Glossary and Vocabulary for All the Tathagatas' Names Dharani Sutra (Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing) 佛說一切如來名號陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 67 yǐn to lead; to guide 引一
2 67 yǐn to draw a bow 引一
3 67 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 67 yǐn to stretch 引一
5 67 yǐn to involve 引一
6 67 yǐn to quote; to cite 引一
7 67 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 67 yǐn to recruit 引一
9 67 yǐn to hold 引一
10 67 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 67 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 67 yǐn a preface ; a forward 引一
13 67 yǐn a license 引一
14 67 yǐn long 引一
15 67 yǐn to cause 引一
16 67 yǐn to pull; to draw 引一
17 67 yǐn a refrain; a tune 引一
18 67 yǐn to grow 引一
19 67 yǐn to command 引一
20 67 yǐn to accuse 引一
21 67 yǐn to commit suicide 引一
22 67 yǐn a genre 引一
23 67 yǐn yin; a unit of paper money 引一
24 67 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
25 25 如來 rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
26 25 如來 Rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
27 25 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 所謂寶師子自在如來寶雲如
28 21 èr two 二合引
29 21 èr Kangxi radical 7 二合引
30 21 èr second 二合引
31 21 èr twice; double; di- 二合引
32 21 èr more than one kind 二合引
33 21 èr two; dvā; dvi 二合引
34 21 èr both; dvaya 二合引
35 20 to join; to combine 二合引
36 20 to close 二合引
37 20 to agree with; equal to 二合引
38 20 to gather 二合引
39 20 whole 二合引
40 20 to be suitable; to be up to standard 二合引
41 20 a musical note 二合引
42 20 the conjunction of two astronomical objects 二合引
43 20 to fight 二合引
44 20 to conclude 二合引
45 20 to be similar to 二合引
46 20 crowded 二合引
47 20 a box 二合引
48 20 to copulate 二合引
49 20 a partner; a spouse 二合引
50 20 harmonious 二合引
51 20 He 二合引
52 20 a container for grain measurement 二合引
53 20 Merge 二合引
54 20 unite; saṃyoga 二合引
55 16 to congratulate 那設多薩賀薩囉
56 16 to send a present 那設多薩賀薩囉
57 16 He 那設多薩賀薩囉
58 16 ha 那設多薩賀薩囉
59 13 suō a kind of sedge grass 囉尼莎
60 13 suō growing sedge grass 囉尼莎
61 13 shā a kind of insect 囉尼莎
62 13 suō svaṃ 囉尼莎
63 13 luó baby talk 拶覩囉
64 13 luō to nag 拶覩囉
65 13 luó ra 拶覩囉
66 12 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 那設多薩賀薩囉
67 12 duó many; much 那設多薩賀薩囉
68 12 duō more 那設多薩賀薩囉
69 12 duō excessive 那設多薩賀薩囉
70 12 duō abundant 那設多薩賀薩囉
71 12 duō to multiply; to acrue 那設多薩賀薩囉
72 12 duō Duo 那設多薩賀薩囉
73 12 duō ta 那設多薩賀薩囉
74 10 bhiksuni; a nun
75 10 Confucius; Father
76 10 Ni
77 10 ni
78 10 to obstruct
79 10 near to
80 10 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
81 10 duò to carry on one's back
82 10 tuó to carry on one's back
83 10 duò dha
84 9 sporadic; scattered 朗訖哩
85 9 朗訖哩
86 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛如來已說當說
87 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛如來已說當說
88 9 shuì to persuade 佛如來已說當說
89 9 shuō to teach; to recite; to explain 佛如來已說當說
90 9 shuō a doctrine; a theory 佛如來已說當說
91 9 shuō to claim; to assert 佛如來已說當說
92 9 shuō allocution 佛如來已說當說
93 9 shuō to criticize; to scold 佛如來已說當說
94 9 shuō to indicate; to refer to 佛如來已說當說
95 9 shuō speach; vāda 佛如來已說當說
96 9 shuō to speak; bhāṣate 佛如來已說當說
97 9 shuō to instruct 佛如來已說當說
98 8 Sa 那設多薩賀薩囉
99 8 sa; sat 那設多薩賀薩囉
100 8 fu 哩嚩
101 8 va 哩嚩
102 8 other; another; some other 若人得聞為他宣說
103 8 other 若人得聞為他宣說
104 8 tha 若人得聞為他宣說
105 8 ṭha 若人得聞為他宣說
106 8 other; anya 若人得聞為他宣說
107 7 grieved; saddened
108 7 worried
109 7 ta
110 7 wilderness 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
111 7 open country; field 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
112 7 outskirts; countryside 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
113 7 wild; uncivilized 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
114 7 celestial area 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
115 7 district; region 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
116 7 community 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
117 7 rude; coarse 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
118 7 unofficial 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
119 7 ya 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
120 7 the wild; aṭavī 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
121 7 世尊 shìzūn World-Honored One 圍繞瞻仰世尊
122 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 圍繞瞻仰世尊
123 6 é to intone 誐多母哩底
124 6 é ga 誐多母哩底
125 6 é na 誐多母哩底
126 6 to rub 達哩摩
127 6 to approach; to press in 達哩摩
128 6 to sharpen; to grind 達哩摩
129 6 to obliterate; to erase 達哩摩
130 6 to compare notes; to learn by interaction 達哩摩
131 6 friction 達哩摩
132 6 ma 達哩摩
133 6 Māyā 達哩摩
134 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有一切如來名號陀羅尼
135 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 有一切如來名號陀羅尼
136 6 Kangxi radical 49 佛如來已說當說
137 6 to bring to an end; to stop 佛如來已說當說
138 6 to complete 佛如來已說當說
139 6 to demote; to dismiss 佛如來已說當說
140 6 to recover from an illness 佛如來已說當說
141 6 former; pūrvaka 佛如來已說當說
142 5 wéi to act as; to serve 亦為利益
143 5 wéi to change into; to become 亦為利益
144 5 wéi to be; is 亦為利益
145 5 wéi to do 亦為利益
146 5 wèi to support; to help 亦為利益
147 5 wéi to govern 亦為利益
148 5 wèi to be; bhū 亦為利益
149 5 eight 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
150 5 Kangxi radical 12 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
151 5 eighth 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
152 5 all around; all sides 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
153 5 eight; aṣṭa 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
154 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
155 5 relating to Buddhism 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
156 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
157 5 a Buddhist text 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
158 5 to touch; to stroke 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
159 5 Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
160 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
161 4 yán to speak; to say; said 而白佛言
162 4 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
163 4 yán Kangxi radical 149 而白佛言
164 4 yán phrase; sentence 而白佛言
165 4 yán a word; a syllable 而白佛言
166 4 yán a theory; a doctrine 而白佛言
167 4 yán to regard as 而白佛言
168 4 yán to act as 而白佛言
169 4 yán word; vacana 而白佛言
170 4 yán speak; vad 而白佛言
171 4 師子 shīzi a lion 所謂寶師子自在如來寶雲如
172 4 師子 shīzi lion; siṃha 所謂寶師子自在如來寶雲如
173 4 師子 shīzi Simha 所謂寶師子自在如來寶雲如
174 4 爾時 ěr shí at that time 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
175 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
176 4 a bowl; an alms bowl 颯鉢多
177 4 a bowl 颯鉢多
178 4 an alms bowl; an earthenware basin 颯鉢多
179 4 an earthenware basin 颯鉢多
180 4 Alms bowl 颯鉢多
181 4 a bowl; an alms bowl; patra 颯鉢多
182 4 an alms bowl; patra; patta 颯鉢多
183 4 an alms bowl; patra 颯鉢多
184 4 名號 mínghào name 有一切如來名號陀羅尼
185 4 名號 mínghào reputation 有一切如來名號陀羅尼
186 4 名號 mínghào title 有一切如來名號陀羅尼
187 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若人得聞為他宣說
188 4 děi to want to; to need to 若人得聞為他宣說
189 4 děi must; ought to 若人得聞為他宣說
190 4 de 若人得聞為他宣說
191 4 de infix potential marker 若人得聞為他宣說
192 4 to result in 若人得聞為他宣說
193 4 to be proper; to fit; to suit 若人得聞為他宣說
194 4 to be satisfied 若人得聞為他宣說
195 4 to be finished 若人得聞為他宣說
196 4 děi satisfying 若人得聞為他宣說
197 4 to contract 若人得聞為他宣說
198 4 to hear 若人得聞為他宣說
199 4 to have; there is 若人得聞為他宣說
200 4 marks time passed 若人得聞為他宣說
201 4 obtain; attain; prāpta 若人得聞為他宣說
202 4 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 爾時世尊讚觀自在菩薩摩訶薩言
203 4 rén person; people; a human being 若人欲誦彼陀羅尼
204 4 rén Kangxi radical 9 若人欲誦彼陀羅尼
205 4 rén a kind of person 若人欲誦彼陀羅尼
206 4 rén everybody 若人欲誦彼陀羅尼
207 4 rén adult 若人欲誦彼陀羅尼
208 4 rén somebody; others 若人欲誦彼陀羅尼
209 4 rén an upright person 若人欲誦彼陀羅尼
210 4 rén person; manuṣya 若人欲誦彼陀羅尼
211 4 cáng to hide 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
212 4 zàng canon; a collection of scriptures 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
213 4 cáng to store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
214 4 zàng Tibet 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
215 4 zàng a treasure 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
216 4 zàng a store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
217 4 zāng Zang 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
218 4 zāng good 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
219 4 zāng a male slave 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
220 4 zāng booty 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
221 4 zàng an internal organ 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
222 4 zàng to bury 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
223 4 zàng piṭaka; canon 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
224 4 zàng garba; matrix; embryo 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
225 4 zàng kośa; kosa 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
226 4 zàng alaya; dwelling; residence 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
227 3 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 有一切如來名號陀羅尼
228 3 bǎo a treasure; a valuable item 所謂寶師子自在如來寶雲如
229 3 bǎo treasured; cherished 所謂寶師子自在如來寶雲如
230 3 bǎo a jewel; gem 所謂寶師子自在如來寶雲如
231 3 bǎo precious 所謂寶師子自在如來寶雲如
232 3 bǎo noble 所謂寶師子自在如來寶雲如
233 3 bǎo an imperial seal 所謂寶師子自在如來寶雲如
234 3 bǎo a unit of currency 所謂寶師子自在如來寶雲如
235 3 bǎo Bao 所謂寶師子自在如來寶雲如
236 3 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 所謂寶師子自在如來寶雲如
237 3 bǎo jewel; gem; mani 所謂寶師子自在如來寶雲如
238 3 蓮華 liánhuā Lotus Flower 蓮華上如來燃燈如來
239 3 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 蓮華上如來燃燈如來
240 3 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 蓮華上如來燃燈如來
241 3 grandmother
242 3 old woman
243 3 bha
244 3 to go back; to return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
245 3 to resume; to restart 復有八萬四千大梵天子亦在道場
246 3 to do in detail 復有八萬四千大梵天子亦在道場
247 3 to restore 復有八萬四千大梵天子亦在道場
248 3 to respond; to reply to 復有八萬四千大梵天子亦在道場
249 3 Fu; Return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
250 3 to retaliate; to reciprocate 復有八萬四千大梵天子亦在道場
251 3 to avoid forced labor or tax 復有八萬四千大梵天子亦在道場
252 3 Fu 復有八萬四千大梵天子亦在道場
253 3 doubled; to overlapping; folded 復有八萬四千大梵天子亦在道場
254 3 a lined garment with doubled thickness 復有八萬四千大梵天子亦在道場
255 3 emperor; supreme ruler 帝踰
256 3 the ruler of Heaven 帝踰
257 3 a god 帝踰
258 3 imperialism 帝踰
259 3 lord; pārthiva 帝踰
260 3 Indra 帝踰
261 3 wàn ten thousand 復有八萬四千大梵天子亦在道場
262 3 wàn many; myriad; innumerable 復有八萬四千大梵天子亦在道場
263 3 wàn Wan 復有八萬四千大梵天子亦在道場
264 3 Mo 復有八萬四千大梵天子亦在道場
265 3 wàn scorpion dance 復有八萬四千大梵天子亦在道場
266 3 wàn ten thousand; myriad; ayuta 復有八萬四千大梵天子亦在道場
267 3 wén to hear 若人得聞為他宣說
268 3 wén Wen 若人得聞為他宣說
269 3 wén sniff at; to smell 若人得聞為他宣說
270 3 wén to be widely known 若人得聞為他宣說
271 3 wén to confirm; to accept 若人得聞為他宣說
272 3 wén information 若人得聞為他宣說
273 3 wèn famous; well known 若人得聞為他宣說
274 3 wén knowledge; learning 若人得聞為他宣說
275 3 wèn popularity; prestige; reputation 若人得聞為他宣說
276 3 wén to question 若人得聞為他宣說
277 3 wén heard; śruta 若人得聞為他宣說
278 3 wén hearing; śruti 若人得聞為他宣說
279 3 佛說一切如來名號陀羅尼經 fó shuō yīqiè rúlái mínghào tuóluóní jīng Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing 佛說一切如來名號陀羅尼經
280 3 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
281 3 ā to groan 阿嚩路吉帝
282 3 ā a 阿嚩路吉帝
283 3 ē to flatter 阿嚩路吉帝
284 3 ē river bank 阿嚩路吉帝
285 3 ē beam; pillar 阿嚩路吉帝
286 3 ē a hillslope; a mound 阿嚩路吉帝
287 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿嚩路吉帝
288 3 ē E 阿嚩路吉帝
289 3 ē to depend on 阿嚩路吉帝
290 3 ē e 阿嚩路吉帝
291 3 ē a buttress 阿嚩路吉帝
292 3 ē be partial to 阿嚩路吉帝
293 3 ē thick silk 阿嚩路吉帝
294 3 ē e 阿嚩路吉帝
295 3 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 安樂諸眾生故樂欲宣說
296 3 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 安樂諸眾生故樂欲宣說
297 3 to be slow of speech 鉢訥摩
298 3 to mumble 鉢訥摩
299 3 to stammer 鉢訥摩
300 3 to be slow of speech 鉢訥摩
301 2 elder brother 阿婆儞哥野莎
302 2 yún cloud 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
303 2 yún Yunnan 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
304 2 yún Yun 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
305 2 yún to say 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
306 2 yún to have 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
307 2 yún cloud; megha 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
308 2 yún to say; iti 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
309 2 method; way 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
310 2 France 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
311 2 the law; rules; regulations 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
312 2 the teachings of the Buddha; Dharma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
313 2 a standard; a norm 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
314 2 an institution 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
315 2 to emulate 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
316 2 magic; a magic trick 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
317 2 punishment 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
318 2 Fa 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
319 2 a precedent 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
320 2 a classification of some kinds of Han texts 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
321 2 relating to a ceremony or rite 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
322 2 Dharma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
323 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
324 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
325 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
326 2 quality; characteristic 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
327 2 利益 lìyì benefit; interest 亦為利益
328 2 利益 lìyì benefit 亦為利益
329 2 利益 lìyì benefit; upakara 亦為利益
330 2 liù six 是人六
331 2 liù sixth 是人六
332 2 liù a note on the Gongche scale 是人六
333 2 liù six; ṣaṭ 是人六
334 2 No 那設多薩賀薩囉
335 2 nuó to move 那設多薩賀薩囉
336 2 nuó much 那設多薩賀薩囉
337 2 nuó stable; quiet 那設多薩賀薩囉
338 2 na 那設多薩賀薩囉
339 2 四千 sì qiān four thousand 復有八萬四千大梵天子亦在道場
340 2 child; son 復有八萬四千大梵天子亦在道場
341 2 egg; newborn 復有八萬四千大梵天子亦在道場
342 2 first earthly branch 復有八萬四千大梵天子亦在道場
343 2 11 p.m.-1 a.m. 復有八萬四千大梵天子亦在道場
344 2 Kangxi radical 39 復有八萬四千大梵天子亦在道場
345 2 pellet; something small and hard 復有八萬四千大梵天子亦在道場
346 2 master 復有八萬四千大梵天子亦在道場
347 2 viscount 復有八萬四千大梵天子亦在道場
348 2 zi you; your honor 復有八萬四千大梵天子亦在道場
349 2 masters 復有八萬四千大梵天子亦在道場
350 2 person 復有八萬四千大梵天子亦在道場
351 2 young 復有八萬四千大梵天子亦在道場
352 2 seed 復有八萬四千大梵天子亦在道場
353 2 subordinate; subsidiary 復有八萬四千大梵天子亦在道場
354 2 a copper coin 復有八萬四千大梵天子亦在道場
355 2 female dragonfly 復有八萬四千大梵天子亦在道場
356 2 constituent 復有八萬四千大梵天子亦在道場
357 2 offspring; descendants 復有八萬四千大梵天子亦在道場
358 2 dear 復有八萬四千大梵天子亦在道場
359 2 little one 復有八萬四千大梵天子亦在道場
360 2 son; putra 復有八萬四千大梵天子亦在道場
361 2 offspring; tanaya 復有八萬四千大梵天子亦在道場
362 2 míng fame; renown; reputation 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
363 2 míng a name; personal name; designation 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
364 2 míng rank; position 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
365 2 míng an excuse 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
366 2 míng life 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
367 2 míng to name; to call 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
368 2 míng to express; to describe 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
369 2 míng to be called; to have the name 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
370 2 míng to own; to possess 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
371 2 míng famous; renowned 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
372 2 míng moral 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
373 2 míng name; naman 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
374 2 míng fame; renown; yasas 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
375 2 zhòng many; numerous 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
376 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
377 2 zhòng general; common; public 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
378 2 shǐ beginning; start 始多
379 2 shǐ beginning; ādi 始多
380 2 shòu old age; long life 壽八十四百千俱胝劫數
381 2 shòu lifespan 壽八十四百千俱胝劫數
382 2 shòu age 壽八十四百千俱胝劫數
383 2 shòu birthday 壽八十四百千俱胝劫數
384 2 shòu Shou 壽八十四百千俱胝劫數
385 2 shòu to give gold or silk in congratulations 壽八十四百千俱胝劫數
386 2 shòu used in preparation for death 壽八十四百千俱胝劫數
387 2 shòu long life; āyus 壽八十四百千俱胝劫數
388 2 下同 xiàtóng similarly hereinafter 切身下同
389 2 to vex; to offend; to incite
390 2 to attract
391 2 to worry about
392 2 to infect
393 2 injure; viheṭhaka
394 2 佛如來 fó rúlái Buddha Tathāgatas 佛如來已說當說
395 2 如來名號 rúlái mínghào Epithets of the Buddha 諸佛如來名號
396 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善哉善
397 2 shàn happy 善哉善
398 2 shàn good 善哉善
399 2 shàn kind-hearted 善哉善
400 2 shàn to be skilled at something 善哉善
401 2 shàn familiar 善哉善
402 2 shàn to repair 善哉善
403 2 shàn to admire 善哉善
404 2 shàn to praise 善哉善
405 2 shàn Shan 善哉善
406 2 shàn wholesome; virtuous 善哉善
407 2 a type of standing harp 烏瑟膩
408 2 solitary 烏瑟膩
409 2 dignified 烏瑟膩
410 2 massive 烏瑟膩
411 2 the sound of the wind 烏瑟膩
412 2 harp 烏瑟膩
413 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛如來名號
414 2 觀自在 guānzìzai Guanyin; Avalokitesvara 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
415 2 觀自在 Guānzìzai Avalokitesvara 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
416 2 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
417 2 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若人欲誦彼陀羅尼
418 2 sòng to recount; to narrate 若人欲誦彼陀羅尼
419 2 sòng a poem 若人欲誦彼陀羅尼
420 2 sòng recite; priase; pāṭha 若人欲誦彼陀羅尼
421 2 zài in; at 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
422 2 zài to exist; to be living 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
423 2 zài to consist of 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
424 2 zài to be at a post 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
425 2 zài in; bhū 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
426 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量
427 2 無量 wúliàng immeasurable 無量
428 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量
429 2 無量 wúliàng Atula 無量
430 2 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 道場
431 2 道場 dàochǎng place for spiritual practice 道場
432 2 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 道場
433 2 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 道場
434 2 大梵天 dà fàntiān Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā 復有八萬四千大梵天子亦在道場
435 2 chí to grasp; to hold 持花如來持寶如來
436 2 chí to resist; to oppose 持花如來持寶如來
437 2 chí to uphold 持花如來持寶如來
438 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持花如來持寶如來
439 2 chí to administer; to manage 持花如來持寶如來
440 2 chí to control 持花如來持寶如來
441 2 chí to be cautious 持花如來持寶如來
442 2 chí to remember 持花如來持寶如來
443 2 chí to assist 持花如來持寶如來
444 2 chí with; using 持花如來持寶如來
445 2 chí dhara 持花如來持寶如來
446 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
447 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
448 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
449 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
450 2 shí time; a point or period of time 時觀自在菩薩蒙佛許已
451 2 shí a season; a quarter of a year 時觀自在菩薩蒙佛許已
452 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀自在菩薩蒙佛許已
453 2 shí fashionable 時觀自在菩薩蒙佛許已
454 2 shí fate; destiny; luck 時觀自在菩薩蒙佛許已
455 2 shí occasion; opportunity; chance 時觀自在菩薩蒙佛許已
456 2 shí tense 時觀自在菩薩蒙佛許已
457 2 shí particular; special 時觀自在菩薩蒙佛許已
458 2 shí to plant; to cultivate 時觀自在菩薩蒙佛許已
459 2 shí an era; a dynasty 時觀自在菩薩蒙佛許已
460 2 shí time [abstract] 時觀自在菩薩蒙佛許已
461 2 shí seasonal 時觀自在菩薩蒙佛許已
462 2 shí to wait upon 時觀自在菩薩蒙佛許已
463 2 shí hour 時觀自在菩薩蒙佛許已
464 2 shí appropriate; proper; timely 時觀自在菩薩蒙佛許已
465 2 shí Shi 時觀自在菩薩蒙佛許已
466 2 shí a present; currentlt 時觀自在菩薩蒙佛許已
467 2 shí time; kāla 時觀自在菩薩蒙佛許已
468 2 shí at that time; samaya 時觀自在菩薩蒙佛許已
469 2 qiān one thousand 十千劫不聞惡趣之名
470 2 qiān many; numerous; countless 十千劫不聞惡趣之名
471 2 qiān a cheat; swindler 十千劫不聞惡趣之名
472 2 qiān Qian 十千劫不聞惡趣之名
473 2 lái to come
474 2 lái please
475 2 lái used to substitute for another verb
476 2 lái used between two word groups to express purpose and effect
477 2 lái wheat
478 2 lái next; future
479 2 lái a simple complement of direction
480 2 lái to occur; to arise
481 2 lái to earn
482 2 lái to come; āgata
483 2 摩訶薩 móhēsà mahasattva 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
484 2 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
485 2 Yi 復有八萬四千大梵天子亦在道場
486 2 jié to coerce; to threaten; to menace 十千劫不聞惡趣之名
487 2 jié take by force; to plunder 十千劫不聞惡趣之名
488 2 jié a disaster; catastrophe 十千劫不聞惡趣之名
489 2 jié a strategy in weiqi 十千劫不聞惡趣之名
490 2 jié a kalpa; an eon 十千劫不聞惡趣之名
491 2 shí ten 十千劫不聞惡趣之名
492 2 shí Kangxi radical 24 十千劫不聞惡趣之名
493 2 shí tenth 十千劫不聞惡趣之名
494 2 shí complete; perfect 十千劫不聞惡趣之名
495 2 shí ten; daśa 十千劫不聞惡趣之名
496 2 zhà shout in a rage; roar; bellow
497 2 zhà to scold; to find fault with someone
498 2 zhà to sympathize with; to lament
499 2 zhā zha
500 2 zhà to exaggerate

Frequencies of all Words

Top 803

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 67 yǐn to lead; to guide 引一
2 67 yǐn to draw a bow 引一
3 67 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 67 yǐn to stretch 引一
5 67 yǐn to involve 引一
6 67 yǐn to quote; to cite 引一
7 67 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 67 yǐn to recruit 引一
9 67 yǐn to hold 引一
10 67 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 67 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 67 yǐn a preface ; a forward 引一
13 67 yǐn a license 引一
14 67 yǐn long 引一
15 67 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引一
16 67 yǐn to cause 引一
17 67 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引一
18 67 yǐn to pull; to draw 引一
19 67 yǐn a refrain; a tune 引一
20 67 yǐn to grow 引一
21 67 yǐn to command 引一
22 67 yǐn to accuse 引一
23 67 yǐn to commit suicide 引一
24 67 yǐn a genre 引一
25 67 yǐn yin; a weight measure 引一
26 67 yǐn yin; a unit of paper money 引一
27 67 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
28 25 如來 rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
29 25 如來 Rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
30 25 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 所謂寶師子自在如來寶雲如
31 21 èr two 二合引
32 21 èr Kangxi radical 7 二合引
33 21 èr second 二合引
34 21 èr twice; double; di- 二合引
35 21 èr another; the other 二合引
36 21 èr more than one kind 二合引
37 21 èr two; dvā; dvi 二合引
38 21 èr both; dvaya 二合引
39 20 to join; to combine 二合引
40 20 a time; a trip 二合引
41 20 to close 二合引
42 20 to agree with; equal to 二合引
43 20 to gather 二合引
44 20 whole 二合引
45 20 to be suitable; to be up to standard 二合引
46 20 a musical note 二合引
47 20 the conjunction of two astronomical objects 二合引
48 20 to fight 二合引
49 20 to conclude 二合引
50 20 to be similar to 二合引
51 20 and; also 二合引
52 20 crowded 二合引
53 20 a box 二合引
54 20 to copulate 二合引
55 20 a partner; a spouse 二合引
56 20 harmonious 二合引
57 20 should 二合引
58 20 He 二合引
59 20 a unit of measure for grain 二合引
60 20 a container for grain measurement 二合引
61 20 Merge 二合引
62 20 unite; saṃyoga 二合引
63 16 to congratulate 那設多薩賀薩囉
64 16 to send a present 那設多薩賀薩囉
65 16 He 那設多薩賀薩囉
66 16 ha 那設多薩賀薩囉
67 13 suō a kind of sedge grass 囉尼莎
68 13 suō growing sedge grass 囉尼莎
69 13 shā a kind of insect 囉尼莎
70 13 suō svaṃ 囉尼莎
71 13 luó an exclamatory final particle 拶覩囉
72 13 luó baby talk 拶覩囉
73 13 luō to nag 拶覩囉
74 13 luó ra 拶覩囉
75 12 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 那設多薩賀薩囉
76 12 duó many; much 那設多薩賀薩囉
77 12 duō more 那設多薩賀薩囉
78 12 duō an unspecified extent 那設多薩賀薩囉
79 12 duō used in exclamations 那設多薩賀薩囉
80 12 duō excessive 那設多薩賀薩囉
81 12 duō to what extent 那設多薩賀薩囉
82 12 duō abundant 那設多薩賀薩囉
83 12 duō to multiply; to acrue 那設多薩賀薩囉
84 12 duō mostly 那設多薩賀薩囉
85 12 duō simply; merely 那設多薩賀薩囉
86 12 duō frequently 那設多薩賀薩囉
87 12 duō very 那設多薩賀薩囉
88 12 duō Duo 那設多薩賀薩囉
89 12 duō ta 那設多薩賀薩囉
90 12 duō many; bahu 那設多薩賀薩囉
91 10 bhiksuni; a nun
92 10 Confucius; Father
93 10 Ni
94 10 ni
95 10 to obstruct
96 10 near to
97 10 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
98 10 duò to carry on one's back
99 10 tuó to carry on one's back
100 10 duò dha
101 9 a mile 朗訖哩
102 9 a sentence ending particle 朗訖哩
103 9 sporadic; scattered 朗訖哩
104 9 朗訖哩
105 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛如來已說當說
106 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛如來已說當說
107 9 shuì to persuade 佛如來已說當說
108 9 shuō to teach; to recite; to explain 佛如來已說當說
109 9 shuō a doctrine; a theory 佛如來已說當說
110 9 shuō to claim; to assert 佛如來已說當說
111 9 shuō allocution 佛如來已說當說
112 9 shuō to criticize; to scold 佛如來已說當說
113 9 shuō to indicate; to refer to 佛如來已說當說
114 9 shuō speach; vāda 佛如來已說當說
115 9 shuō to speak; bhāṣate 佛如來已說當說
116 9 shuō to instruct 佛如來已說當說
117 8 Sa 那設多薩賀薩囉
118 8 sadhu; excellent 那設多薩賀薩囉
119 8 sa; sat 那設多薩賀薩囉
120 8 fu 哩嚩
121 8 va 哩嚩
122 8 he; him 若人得聞為他宣說
123 8 another aspect 若人得聞為他宣說
124 8 other; another; some other 若人得聞為他宣說
125 8 everybody 若人得聞為他宣說
126 8 other 若人得聞為他宣說
127 8 tuō other; another; some other 若人得聞為他宣說
128 8 tha 若人得聞為他宣說
129 8 ṭha 若人得聞為他宣說
130 8 other; anya 若人得聞為他宣說
131 7 grieved; saddened
132 7 worried
133 7 ta
134 7 wilderness 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
135 7 open country; field 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
136 7 outskirts; countryside 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
137 7 wild; uncivilized 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
138 7 celestial area 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
139 7 district; region 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
140 7 community 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
141 7 rude; coarse 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
142 7 unofficial 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
143 7 exceptionally; very 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
144 7 ya 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
145 7 the wild; aṭavī 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
146 7 世尊 shìzūn World-Honored One 圍繞瞻仰世尊
147 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 圍繞瞻仰世尊
148 6 shì is; are; am; to be 是人六
149 6 shì is exactly 是人六
150 6 shì is suitable; is in contrast 是人六
151 6 shì this; that; those 是人六
152 6 shì really; certainly 是人六
153 6 shì correct; yes; affirmative 是人六
154 6 shì true 是人六
155 6 shì is; has; exists 是人六
156 6 shì used between repetitions of a word 是人六
157 6 shì a matter; an affair 是人六
158 6 shì Shi 是人六
159 6 shì is; bhū 是人六
160 6 shì this; idam 是人六
161 6 é to intone 誐多母哩底
162 6 é ga 誐多母哩底
163 6 é na 誐多母哩底
164 6 to rub 達哩摩
165 6 to approach; to press in 達哩摩
166 6 to sharpen; to grind 達哩摩
167 6 to obliterate; to erase 達哩摩
168 6 to compare notes; to learn by interaction 達哩摩
169 6 friction 達哩摩
170 6 ma 達哩摩
171 6 Māyā 達哩摩
172 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有一切如來名號陀羅尼
173 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 有一切如來名號陀羅尼
174 6 already 佛如來已說當說
175 6 Kangxi radical 49 佛如來已說當說
176 6 from 佛如來已說當說
177 6 to bring to an end; to stop 佛如來已說當說
178 6 final aspectual particle 佛如來已說當說
179 6 afterwards; thereafter 佛如來已說當說
180 6 too; very; excessively 佛如來已說當說
181 6 to complete 佛如來已說當說
182 6 to demote; to dismiss 佛如來已說當說
183 6 to recover from an illness 佛如來已說當說
184 6 certainly 佛如來已說當說
185 6 an interjection of surprise 佛如來已說當說
186 6 this 佛如來已說當說
187 6 former; pūrvaka 佛如來已說當說
188 6 former; pūrvaka 佛如來已說當說
189 5 wèi for; to 亦為利益
190 5 wèi because of 亦為利益
191 5 wéi to act as; to serve 亦為利益
192 5 wéi to change into; to become 亦為利益
193 5 wéi to be; is 亦為利益
194 5 wéi to do 亦為利益
195 5 wèi for 亦為利益
196 5 wèi because of; for; to 亦為利益
197 5 wèi to 亦為利益
198 5 wéi in a passive construction 亦為利益
199 5 wéi forming a rehetorical question 亦為利益
200 5 wéi forming an adverb 亦為利益
201 5 wéi to add emphasis 亦為利益
202 5 wèi to support; to help 亦為利益
203 5 wéi to govern 亦為利益
204 5 wèi to be; bhū 亦為利益
205 5 eight 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
206 5 Kangxi radical 12 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
207 5 eighth 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
208 5 all around; all sides 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
209 5 eight; aṣṭa 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
210 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
211 5 relating to Buddhism 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
212 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
213 5 a Buddhist text 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
214 5 to touch; to stroke 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
215 5 Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
216 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
217 4 yán to speak; to say; said 而白佛言
218 4 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
219 4 yán Kangxi radical 149 而白佛言
220 4 yán a particle with no meaning 而白佛言
221 4 yán phrase; sentence 而白佛言
222 4 yán a word; a syllable 而白佛言
223 4 yán a theory; a doctrine 而白佛言
224 4 yán to regard as 而白佛言
225 4 yán to act as 而白佛言
226 4 yán word; vacana 而白佛言
227 4 yán speak; vad 而白佛言
228 4 師子 shīzi a lion 所謂寶師子自在如來寶雲如
229 4 師子 shīzi lion; siṃha 所謂寶師子自在如來寶雲如
230 4 師子 shīzi Simha 所謂寶師子自在如來寶雲如
231 4 爾時 ěr shí at that time 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
232 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
233 4 a bowl; an alms bowl 颯鉢多
234 4 a bowl 颯鉢多
235 4 an alms bowl; an earthenware basin 颯鉢多
236 4 an earthenware basin 颯鉢多
237 4 Alms bowl 颯鉢多
238 4 a bowl; an alms bowl; patra 颯鉢多
239 4 an alms bowl; patra; patta 颯鉢多
240 4 an alms bowl; patra 颯鉢多
241 4 名號 mínghào name 有一切如來名號陀羅尼
242 4 名號 mínghào reputation 有一切如來名號陀羅尼
243 4 名號 mínghào title 有一切如來名號陀羅尼
244 4 de potential marker 若人得聞為他宣說
245 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若人得聞為他宣說
246 4 děi must; ought to 若人得聞為他宣說
247 4 děi to want to; to need to 若人得聞為他宣說
248 4 děi must; ought to 若人得聞為他宣說
249 4 de 若人得聞為他宣說
250 4 de infix potential marker 若人得聞為他宣說
251 4 to result in 若人得聞為他宣說
252 4 to be proper; to fit; to suit 若人得聞為他宣說
253 4 to be satisfied 若人得聞為他宣說
254 4 to be finished 若人得聞為他宣說
255 4 de result of degree 若人得聞為他宣說
256 4 de marks completion of an action 若人得聞為他宣說
257 4 děi satisfying 若人得聞為他宣說
258 4 to contract 若人得聞為他宣說
259 4 marks permission or possibility 若人得聞為他宣說
260 4 expressing frustration 若人得聞為他宣說
261 4 to hear 若人得聞為他宣說
262 4 to have; there is 若人得聞為他宣說
263 4 marks time passed 若人得聞為他宣說
264 4 obtain; attain; prāpta 若人得聞為他宣說
265 4 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 爾時世尊讚觀自在菩薩摩訶薩言
266 4 rén person; people; a human being 若人欲誦彼陀羅尼
267 4 rén Kangxi radical 9 若人欲誦彼陀羅尼
268 4 rén a kind of person 若人欲誦彼陀羅尼
269 4 rén everybody 若人欲誦彼陀羅尼
270 4 rén adult 若人欲誦彼陀羅尼
271 4 rén somebody; others 若人欲誦彼陀羅尼
272 4 rén an upright person 若人欲誦彼陀羅尼
273 4 rén person; manuṣya 若人欲誦彼陀羅尼
274 4 cáng to hide 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
275 4 zàng canon; a collection of scriptures 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
276 4 cáng to store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
277 4 zàng Tibet 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
278 4 zàng a treasure 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
279 4 zàng a store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
280 4 zāng Zang 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
281 4 zāng good 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
282 4 zāng a male slave 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
283 4 zāng booty 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
284 4 zàng an internal organ 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
285 4 zàng to bury 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
286 4 zàng piṭaka; canon 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
287 4 zàng garba; matrix; embryo 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
288 4 zàng kośa; kosa 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
289 4 zàng alaya; dwelling; residence 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
290 3 ruò to seem; to be like; as 若人欲誦彼陀羅尼
291 3 ruò seemingly 若人欲誦彼陀羅尼
292 3 ruò if 若人欲誦彼陀羅尼
293 3 ruò you 若人欲誦彼陀羅尼
294 3 ruò this; that 若人欲誦彼陀羅尼
295 3 ruò and; or 若人欲誦彼陀羅尼
296 3 ruò as for; pertaining to 若人欲誦彼陀羅尼
297 3 pomegranite 若人欲誦彼陀羅尼
298 3 ruò to choose 若人欲誦彼陀羅尼
299 3 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人欲誦彼陀羅尼
300 3 ruò thus 若人欲誦彼陀羅尼
301 3 ruò pollia 若人欲誦彼陀羅尼
302 3 ruò Ruo 若人欲誦彼陀羅尼
303 3 ruò only then 若人欲誦彼陀羅尼
304 3 ja 若人欲誦彼陀羅尼
305 3 jñā 若人欲誦彼陀羅尼
306 3 ruò if; yadi 若人欲誦彼陀羅尼
307 3 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 有一切如來名號陀羅尼
308 3 bǎo a treasure; a valuable item 所謂寶師子自在如來寶雲如
309 3 bǎo treasured; cherished 所謂寶師子自在如來寶雲如
310 3 bǎo a jewel; gem 所謂寶師子自在如來寶雲如
311 3 bǎo precious 所謂寶師子自在如來寶雲如
312 3 bǎo noble 所謂寶師子自在如來寶雲如
313 3 bǎo an imperial seal 所謂寶師子自在如來寶雲如
314 3 bǎo a unit of currency 所謂寶師子自在如來寶雲如
315 3 bǎo Bao 所謂寶師子自在如來寶雲如
316 3 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 所謂寶師子自在如來寶雲如
317 3 bǎo jewel; gem; mani 所謂寶師子自在如來寶雲如
318 3 蓮華 liánhuā Lotus Flower 蓮華上如來燃燈如來
319 3 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 蓮華上如來燃燈如來
320 3 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 蓮華上如來燃燈如來
321 3 grandmother
322 3 old woman
323 3 bha
324 3 again; more; repeatedly 復有八萬四千大梵天子亦在道場
325 3 to go back; to return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
326 3 to resume; to restart 復有八萬四千大梵天子亦在道場
327 3 to do in detail 復有八萬四千大梵天子亦在道場
328 3 to restore 復有八萬四千大梵天子亦在道場
329 3 to respond; to reply to 復有八萬四千大梵天子亦在道場
330 3 after all; and then 復有八萬四千大梵天子亦在道場
331 3 even if; although 復有八萬四千大梵天子亦在道場
332 3 Fu; Return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
333 3 to retaliate; to reciprocate 復有八萬四千大梵天子亦在道場
334 3 to avoid forced labor or tax 復有八萬四千大梵天子亦在道場
335 3 particle without meaing 復有八萬四千大梵天子亦在道場
336 3 Fu 復有八萬四千大梵天子亦在道場
337 3 repeated; again 復有八萬四千大梵天子亦在道場
338 3 doubled; to overlapping; folded 復有八萬四千大梵天子亦在道場
339 3 a lined garment with doubled thickness 復有八萬四千大梵天子亦在道場
340 3 again; punar 復有八萬四千大梵天子亦在道場
341 3 yǒu is; are; to exist 復有八萬四千大梵天子亦在道場
342 3 yǒu to have; to possess 復有八萬四千大梵天子亦在道場
343 3 yǒu indicates an estimate 復有八萬四千大梵天子亦在道場
344 3 yǒu indicates a large quantity 復有八萬四千大梵天子亦在道場
345 3 yǒu indicates an affirmative response 復有八萬四千大梵天子亦在道場
346 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有八萬四千大梵天子亦在道場
347 3 yǒu used to compare two things 復有八萬四千大梵天子亦在道場
348 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有八萬四千大梵天子亦在道場
349 3 yǒu used before the names of dynasties 復有八萬四千大梵天子亦在道場
350 3 yǒu a certain thing; what exists 復有八萬四千大梵天子亦在道場
351 3 yǒu multiple of ten and ... 復有八萬四千大梵天子亦在道場
352 3 yǒu abundant 復有八萬四千大梵天子亦在道場
353 3 yǒu purposeful 復有八萬四千大梵天子亦在道場
354 3 yǒu You 復有八萬四千大梵天子亦在道場
355 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有八萬四千大梵天子亦在道場
356 3 yǒu becoming; bhava 復有八萬四千大梵天子亦在道場
357 3 dāng to be; to act as; to serve as 佛如來已說當說
358 3 dāng at or in the very same; be apposite 佛如來已說當說
359 3 dāng dang (sound of a bell) 佛如來已說當說
360 3 dāng to face 佛如來已說當說
361 3 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 佛如來已說當說
362 3 dāng to manage; to host 佛如來已說當說
363 3 dāng should 佛如來已說當說
364 3 dāng to treat; to regard as 佛如來已說當說
365 3 dǎng to think 佛如來已說當說
366 3 dàng suitable; correspond to 佛如來已說當說
367 3 dǎng to be equal 佛如來已說當說
368 3 dàng that 佛如來已說當說
369 3 dāng an end; top 佛如來已說當說
370 3 dàng clang; jingle 佛如來已說當說
371 3 dāng to judge 佛如來已說當說
372 3 dǎng to bear on one's shoulder 佛如來已說當說
373 3 dàng the same 佛如來已說當說
374 3 dàng to pawn 佛如來已說當說
375 3 dàng to fail [an exam] 佛如來已說當說
376 3 dàng a trap 佛如來已說當說
377 3 dàng a pawned item 佛如來已說當說
378 3 dāng will be; bhaviṣyati 佛如來已說當說
379 3 emperor; supreme ruler 帝踰
380 3 the ruler of Heaven 帝踰
381 3 a god 帝踰
382 3 imperialism 帝踰
383 3 lord; pārthiva 帝踰
384 3 Indra 帝踰
385 3 wàn ten thousand 復有八萬四千大梵天子亦在道場
386 3 wàn absolutely 復有八萬四千大梵天子亦在道場
387 3 wàn many; myriad; innumerable 復有八萬四千大梵天子亦在道場
388 3 wàn Wan 復有八萬四千大梵天子亦在道場
389 3 Mo 復有八萬四千大梵天子亦在道場
390 3 wàn scorpion dance 復有八萬四千大梵天子亦在道場
391 3 wàn ten thousand; myriad; ayuta 復有八萬四千大梵天子亦在道場
392 3 wén to hear 若人得聞為他宣說
393 3 wén Wen 若人得聞為他宣說
394 3 wén sniff at; to smell 若人得聞為他宣說
395 3 wén to be widely known 若人得聞為他宣說
396 3 wén to confirm; to accept 若人得聞為他宣說
397 3 wén information 若人得聞為他宣說
398 3 wèn famous; well known 若人得聞為他宣說
399 3 wén knowledge; learning 若人得聞為他宣說
400 3 wèn popularity; prestige; reputation 若人得聞為他宣說
401 3 wén to question 若人得聞為他宣說
402 3 wén heard; śruta 若人得聞為他宣說
403 3 wén hearing; śruti 若人得聞為他宣說
404 3 佛說一切如來名號陀羅尼經 fó shuō yīqiè rúlái mínghào tuóluóní jīng Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing 佛說一切如來名號陀羅尼經
405 3 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
406 3 ā prefix to names of people 阿嚩路吉帝
407 3 ā to groan 阿嚩路吉帝
408 3 ā a 阿嚩路吉帝
409 3 ē to flatter 阿嚩路吉帝
410 3 ā expresses doubt 阿嚩路吉帝
411 3 ē river bank 阿嚩路吉帝
412 3 ē beam; pillar 阿嚩路吉帝
413 3 ē a hillslope; a mound 阿嚩路吉帝
414 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿嚩路吉帝
415 3 ē E 阿嚩路吉帝
416 3 ē to depend on 阿嚩路吉帝
417 3 ā a final particle 阿嚩路吉帝
418 3 ē e 阿嚩路吉帝
419 3 ē a buttress 阿嚩路吉帝
420 3 ē be partial to 阿嚩路吉帝
421 3 ē thick silk 阿嚩路吉帝
422 3 ā this; these 阿嚩路吉帝
423 3 ē e 阿嚩路吉帝
424 3 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 安樂諸眾生故樂欲宣說
425 3 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 安樂諸眾生故樂欲宣說
426 3 to be slow of speech 鉢訥摩
427 3 to mumble 鉢訥摩
428 3 to stammer 鉢訥摩
429 3 to be slow of speech 鉢訥摩
430 2 elder brother 阿婆儞哥野莎
431 2 yún cloud 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
432 2 yún Yunnan 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
433 2 yún Yun 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
434 2 yún to say 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
435 2 yún to have 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
436 2 yún a particle with no meaning 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
437 2 yún in this way 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
438 2 yún cloud; megha 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
439 2 yún to say; iti 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
440 2 method; way 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
441 2 France 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
442 2 the law; rules; regulations 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
443 2 the teachings of the Buddha; Dharma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
444 2 a standard; a norm 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
445 2 an institution 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
446 2 to emulate 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
447 2 magic; a magic trick 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
448 2 punishment 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
449 2 Fa 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
450 2 a precedent 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
451 2 a classification of some kinds of Han texts 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
452 2 relating to a ceremony or rite 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
453 2 Dharma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
454 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
455 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
456 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
457 2 quality; characteristic 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
458 2 利益 lìyì benefit; interest 亦為利益
459 2 利益 lìyì benefit 亦為利益
460 2 利益 lìyì benefit; upakara 亦為利益
461 2 liù six 是人六
462 2 liù sixth 是人六
463 2 liù a note on the Gongche scale 是人六
464 2 liù six; ṣaṭ 是人六
465 2 that 那設多薩賀薩囉
466 2 if that is the case 那設多薩賀薩囉
467 2 nèi that 那設多薩賀薩囉
468 2 where 那設多薩賀薩囉
469 2 how 那設多薩賀薩囉
470 2 No 那設多薩賀薩囉
471 2 nuó to move 那設多薩賀薩囉
472 2 nuó much 那設多薩賀薩囉
473 2 nuó stable; quiet 那設多薩賀薩囉
474 2 na 那設多薩賀薩囉
475 2 四千 sì qiān four thousand 復有八萬四千大梵天子亦在道場
476 2 child; son 復有八萬四千大梵天子亦在道場
477 2 egg; newborn 復有八萬四千大梵天子亦在道場
478 2 first earthly branch 復有八萬四千大梵天子亦在道場
479 2 11 p.m.-1 a.m. 復有八萬四千大梵天子亦在道場
480 2 Kangxi radical 39 復有八萬四千大梵天子亦在道場
481 2 zi indicates that the the word is used as a noun 復有八萬四千大梵天子亦在道場
482 2 pellet; something small and hard 復有八萬四千大梵天子亦在道場
483 2 master 復有八萬四千大梵天子亦在道場
484 2 viscount 復有八萬四千大梵天子亦在道場
485 2 zi you; your honor 復有八萬四千大梵天子亦在道場
486 2 masters 復有八萬四千大梵天子亦在道場
487 2 person 復有八萬四千大梵天子亦在道場
488 2 young 復有八萬四千大梵天子亦在道場
489 2 seed 復有八萬四千大梵天子亦在道場
490 2 subordinate; subsidiary 復有八萬四千大梵天子亦在道場
491 2 a copper coin 復有八萬四千大梵天子亦在道場
492 2 bundle 復有八萬四千大梵天子亦在道場
493 2 female dragonfly 復有八萬四千大梵天子亦在道場
494 2 constituent 復有八萬四千大梵天子亦在道場
495 2 offspring; descendants 復有八萬四千大梵天子亦在道場
496 2 dear 復有八萬四千大梵天子亦在道場
497 2 little one 復有八萬四千大梵天子亦在道場
498 2 son; putra 復有八萬四千大梵天子亦在道場
499 2 offspring; tanaya 復有八萬四千大梵天子亦在道場
500 2 míng measure word for people 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
ha
suō svaṃ
luó ra
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
duò dha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
宝云 寶雲 98 Bao Yun
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
法贤 法賢 102 Faxian
佛说一切如来名号陀罗尼经 佛說一切如來名號陀羅尼經 102 Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
塞建 115 Skanda
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
西天 120 India; Indian continent
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲心 100 a mind with great compassion
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
华藏 華藏 104 lotus-treasury
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
那啰 那囉 110 nara; man
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 highest rebirth
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
星宿劫 120 Naksatra kalpa; the future kalpa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
中劫 122 intermediate kalpa
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严劫 莊嚴劫 122 vyuha kalpa; the past kalpa
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin