劫不聞惡趣之名
356 2 shí ten; daśa 十千劫不聞惡趣之名
357 2 ér Kangxi radical 126 從座而
358 2 ér as if; to seem like 從座而
359 2 néng can; able 從座而
360 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而
361 2 ér to arrive; up to 從座而
362 2 佛如來 fó rúlái Buddha Tathāgatas 佛如來已說當說
363 2 觀自在 guānzìzai Guanyin; Avalokitesvara 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
364 2 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
365 2 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
366 2 child; son 復有八萬四千大梵天子亦在道場
367 2 egg; newborn 復有八萬四千大梵天子亦在道場
368 2 first earthly branch 復有八萬四千大梵天子亦在道場
369 2 11 p.m.-1 a.m. 復有八萬四千大梵天子亦在道場
370 2 Kangxi radical 39 復有八萬四千大梵天子亦在道場
371 2 pellet; something small and hard 復有八萬四千大梵天子亦在道場
372 2 master 復有八萬四千大梵天子亦在道場
373 2 viscount 復有八萬四千大梵天子亦在道場
374 2 zi you; your honor 復有八萬四千大梵天子亦在道場
375 2 masters 復有八萬四千大梵天子亦在道場
376 2 person 復有八萬四千大梵天子亦在道場
377 2 young 復有八萬四千大梵天子亦在道場
378 2 seed 復有八萬四千大梵天子亦在道場
379 2 subordinate; subsidiary 復有八萬四千大梵天子亦在道場
380 2 a copper coin 復有八萬四千大梵天子亦在道場
381 2 female dragonfly 復有八萬四千大梵天子亦在道場
382 2 constituent 復有八萬四千大梵天子亦在道場
383 2 offspring; descendants 復有八萬四千大梵天子亦在道場
384 2 dear 復有八萬四千大梵天子亦在道場
385 2 little one 復有八萬四千大梵天子亦在道場
386 2 son; putra 復有八萬四千大梵天子亦在道場
387 2 offspring; tanaya 復有八萬四千大梵天子亦在道場
388 2 利益 lìyì benefit; interest 亦為利益
389 2 利益 lìyì benefit 亦為利益
390 2 利益 lìyì benefit; upakara 亦為利益
391 2 下同 xiàtóng similarly hereinafter 切身下同
392 2 lái to come
393 2 lái please
394 2 lái used to substitute for another verb
395 2 lái used between two word groups to express purpose and effect
396 2 lái wheat
397 2 lái next; future
398 2 lái a simple complement of direction
399 2 lái to occur; to arise
400 2 lái to earn
401 2 lái to come; āgata
402 2 shǐ beginning; start 始多
403 2 shǐ beginning; ādi 始多
404 2 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
405 2 liù six 是人六
406 2 liù sixth 是人六
407 2 liù a note on the Gongche scale 是人六
408 2 liù six; ṣaṭ 是人六
409 2 qiān one thousand 十千劫不聞惡趣之名
410 2 qiān many; numerous; countless 十千劫不聞惡趣之名
411 2 qiān a cheat; swindler 十千劫不聞惡趣之名
412 2 qiān Qian 十千劫不聞惡趣之名
413 2 a type of standing harp 烏瑟膩
414 2 solitary 烏瑟膩
415 2 dignified 烏瑟膩
416 2 massive 烏瑟膩
417 2 the sound of the wind 烏瑟膩
418 2 harp 烏瑟膩
419 2 摩訶薩 móhēsà mahasattva 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
420 2 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
421 2 method; way 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
422 2 France 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
423 2 the law; rules; regulations 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
424 2 the teachings of the Buddha; Dharma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
425 2 a standard; a norm 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
426 2 an institution 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
427 2 to emulate 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
428 2 magic; a magic trick 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
429 2 punishment 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
430 2 Fa 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
431 2 a precedent 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
432 2 a classification of some kinds of Han texts 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
433 2 relating to a ceremony or rite 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
434 2 Dharma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
435 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
436 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
437 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
438 2 quality; characteristic 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
439 2 míng fame; renown; reputation 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
440 2 míng a name; personal name; designation 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
441 2 míng rank; position 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
442 2 míng an excuse 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
443 2 míng life 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
444 2 míng to name; to call 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
445 2 míng to express; to describe 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
446 2 míng to be called; to have the name 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
447 2 míng to own; to possess 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
448 2 míng famous; renowned 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
449 2 míng moral 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
450 2 míng name; naman 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
451 2 míng fame; renown; yasas 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
452 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
453 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
454 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
455 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
456 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛如來名號
457 2 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若人欲誦彼陀羅尼
458 2 sòng to recount; to narrate 若人欲誦彼陀羅尼
459 2 sòng a poem 若人欲誦彼陀羅尼
460 2 sòng recite; priase; pāṭha 若人欲誦彼陀羅尼
461 2 chí to grasp; to hold 持花如來持寶如來
462 2 chí to resist; to oppose 持花如來持寶如來
463 2 chí to uphold 持花如來持寶如來
464 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持花如來持寶如來
465 2 chí to administer; to manage 持花如來持寶如來
466 2 chí to control 持花如來持寶如來
467 2 chí to be cautious 持花如來持寶如來
468 2 chí to remember 持花如來持寶如來
469 2 chí to assist 持花如來持寶如來
470 2 chí with; using 持花如來持寶如來
471 2 chí dhara 持花如來持寶如來
472 2 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 道場
473 2 道場 dàochǎng place for spiritual practice 道場
474 2 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 道場
475 2 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 道場
476 2 to vex; to offend; to incite
477 2 to attract
478 2 to worry about
479 2 to infect
480 2 injure; viheṭhaka
481 2 大梵天 dà fàntiān Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā 復有八萬四千大梵天子亦在道場
482 2 如來名號 rúlái mínghào Epithets of the Buddha 諸佛如來名號
483 2 shòu old age; long life 壽八十四百千俱胝劫數
484 2 shòu lifespan 壽八十四百千俱胝劫數
485 2 shòu age 壽八十四百千俱胝劫數
486 2 shòu birthday 壽八十四百千俱胝劫數
487 2 shòu Shou 壽八十四百千俱胝劫數
488 2 shòu to give gold or silk in congratulations 壽八十四百千俱胝劫數
489 2 shòu used in preparation for death 壽八十四百千俱胝劫數
490 2 shòu long life; āyus 壽八十四百千俱胝劫數
491 2 zhòng many; numerous 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
492 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
493 2 zhòng general; common; public 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
494 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善哉善
495 2 shàn happy 善哉善
496 2 shàn good 善哉善
497 2 shàn kind-hearted 善哉善
498 2 shàn to be skilled at something 善哉善
499 2 shàn familiar 善哉善
500 2 shàn to repair 善哉善

Frequencies of all Words

Top 783

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 67 yǐn to lead; to guide 引一
2 67 yǐn to draw a bow 引一
3 67 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 67 yǐn to stretch 引一
5 67 yǐn to involve 引一
6 67 yǐn to quote; to cite 引一
7 67 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 67 yǐn to recruit 引一
9 67 yǐn to hold 引一
10 67 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 67 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 67 yǐn a preface ; a forward 引一
13 67 yǐn a license 引一
14 67 yǐn long 引一
15 67 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引一
16 67 yǐn to cause 引一
17 67 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引一
18 67 yǐn to pull; to draw 引一
19 67 yǐn a refrain; a tune 引一
20 67 yǐn to grow 引一
21 67 yǐn to command 引一
22 67 yǐn to accuse 引一
23 67 yǐn to commit suicide 引一
24 67 yǐn a genre 引一
25 67 yǐn yin; a weight measure 引一
26 67 yǐn yin; a unit of paper money 引一
27 67 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
28 25 如來 rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
29 25 如來 Rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
30 25 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 所謂寶師子自在如來寶雲如
31 21 èr two 二合引
32 21 èr Kangxi radical 7 二合引
33 21 èr second 二合引
34 21 èr twice; double; di- 二合引
35 21 èr another; the other 二合引
36 21 èr more than one kind 二合引
37 21 èr two; dvā; dvi 二合引
38 21 èr both; dvaya 二合引
39 20 to join; to combine 二合引
40 20 a time; a trip 二合引
41 20 to close 二合引
42 20 to agree with; equal to 二合引
43 20 to gather 二合引
44 20 whole 二合引
45 20 to be suitable; to be up to standard 二合引
46 20 a musical note 二合引
47 20 the conjunction of two astronomical objects 二合引
48 20 to fight 二合引
49 20 to conclude 二合引
50 20 to be similar to 二合引
51 20 and; also 二合引
52 20 crowded 二合引
53 20 a box 二合引
54 20 to copulate 二合引
55 20 a partner; a spouse 二合引
56 20 harmonious 二合引
57 20 should 二合引
58 20 He 二合引
59 20 a unit of measure for grain 二合引
60 20 a container for grain measurement 二合引
61 20 Merge 二合引
62 20 unite; saṃyoga 二合引
63 16 to congratulate 那設多薩賀薩囉
64 16 to send a present 那設多薩賀薩囉
65 16 He 那設多薩賀薩囉
66 16 ha 那設多薩賀薩囉
67 13 suō a kind of sedge grass 囉尼莎
68 13 suō growing sedge grass 囉尼莎
69 13 shā a kind of insect 囉尼莎
70 13 suō svaṃ 囉尼莎
71 12 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 那設多薩賀薩囉
72 12 duó many; much 那設多薩賀薩囉
73 12 duō more 那設多薩賀薩囉
74 12 duō an unspecified extent 那設多薩賀薩囉
75 12 duō used in exclamations 那設多薩賀薩囉
76 12 duō excessive 那設多薩賀薩囉
77 12 duō to what extent 那設多薩賀薩囉
78 12 duō abundant 那設多薩賀薩囉
79 12 duō to multiply; to acrue 那設多薩賀薩囉
80 12 duō mostly 那設多薩賀薩囉
81 12 duō simply; merely 那設多薩賀薩囉
82 12 duō frequently 那設多薩賀薩囉
83 12 duō very 那設多薩賀薩囉
84 12 duō Duo 那設多薩賀薩囉
85 12 duō ta 那設多薩賀薩囉
86 12 duō many; bahu 那設多薩賀薩囉
87 12 luó an exclamatory final particle 拶覩囉
88 12 luó baby talk 拶覩囉
89 12 luō to nag 拶覩囉
90 12 luó ra 拶覩囉
91 10 duò to carry on one's back
92 10 tuó to carry on one's back
93 10 duò dha
94 10 bhiksuni; a nun
95 10 Confucius; Father
96 10 Ni
97 10 ni
98 10 to obstruct
99 10 near to
100 10 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
101 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛如來已說當說
102 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛如來已說當說
103 9 shuì to persuade 佛如來已說當說
104 9 shuō to teach; to recite; to explain 佛如來已說當說
105 9 shuō a doctrine; a theory 佛如來已說當說
106 9 shuō to claim; to assert 佛如來已說當說
107 9 shuō allocution 佛如來已說當說
108 9 shuō to criticize; to scold 佛如來已說當說
109 9 shuō to indicate; to refer to 佛如來已說當說
110 9 shuō speach; vāda 佛如來已說當說
111 9 shuō to speak; bhāṣate 佛如來已說當說
112 9 shuō to instruct 佛如來已說當說
113 9 a mile 朗訖哩
114 9 a sentence ending particle 朗訖哩
115 9 sporadic; scattered 朗訖哩
116 9 朗訖哩
117 8 fu 哩嚩
118 8 va 哩嚩
119 8 he; him 若人得聞為他宣說
120 8 another aspect 若人得聞為他宣說
121 8 other; another; some other 若人得聞為他宣說
122 8 everybody 若人得聞為他宣說
123 8 other 若人得聞為他宣說
124 8 tuō other; another; some other 若人得聞為他宣說
125 8 tha 若人得聞為他宣說
126 8 ṭha 若人得聞為他宣說
127 8 other; anya 若人得聞為他宣說
128 7 Sa 那設多薩賀薩囉
129 7 sadhu; excellent 那設多薩賀薩囉
130 7 sa; sat 那設多薩賀薩囉
131 7 wilderness 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
132 7 open country; field 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
133 7 outskirts; countryside 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
134 7 wild; uncivilized 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
135 7 celestial area 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
136 7 district; region 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
137 7 community 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
138 7 rude; coarse 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
139 7 unofficial 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
140 7 exceptionally; very 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
141 7 ya 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
142 7 the wild; aṭavī 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
143 7 grieved; saddened
144 7 worried
145 7 ta
146 7 世尊 shìzūn World-Honored One 圍繞瞻仰世尊
147 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 圍繞瞻仰世尊
148 6 é to intone 誐多母哩底
149 6 é ga 誐多母哩底
150 6 é na 誐多母哩底
151 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有一切如來名號陀羅尼
152 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 有一切如來名號陀羅尼
153 6 to rub 達哩摩
154 6 to approach; to press in 達哩摩
155 6 to sharpen; to grind 達哩摩
156 6 to obliterate; to erase 達哩摩
157 6 to compare notes; to learn by interaction 達哩摩
158 6 friction 達哩摩
159 6 ma 達哩摩
160 6 Māyā 達哩摩
161 6 already 佛如來已說當說
162 6 Kangxi radical 49 佛如來已說當說
163 6 from 佛如來已說當說
164 6 to bring to an end; to stop 佛如來已說當說
165 6 final aspectual particle 佛如來已說當說
166 6 afterwards; thereafter 佛如來已說當說
167 6 too; very; excessively 佛如來已說當說
168 6 to complete 佛如來已說當說
169 6 to demote; to dismiss 佛如來已說當說
170 6 to recover from an illness 佛如來已說當說
171 6 certainly 佛如來已說當說
172 6 an interjection of surprise 佛如來已說當說
173 6 this 佛如來已說當說
174 6 former; pūrvaka 佛如來已說當說
175 6 former; pūrvaka 佛如來已說當說
176 6 shì is; are; am; to be 是人六
177 6 shì is exactly 是人六
178 6 shì is suitable; is in contrast 是人六
179 6 shì this; that; those 是人六
180 6 shì really; certainly 是人六
181 6 shì correct; yes; affirmative 是人六
182 6 shì true 是人六
183 6 shì is; has; exists 是人六
184 6 shì used between repetitions of a word 是人六
185 6 shì a matter; an affair 是人六
186 6 shì Shi 是人六
187 6 shì is; bhū 是人六
188 6 shì this; idam 是人六
189 5 eight 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
190 5 Kangxi radical 12 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
191 5 eighth 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
192 5 all around; all sides 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
193 5 eight; aṣṭa 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
194 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
195 5 relating to Buddhism 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
196 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
197 5 a Buddhist text 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
198 5 to touch; to stroke 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
199 5 Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
200 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
201 5 wèi for; to 亦為利益
202 5 wèi because of 亦為利益
203 5 wéi to act as; to serve 亦為利益
204 5 wéi to change into; to become 亦為利益
205 5 wéi to be; is 亦為利益
206 5 wéi to do 亦為利益
207 5 wèi for 亦為利益
208 5 wèi because of; for; to 亦為利益
209 5 wèi to 亦為利益
210 5 wéi in a passive construction 亦為利益
211 5 wéi forming a rehetorical question 亦為利益
212 5 wéi forming an adverb 亦為利益
213 5 wéi to add emphasis 亦為利益
214 5 wèi to support; to help 亦為利益
215 5 wéi to govern 亦為利益
216 5 wèi to be; bhū 亦為利益
217 4 師子 shīzi a lion 所謂寶師子自在如來寶雲如
218 4 師子 shīzi lion; siṃha 所謂寶師子自在如來寶雲如
219 4 師子 shīzi Simha 所謂寶師子自在如來寶雲如
220 4 yán to speak; to say; said 而白佛言
221 4 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
222 4 yán Kangxi radical 149 而白佛言
223 4 yán a particle with no meaning 而白佛言
224 4 yán phrase; sentence 而白佛言
225 4 yán a word; a syllable 而白佛言
226 4 yán a theory; a doctrine 而白佛言
227 4 yán to regard as 而白佛言
228 4 yán to act as 而白佛言
229 4 yán word; vacana 而白佛言
230 4 yán speak; vad 而白佛言
231 4 爾時 ěr shí at that time 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
232 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
233 4 a bowl; an alms bowl 颯鉢多
234 4 a bowl 颯鉢多
235 4 an alms bowl; an earthenware basin 颯鉢多
236 4 an earthenware basin 颯鉢多
237 4 Alms bowl 颯鉢多
238 4 a bowl; an alms bowl; patra 颯鉢多
239 4 an alms bowl; patra; patta 颯鉢多
240 4 an alms bowl; patra 颯鉢多
241 4 rén person; people; a human being 若人欲誦彼陀羅尼
242 4 rén Kangxi radical 9 若人欲誦彼陀羅尼
243 4 rén a kind of person 若人欲誦彼陀羅尼
244 4 rén everybody 若人欲誦彼陀羅尼
245 4 rén adult 若人欲誦彼陀羅尼
246 4 rén somebody; others 若人欲誦彼陀羅尼
247 4 rén an upright person 若人欲誦彼陀羅尼
248 4 rén person; manuṣya 若人欲誦彼陀羅尼
249 4 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 爾時世尊讚觀自在菩薩摩訶薩言
250 4 名號 mínghào name 有一切如來名號陀羅尼
251 4 名號 mínghào reputation 有一切如來名號陀羅尼
252 4 名號 mínghào title 有一切如來名號陀羅尼
253 4 cáng to hide 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
254 4 zàng canon; a collection of scriptures 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
255 4 cáng to store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
256 4 zàng Tibet 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
257 4 zàng a treasure 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
258 4 zàng a store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
259 4 zāng Zang 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
260 4 zāng good 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
261 4 zāng a male slave 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
262 4 zāng booty 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
263 4 zàng an internal organ 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
264 4 zàng to bury 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
265 4 zàng piṭaka; canon 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
266 4 zàng garba; matrix; embryo 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
267 4 zàng kośa; kosa 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
268 4 zàng alaya; dwelling; residence 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
269 3 ruò to seem; to be like; as 若人欲誦彼陀羅尼
270 3 ruò seemingly 若人欲誦彼陀羅尼
271 3 ruò if 若人欲誦彼陀羅尼
272 3 ruò you 若人欲誦彼陀羅尼
273 3 ruò this; that 若人欲誦彼陀羅尼
274 3 ruò and; or 若人欲誦彼陀羅尼
275 3 ruò as for; pertaining to 若人欲誦彼陀羅尼
276 3 pomegranite 若人欲誦彼陀羅尼
277 3 ruò to choose 若人欲誦彼陀羅尼
278 3 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人欲誦彼陀羅尼
279 3 ruò thus 若人欲誦彼陀羅尼
280 3 ruò pollia 若人欲誦彼陀羅尼
281 3 ruò Ruo 若人欲誦彼陀羅尼
282 3 ruò only then 若人欲誦彼陀羅尼
283 3 ja 若人欲誦彼陀羅尼
284 3 jñā 若人欲誦彼陀羅尼
285 3 ruò if; yadi 若人欲誦彼陀羅尼
286 3 wàn ten thousand 復有八萬四千大梵天子亦在道場
287 3 wàn absolutely 復有八萬四千大梵天子亦在道場
288 3 wàn many; myriad; innumerable 復有八萬四千大梵天子亦在道場
289 3 wàn Wan 復有八萬四千大梵天子亦在道場
290 3 Mo 復有八萬四千大梵天子亦在道場
291 3 wàn scorpion dance 復有八萬四千大梵天子亦在道場
292 3 wàn ten thousand; myriad; ayuta 復有八萬四千大梵天子亦在道場
293 3 蓮華 liánhuā Lotus Flower 蓮華上如來燃燈如來
294 3 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 蓮華上如來燃燈如來
295 3 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 蓮華上如來燃燈如來
296 3 emperor; supreme ruler 帝踰
297 3 the ruler of Heaven 帝踰
298 3 a god 帝踰
299 3 imperialism 帝踰
300 3 lord; pārthiva 帝踰
301 3 Indra 帝踰
302 3 佛說一切如來名號陀羅尼經 fó shuō yīqiè rúlái mínghào tuóluóní jīng Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing 佛說一切如來名號陀羅尼經
303 3 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
304 3 bǎo a treasure; a valuable item 所謂寶師子自在如來寶雲如
305 3 bǎo treasured; cherished 所謂寶師子自在如來寶雲如
306 3 bǎo a jewel; gem 所謂寶師子自在如來寶雲如
307 3 bǎo precious 所謂寶師子自在如來寶雲如
308 3 bǎo noble 所謂寶師子自在如來寶雲如
309 3 bǎo an imperial seal 所謂寶師子自在如來寶雲如
310 3 bǎo a unit of currency 所謂寶師子自在如來寶雲如
311 3 bǎo Bao 所謂寶師子自在如來寶雲如
312 3 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 所謂寶師子自在如來寶雲如
313 3 bǎo jewel; gem; mani 所謂寶師子自在如來寶雲如
314 3 wén to hear 若人得聞為他宣說
315 3 wén Wen 若人得聞為他宣說
316 3 wén sniff at; to smell 若人得聞為他宣說
317 3 wén to be widely known 若人得聞為他宣說
318 3 wén to confirm; to accept 若人得聞為他宣說
319 3 wén information 若人得聞為他宣說
320 3 wèn famous; well known 若人得聞為他宣說
321 3 wén knowledge; learning 若人得聞為他宣說
322 3 wèn popularity; prestige; reputation 若人得聞為他宣說
323 3 wén to question 若人得聞為他宣說
324 3 wén heard; śruta 若人得聞為他宣說
325 3 wén hearing; śruti 若人得聞為他宣說
326 3 to be slow of speech 鉢訥摩
327 3 to mumble 鉢訥摩
328 3 to stammer 鉢訥摩
329 3 to be slow of speech 鉢訥摩
330 3 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 有一切如來名號陀羅尼
331 3 de potential marker 若人得聞為他宣說
332 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若人得聞為他宣說
333 3 děi must; ought to 若人得聞為他宣說
334 3 děi to want to; to need to 若人得聞為他宣說
335 3 děi must; ought to 若人得聞為他宣說
336 3 de 若人得聞為他宣說
337 3 de infix potential marker 若人得聞為他宣說
338 3 to result in 若人得聞為他宣說
339 3 to be proper; to fit; to suit 若人得聞為他宣說
340 3 to be satisfied 若人得聞為他宣說
341 3 to be finished 若人得聞為他宣說
342 3 de result of degree 若人得聞為他宣說
343 3 de marks completion of an action 若人得聞為他宣說
344 3 děi satisfying 若人得聞為他宣說
345 3 to contract 若人得聞為他宣說
346 3 marks permission or possibility 若人得聞為他宣說
347 3 expressing frustration 若人得聞為他宣說
348 3 to hear 若人得聞為他宣說
349 3 to have; there is 若人得聞為他宣說
350 3 marks time passed 若人得聞為他宣說
351 3 obtain; attain; prāpta 若人得聞為他宣說
352 3 ā prefix to names of people 阿嚩路吉帝
353 3 ā to groan 阿嚩路吉帝
354 3 ā a 阿嚩路吉帝
355 3 ē to flatter 阿嚩路吉帝
356 3 ā expresses doubt 阿嚩路吉帝
357 3 ē river bank 阿嚩路吉帝
358 3 ē beam; pillar 阿嚩路吉帝
359 3 ē a hillslope; a mound 阿嚩路吉帝
360 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿嚩路吉帝
361 3 ē E 阿嚩路吉帝
362 3 ē to depend on 阿嚩路吉帝
363 3 ā a final particle 阿嚩路吉帝
364 3 ē e 阿嚩路吉帝
365 3 ē a buttress 阿嚩路吉帝
366 3 ē be partial to 阿嚩路吉帝
367 3 ē thick silk 阿嚩路吉帝
368 3 ā this; these 阿嚩路吉帝
369 3 ē e 阿嚩路吉帝
370 3 again; more; repeatedly 復有八萬四千大梵天子亦在道場
371 3 to go back; to return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
372 3 to resume; to restart 復有八萬四千大梵天子亦在道場
373 3 to do in detail 復有八萬四千大梵天子亦在道場
374 3 to restore 復有八萬四千大梵天子亦在道場
375 3 to respond; to reply to 復有八萬四千大梵天子亦在道場
376 3 after all; and then 復有八萬四千大梵天子亦在道場
377 3 even if; although 復有八萬四千大梵天子亦在道場
378 3 Fu; Return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
379 3 to retaliate; to reciprocate 復有八萬四千大梵天子亦在道場
380 3 to avoid forced labor or tax 復有八萬四千大梵天子亦在道場
381 3 particle without meaing 復有八萬四千大梵天子亦在道場
382 3 Fu 復有八萬四千大梵天子亦在道場
383 3 repeated; again 復有八萬四千大梵天子亦在道場
384 3 doubled; to overlapping; folded 復有八萬四千大梵天子亦在道場
385 3 a lined garment with doubled thickness 復有八萬四千大梵天子亦在道場
386 3 again; punar 復有八萬四千大梵天子亦在道場
387 3 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 安樂諸眾生故樂欲宣說
388 3 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 安樂諸眾生故樂欲宣說
389 3 grandmother
390 3 old woman
391 3 bha
392 3 yǒu is; are; to exist 復有八萬四千大梵天子亦在道場
393 3 yǒu to have; to possess 復有八萬四千大梵天子亦在道場
394 3 yǒu indicates an estimate 復有八萬四千大梵天子亦在道場
395 3 yǒu indicates a large quantity 復有八萬四千大梵天子亦在道場
396 3 yǒu indicates an affirmative response 復有八萬四千大梵天子亦在道場
397 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有八萬四千大梵天子亦在道場
398 3 yǒu used to compare two things 復有八萬四千大梵天子亦在道場
399 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有八萬四千大梵天子亦在道場
400 3 yǒu used before the names of dynasties 復有八萬四千大梵天子亦在道場
401 3 yǒu a certain thing; what exists 復有八萬四千大梵天子亦在道場
402 3 yǒu multiple of ten and ... 復有八萬四千大梵天子亦在道場
403 3 yǒu abundant 復有八萬四千大梵天子亦在道場
404 3 yǒu purposeful 復有八萬四千大梵天子亦在道場
405 3 yǒu You 復有八萬四千大梵天子亦在道場
406 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有八萬四千大梵天子亦在道場
407 3 yǒu becoming; bhava 復有八萬四千大梵天子亦在道場
408 2 that; those 彼一切如來
409 2 another; the other 彼一切如來
410 2 that; tad 彼一切如來
411 2 四千 sì qiān four thousand 復有八萬四千大梵天子亦在道場
412 2 shè to set up; to establish 那設多薩賀薩囉
413 2 shè to display; to arrange 那設多薩賀薩囉
414 2 shè if; suppose; given 那設多薩賀薩囉
415 2 shè to implement 那設多薩賀薩囉
416 2 shè completely setup 那設多薩賀薩囉
417 2 shè an army detachment 那設多薩賀薩囉
418 2 shè to build 那設多薩賀薩囉
419 2 shè make known; prajñāpayati 那設多薩賀薩囉
420 2 shēng to be born; to give birth 生如來遜那囉如來
421 2 shēng to live 生如來遜那囉如來
422 2 shēng raw 生如來遜那囉如來
423 2 shēng a student 生如來遜那囉如來
424 2 shēng life 生如來遜那囉如來
425 2 shēng to produce; to give rise 生如來遜那囉如來
426 2 shēng alive 生如來遜那囉如來
427 2 shēng a lifetime 生如來遜那囉如來
428 2 shēng to initiate; to become 生如來遜那囉如來
429 2 shēng to grow 生如來遜那囉如來
430 2 shēng unfamiliar 生如來遜那囉如來
431 2 shēng not experienced 生如來遜那囉如來
432 2 shēng hard; stiff; strong 生如來遜那囉如來
433 2 shēng very; extremely 生如來遜那囉如來
434 2 shēng having academic or professional knowledge 生如來遜那囉如來
435 2 shēng a male role in traditional theatre 生如來遜那囉如來
436 2 shēng gender 生如來遜那囉如來
437 2 shēng to develop; to grow 生如來遜那囉如來
438 2 shēng to set up 生如來遜那囉如來
439 2 shēng a prostitute 生如來遜那囉如來
440 2 shēng a captive 生如來遜那囉如來
441 2 shēng a gentleman 生如來遜那囉如來
442 2 shēng Kangxi radical 100 生如來遜那囉如來
443 2 shēng unripe 生如來遜那囉如來
444 2 shēng nature 生如來遜那囉如來
445 2 shēng to inherit; to succeed 生如來遜那囉如來
446 2 shēng destiny 生如來遜那囉如來
447 2 shēng birth 生如來遜那囉如來
448 2 shēng arise; produce; utpad 生如來遜那囉如來
449 2 zài in; at 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
450 2 zài at 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
451 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
452 2 zài to exist; to be living 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
453 2 zài to consist of 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
454 2 zài to be at a post 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
455 2 zài in; bhū 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
456 2 also; too 復有八萬四千大梵天子亦在道場
457 2 but 復有八萬四千大梵天子亦在道場
458 2 this; he; she 復有八萬四千大梵天子亦在道場
459 2 although; even though 復有八萬四千大梵天子亦在道場
460 2 already 復有八萬四千大梵天子亦在道場
461 2 particle with no meaning 復有八萬四千大梵天子亦在道場
462 2 Yi 復有八萬四千大梵天子亦在道場
463 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量
464 2 無量 wúliàng immeasurable 無量
465 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量
466 2 無量 wúliàng Atula 無量
467 2 zhà shout in a rage; roar; bellow
468 2 zhà to scold; to find fault with someone
469 2 zhà to sympathize with; to lament
470 2 zhā zha
471 2 zhà to exaggerate
472 2 zhà talking while eating
473 2 zhà ta
474 2 dāng to be; to act as; to serve as 佛如來已說當說
475 2 dāng at or in the very same; be apposite 佛如來已說當說
476 2 dāng dang (sound of a bell) 佛如來已說當說
477 2 dāng to face 佛如來已說當說
478 2 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 佛如來已說當說
479 2 dāng to manage; to host 佛如來已說當說
480 2 dāng should 佛如來已說當說
481 2 dāng to treat; to regard as 佛如來已說當說
482 2 dǎng to think 佛如來已說當說
483 2 dàng suitable; correspond to 佛如來已說當說
484 2 dǎng to be equal 佛如來已說當說
485 2 dàng that 佛如來已說當說
486 2 dāng an end; top 佛如來已說當說
487 2 dàng clang; jingle 佛如來已說當說
488 2 dāng to judge 佛如來已說當說
489 2 dǎng to bear on one's shoulder 佛如來已說當說
490 2 dàng the same 佛如來已說當說
491 2 dàng to pawn 佛如來已說當說
492 2 dàng to fail [an exam] 佛如來已說當說
493 2 dàng a trap 佛如來已說當說
494 2 dàng a pawned item 佛如來已說當說
495 2 dāng will be; bhaviṣyati 佛如來已說當說
496 2 shí ten 十千劫不聞惡趣之名
497 2 shí Kangxi radical 24 十千劫不聞惡趣之名
498 2 shí tenth 十千劫不聞惡趣之名
499 2 shí complete; perfect 十千劫不聞惡趣之名
500 2 shí ten; daśa 十千劫不聞惡趣之名

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
ha
suō svaṃ
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
luó ra
duò dha
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
宝云 寶雲 98 Bao Yun
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
法贤 法賢 102 Faxian
佛说一切如来名号陀罗尼经 佛說一切如來名號陀羅尼經 102 Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
塞建 115 Skanda
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五无间业 五無間業 119 the Five Unpardonable Sins
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
西天 120 India; Indian continent
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 44.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲心 100 a mind with great compassion
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
华藏 華藏 104 lotus-treasury
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
那啰 那囉 110 nara; man
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
星宿劫 120 Naksatra kalpa; the future kalpa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
中劫 122 intermediate kalpa
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严劫 莊嚴劫 122 vyuha kalpa; the past kalpa
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin