Glossary and Vocabulary for All the Tathagatas' Names Dharani Sutra (Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing) 佛說一切如來名號陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 67 yǐn to lead; to guide 引一
2 67 yǐn to draw a bow 引一
3 67 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 67 yǐn to stretch 引一
5 67 yǐn to involve 引一
6 67 yǐn to quote; to cite 引一
7 67 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 67 yǐn to recruit 引一
9 67 yǐn to hold 引一
10 67 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 67 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 67 yǐn a preface ; a forward 引一
13 67 yǐn a license 引一
14 67 yǐn long 引一
15 67 yǐn to cause 引一
16 67 yǐn to pull; to draw 引一
17 67 yǐn a refrain; a tune 引一
18 67 yǐn to grow 引一
19 67 yǐn to command 引一
20 67 yǐn to accuse 引一
21 67 yǐn to commit suicide 引一
22 67 yǐn a genre 引一
23 67 yǐn yin; a unit of paper money 引一
24 67 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
25 25 如來 rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
26 25 如來 Rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
27 25 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 所謂寶師子自在如來寶雲如
28 21 èr two 二合引
29 21 èr Kangxi radical 7 二合引
30 21 èr second 二合引
31 21 èr twice; double; di- 二合引
32 21 èr more than one kind 二合引
33 21 èr two; dvā; dvi 二合引
34 21 èr both; dvaya 二合引
35 20 to join; to combine 二合引
36 20 to close 二合引
37 20 to agree with; equal to 二合引
38 20 to gather 二合引
39 20 whole 二合引
40 20 to be suitable; to be up to standard 二合引
41 20 a musical note 二合引
42 20 the conjunction of two astronomical objects 二合引
43 20 to fight 二合引
44 20 to conclude 二合引
45 20 to be similar to 二合引
46 20 crowded 二合引
47 20 a box 二合引
48 20 to copulate 二合引
49 20 a partner; a spouse 二合引
50 20 harmonious 二合引
51 20 He 二合引
52 20 a container for grain measurement 二合引
53 20 Merge 二合引
54 20 unite; saṃyoga 二合引
55 16 to congratulate 那設多薩賀薩囉
56 16 to send a present 那設多薩賀薩囉
57 16 He 那設多薩賀薩囉
58 16 ha 那設多薩賀薩囉
59 13 suō a kind of sedge grass 囉尼莎
60 13 suō growing sedge grass 囉尼莎
61 13 shā a kind of insect 囉尼莎
62 13 suō svaṃ 囉尼莎
63 12 luó baby talk 拶覩囉
64 12 luō to nag 拶覩囉
65 12 luó ra 拶覩囉
66 12 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 那設多薩賀薩囉
67 12 duó many; much 那設多薩賀薩囉
68 12 duō more 那設多薩賀薩囉
69 12 duō excessive 那設多薩賀薩囉
70 12 duō abundant 那設多薩賀薩囉
71 12 duō to multiply; to acrue 那設多薩賀薩囉
72 12 duō Duo 那設多薩賀薩囉
73 12 duō ta 那設多薩賀薩囉
74 10 duò to carry on one's back
75 10 tuó to carry on one's back
76 10 duò dha
77 10 bhiksuni; a nun
78 10 Confucius; Father
79 10 Ni
80 10 ni
81 10 to obstruct
82 10 near to
83 10 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
84 9 sporadic; scattered 朗訖哩
85 9 朗訖哩
86 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛如來已說當說
87 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛如來已說當說
88 9 shuì to persuade 佛如來已說當說
89 9 shuō to teach; to recite; to explain 佛如來已說當說
90 9 shuō a doctrine; a theory 佛如來已說當說
91 9 shuō to claim; to assert 佛如來已說當說
92 9 shuō allocution 佛如來已說當說
93 9 shuō to criticize; to scold 佛如來已說當說
94 9 shuō to indicate; to refer to 佛如來已說當說
95 9 shuō speach; vāda 佛如來已說當說
96 9 shuō to speak; bhāṣate 佛如來已說當說
97 9 shuō to instruct 佛如來已說當說
98 8 other; another; some other 若人得聞為他宣說
99 8 other 若人得聞為他宣說
100 8 tha 若人得聞為他宣說
101 8 ṭha 若人得聞為他宣說
102 8 other; anya 若人得聞為他宣說
103 8 fu 哩嚩
104 8 va 哩嚩
105 7 grieved; saddened
106 7 worried
107 7 ta
108 7 wilderness 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
109 7 open country; field 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
110 7 outskirts; countryside 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
111 7 wild; uncivilized 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
112 7 celestial area 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
113 7 district; region 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
114 7 community 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
115 7 rude; coarse 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
116 7 unofficial 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
117 7 ya 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
118 7 the wild; aṭavī 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
119 7 世尊 shìzūn World-Honored One 圍繞瞻仰世尊
120 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 圍繞瞻仰世尊
121 7 Sa 那設多薩賀薩囉
122 7 sa; sat 那設多薩賀薩囉
123 6 Kangxi radical 49 佛如來已說當說
124 6 to bring to an end; to stop 佛如來已說當說
125 6 to complete 佛如來已說當說
126 6 to demote; to dismiss 佛如來已說當說
127 6 to recover from an illness 佛如來已說當說
128 6 former; pūrvaka 佛如來已說當說
129 6 é to intone 誐多母哩底
130 6 é ga 誐多母哩底
131 6 é na 誐多母哩底
132 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有一切如來名號陀羅尼
133 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 有一切如來名號陀羅尼
134 6 to rub 達哩摩
135 6 to approach; to press in 達哩摩
136 6 to sharpen; to grind 達哩摩
137 6 to obliterate; to erase 達哩摩
138 6 to compare notes; to learn by interaction 達哩摩
139 6 friction 達哩摩
140 6 ma 達哩摩
141 6 Māyā 達哩摩
142 5 wéi to act as; to serve 亦為利益
143 5 wéi to change into; to become 亦為利益
144 5 wéi to be; is 亦為利益
145 5 wéi to do 亦為利益
146 5 wèi to support; to help 亦為利益
147 5 wéi to govern 亦為利益
148 5 wèi to be; bhū 亦為利益
149 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
150 5 relating to Buddhism 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
151 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
152 5 a Buddhist text 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
153 5 to touch; to stroke 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
154 5 Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
155 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
156 5 rén person; people; a human being 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
157 5 rén Kangxi radical 9 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
158 5 rén a kind of person 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
159 5 rén everybody 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
160 5 rén adult 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
161 5 rén somebody; others 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
162 5 rén an upright person 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
163 5 rén person; manuṣya 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
164 4 師子 shīzi a lion 所謂寶師子自在如來寶雲如
165 4 師子 shīzi lion; siṃha 所謂寶師子自在如來寶雲如
166 4 師子 shīzi Simha 所謂寶師子自在如來寶雲如
167 4 名號 mínghào name 有一切如來名號陀羅尼
168 4 名號 mínghào reputation 有一切如來名號陀羅尼
169 4 名號 mínghào title 有一切如來名號陀羅尼
170 4 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 爾時世尊讚觀自在菩薩摩訶薩言
171 4 yán to speak; to say; said 而白佛言
172 4 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
173 4 yán Kangxi radical 149 而白佛言
174 4 yán phrase; sentence 而白佛言
175 4 yán a word; a syllable 而白佛言
176 4 yán a theory; a doctrine 而白佛言
177 4 yán to regard as 而白佛言
178 4 yán to act as 而白佛言
179 4 yán word; vacana 而白佛言
180 4 yán speak; vad 而白佛言
181 4 qiān one thousand 復有八萬四千大梵天子亦在道場
182 4 qiān many; numerous; countless 復有八萬四千大梵天子亦在道場
183 4 qiān a cheat; swindler 復有八萬四千大梵天子亦在道場
184 4 qiān Qian 復有八萬四千大梵天子亦在道場
185 4 爾時 ěr shí at that time 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
186 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
187 4 a bowl; an alms bowl 颯鉢多
188 4 a bowl 颯鉢多
189 4 an alms bowl; an earthenware basin 颯鉢多
190 4 an earthenware basin 颯鉢多
191 4 Alms bowl 颯鉢多
192 4 a bowl; an alms bowl; patra 颯鉢多
193 4 an alms bowl; patra; patta 颯鉢多
194 4 an alms bowl; patra 颯鉢多
195 4 cáng to hide 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
196 4 zàng canon; a collection of scriptures 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
197 4 cáng to store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
198 4 zàng Tibet 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
199 4 zàng a treasure 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
200 4 zàng a store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
201 4 zāng Zang 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
202 4 zāng good 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
203 4 zāng a male slave 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
204 4 zāng booty 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
205 4 zàng an internal organ 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
206 4 zàng to bury 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
207 4 zàng piṭaka; canon 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
208 4 zàng garba; matrix; embryo 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
209 4 zàng kośa; kosa 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
210 4 zàng alaya; dwelling; residence 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
211 3 ā to groan 阿嚩路吉帝
212 3 ā a 阿嚩路吉帝
213 3 ē to flatter 阿嚩路吉帝
214 3 ē river bank 阿嚩路吉帝
215 3 ē beam; pillar 阿嚩路吉帝
216 3 ē a hillslope; a mound 阿嚩路吉帝
217 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿嚩路吉帝
218 3 ē E 阿嚩路吉帝
219 3 ē to depend on 阿嚩路吉帝
220 3 ē e 阿嚩路吉帝
221 3 ē a buttress 阿嚩路吉帝
222 3 ē be partial to 阿嚩路吉帝
223 3 ē thick silk 阿嚩路吉帝
224 3 ē e 阿嚩路吉帝
225 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若人得聞為他宣說
226 3 děi to want to; to need to 若人得聞為他宣說
227 3 děi must; ought to 若人得聞為他宣說
228 3 de 若人得聞為他宣說
229 3 de infix potential marker 若人得聞為他宣說
230 3 to result in 若人得聞為他宣說
231 3 to be proper; to fit; to suit 若人得聞為他宣說
232 3 to be satisfied 若人得聞為他宣說
233 3 to be finished 若人得聞為他宣說
234 3 děi satisfying 若人得聞為他宣說
235 3 to contract 若人得聞為他宣說
236 3 to hear 若人得聞為他宣說
237 3 to have; there is 若人得聞為他宣說
238 3 marks time passed 若人得聞為他宣說
239 3 obtain; attain; prāpta 若人得聞為他宣說
240 3 蓮華 liánhuā Lotus Flower 蓮華上如來燃燈如來
241 3 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 蓮華上如來燃燈如來
242 3 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 蓮華上如來燃燈如來
243 3 to go back; to return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
244 3 to resume; to restart 復有八萬四千大梵天子亦在道場
245 3 to do in detail 復有八萬四千大梵天子亦在道場
246 3 to restore 復有八萬四千大梵天子亦在道場
247 3 to respond; to reply to 復有八萬四千大梵天子亦在道場
248 3 Fu; Return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
249 3 to retaliate; to reciprocate 復有八萬四千大梵天子亦在道場
250 3 to avoid forced labor or tax 復有八萬四千大梵天子亦在道場
251 3 Fu 復有八萬四千大梵天子亦在道場
252 3 doubled; to overlapping; folded 復有八萬四千大梵天子亦在道場
253 3 a lined garment with doubled thickness 復有八萬四千大梵天子亦在道場
254 3 bǎo a treasure; a valuable item 所謂寶師子自在如來寶雲如
255 3 bǎo treasured; cherished 所謂寶師子自在如來寶雲如
256 3 bǎo a jewel; gem 所謂寶師子自在如來寶雲如
257 3 bǎo precious 所謂寶師子自在如來寶雲如
258 3 bǎo noble 所謂寶師子自在如來寶雲如
259 3 bǎo an imperial seal 所謂寶師子自在如來寶雲如
260 3 bǎo a unit of currency 所謂寶師子自在如來寶雲如
261 3 bǎo Bao 所謂寶師子自在如來寶雲如
262 3 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 所謂寶師子自在如來寶雲如
263 3 bǎo jewel; gem; mani 所謂寶師子自在如來寶雲如
264 3 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 有一切如來名號陀羅尼
265 3 grandmother
266 3 old woman
267 3 bha
268 3 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
269 3 emperor; supreme ruler 帝踰
270 3 the ruler of Heaven 帝踰
271 3 a god 帝踰
272 3 imperialism 帝踰
273 3 lord; pārthiva 帝踰
274 3 Indra 帝踰
275 3 佛說一切如來名號陀羅尼經 fó shuō yīqiè rúlái mínghào tuóluóní jīng Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing 佛說一切如來名號陀羅尼經
276 3 wén to hear 若人得聞為他宣說
277 3 wén Wen 若人得聞為他宣說
278 3 wén sniff at; to smell 若人得聞為他宣說
279 3 wén to be widely known 若人得聞為他宣說
280 3 wén to confirm; to accept 若人得聞為他宣說
281 3 wén information 若人得聞為他宣說
282 3 wèn famous; well known 若人得聞為他宣說
283 3 wén knowledge; learning 若人得聞為他宣說
284 3 wèn popularity; prestige; reputation 若人得聞為他宣說
285 3 wén to question 若人得聞為他宣說
286 3 wén heard; śruta 若人得聞為他宣說
287 3 wén hearing; śruti 若人得聞為他宣說
288 3 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 安樂諸眾生故樂欲宣說
289 3 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 安樂諸眾生故樂欲宣說
290 3 to be slow of speech 鉢訥摩
291 3 to mumble 鉢訥摩
292 3 to stammer 鉢訥摩
293 3 to be slow of speech 鉢訥摩
294 2 chí to grasp; to hold 持花如來持寶如來
295 2 chí to resist; to oppose 持花如來持寶如來
296 2 chí to uphold 持花如來持寶如來
297 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持花如來持寶如來
298 2 chí to administer; to manage 持花如來持寶如來
299 2 chí to control 持花如來持寶如來
300 2 chí to be cautious 持花如來持寶如來
301 2 chí to remember 持花如來持寶如來
302 2 chí to assist 持花如來持寶如來
303 2 chí with; using 持花如來持寶如來
304 2 chí dhara 持花如來持寶如來
305 2 zài in; at 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
306 2 zài to exist; to be living 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
307 2 zài to consist of 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
308 2 zài to be at a post 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
309 2 zài in; bhū 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
310 2 yún cloud 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
311 2 yún Yunnan 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
312 2 yún Yun 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
313 2 yún to say 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
314 2 yún to have 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
315 2 yún cloud; megha 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
316 2 yún to say; iti 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
317 2 zhà shout in a rage; roar; bellow
318 2 zhà to scold; to find fault with someone
319 2 zhà to sympathize with; to lament
320 2 zhā zha
321 2 zhà to exaggerate
322 2 zhà ta
323 2 lái to come
324 2 lái please
325 2 lái used to substitute for another verb
326 2 lái used between two word groups to express purpose and effect
327 2 lái wheat
328 2 lái next; future
329 2 lái a simple complement of direction
330 2 lái to occur; to arise
331 2 lái to earn
332 2 lái to come; āgata
333 2 shǐ beginning; start 始多
334 2 shǐ beginning; ādi 始多
335 2 elder brother 阿婆儞哥野莎
336 2 ér Kangxi radical 126 從座而
337 2 ér as if; to seem like 從座而
338 2 néng can; able 從座而
339 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而
340 2 ér to arrive; up to 從座而
341 2 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 道場
342 2 道場 dàochǎng place for spiritual practice 道場
343 2 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 道場
344 2 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 道場
345 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善哉善
346 2 shàn happy 善哉善
347 2 shàn good 善哉善
348 2 shàn kind-hearted 善哉善
349 2 shàn to be skilled at something 善哉善
350 2 shàn familiar 善哉善
351 2 shàn to repair 善哉善
352 2 shàn to admire 善哉善
353 2 shàn to praise 善哉善
354 2 shàn Shan 善哉善
355 2 shàn wholesome; virtuous 善哉善
356 2 shí ten 十千劫不聞惡趣之名
357 2 shí Kangxi radical 24 十千劫不聞惡趣之名
358 2 shí tenth 十千劫不聞惡趣之名
359 2 shí complete; perfect 十千劫不聞惡趣之名
360 2 shí ten; daśa 十千劫不聞惡趣之名
361 2 八萬四 bā wàn sì eighty-four thousand [teachings] 復有八萬四千大梵天子亦在道場
362 2 child; son 復有八萬四千大梵天子亦在道場
363 2 egg; newborn 復有八萬四千大梵天子亦在道場
364 2 first earthly branch 復有八萬四千大梵天子亦在道場
365 2 11 p.m.-1 a.m. 復有八萬四千大梵天子亦在道場
366 2 Kangxi radical 39 復有八萬四千大梵天子亦在道場
367 2 pellet; something small and hard 復有八萬四千大梵天子亦在道場
368 2 master 復有八萬四千大梵天子亦在道場
369 2 viscount 復有八萬四千大梵天子亦在道場
370 2 zi you; your honor 復有八萬四千大梵天子亦在道場
371 2 masters 復有八萬四千大梵天子亦在道場
372 2 person 復有八萬四千大梵天子亦在道場
373 2 young 復有八萬四千大梵天子亦在道場
374 2 seed 復有八萬四千大梵天子亦在道場
375 2 subordinate; subsidiary 復有八萬四千大梵天子亦在道場
376 2 a copper coin 復有八萬四千大梵天子亦在道場
377 2 female dragonfly 復有八萬四千大梵天子亦在道場
378 2 constituent 復有八萬四千大梵天子亦在道場
379 2 offspring; descendants 復有八萬四千大梵天子亦在道場
380 2 dear 復有八萬四千大梵天子亦在道場
381 2 little one 復有八萬四千大梵天子亦在道場
382 2 son; putra 復有八萬四千大梵天子亦在道場
383 2 offspring; tanaya 復有八萬四千大梵天子亦在道場
384 2 míng fame; renown; reputation 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
385 2 míng a name; personal name; designation 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
386 2 míng rank; position 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
387 2 míng an excuse 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
388 2 míng life 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
389 2 míng to name; to call 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
390 2 míng to express; to describe 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
391 2 míng to be called; to have the name 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
392 2 míng to own; to possess 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
393 2 míng famous; renowned 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
394 2 míng moral 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
395 2 míng name; naman 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
396 2 míng fame; renown; yasas 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
397 2 八萬 bā wàn eighty thousand 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
398 2 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
399 2 liù six 是人六
400 2 liù sixth 是人六
401 2 liù a note on the Gongche scale 是人六
402 2 liù six; ṣaṭ 是人六
403 2 大梵天 dà fàntiān Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā 復有八萬四千大梵天子亦在道場
404 2 method; way 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
405 2 France 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
406 2 the law; rules; regulations 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
407 2 the teachings of the Buddha; Dharma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
408 2 a standard; a norm 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
409 2 an institution 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
410 2 to emulate 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
411 2 magic; a magic trick 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
412 2 punishment 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
413 2 Fa 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
414 2 a precedent 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
415 2 a classification of some kinds of Han texts 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
416 2 relating to a ceremony or rite 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
417 2 Dharma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
418 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
419 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
420 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
421 2 quality; characteristic 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
422 2 to vex; to offend; to incite
423 2 to attract
424 2 to worry about
425 2 to infect
426 2 injure; viheṭhaka
427 2 shēng to be born; to give birth 生如來遜那囉如來
428 2 shēng to live 生如來遜那囉如來
429 2 shēng raw 生如來遜那囉如來
430 2 shēng a student 生如來遜那囉如來
431 2 shēng life 生如來遜那囉如來
432 2 shēng to produce; to give rise 生如來遜那囉如來
433 2 shēng alive 生如來遜那囉如來
434 2 shēng a lifetime 生如來遜那囉如來
435 2 shēng to initiate; to become 生如來遜那囉如來
436 2 shēng to grow 生如來遜那囉如來
437 2 shēng unfamiliar 生如來遜那囉如來
438 2 shēng not experienced 生如來遜那囉如來
439 2 shēng hard; stiff; strong 生如來遜那囉如來
440 2 shēng having academic or professional knowledge 生如來遜那囉如來
441 2 shēng a male role in traditional theatre 生如來遜那囉如來
442 2 shēng gender 生如來遜那囉如來
443 2 shēng to develop; to grow 生如來遜那囉如來
444 2 shēng to set up 生如來遜那囉如來
445 2 shēng a prostitute 生如來遜那囉如來
446 2 shēng a captive 生如來遜那囉如來
447 2 shēng a gentleman 生如來遜那囉如來
448 2 shēng Kangxi radical 100 生如來遜那囉如來
449 2 shēng unripe 生如來遜那囉如來
450 2 shēng nature 生如來遜那囉如來
451 2 shēng to inherit; to succeed 生如來遜那囉如來
452 2 shēng destiny 生如來遜那囉如來
453 2 shēng birth 生如來遜那囉如來
454 2 shēng arise; produce; utpad 生如來遜那囉如來
455 2 如來名號 rúlái mínghào Epithets of the Buddha 諸佛如來名號
456 2 shí time; a point or period of time 時觀自在菩薩蒙佛許已
457 2 shí a season; a quarter of a year 時觀自在菩薩蒙佛許已
458 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀自在菩薩蒙佛許已
459 2 shí fashionable 時觀自在菩薩蒙佛許已
460 2 shí fate; destiny; luck 時觀自在菩薩蒙佛許已
461 2 shí occasion; opportunity; chance 時觀自在菩薩蒙佛許已
462 2 shí tense 時觀自在菩薩蒙佛許已
463 2 shí particular; special 時觀自在菩薩蒙佛許已
464 2 shí to plant; to cultivate 時觀自在菩薩蒙佛許已
465 2 shí an era; a dynasty 時觀自在菩薩蒙佛許已
466 2 shí time [abstract] 時觀自在菩薩蒙佛許已
467 2 shí seasonal 時觀自在菩薩蒙佛許已
468 2 shí to wait upon 時觀自在菩薩蒙佛許已
469 2 shí hour 時觀自在菩薩蒙佛許已
470 2 shí appropriate; proper; timely 時觀自在菩薩蒙佛許已
471 2 shí Shi 時觀自在菩薩蒙佛許已
472 2 shí a present; currentlt 時觀自在菩薩蒙佛許已
473 2 shí time; kāla 時觀自在菩薩蒙佛許已
474 2 shí at that time; samaya 時觀自在菩薩蒙佛許已
475 2 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若人欲誦彼陀羅尼
476 2 sòng to recount; to narrate 若人欲誦彼陀羅尼
477 2 sòng a poem 若人欲誦彼陀羅尼
478 2 sòng recite; priase; pāṭha 若人欲誦彼陀羅尼
479 2 利益 lìyì benefit; interest 亦為利益
480 2 利益 lìyì benefit 亦為利益
481 2 利益 lìyì benefit; upakara 亦為利益
482 2 摩訶薩 móhēsà mahasattva 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
483 2 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
484 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量
485 2 無量 wúliàng immeasurable 無量
486 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量
487 2 無量 wúliàng Atula 無量
488 2 jié to coerce; to threaten; to menace 十千劫不聞惡趣之名
489 2 jié take by force; to plunder 十千劫不聞惡趣之名
490 2 jié a disaster; catastrophe 十千劫不聞惡趣之名
491 2 jié a strategy in weiqi 十千劫不聞惡趣之名
492 2 jié a kalpa; an eon 十千劫不聞惡趣之名
493 2 shòu old age; long life 壽八十四百千俱胝劫數
494 2 shòu lifespan 壽八十四百千俱胝劫數
495 2 shòu age 壽八十四百千俱胝劫數
496 2 shòu birthday 壽八十四百千俱胝劫數
497 2 shòu Shou 壽八十四百千俱胝劫數
498 2 shòu to give gold or silk in congratulations 壽八十四百千俱胝劫數
499 2 shòu used in preparation for death 壽八十四百千俱胝劫數
500 2 shòu long life; āyus 壽八十四百千俱胝劫數

Frequencies of all Words

Top 774

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 67 yǐn to lead; to guide 引一
2 67 yǐn to draw a bow 引一
3 67 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 67 yǐn to stretch 引一
5 67 yǐn to involve 引一
6 67 yǐn to quote; to cite 引一
7 67 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 67 yǐn to recruit 引一
9 67 yǐn to hold 引一
10 67 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 67 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 67 yǐn a preface ; a forward 引一
13 67 yǐn a license 引一
14 67 yǐn long 引一
15 67 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引一
16 67 yǐn to cause 引一
17 67 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引一
18 67 yǐn to pull; to draw 引一
19 67 yǐn a refrain; a tune 引一
20 67 yǐn to grow 引一
21 67 yǐn to command 引一
22 67 yǐn to accuse 引一
23 67 yǐn to commit suicide 引一
24 67 yǐn a genre 引一
25 67 yǐn yin; a weight measure 引一
26 67 yǐn yin; a unit of paper money 引一
27 67 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
28 25 如來 rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
29 25 如來 Rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
30 25 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 所謂寶師子自在如來寶雲如
31 21 èr two 二合引
32 21 èr Kangxi radical 7 二合引
33 21 èr second 二合引
34 21 èr twice; double; di- 二合引
35 21 èr another; the other 二合引
36 21 èr more than one kind 二合引
37 21 èr two; dvā; dvi 二合引
38 21 èr both; dvaya 二合引
39 20 to join; to combine 二合引
40 20 a time; a trip 二合引
41 20 to close 二合引
42 20 to agree with; equal to 二合引
43 20 to gather 二合引
44 20 whole 二合引
45 20 to be suitable; to be up to standard 二合引
46 20 a musical note 二合引
47 20 the conjunction of two astronomical objects 二合引
48 20 to fight 二合引
49 20 to conclude 二合引
50 20 to be similar to 二合引
51 20 and; also 二合引
52 20 crowded 二合引
53 20 a box 二合引
54 20 to copulate 二合引
55 20 a partner; a spouse 二合引
56 20 harmonious 二合引
57 20 should 二合引
58 20 He 二合引
59 20 a unit of measure for grain 二合引
60 20 a container for grain measurement 二合引
61 20 Merge 二合引
62 20 unite; saṃyoga 二合引
63 16 to congratulate 那設多薩賀薩囉
64 16 to send a present 那設多薩賀薩囉
65 16 He 那設多薩賀薩囉
66 16 ha 那設多薩賀薩囉
67 13 suō a kind of sedge grass 囉尼莎
68 13 suō growing sedge grass 囉尼莎
69 13 shā a kind of insect 囉尼莎
70 13 suō svaṃ 囉尼莎
71 12 luó an exclamatory final particle 拶覩囉
72 12 luó baby talk 拶覩囉
73 12 luō to nag 拶覩囉
74 12 luó ra 拶覩囉
75 12 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 那設多薩賀薩囉
76 12 duó many; much 那設多薩賀薩囉
77 12 duō more 那設多薩賀薩囉
78 12 duō an unspecified extent 那設多薩賀薩囉
79 12 duō used in exclamations 那設多薩賀薩囉
80 12 duō excessive 那設多薩賀薩囉
81 12 duō to what extent 那設多薩賀薩囉
82 12 duō abundant 那設多薩賀薩囉
83 12 duō to multiply; to acrue 那設多薩賀薩囉
84 12 duō mostly 那設多薩賀薩囉
85 12 duō simply; merely 那設多薩賀薩囉
86 12 duō frequently 那設多薩賀薩囉
87 12 duō very 那設多薩賀薩囉
88 12 duō Duo 那設多薩賀薩囉
89 12 duō ta 那設多薩賀薩囉
90 12 duō many; bahu 那設多薩賀薩囉
91 10 duò to carry on one's back
92 10 tuó to carry on one's back
93 10 duò dha
94 10 bhiksuni; a nun
95 10 Confucius; Father
96 10 Ni
97 10 ni
98 10 to obstruct
99 10 near to
100 10 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
101 9 a mile 朗訖哩
102 9 a sentence ending particle 朗訖哩
103 9 sporadic; scattered 朗訖哩
104 9 朗訖哩
105 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛如來已說當說
106 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛如來已說當說
107 9 shuì to persuade 佛如來已說當說
108 9 shuō to teach; to recite; to explain 佛如來已說當說
109 9 shuō a doctrine; a theory 佛如來已說當說
110 9 shuō to claim; to assert 佛如來已說當說
111 9 shuō allocution 佛如來已說當說
112 9 shuō to criticize; to scold 佛如來已說當說
113 9 shuō to indicate; to refer to 佛如來已說當說
114 9 shuō speach; vāda 佛如來已說當說
115 9 shuō to speak; bhāṣate 佛如來已說當說
116 9 shuō to instruct 佛如來已說當說
117 8 he; him 若人得聞為他宣說
118 8 another aspect 若人得聞為他宣說
119 8 other; another; some other 若人得聞為他宣說
120 8 everybody 若人得聞為他宣說
121 8 other 若人得聞為他宣說
122 8 tuō other; another; some other 若人得聞為他宣說
123 8 tha 若人得聞為他宣說
124 8 ṭha 若人得聞為他宣說
125 8 other; anya 若人得聞為他宣說
126 8 fu 哩嚩
127 8 va 哩嚩
128 7 grieved; saddened
129 7 worried
130 7 ta
131 7 wilderness 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
132 7 open country; field 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
133 7 outskirts; countryside 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
134 7 wild; uncivilized 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
135 7 celestial area 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
136 7 district; region 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
137 7 community 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
138 7 rude; coarse 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
139 7 unofficial 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
140 7 exceptionally; very 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
141 7 ya 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
142 7 the wild; aṭavī 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
143 7 世尊 shìzūn World-Honored One 圍繞瞻仰世尊
144 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 圍繞瞻仰世尊
145 7 Sa 那設多薩賀薩囉
146 7 sadhu; excellent 那設多薩賀薩囉
147 7 sa; sat 那設多薩賀薩囉
148 6 already 佛如來已說當說
149 6 Kangxi radical 49 佛如來已說當說
150 6 from 佛如來已說當說
151 6 to bring to an end; to stop 佛如來已說當說
152 6 final aspectual particle 佛如來已說當說
153 6 afterwards; thereafter 佛如來已說當說
154 6 too; very; excessively 佛如來已說當說
155 6 to complete 佛如來已說當說
156 6 to demote; to dismiss 佛如來已說當說
157 6 to recover from an illness 佛如來已說當說
158 6 certainly 佛如來已說當說
159 6 an interjection of surprise 佛如來已說當說
160 6 this 佛如來已說當說
161 6 former; pūrvaka 佛如來已說當說
162 6 former; pūrvaka 佛如來已說當說
163 6 é to intone 誐多母哩底
164 6 é ga 誐多母哩底
165 6 é na 誐多母哩底
166 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有一切如來名號陀羅尼
167 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 有一切如來名號陀羅尼
168 6 to rub 達哩摩
169 6 to approach; to press in 達哩摩
170 6 to sharpen; to grind 達哩摩
171 6 to obliterate; to erase 達哩摩
172 6 to compare notes; to learn by interaction 達哩摩
173 6 friction 達哩摩
174 6 ma 達哩摩
175 6 Māyā 達哩摩
176 6 shì is; are; am; to be 是人六
177 6 shì is exactly 是人六
178 6 shì is suitable; is in contrast 是人六
179 6 shì this; that; those 是人六
180 6 shì really; certainly 是人六
181 6 shì correct; yes; affirmative 是人六
182 6 shì true 是人六
183 6 shì is; has; exists 是人六
184 6 shì used between repetitions of a word 是人六
185 6 shì a matter; an affair 是人六
186 6 shì Shi 是人六
187 6 shì is; bhū 是人六
188 6 shì this; idam 是人六
189 5 wèi for; to 亦為利益
190 5 wèi because of 亦為利益
191 5 wéi to act as; to serve 亦為利益
192 5 wéi to change into; to become 亦為利益
193 5 wéi to be; is 亦為利益
194 5 wéi to do 亦為利益
195 5 wèi for 亦為利益
196 5 wèi because of; for; to 亦為利益
197 5 wèi to 亦為利益
198 5 wéi in a passive construction 亦為利益
199 5 wéi forming a rehetorical question 亦為利益
200 5 wéi forming an adverb 亦為利益
201 5 wéi to add emphasis 亦為利益
202 5 wèi to support; to help 亦為利益
203 5 wéi to govern 亦為利益
204 5 wèi to be; bhū 亦為利益
205 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
206 5 relating to Buddhism 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
207 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
208 5 a Buddhist text 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
209 5 to touch; to stroke 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
210 5 Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
211 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
212 5 rén person; people; a human being 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
213 5 rén Kangxi radical 9 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
214 5 rén a kind of person 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
215 5 rén everybody 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
216 5 rén adult 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
217 5 rén somebody; others 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
218 5 rén an upright person 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
219 5 rén person; manuṣya 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
220 4 師子 shīzi a lion 所謂寶師子自在如來寶雲如
221 4 師子 shīzi lion; siṃha 所謂寶師子自在如來寶雲如
222 4 師子 shīzi Simha 所謂寶師子自在如來寶雲如
223 4 名號 mínghào name 有一切如來名號陀羅尼
224 4 名號 mínghào reputation 有一切如來名號陀羅尼
225 4 名號 mínghào title 有一切如來名號陀羅尼
226 4 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 爾時世尊讚觀自在菩薩摩訶薩言
227 4 yán to speak; to say; said 而白佛言
228 4 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
229 4 yán Kangxi radical 149 而白佛言
230 4 yán a particle with no meaning 而白佛言
231 4 yán phrase; sentence 而白佛言
232 4 yán a word; a syllable 而白佛言
233 4 yán a theory; a doctrine 而白佛言
234 4 yán to regard as 而白佛言
235 4 yán to act as 而白佛言
236 4 yán word; vacana 而白佛言
237 4 yán speak; vad 而白佛言
238 4 qiān one thousand 復有八萬四千大梵天子亦在道場
239 4 qiān many; numerous; countless 復有八萬四千大梵天子亦在道場
240 4 qiān very 復有八萬四千大梵天子亦在道場
241 4 qiān a cheat; swindler 復有八萬四千大梵天子亦在道場
242 4 qiān Qian 復有八萬四千大梵天子亦在道場
243 4 爾時 ěr shí at that time 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
244 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
245 4 a bowl; an alms bowl 颯鉢多
246 4 a bowl 颯鉢多
247 4 an alms bowl; an earthenware basin 颯鉢多
248 4 an earthenware basin 颯鉢多
249 4 Alms bowl 颯鉢多
250 4 a bowl; an alms bowl; patra 颯鉢多
251 4 an alms bowl; patra; patta 颯鉢多
252 4 an alms bowl; patra 颯鉢多
253 4 cáng to hide 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
254 4 zàng canon; a collection of scriptures 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
255 4 cáng to store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
256 4 zàng Tibet 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
257 4 zàng a treasure 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
258 4 zàng a store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
259 4 zāng Zang 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
260 4 zāng good 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
261 4 zāng a male slave 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
262 4 zāng booty 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
263 4 zàng an internal organ 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
264 4 zàng to bury 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
265 4 zàng piṭaka; canon 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
266 4 zàng garba; matrix; embryo 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
267 4 zàng kośa; kosa 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
268 4 zàng alaya; dwelling; residence 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
269 3 ā prefix to names of people 阿嚩路吉帝
270 3 ā to groan 阿嚩路吉帝
271 3 ā a 阿嚩路吉帝
272 3 ē to flatter 阿嚩路吉帝
273 3 ā expresses doubt 阿嚩路吉帝
274 3 ē river bank 阿嚩路吉帝
275 3 ē beam; pillar 阿嚩路吉帝
276 3 ē a hillslope; a mound 阿嚩路吉帝
277 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿嚩路吉帝
278 3 ē E 阿嚩路吉帝
279 3 ē to depend on 阿嚩路吉帝
280 3 ā a final particle 阿嚩路吉帝
281 3 ē e 阿嚩路吉帝
282 3 ē a buttress 阿嚩路吉帝
283 3 ē be partial to 阿嚩路吉帝
284 3 ē thick silk 阿嚩路吉帝
285 3 ā this; these 阿嚩路吉帝
286 3 ē e 阿嚩路吉帝
287 3 de potential marker 若人得聞為他宣說
288 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若人得聞為他宣說
289 3 děi must; ought to 若人得聞為他宣說
290 3 děi to want to; to need to 若人得聞為他宣說
291 3 děi must; ought to 若人得聞為他宣說
292 3 de 若人得聞為他宣說
293 3 de infix potential marker 若人得聞為他宣說
294 3 to result in 若人得聞為他宣說
295 3 to be proper; to fit; to suit 若人得聞為他宣說
296 3 to be satisfied 若人得聞為他宣說
297 3 to be finished 若人得聞為他宣說
298 3 de result of degree 若人得聞為他宣說
299 3 de marks completion of an action 若人得聞為他宣說
300 3 děi satisfying 若人得聞為他宣說
301 3 to contract 若人得聞為他宣說
302 3 marks permission or possibility 若人得聞為他宣說
303 3 expressing frustration 若人得聞為他宣說
304 3 to hear 若人得聞為他宣說
305 3 to have; there is 若人得聞為他宣說
306 3 marks time passed 若人得聞為他宣說
307 3 obtain; attain; prāpta 若人得聞為他宣說
308 3 蓮華 liánhuā Lotus Flower 蓮華上如來燃燈如來
309 3 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 蓮華上如來燃燈如來
310 3 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 蓮華上如來燃燈如來
311 3 again; more; repeatedly 復有八萬四千大梵天子亦在道場
312 3 to go back; to return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
313 3 to resume; to restart 復有八萬四千大梵天子亦在道場
314 3 to do in detail 復有八萬四千大梵天子亦在道場
315 3 to restore 復有八萬四千大梵天子亦在道場
316 3 to respond; to reply to 復有八萬四千大梵天子亦在道場
317 3 after all; and then 復有八萬四千大梵天子亦在道場
318 3 even if; although 復有八萬四千大梵天子亦在道場
319 3 Fu; Return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
320 3 to retaliate; to reciprocate 復有八萬四千大梵天子亦在道場
321 3 to avoid forced labor or tax 復有八萬四千大梵天子亦在道場
322 3 particle without meaing 復有八萬四千大梵天子亦在道場
323 3 Fu 復有八萬四千大梵天子亦在道場
324 3 repeated; again 復有八萬四千大梵天子亦在道場
325 3 doubled; to overlapping; folded 復有八萬四千大梵天子亦在道場
326 3 a lined garment with doubled thickness 復有八萬四千大梵天子亦在道場
327 3 again; punar 復有八萬四千大梵天子亦在道場
328 3 bǎo a treasure; a valuable item 所謂寶師子自在如來寶雲如
329 3 bǎo treasured; cherished 所謂寶師子自在如來寶雲如
330 3 bǎo a jewel; gem 所謂寶師子自在如來寶雲如
331 3 bǎo precious 所謂寶師子自在如來寶雲如
332 3 bǎo noble 所謂寶師子自在如來寶雲如
333 3 bǎo an imperial seal 所謂寶師子自在如來寶雲如
334 3 bǎo a unit of currency 所謂寶師子自在如來寶雲如
335 3 bǎo Bao 所謂寶師子自在如來寶雲如
336 3 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 所謂寶師子自在如來寶雲如
337 3 bǎo jewel; gem; mani 所謂寶師子自在如來寶雲如
338 3 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 有一切如來名號陀羅尼
339 3 grandmother
340 3 old woman
341 3 bha
342 3 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
343 3 yǒu is; are; to exist 復有八萬四千大梵天子亦在道場
344 3 yǒu to have; to possess 復有八萬四千大梵天子亦在道場
345 3 yǒu indicates an estimate 復有八萬四千大梵天子亦在道場
346 3 yǒu indicates a large quantity 復有八萬四千大梵天子亦在道場
347 3 yǒu indicates an affirmative response 復有八萬四千大梵天子亦在道場
348 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有八萬四千大梵天子亦在道場
349 3 yǒu used to compare two things 復有八萬四千大梵天子亦在道場
350 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有八萬四千大梵天子亦在道場
351 3 yǒu used before the names of dynasties 復有八萬四千大梵天子亦在道場
352 3 yǒu a certain thing; what exists 復有八萬四千大梵天子亦在道場
353 3 yǒu multiple of ten and ... 復有八萬四千大梵天子亦在道場
354 3 yǒu abundant 復有八萬四千大梵天子亦在道場
355 3 yǒu purposeful 復有八萬四千大梵天子亦在道場
356 3 yǒu You 復有八萬四千大梵天子亦在道場
357 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有八萬四千大梵天子亦在道場
358 3 yǒu becoming; bhava 復有八萬四千大梵天子亦在道場
359 3 emperor; supreme ruler 帝踰
360 3 the ruler of Heaven 帝踰
361 3 a god 帝踰
362 3 imperialism 帝踰
363 3 lord; pārthiva 帝踰
364 3 Indra 帝踰
365 3 ruò to seem; to be like; as 若人欲誦彼陀羅尼
366 3 ruò seemingly 若人欲誦彼陀羅尼
367 3 ruò if 若人欲誦彼陀羅尼
368 3 ruò you 若人欲誦彼陀羅尼
369 3 ruò this; that 若人欲誦彼陀羅尼
370 3 ruò and; or 若人欲誦彼陀羅尼
371 3 ruò as for; pertaining to 若人欲誦彼陀羅尼
372 3 pomegranite 若人欲誦彼陀羅尼
373 3 ruò to choose 若人欲誦彼陀羅尼
374 3 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人欲誦彼陀羅尼
375 3 ruò thus 若人欲誦彼陀羅尼
376 3 ruò pollia 若人欲誦彼陀羅尼
377 3 ruò Ruo 若人欲誦彼陀羅尼
378 3 ruò only then 若人欲誦彼陀羅尼
379 3 ja 若人欲誦彼陀羅尼
380 3 jñā 若人欲誦彼陀羅尼
381 3 ruò if; yadi 若人欲誦彼陀羅尼
382 3 佛說一切如來名號陀羅尼經 fó shuō yīqiè rúlái mínghào tuóluóní jīng Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing 佛說一切如來名號陀羅尼經
383 3 wén to hear 若人得聞為他宣說
384 3 wén Wen 若人得聞為他宣說
385 3 wén sniff at; to smell 若人得聞為他宣說
386 3 wén to be widely known 若人得聞為他宣說
387 3 wén to confirm; to accept 若人得聞為他宣說
388 3 wén information 若人得聞為他宣說
389 3 wèn famous; well known 若人得聞為他宣說
390 3 wén knowledge; learning 若人得聞為他宣說
391 3 wèn popularity; prestige; reputation 若人得聞為他宣說
392 3 wén to question 若人得聞為他宣說
393 3 wén heard; śruta 若人得聞為他宣說
394 3 wén hearing; śruti 若人得聞為他宣說
395 3 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 安樂諸眾生故樂欲宣說
396 3 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 安樂諸眾生故樂欲宣說
397 3 to be slow of speech 鉢訥摩
398 3 to mumble 鉢訥摩
399 3 to stammer 鉢訥摩
400 3 to be slow of speech 鉢訥摩
401 2 chí to grasp; to hold 持花如來持寶如來
402 2 chí to resist; to oppose 持花如來持寶如來
403 2 chí to uphold 持花如來持寶如來
404 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持花如來持寶如來
405 2 chí to administer; to manage 持花如來持寶如來
406 2 chí to control 持花如來持寶如來
407 2 chí to be cautious 持花如來持寶如來
408 2 chí to remember 持花如來持寶如來
409 2 chí to assist 持花如來持寶如來
410 2 chí with; using 持花如來持寶如來
411 2 chí dhara 持花如來持寶如來
412 2 zài in; at 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
413 2 zài at 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
414 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
415 2 zài to exist; to be living 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
416 2 zài to consist of 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
417 2 zài to be at a post 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
418 2 zài in; bhū 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
419 2 yún cloud 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
420 2 yún Yunnan 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
421 2 yún Yun 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
422 2 yún to say 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
423 2 yún to have 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
424 2 yún a particle with no meaning 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
425 2 yún in this way 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
426 2 yún cloud; megha 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
427 2 yún to say; iti 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
428 2 zhà shout in a rage; roar; bellow
429 2 zhà to scold; to find fault with someone
430 2 zhà to sympathize with; to lament
431 2 zhā zha
432 2 zhà to exaggerate
433 2 zhà talking while eating
434 2 zhà ta
435 2 lái to come
436 2 lái indicates an approximate quantity
437 2 lái please
438 2 lái used to substitute for another verb
439 2 lái used between two word groups to express purpose and effect
440 2 lái ever since
441 2 lái wheat
442 2 lái next; future
443 2 lái a simple complement of direction
444 2 lái to occur; to arise
445 2 lái to earn
446 2 lái to come; āgata
447 2 dāng to be; to act as; to serve as 佛如來已說當說
448 2 dāng at or in the very same; be apposite 佛如來已說當說
449 2 dāng dang (sound of a bell) 佛如來已說當說
450 2 dāng to face 佛如來已說當說
451 2 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 佛如來已說當說
452 2 dāng to manage; to host 佛如來已說當說
453 2 dāng should 佛如來已說當說
454 2 dāng to treat; to regard as 佛如來已說當說
455 2 dǎng to think 佛如來已說當說
456 2 dàng suitable; correspond to 佛如來已說當說
457 2 dǎng to be equal 佛如來已說當說
458 2 dàng that 佛如來已說當說
459 2 dāng an end; top 佛如來已說當說
460 2 dàng clang; jingle 佛如來已說當說
461 2 dāng to judge 佛如來已說當說
462 2 dǎng to bear on one's shoulder 佛如來已說當說
463 2 dàng the same 佛如來已說當說
464 2 dàng to pawn 佛如來已說當說
465 2 dàng to fail [an exam] 佛如來已說當說
466 2 dàng a trap 佛如來已說當說
467 2 dàng a pawned item 佛如來已說當說
468 2 dāng will be; bhaviṣyati 佛如來已說當說
469 2 shǐ beginning; start 始多
470 2 shǐ just now; then; only then 始多
471 2 shǐ first; for the first time 始多
472 2 shǐ exactly; just 始多
473 2 shǐ formerly 始多
474 2 shǐ beginning; ādi 始多
475 2 you 阿婆儞哥野莎
476 2 you; tvad 阿婆儞哥野莎
477 2 elder brother 阿婆儞哥野莎
478 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從座而
479 2 ér Kangxi radical 126 從座而
480 2 ér you 從座而
481 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從座而
482 2 ér right away; then 從座而
483 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 從座而
484 2 ér if; in case; in the event that 從座而
485 2 ér therefore; as a result; thus 從座而
486 2 ér how can it be that? 從座而
487 2 ér so as to 從座而
488 2 ér only then 從座而
489 2 ér as if; to seem like 從座而
490 2 néng can; able 從座而
491 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而
492 2 ér me 從座而
493 2 ér to arrive; up to 從座而
494 2 ér possessive 從座而
495 2 ér and; ca 從座而
496 2 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 道場
497 2 道場 dàochǎng place for spiritual practice 道場
498 2 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 道場
499 2 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 道場
500 2 zhū all; many; various

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
ha
suō svaṃ
luó ra
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
duò dha
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
宝云 寶雲 98 Bao Yun
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
法贤 法賢 102 Faxian
佛说一切如来名号陀罗尼经 佛說一切如來名號陀羅尼經 102 Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
塞建 115 Skanda
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五无间业 五無間業 119 the Five Unpardonable Sins
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
西天 120 India; Indian continent
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 46.

Simplified Traditional Pinyin English
八万 八萬 98 eighty thousand
八万四 八萬四 98 eighty-four thousand [teachings]
白佛 98 to address the Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲心 100 a mind with great compassion
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
华藏 華藏 104 lotus-treasury
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
那啰 那囉 110 nara; man
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
星宿劫 120 Naksatra kalpa; the future kalpa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
中劫 122 intermediate kalpa
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严劫 莊嚴劫 122 vyuha kalpa; the past kalpa
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin