Glossary and Vocabulary for Dhvajāgrakeyūrā (Sheng Chuang Bi Yin Tuoluoni Jing) 勝幢臂印陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 洛 | luò | Luo | 羯洛羯洛 |
2 | 11 | 洛 | luò | Luo River | 羯洛羯洛 |
3 | 11 | 洛 | luò | Luoyang | 羯洛羯洛 |
4 | 11 | 洛 | luò | ra | 羯洛羯洛 |
5 | 10 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 勃栗吒 |
6 | 10 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 勃栗吒 |
7 | 10 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 勃栗吒 |
8 | 10 | 吒 | zhā | zha | 勃栗吒 |
9 | 10 | 吒 | zhà | to exaggerate | 勃栗吒 |
10 | 10 | 吒 | zhà | ta | 勃栗吒 |
11 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 并諸天人阿素洛等 |
12 | 8 | 等 | děng | to wait | 并諸天人阿素洛等 |
13 | 8 | 等 | děng | to be equal | 并諸天人阿素洛等 |
14 | 8 | 等 | děng | degree; level | 并諸天人阿素洛等 |
15 | 8 | 等 | děng | to compare | 并諸天人阿素洛等 |
16 | 8 | 等 | děng | same; equal; sama | 并諸天人阿素洛等 |
17 | 7 | 薩 | sà | Sa | 薩洛薩 |
18 | 7 | 薩 | sà | sa; sat | 薩洛薩 |
19 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為諸大眾說微妙法 |
20 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為諸大眾說微妙法 |
21 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 為諸大眾說微妙法 |
22 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為諸大眾說微妙法 |
23 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為諸大眾說微妙法 |
24 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為諸大眾說微妙法 |
25 | 6 | 說 | shuō | allocution | 為諸大眾說微妙法 |
26 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為諸大眾說微妙法 |
27 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為諸大眾說微妙法 |
28 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 為諸大眾說微妙法 |
29 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為諸大眾說微妙法 |
30 | 6 | 說 | shuō | to instruct | 為諸大眾說微妙法 |
31 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 士而為上首 |
32 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 士而為上首 |
33 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 士而為上首 |
34 | 6 | 為 | wéi | to do | 士而為上首 |
35 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 士而為上首 |
36 | 6 | 為 | wéi | to govern | 士而為上首 |
37 | 6 | 為 | wèi | to be; bhū | 士而為上首 |
38 | 5 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 為欲利 |
39 | 5 | 利 | lì | profit | 為欲利 |
40 | 5 | 利 | lì | sharp | 為欲利 |
41 | 5 | 利 | lì | to benefit; to serve | 為欲利 |
42 | 5 | 利 | lì | Li | 為欲利 |
43 | 5 | 利 | lì | to be useful | 為欲利 |
44 | 5 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 為欲利 |
45 | 5 | 利 | lì | benefit; hita | 為欲利 |
46 | 5 | 縛 | fú | to bind; to tie | 薩縛佛陀婆 |
47 | 5 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 薩縛佛陀婆 |
48 | 5 | 縛 | fú | a leash; a tether | 薩縛佛陀婆 |
49 | 5 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 薩縛佛陀婆 |
50 | 5 | 縛 | fú | va | 薩縛佛陀婆 |
51 | 5 | 及 | jí | to reach | 及無量無 |
52 | 5 | 及 | jí | to attain | 及無量無 |
53 | 5 | 及 | jí | to understand | 及無量無 |
54 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及無量無 |
55 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及無量無 |
56 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及無量無 |
57 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 及無量無 |
58 | 5 | 耶 | yē | ye | 薩婆波耶尼 |
59 | 5 | 耶 | yé | ya | 薩婆波耶尼 |
60 | 5 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 開示善巧拔苦難法 |
61 | 5 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 開示善巧拔苦難法 |
62 | 5 | 難 | nán | hardly possible; unable | 開示善巧拔苦難法 |
63 | 5 | 難 | nàn | disaster; calamity | 開示善巧拔苦難法 |
64 | 5 | 難 | nàn | enemy; foe | 開示善巧拔苦難法 |
65 | 5 | 難 | nán | bad; unpleasant | 開示善巧拔苦難法 |
66 | 5 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 開示善巧拔苦難法 |
67 | 5 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 開示善巧拔苦難法 |
68 | 5 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 開示善巧拔苦難法 |
69 | 5 | 難 | nán | inopportune; aksana | 開示善巧拔苦難法 |
70 | 4 | 達 | dá | to attain; to reach | 達洛達洛 |
71 | 4 | 達 | dá | Da | 達洛達洛 |
72 | 4 | 達 | dá | intelligent proficient | 達洛達洛 |
73 | 4 | 達 | dá | to be open; to be connected | 達洛達洛 |
74 | 4 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 達洛達洛 |
75 | 4 | 達 | dá | to display; to manifest | 達洛達洛 |
76 | 4 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 達洛達洛 |
77 | 4 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 達洛達洛 |
78 | 4 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 達洛達洛 |
79 | 4 | 達 | dá | generous; magnanimous | 達洛達洛 |
80 | 4 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 達洛達洛 |
81 | 4 | 達 | dá | dha | 達洛達洛 |
82 | 4 | 拏 | ná | to take | 廁拏廁拏 |
83 | 4 | 拏 | ná | to bring | 廁拏廁拏 |
84 | 4 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 廁拏廁拏 |
85 | 4 | 拏 | ná | to arrest | 廁拏廁拏 |
86 | 4 | 拏 | ná | da | 廁拏廁拏 |
87 | 4 | 拏 | ná | na | 廁拏廁拏 |
88 | 4 | 羯 | jié | a deer's skin | 羯洛羯洛 |
89 | 4 | 羯 | jié | Jie people | 羯洛羯洛 |
90 | 4 | 羯 | jié | a castrated ram | 羯洛羯洛 |
91 | 4 | 羯 | jié | a small drum | 羯洛羯洛 |
92 | 4 | 羯 | jié | ka | 羯洛羯洛 |
93 | 4 | 波 | bō | undulations | 薩婆波耶尼 |
94 | 4 | 波 | bō | waves; breakers | 薩婆波耶尼 |
95 | 4 | 波 | bō | wavelength | 薩婆波耶尼 |
96 | 4 | 波 | bō | pa | 薩婆波耶尼 |
97 | 4 | 波 | bō | wave; taraṅga | 薩婆波耶尼 |
98 | 4 | 路 | lù | road; path; way | 矩路矩路 |
99 | 4 | 路 | lù | journey | 矩路矩路 |
100 | 4 | 路 | lù | grain patterns; veins | 矩路矩路 |
101 | 4 | 路 | lù | a way; a method | 矩路矩路 |
102 | 4 | 路 | lù | a type; a kind | 矩路矩路 |
103 | 4 | 路 | lù | a circuit; an area; a region | 矩路矩路 |
104 | 4 | 路 | lù | a route | 矩路矩路 |
105 | 4 | 路 | lù | Lu | 矩路矩路 |
106 | 4 | 路 | lù | impressive | 矩路矩路 |
107 | 4 | 路 | lù | conveyance | 矩路矩路 |
108 | 4 | 路 | lù | road; path; patha | 矩路矩路 |
109 | 4 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 樂諸有情故 |
110 | 4 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 樂諸有情故 |
111 | 4 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 樂諸有情故 |
112 | 4 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 樂諸有情故 |
113 | 4 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 樂諸有情故 |
114 | 4 | 念 | niàn | to read aloud | 今愍念一切有情 |
115 | 4 | 念 | niàn | to remember; to expect | 今愍念一切有情 |
116 | 4 | 念 | niàn | to miss | 今愍念一切有情 |
117 | 4 | 念 | niàn | to consider | 今愍念一切有情 |
118 | 4 | 念 | niàn | to recite; to chant | 今愍念一切有情 |
119 | 4 | 念 | niàn | to show affection for | 今愍念一切有情 |
120 | 4 | 念 | niàn | a thought; an idea | 今愍念一切有情 |
121 | 4 | 念 | niàn | twenty | 今愍念一切有情 |
122 | 4 | 念 | niàn | memory | 今愍念一切有情 |
123 | 4 | 念 | niàn | an instant | 今愍念一切有情 |
124 | 4 | 念 | niàn | Nian | 今愍念一切有情 |
125 | 4 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 今愍念一切有情 |
126 | 4 | 念 | niàn | a thought; citta | 今愍念一切有情 |
127 | 4 | 栗 | lì | to fear | 勃栗吒 |
128 | 4 | 栗 | lì | a chestnut | 勃栗吒 |
129 | 4 | 栗 | lì | a chestnut tree | 勃栗吒 |
130 | 4 | 栗 | lì | Li | 勃栗吒 |
131 | 4 | 栗 | lì | solid; firm | 勃栗吒 |
132 | 4 | 栗 | lì | vigilant; cautious | 勃栗吒 |
133 | 4 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子此勝幢臂印陀羅尼 |
134 | 4 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子此勝幢臂印陀羅尼 |
135 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 頂禮佛 |
136 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 頂禮佛 |
137 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 頂禮佛 |
138 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 頂禮佛 |
139 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 頂禮佛 |
140 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 頂禮佛 |
141 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 頂禮佛 |
142 | 3 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 爾時世尊住正念智 |
143 | 3 | 住 | zhù | to stop; to halt | 爾時世尊住正念智 |
144 | 3 | 住 | zhù | to retain; to remain | 爾時世尊住正念智 |
145 | 3 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 爾時世尊住正念智 |
146 | 3 | 住 | zhù | verb complement | 爾時世尊住正念智 |
147 | 3 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 爾時世尊住正念智 |
148 | 3 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 羅尼曰 |
149 | 3 | 尼 | ní | Confucius; Father | 羅尼曰 |
150 | 3 | 尼 | ní | Ni | 羅尼曰 |
151 | 3 | 尼 | ní | ni | 羅尼曰 |
152 | 3 | 尼 | nì | to obstruct | 羅尼曰 |
153 | 3 | 尼 | nì | near to | 羅尼曰 |
154 | 3 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 羅尼曰 |
155 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 及人天中受諸 |
156 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 及人天中受諸 |
157 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 及人天中受諸 |
158 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 及人天中受諸 |
159 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 及人天中受諸 |
160 | 3 | 正 | zhèng | upright; straight | 求證無上正等菩提 |
161 | 3 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 求證無上正等菩提 |
162 | 3 | 正 | zhèng | main; central; primary | 求證無上正等菩提 |
163 | 3 | 正 | zhèng | fundamental; original | 求證無上正等菩提 |
164 | 3 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 求證無上正等菩提 |
165 | 3 | 正 | zhèng | at right angles | 求證無上正等菩提 |
166 | 3 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 求證無上正等菩提 |
167 | 3 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 求證無上正等菩提 |
168 | 3 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 求證無上正等菩提 |
169 | 3 | 正 | zhèng | positive (charge) | 求證無上正等菩提 |
170 | 3 | 正 | zhèng | positive (number) | 求證無上正等菩提 |
171 | 3 | 正 | zhèng | standard | 求證無上正等菩提 |
172 | 3 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 求證無上正等菩提 |
173 | 3 | 正 | zhèng | honest | 求證無上正等菩提 |
174 | 3 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 求證無上正等菩提 |
175 | 3 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 求證無上正等菩提 |
176 | 3 | 正 | zhèng | to govern | 求證無上正等菩提 |
177 | 3 | 正 | zhēng | first month | 求證無上正等菩提 |
178 | 3 | 正 | zhēng | center of a target | 求證無上正等菩提 |
179 | 3 | 正 | zhèng | Righteous | 求證無上正等菩提 |
180 | 3 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 求證無上正等菩提 |
181 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
182 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
183 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
184 | 3 | 人 | rén | everybody | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
185 | 3 | 人 | rén | adult | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
186 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
187 | 3 | 人 | rén | an upright person | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
188 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
189 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 惟願哀愍令脫 |
190 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 惟願哀愍令脫 |
191 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 惟願哀愍令脫 |
192 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 惟願哀愍令脫 |
193 | 3 | 令 | lìng | a season | 惟願哀愍令脫 |
194 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 惟願哀愍令脫 |
195 | 3 | 令 | lìng | good | 惟願哀愍令脫 |
196 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 惟願哀愍令脫 |
197 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 惟願哀愍令脫 |
198 | 3 | 令 | lìng | a commander | 惟願哀愍令脫 |
199 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 惟願哀愍令脫 |
200 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 惟願哀愍令脫 |
201 | 3 | 令 | lìng | Ling | 惟願哀愍令脫 |
202 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 惟願哀愍令脫 |
203 | 3 | 諸天 | zhū tiān | devas | 并諸天人阿素洛等 |
204 | 3 | 諦 | dì | truth | 盧抧諦 |
205 | 3 | 諦 | dì | to examine | 盧抧諦 |
206 | 3 | 諦 | dì | truth; satya | 盧抧諦 |
207 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 及無量無 |
208 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 及無量無 |
209 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 及無量無 |
210 | 3 | 無量 | wúliàng | Atula | 及無量無 |
211 | 3 | 聞 | wén | to hear | 聞此神呪更復為難 |
212 | 3 | 聞 | wén | Wen | 聞此神呪更復為難 |
213 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞此神呪更復為難 |
214 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 聞此神呪更復為難 |
215 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞此神呪更復為難 |
216 | 3 | 聞 | wén | information | 聞此神呪更復為難 |
217 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞此神呪更復為難 |
218 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞此神呪更復為難 |
219 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞此神呪更復為難 |
220 | 3 | 聞 | wén | to question | 聞此神呪更復為難 |
221 | 3 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞此神呪更復為難 |
222 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞此神呪更復為難 |
223 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 為諸大眾說微妙法 |
224 | 3 | 法 | fǎ | France | 為諸大眾說微妙法 |
225 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為諸大眾說微妙法 |
226 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為諸大眾說微妙法 |
227 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為諸大眾說微妙法 |
228 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 為諸大眾說微妙法 |
229 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 為諸大眾說微妙法 |
230 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為諸大眾說微妙法 |
231 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 為諸大眾說微妙法 |
232 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 為諸大眾說微妙法 |
233 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 為諸大眾說微妙法 |
234 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為諸大眾說微妙法 |
235 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為諸大眾說微妙法 |
236 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 為諸大眾說微妙法 |
237 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為諸大眾說微妙法 |
238 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為諸大眾說微妙法 |
239 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為諸大眾說微妙法 |
240 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為諸大眾說微妙法 |
241 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所欲現前受諸快樂 |
242 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 所欲現前受諸快樂 |
243 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所欲現前受諸快樂 |
244 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所欲現前受諸快樂 |
245 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 所欲現前受諸快樂 |
246 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 所欲現前受諸快樂 |
247 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所欲現前受諸快樂 |
248 | 3 | 捺 | nà | downwards-right concave stroke | 薩縛獨佉波捺耶 |
249 | 3 | 捺 | nà | press firmly with the hands or fingers | 薩縛獨佉波捺耶 |
250 | 3 | 捺 | nà | inhibit | 薩縛獨佉波捺耶 |
251 | 3 | 捺 | nà | to set aside | 薩縛獨佉波捺耶 |
252 | 3 | 捺 | nà | na | 薩縛獨佉波捺耶 |
253 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊住正念智 |
254 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊住正念智 |
255 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
256 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
257 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
258 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時 |
259 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
260 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
261 | 3 | 時 | shí | tense | 時 |
262 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時 |
263 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
264 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
265 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
266 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時 |
267 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
268 | 3 | 時 | shí | hour | 時 |
269 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
270 | 3 | 時 | shí | Shi | 時 |
271 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
272 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
273 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
274 | 3 | 勝幢臂印陀羅尼經 | shèng chuáng bì yìn tuóluóní jīng | Dhvajāgrakeyūrā; Sheng Chuang Bi Yin Tuoluoni Jing | 勝幢臂印陀羅尼經 |
275 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
276 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
277 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
278 | 3 | 大 | dà | size | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
279 | 3 | 大 | dà | old | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
280 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
281 | 3 | 大 | dà | adult | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
282 | 3 | 大 | dài | an important person | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
283 | 3 | 大 | dà | senior | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
284 | 3 | 大 | dà | an element | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
285 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
286 | 3 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 常值諸佛得宿命念 |
287 | 3 | 抧 | zhǐ | to open | 抧利抧利 |
288 | 3 | 抧 | zhǐ | zhi | 抧利抧利 |
289 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 恒受持者現得財 |
290 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 恒受持者現得財 |
291 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 恒受持者現得財 |
292 | 3 | 得 | dé | de | 恒受持者現得財 |
293 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 恒受持者現得財 |
294 | 3 | 得 | dé | to result in | 恒受持者現得財 |
295 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 恒受持者現得財 |
296 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 恒受持者現得財 |
297 | 3 | 得 | dé | to be finished | 恒受持者現得財 |
298 | 3 | 得 | děi | satisfying | 恒受持者現得財 |
299 | 3 | 得 | dé | to contract | 恒受持者現得財 |
300 | 3 | 得 | dé | to hear | 恒受持者現得財 |
301 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 恒受持者現得財 |
302 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 恒受持者現得財 |
303 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 恒受持者現得財 |
304 | 3 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 汝等就座 |
305 | 2 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all living beings | 今愍念一切有情 |
306 | 2 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all sentient beings | 今愍念一切有情 |
307 | 2 | 剌 | lá | to slash | 薩縛羯摩筏剌拏禰 |
308 | 2 | 剌 | lá | perverse; disagreeable | 薩縛羯摩筏剌拏禰 |
309 | 2 | 剌 | lá | hot | 薩縛羯摩筏剌拏禰 |
310 | 2 | 剌 | là | to slash | 薩縛羯摩筏剌拏禰 |
311 | 2 | 剌 | là | perverse; disagreeable | 薩縛羯摩筏剌拏禰 |
312 | 2 | 剌 | là | hot | 薩縛羯摩筏剌拏禰 |
313 | 2 | 苦難 | kǔnàn | suffering | 苦難 |
314 | 2 | 勸 | quàn | to advise; to urge; to exhort; to persuade | 及勸他人令受持者 |
315 | 2 | 勸 | quàn | to encourage | 及勸他人令受持者 |
316 | 2 | 勸 | quàn | excitation; samādāpana | 及勸他人令受持者 |
317 | 2 | 阿素洛 | āsùluò | an asura | 并諸天人阿素洛等 |
318 | 2 | 復 | fù | to go back; to return | 復難於是 |
319 | 2 | 復 | fù | to resume; to restart | 復難於是 |
320 | 2 | 復 | fù | to do in detail | 復難於是 |
321 | 2 | 復 | fù | to restore | 復難於是 |
322 | 2 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復難於是 |
323 | 2 | 復 | fù | Fu; Return | 復難於是 |
324 | 2 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復難於是 |
325 | 2 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復難於是 |
326 | 2 | 復 | fù | Fu | 復難於是 |
327 | 2 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復難於是 |
328 | 2 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復難於是 |
329 | 2 | 愍 | mǐn | to pity; to sympathize | 今愍念一切有情 |
330 | 2 | 愍 | mǐn | exaperation; grief; pain | 今愍念一切有情 |
331 | 2 | 愍 | mǐn | to love; to care for | 今愍念一切有情 |
332 | 2 | 愍 | mǐn | trouble; misfortune; calamity | 今愍念一切有情 |
333 | 2 | 愍 | mǐn | compassion; kāruṇya | 今愍念一切有情 |
334 | 2 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 合掌 |
335 | 2 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 合掌 |
336 | 2 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 合掌 |
337 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊住正念智 |
338 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊住正念智 |
339 | 2 | 欲 | yù | desire | 為欲利 |
340 | 2 | 欲 | yù | to desire; to wish | 為欲利 |
341 | 2 | 欲 | yù | to desire; to intend | 為欲利 |
342 | 2 | 欲 | yù | lust | 為欲利 |
343 | 2 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 為欲利 |
344 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 恭敬住如來前 |
345 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 恭敬住如來前 |
346 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | honor; satkāra | 恭敬住如來前 |
347 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to honour | 恭敬住如來前 |
348 | 2 | 臂 | bì | arm | 諦聽極善思惟有大陀羅尼名勝幢臂印 |
349 | 2 | 臂 | bì | arm; bāhu | 諦聽極善思惟有大陀羅尼名勝幢臂印 |
350 | 2 | 矩 | jǔ | a rule; a carpenter's square; a ruler | 矩路矩路 |
351 | 2 | 矩 | jǔ | regulations; rules | 矩路矩路 |
352 | 2 | 矩 | jǔ | to lay out | 矩路矩路 |
353 | 2 | 矩 | jǔ | to underline; to note | 矩路矩路 |
354 | 2 | 矩 | jǔ | square | 矩路矩路 |
355 | 2 | 矩 | jǔ | ku | 矩路矩路 |
356 | 2 | 受持 | shòuchí | uphold | 恒受持者現得財 |
357 | 2 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 恒受持者現得財 |
358 | 2 | 人天 | réntiān | humans and devas | 及人天中受諸 |
359 | 2 | 人天 | réntiān | people and devas; all living things | 及人天中受諸 |
360 | 2 | 吾 | wú | Wu | 吾 |
361 | 2 | 婆 | pó | grandmother | 薩縛佛陀婆 |
362 | 2 | 婆 | pó | old woman | 薩縛佛陀婆 |
363 | 2 | 婆 | pó | bha | 薩縛佛陀婆 |
364 | 2 | 薄伽梵 | báojiāfàn | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | 一時薄伽梵 |
365 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 惟願哀愍令脫 |
366 | 2 | 願 | yuàn | hope | 惟願哀愍令脫 |
367 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 惟願哀愍令脫 |
368 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 惟願哀愍令脫 |
369 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 惟願哀愍令脫 |
370 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 惟願哀愍令脫 |
371 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 惟願哀愍令脫 |
372 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 惟願哀愍令脫 |
373 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 惟願哀愍令脫 |
374 | 2 | 者 | zhě | ca | 恒受持者現得財 |
375 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 俱白佛言世尊在昔 |
376 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 俱白佛言世尊在昔 |
377 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 俱白佛言世尊在昔 |
378 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 俱白佛言世尊在昔 |
379 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 俱白佛言世尊在昔 |
380 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 俱白佛言世尊在昔 |
381 | 2 | 言 | yán | to regard as | 俱白佛言世尊在昔 |
382 | 2 | 言 | yán | to act as | 俱白佛言世尊在昔 |
383 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 俱白佛言世尊在昔 |
384 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 俱白佛言世尊在昔 |
385 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 劇苦 |
386 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 劇苦 |
387 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 劇苦 |
388 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 劇苦 |
389 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 劇苦 |
390 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 劇苦 |
391 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 劇苦 |
392 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 劇苦 |
393 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 劇苦 |
394 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 劇苦 |
395 | 2 | 大梵天王 | dàfàn tiān wáng | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | 大梵天王 |
396 | 2 | 如來 | rúlái | Tathagata | 恭敬住如來前 |
397 | 2 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 恭敬住如來前 |
398 | 2 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 恭敬住如來前 |
399 | 2 | 應 | yìng | to answer; to respond | 汝應 |
400 | 2 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 汝應 |
401 | 2 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 汝應 |
402 | 2 | 應 | yìng | to accept | 汝應 |
403 | 2 | 應 | yìng | to permit; to allow | 汝應 |
404 | 2 | 應 | yìng | to echo | 汝應 |
405 | 2 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 汝應 |
406 | 2 | 應 | yìng | Ying | 汝應 |
407 | 2 | 曼殊室利 | mànshūshìlì | Manjusri | 曼殊室利跋陀波羅 |
408 | 2 | 中 | zhōng | middle | 及人天中受諸 |
409 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 及人天中受諸 |
410 | 2 | 中 | zhōng | China | 及人天中受諸 |
411 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 及人天中受諸 |
412 | 2 | 中 | zhōng | midday | 及人天中受諸 |
413 | 2 | 中 | zhōng | inside | 及人天中受諸 |
414 | 2 | 中 | zhōng | during | 及人天中受諸 |
415 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 及人天中受諸 |
416 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 及人天中受諸 |
417 | 2 | 中 | zhōng | half | 及人天中受諸 |
418 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 及人天中受諸 |
419 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 及人天中受諸 |
420 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 及人天中受諸 |
421 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 及人天中受諸 |
422 | 2 | 中 | zhōng | middle | 及人天中受諸 |
423 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 曼殊室利菩薩跋陀波 |
424 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 曼殊室利菩薩跋陀波 |
425 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 曼殊室利菩薩跋陀波 |
426 | 2 | 摩 | mó | to rub | 薩縛達摩路迦目契 |
427 | 2 | 摩 | mó | to approach; to press in | 薩縛達摩路迦目契 |
428 | 2 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 薩縛達摩路迦目契 |
429 | 2 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 薩縛達摩路迦目契 |
430 | 2 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 薩縛達摩路迦目契 |
431 | 2 | 摩 | mó | friction | 薩縛達摩路迦目契 |
432 | 2 | 摩 | mó | ma | 薩縛達摩路迦目契 |
433 | 2 | 摩 | mó | Māyā | 薩縛達摩路迦目契 |
434 | 2 | 率 | lǜ | rate; frequency; proportion; ratio | 大梵王率諸天眾 |
435 | 2 | 率 | shuài | to lead; command | 大梵王率諸天眾 |
436 | 2 | 率 | shuài | hasty; rash; careless | 大梵王率諸天眾 |
437 | 2 | 率 | lǜ | a rule; a standard; a limit | 大梵王率諸天眾 |
438 | 2 | 率 | shuài | candid; straightforward; frank | 大梵王率諸天眾 |
439 | 2 | 率 | shuài | to obey; to follow | 大梵王率諸天眾 |
440 | 2 | 率 | shuài | a model; an example | 大梵王率諸天眾 |
441 | 2 | 率 | shuài | a bird catching net | 大梵王率諸天眾 |
442 | 2 | 率 | shuài | a leader; an army commander | 大梵王率諸天眾 |
443 | 2 | 率 | lǜ | to calculate | 大梵王率諸天眾 |
444 | 2 | 率 | shuài | Shuai | 大梵王率諸天眾 |
445 | 2 | 率 | lǜ | net with a handle | 大梵王率諸天眾 |
446 | 2 | 在 | zài | in; at | 在雞羅山頂天仙神 |
447 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 在雞羅山頂天仙神 |
448 | 2 | 在 | zài | to consist of | 在雞羅山頂天仙神 |
449 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 在雞羅山頂天仙神 |
450 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 在雞羅山頂天仙神 |
451 | 2 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 求證無上正等菩提 |
452 | 2 | 脫 | tuō | to take off | 惟願哀愍令脫 |
453 | 2 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 惟願哀愍令脫 |
454 | 2 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 惟願哀愍令脫 |
455 | 2 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 惟願哀愍令脫 |
456 | 2 | 脫 | tuō | to sell | 惟願哀愍令脫 |
457 | 2 | 脫 | tuō | rapid | 惟願哀愍令脫 |
458 | 2 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 惟願哀愍令脫 |
459 | 2 | 脫 | tuì | to shed | 惟願哀愍令脫 |
460 | 2 | 脫 | tuì | happy; carefree | 惟願哀愍令脫 |
461 | 2 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 惟願哀愍令脫 |
462 | 2 | 誦念 | sòng niàn | recite repeatedly; svādyāya | 常誦念能滅五逆十惡等罪 |
463 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 士而為上首 |
464 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 士而為上首 |
465 | 2 | 而 | néng | can; able | 士而為上首 |
466 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 士而為上首 |
467 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 士而為上首 |
468 | 2 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 俱白佛言世尊在昔 |
469 | 2 | 頂禮 | dǐnglǐ | to bow in a kneeling position with head touching the ground | 阿素洛等頂禮佛足 |
470 | 2 | 頂禮 | dǐnglǐ | Prostration | 阿素洛等頂禮佛足 |
471 | 2 | 頂禮 | dǐnglǐ | prostrate; abhivandya | 阿素洛等頂禮佛足 |
472 | 2 | 持 | chí | to grasp; to hold | 時觀自在亦率無量持呪天仙 |
473 | 2 | 持 | chí | to resist; to oppose | 時觀自在亦率無量持呪天仙 |
474 | 2 | 持 | chí | to uphold | 時觀自在亦率無量持呪天仙 |
475 | 2 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 時觀自在亦率無量持呪天仙 |
476 | 2 | 持 | chí | to administer; to manage | 時觀自在亦率無量持呪天仙 |
477 | 2 | 持 | chí | to control | 時觀自在亦率無量持呪天仙 |
478 | 2 | 持 | chí | to be cautious | 時觀自在亦率無量持呪天仙 |
479 | 2 | 持 | chí | to remember | 時觀自在亦率無量持呪天仙 |
480 | 2 | 持 | chí | to assist | 時觀自在亦率無量持呪天仙 |
481 | 2 | 持 | chí | with; using | 時觀自在亦率無量持呪天仙 |
482 | 2 | 持 | chí | dhara | 時觀自在亦率無量持呪天仙 |
483 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 諦聽極善思惟有大陀羅尼名勝幢臂印 |
484 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 諦聽極善思惟有大陀羅尼名勝幢臂印 |
485 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 不設善巧方便濟拔 |
486 | 2 | 善巧 | shànqiǎo | Skillful | 開示善巧拔苦難法 |
487 | 2 | 善巧 | shànqiǎo | virtuous and clever; skilful | 開示善巧拔苦難法 |
488 | 2 | 哀愍 | āimǐn | to pity; to sympathize with | 惟願哀愍令脫 |
489 | 2 | 前 | qián | front | 恭敬住如來前 |
490 | 2 | 前 | qián | former; the past | 恭敬住如來前 |
491 | 2 | 前 | qián | to go forward | 恭敬住如來前 |
492 | 2 | 前 | qián | preceding | 恭敬住如來前 |
493 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 恭敬住如來前 |
494 | 2 | 前 | qián | to appear before | 恭敬住如來前 |
495 | 2 | 前 | qián | future | 恭敬住如來前 |
496 | 2 | 前 | qián | top; first | 恭敬住如來前 |
497 | 2 | 前 | qián | battlefront | 恭敬住如來前 |
498 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 恭敬住如來前 |
499 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 恭敬住如來前 |
500 | 2 | 速 | sù | speed | 速路速路 |
Frequencies of all Words
Top 721
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 洛 | luò | Luo | 羯洛羯洛 |
2 | 11 | 洛 | luò | Luo River | 羯洛羯洛 |
3 | 11 | 洛 | luò | Luoyang | 羯洛羯洛 |
4 | 11 | 洛 | luò | ra | 羯洛羯洛 |
5 | 10 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 勃栗吒 |
6 | 10 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 勃栗吒 |
7 | 10 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 勃栗吒 |
8 | 10 | 吒 | zhā | zha | 勃栗吒 |
9 | 10 | 吒 | zhà | to exaggerate | 勃栗吒 |
10 | 10 | 吒 | zhà | talking while eating | 勃栗吒 |
11 | 10 | 吒 | zhà | ta | 勃栗吒 |
12 | 9 | 諸 | zhū | all; many; various | 為諸大眾說微妙法 |
13 | 9 | 諸 | zhū | Zhu | 為諸大眾說微妙法 |
14 | 9 | 諸 | zhū | all; members of the class | 為諸大眾說微妙法 |
15 | 9 | 諸 | zhū | interrogative particle | 為諸大眾說微妙法 |
16 | 9 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 為諸大眾說微妙法 |
17 | 9 | 諸 | zhū | of; in | 為諸大眾說微妙法 |
18 | 9 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 為諸大眾說微妙法 |
19 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 并諸天人阿素洛等 |
20 | 8 | 等 | děng | to wait | 并諸天人阿素洛等 |
21 | 8 | 等 | děng | degree; kind | 并諸天人阿素洛等 |
22 | 8 | 等 | děng | plural | 并諸天人阿素洛等 |
23 | 8 | 等 | děng | to be equal | 并諸天人阿素洛等 |
24 | 8 | 等 | děng | degree; level | 并諸天人阿素洛等 |
25 | 8 | 等 | děng | to compare | 并諸天人阿素洛等 |
26 | 8 | 等 | děng | same; equal; sama | 并諸天人阿素洛等 |
27 | 7 | 薩 | sà | Sa | 薩洛薩 |
28 | 7 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩洛薩 |
29 | 7 | 薩 | sà | sa; sat | 薩洛薩 |
30 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為諸大眾說微妙法 |
31 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為諸大眾說微妙法 |
32 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 為諸大眾說微妙法 |
33 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為諸大眾說微妙法 |
34 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為諸大眾說微妙法 |
35 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為諸大眾說微妙法 |
36 | 6 | 說 | shuō | allocution | 為諸大眾說微妙法 |
37 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為諸大眾說微妙法 |
38 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為諸大眾說微妙法 |
39 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 為諸大眾說微妙法 |
40 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為諸大眾說微妙法 |
41 | 6 | 說 | shuō | to instruct | 為諸大眾說微妙法 |
42 | 6 | 為 | wèi | for; to | 士而為上首 |
43 | 6 | 為 | wèi | because of | 士而為上首 |
44 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 士而為上首 |
45 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 士而為上首 |
46 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 士而為上首 |
47 | 6 | 為 | wéi | to do | 士而為上首 |
48 | 6 | 為 | wèi | for | 士而為上首 |
49 | 6 | 為 | wèi | because of; for; to | 士而為上首 |
50 | 6 | 為 | wèi | to | 士而為上首 |
51 | 6 | 為 | wéi | in a passive construction | 士而為上首 |
52 | 6 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 士而為上首 |
53 | 6 | 為 | wéi | forming an adverb | 士而為上首 |
54 | 6 | 為 | wéi | to add emphasis | 士而為上首 |
55 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 士而為上首 |
56 | 6 | 為 | wéi | to govern | 士而為上首 |
57 | 6 | 為 | wèi | to be; bhū | 士而為上首 |
58 | 5 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 為欲利 |
59 | 5 | 利 | lì | profit | 為欲利 |
60 | 5 | 利 | lì | sharp | 為欲利 |
61 | 5 | 利 | lì | to benefit; to serve | 為欲利 |
62 | 5 | 利 | lì | Li | 為欲利 |
63 | 5 | 利 | lì | to be useful | 為欲利 |
64 | 5 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 為欲利 |
65 | 5 | 利 | lì | benefit; hita | 為欲利 |
66 | 5 | 縛 | fú | to bind; to tie | 薩縛佛陀婆 |
67 | 5 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 薩縛佛陀婆 |
68 | 5 | 縛 | fú | a leash; a tether | 薩縛佛陀婆 |
69 | 5 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 薩縛佛陀婆 |
70 | 5 | 縛 | fú | va | 薩縛佛陀婆 |
71 | 5 | 及 | jí | to reach | 及無量無 |
72 | 5 | 及 | jí | and | 及無量無 |
73 | 5 | 及 | jí | coming to; when | 及無量無 |
74 | 5 | 及 | jí | to attain | 及無量無 |
75 | 5 | 及 | jí | to understand | 及無量無 |
76 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及無量無 |
77 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及無量無 |
78 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及無量無 |
79 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 及無量無 |
80 | 5 | 耶 | yé | final interogative | 薩婆波耶尼 |
81 | 5 | 耶 | yē | ye | 薩婆波耶尼 |
82 | 5 | 耶 | yé | ya | 薩婆波耶尼 |
83 | 5 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 開示善巧拔苦難法 |
84 | 5 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 開示善巧拔苦難法 |
85 | 5 | 難 | nán | hardly possible; unable | 開示善巧拔苦難法 |
86 | 5 | 難 | nàn | disaster; calamity | 開示善巧拔苦難法 |
87 | 5 | 難 | nàn | enemy; foe | 開示善巧拔苦難法 |
88 | 5 | 難 | nán | bad; unpleasant | 開示善巧拔苦難法 |
89 | 5 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 開示善巧拔苦難法 |
90 | 5 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 開示善巧拔苦難法 |
91 | 5 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 開示善巧拔苦難法 |
92 | 5 | 難 | nán | inopportune; aksana | 開示善巧拔苦難法 |
93 | 4 | 達 | dá | to attain; to reach | 達洛達洛 |
94 | 4 | 達 | dá | Da | 達洛達洛 |
95 | 4 | 達 | dá | intelligent proficient | 達洛達洛 |
96 | 4 | 達 | dá | to be open; to be connected | 達洛達洛 |
97 | 4 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 達洛達洛 |
98 | 4 | 達 | dá | to display; to manifest | 達洛達洛 |
99 | 4 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 達洛達洛 |
100 | 4 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 達洛達洛 |
101 | 4 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 達洛達洛 |
102 | 4 | 達 | dá | generous; magnanimous | 達洛達洛 |
103 | 4 | 達 | dá | commonly; everywhere | 達洛達洛 |
104 | 4 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 達洛達洛 |
105 | 4 | 達 | dá | dha | 達洛達洛 |
106 | 4 | 拏 | ná | to take | 廁拏廁拏 |
107 | 4 | 拏 | ná | to bring | 廁拏廁拏 |
108 | 4 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 廁拏廁拏 |
109 | 4 | 拏 | ná | to arrest | 廁拏廁拏 |
110 | 4 | 拏 | ná | da | 廁拏廁拏 |
111 | 4 | 拏 | ná | na | 廁拏廁拏 |
112 | 4 | 羯 | jié | a deer's skin | 羯洛羯洛 |
113 | 4 | 羯 | jié | Jie people | 羯洛羯洛 |
114 | 4 | 羯 | jié | a castrated ram | 羯洛羯洛 |
115 | 4 | 羯 | jié | a small drum | 羯洛羯洛 |
116 | 4 | 羯 | jié | ka | 羯洛羯洛 |
117 | 4 | 波 | bō | undulations | 薩婆波耶尼 |
118 | 4 | 波 | bō | waves; breakers | 薩婆波耶尼 |
119 | 4 | 波 | bō | wavelength | 薩婆波耶尼 |
120 | 4 | 波 | bō | pa | 薩婆波耶尼 |
121 | 4 | 波 | bō | wave; taraṅga | 薩婆波耶尼 |
122 | 4 | 路 | lù | road; path; way | 矩路矩路 |
123 | 4 | 路 | lù | journey | 矩路矩路 |
124 | 4 | 路 | lù | grain patterns; veins | 矩路矩路 |
125 | 4 | 路 | lù | a way; a method | 矩路矩路 |
126 | 4 | 路 | lù | a type; a kind | 矩路矩路 |
127 | 4 | 路 | lù | a circuit; an area; a region | 矩路矩路 |
128 | 4 | 路 | lù | a route | 矩路矩路 |
129 | 4 | 路 | lù | Lu | 矩路矩路 |
130 | 4 | 路 | lù | impressive | 矩路矩路 |
131 | 4 | 路 | lù | conveyance | 矩路矩路 |
132 | 4 | 路 | lù | road; path; patha | 矩路矩路 |
133 | 4 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 樂諸有情故 |
134 | 4 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 樂諸有情故 |
135 | 4 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 樂諸有情故 |
136 | 4 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 樂諸有情故 |
137 | 4 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 樂諸有情故 |
138 | 4 | 念 | niàn | to read aloud | 今愍念一切有情 |
139 | 4 | 念 | niàn | to remember; to expect | 今愍念一切有情 |
140 | 4 | 念 | niàn | to miss | 今愍念一切有情 |
141 | 4 | 念 | niàn | to consider | 今愍念一切有情 |
142 | 4 | 念 | niàn | to recite; to chant | 今愍念一切有情 |
143 | 4 | 念 | niàn | to show affection for | 今愍念一切有情 |
144 | 4 | 念 | niàn | a thought; an idea | 今愍念一切有情 |
145 | 4 | 念 | niàn | twenty | 今愍念一切有情 |
146 | 4 | 念 | niàn | memory | 今愍念一切有情 |
147 | 4 | 念 | niàn | an instant | 今愍念一切有情 |
148 | 4 | 念 | niàn | Nian | 今愍念一切有情 |
149 | 4 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 今愍念一切有情 |
150 | 4 | 念 | niàn | a thought; citta | 今愍念一切有情 |
151 | 4 | 栗 | lì | to fear | 勃栗吒 |
152 | 4 | 栗 | lì | a chestnut | 勃栗吒 |
153 | 4 | 栗 | lì | a chestnut tree | 勃栗吒 |
154 | 4 | 栗 | lì | Li | 勃栗吒 |
155 | 4 | 栗 | lì | solid; firm | 勃栗吒 |
156 | 4 | 栗 | lì | vigilant; cautious | 勃栗吒 |
157 | 4 | 此 | cǐ | this; these | 善男子此勝幢臂印陀羅尼 |
158 | 4 | 此 | cǐ | in this way | 善男子此勝幢臂印陀羅尼 |
159 | 4 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 善男子此勝幢臂印陀羅尼 |
160 | 4 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 善男子此勝幢臂印陀羅尼 |
161 | 4 | 此 | cǐ | this; here; etad | 善男子此勝幢臂印陀羅尼 |
162 | 4 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子此勝幢臂印陀羅尼 |
163 | 4 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子此勝幢臂印陀羅尼 |
164 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 頂禮佛 |
165 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 頂禮佛 |
166 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 頂禮佛 |
167 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 頂禮佛 |
168 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 頂禮佛 |
169 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 頂禮佛 |
170 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 頂禮佛 |
171 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有大神力具大慈悲 |
172 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有大神力具大慈悲 |
173 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有大神力具大慈悲 |
174 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有大神力具大慈悲 |
175 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有大神力具大慈悲 |
176 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有大神力具大慈悲 |
177 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有大神力具大慈悲 |
178 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有大神力具大慈悲 |
179 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有大神力具大慈悲 |
180 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有大神力具大慈悲 |
181 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有大神力具大慈悲 |
182 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 有大神力具大慈悲 |
183 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 有大神力具大慈悲 |
184 | 3 | 有 | yǒu | You | 有大神力具大慈悲 |
185 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有大神力具大慈悲 |
186 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有大神力具大慈悲 |
187 | 3 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 爾時世尊住正念智 |
188 | 3 | 住 | zhù | to stop; to halt | 爾時世尊住正念智 |
189 | 3 | 住 | zhù | to retain; to remain | 爾時世尊住正念智 |
190 | 3 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 爾時世尊住正念智 |
191 | 3 | 住 | zhù | firmly; securely | 爾時世尊住正念智 |
192 | 3 | 住 | zhù | verb complement | 爾時世尊住正念智 |
193 | 3 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 爾時世尊住正念智 |
194 | 3 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 羅尼曰 |
195 | 3 | 尼 | ní | Confucius; Father | 羅尼曰 |
196 | 3 | 尼 | ní | Ni | 羅尼曰 |
197 | 3 | 尼 | ní | ni | 羅尼曰 |
198 | 3 | 尼 | nì | to obstruct | 羅尼曰 |
199 | 3 | 尼 | nì | near to | 羅尼曰 |
200 | 3 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 羅尼曰 |
201 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 及人天中受諸 |
202 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 及人天中受諸 |
203 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 及人天中受諸 |
204 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 及人天中受諸 |
205 | 3 | 受 | shòu | suitably | 及人天中受諸 |
206 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 及人天中受諸 |
207 | 3 | 正 | zhèng | upright; straight | 求證無上正等菩提 |
208 | 3 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 求證無上正等菩提 |
209 | 3 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 求證無上正等菩提 |
210 | 3 | 正 | zhèng | main; central; primary | 求證無上正等菩提 |
211 | 3 | 正 | zhèng | fundamental; original | 求證無上正等菩提 |
212 | 3 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 求證無上正等菩提 |
213 | 3 | 正 | zhèng | at right angles | 求證無上正等菩提 |
214 | 3 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 求證無上正等菩提 |
215 | 3 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 求證無上正等菩提 |
216 | 3 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 求證無上正等菩提 |
217 | 3 | 正 | zhèng | positive (charge) | 求證無上正等菩提 |
218 | 3 | 正 | zhèng | positive (number) | 求證無上正等菩提 |
219 | 3 | 正 | zhèng | standard | 求證無上正等菩提 |
220 | 3 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 求證無上正等菩提 |
221 | 3 | 正 | zhèng | honest | 求證無上正等菩提 |
222 | 3 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 求證無上正等菩提 |
223 | 3 | 正 | zhèng | precisely | 求證無上正等菩提 |
224 | 3 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 求證無上正等菩提 |
225 | 3 | 正 | zhèng | to govern | 求證無上正等菩提 |
226 | 3 | 正 | zhèng | only; just | 求證無上正等菩提 |
227 | 3 | 正 | zhēng | first month | 求證無上正等菩提 |
228 | 3 | 正 | zhēng | center of a target | 求證無上正等菩提 |
229 | 3 | 正 | zhèng | Righteous | 求證無上正等菩提 |
230 | 3 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 求證無上正等菩提 |
231 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
232 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
233 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
234 | 3 | 人 | rén | everybody | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
235 | 3 | 人 | rén | adult | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
236 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
237 | 3 | 人 | rén | an upright person | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
238 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
239 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 惟願哀愍令脫 |
240 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 惟願哀愍令脫 |
241 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 惟願哀愍令脫 |
242 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 惟願哀愍令脫 |
243 | 3 | 令 | lìng | a season | 惟願哀愍令脫 |
244 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 惟願哀愍令脫 |
245 | 3 | 令 | lìng | good | 惟願哀愍令脫 |
246 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 惟願哀愍令脫 |
247 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 惟願哀愍令脫 |
248 | 3 | 令 | lìng | a commander | 惟願哀愍令脫 |
249 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 惟願哀愍令脫 |
250 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 惟願哀愍令脫 |
251 | 3 | 令 | lìng | Ling | 惟願哀愍令脫 |
252 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 惟願哀愍令脫 |
253 | 3 | 諸天 | zhū tiān | devas | 并諸天人阿素洛等 |
254 | 3 | 諦 | dì | truth | 盧抧諦 |
255 | 3 | 諦 | dì | to examine | 盧抧諦 |
256 | 3 | 諦 | dì | carefully; attentively; cautiously | 盧抧諦 |
257 | 3 | 諦 | dì | truth; satya | 盧抧諦 |
258 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 及無量無 |
259 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 及無量無 |
260 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 及無量無 |
261 | 3 | 無量 | wúliàng | Atula | 及無量無 |
262 | 3 | 聞 | wén | to hear | 聞此神呪更復為難 |
263 | 3 | 聞 | wén | Wen | 聞此神呪更復為難 |
264 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞此神呪更復為難 |
265 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 聞此神呪更復為難 |
266 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞此神呪更復為難 |
267 | 3 | 聞 | wén | information | 聞此神呪更復為難 |
268 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞此神呪更復為難 |
269 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞此神呪更復為難 |
270 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞此神呪更復為難 |
271 | 3 | 聞 | wén | to question | 聞此神呪更復為難 |
272 | 3 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞此神呪更復為難 |
273 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞此神呪更復為難 |
274 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 為諸大眾說微妙法 |
275 | 3 | 法 | fǎ | France | 為諸大眾說微妙法 |
276 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為諸大眾說微妙法 |
277 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為諸大眾說微妙法 |
278 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為諸大眾說微妙法 |
279 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 為諸大眾說微妙法 |
280 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 為諸大眾說微妙法 |
281 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為諸大眾說微妙法 |
282 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 為諸大眾說微妙法 |
283 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 為諸大眾說微妙法 |
284 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 為諸大眾說微妙法 |
285 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為諸大眾說微妙法 |
286 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為諸大眾說微妙法 |
287 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 為諸大眾說微妙法 |
288 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為諸大眾說微妙法 |
289 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為諸大眾說微妙法 |
290 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為諸大眾說微妙法 |
291 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為諸大眾說微妙法 |
292 | 3 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所欲現前受諸快樂 |
293 | 3 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所欲現前受諸快樂 |
294 | 3 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所欲現前受諸快樂 |
295 | 3 | 所 | suǒ | it | 所欲現前受諸快樂 |
296 | 3 | 所 | suǒ | if; supposing | 所欲現前受諸快樂 |
297 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所欲現前受諸快樂 |
298 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 所欲現前受諸快樂 |
299 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所欲現前受諸快樂 |
300 | 3 | 所 | suǒ | that which | 所欲現前受諸快樂 |
301 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所欲現前受諸快樂 |
302 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 所欲現前受諸快樂 |
303 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 所欲現前受諸快樂 |
304 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所欲現前受諸快樂 |
305 | 3 | 所 | suǒ | that which; yad | 所欲現前受諸快樂 |
306 | 3 | 捺 | nà | downwards-right concave stroke | 薩縛獨佉波捺耶 |
307 | 3 | 捺 | nà | press firmly with the hands or fingers | 薩縛獨佉波捺耶 |
308 | 3 | 捺 | nà | inhibit | 薩縛獨佉波捺耶 |
309 | 3 | 捺 | nà | to set aside | 薩縛獨佉波捺耶 |
310 | 3 | 捺 | nà | na | 薩縛獨佉波捺耶 |
311 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊住正念智 |
312 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊住正念智 |
313 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
314 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
315 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
316 | 3 | 時 | shí | at that time | 時 |
317 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時 |
318 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
319 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
320 | 3 | 時 | shí | tense | 時 |
321 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時 |
322 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
323 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
324 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
325 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
326 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時 |
327 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
328 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
329 | 3 | 時 | shí | on time | 時 |
330 | 3 | 時 | shí | this; that | 時 |
331 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
332 | 3 | 時 | shí | hour | 時 |
333 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
334 | 3 | 時 | shí | Shi | 時 |
335 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
336 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
337 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
338 | 3 | 時 | shí | then; atha | 時 |
339 | 3 | 勝幢臂印陀羅尼經 | shèng chuáng bì yìn tuóluóní jīng | Dhvajāgrakeyūrā; Sheng Chuang Bi Yin Tuoluoni Jing | 勝幢臂印陀羅尼經 |
340 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
341 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
342 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
343 | 3 | 大 | dà | size | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
344 | 3 | 大 | dà | old | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
345 | 3 | 大 | dà | greatly; very | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
346 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
347 | 3 | 大 | dà | adult | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
348 | 3 | 大 | tài | greatest; grand | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
349 | 3 | 大 | dài | an important person | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
350 | 3 | 大 | dà | senior | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
351 | 3 | 大 | dà | approximately | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
352 | 3 | 大 | tài | greatest; grand | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
353 | 3 | 大 | dà | an element | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
354 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
355 | 3 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 常值諸佛得宿命念 |
356 | 3 | 抧 | zhǐ | to open | 抧利抧利 |
357 | 3 | 抧 | zhǐ | zhi | 抧利抧利 |
358 | 3 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 樂諸有情故 |
359 | 3 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 樂諸有情故 |
360 | 3 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 樂諸有情故 |
361 | 3 | 故 | gù | to die | 樂諸有情故 |
362 | 3 | 故 | gù | so; therefore; hence | 樂諸有情故 |
363 | 3 | 故 | gù | original | 樂諸有情故 |
364 | 3 | 故 | gù | accident; happening; instance | 樂諸有情故 |
365 | 3 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 樂諸有情故 |
366 | 3 | 故 | gù | something in the past | 樂諸有情故 |
367 | 3 | 故 | gù | deceased; dead | 樂諸有情故 |
368 | 3 | 故 | gù | still; yet | 樂諸有情故 |
369 | 3 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 樂諸有情故 |
370 | 3 | 俱 | jū | entirely; without exception | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
371 | 3 | 俱 | jū | both; together | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
372 | 3 | 俱 | jū | together; sardham | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
373 | 3 | 得 | de | potential marker | 恒受持者現得財 |
374 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 恒受持者現得財 |
375 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 恒受持者現得財 |
376 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 恒受持者現得財 |
377 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 恒受持者現得財 |
378 | 3 | 得 | dé | de | 恒受持者現得財 |
379 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 恒受持者現得財 |
380 | 3 | 得 | dé | to result in | 恒受持者現得財 |
381 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 恒受持者現得財 |
382 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 恒受持者現得財 |
383 | 3 | 得 | dé | to be finished | 恒受持者現得財 |
384 | 3 | 得 | de | result of degree | 恒受持者現得財 |
385 | 3 | 得 | de | marks completion of an action | 恒受持者現得財 |
386 | 3 | 得 | děi | satisfying | 恒受持者現得財 |
387 | 3 | 得 | dé | to contract | 恒受持者現得財 |
388 | 3 | 得 | dé | marks permission or possibility | 恒受持者現得財 |
389 | 3 | 得 | dé | expressing frustration | 恒受持者現得財 |
390 | 3 | 得 | dé | to hear | 恒受持者現得財 |
391 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 恒受持者現得財 |
392 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 恒受持者現得財 |
393 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 恒受持者現得財 |
394 | 3 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 汝等就座 |
395 | 2 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all living beings | 今愍念一切有情 |
396 | 2 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all sentient beings | 今愍念一切有情 |
397 | 2 | 剌 | lá | to slash | 薩縛羯摩筏剌拏禰 |
398 | 2 | 剌 | lá | perverse; disagreeable | 薩縛羯摩筏剌拏禰 |
399 | 2 | 剌 | lá | hot | 薩縛羯摩筏剌拏禰 |
400 | 2 | 剌 | là | to slash | 薩縛羯摩筏剌拏禰 |
401 | 2 | 剌 | là | perverse; disagreeable | 薩縛羯摩筏剌拏禰 |
402 | 2 | 剌 | là | hot | 薩縛羯摩筏剌拏禰 |
403 | 2 | 苦難 | kǔnàn | suffering | 苦難 |
404 | 2 | 勸 | quàn | to advise; to urge; to exhort; to persuade | 及勸他人令受持者 |
405 | 2 | 勸 | quàn | to encourage | 及勸他人令受持者 |
406 | 2 | 勸 | quàn | excitation; samādāpana | 及勸他人令受持者 |
407 | 2 | 阿素洛 | āsùluò | an asura | 并諸天人阿素洛等 |
408 | 2 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復難於是 |
409 | 2 | 復 | fù | to go back; to return | 復難於是 |
410 | 2 | 復 | fù | to resume; to restart | 復難於是 |
411 | 2 | 復 | fù | to do in detail | 復難於是 |
412 | 2 | 復 | fù | to restore | 復難於是 |
413 | 2 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復難於是 |
414 | 2 | 復 | fù | after all; and then | 復難於是 |
415 | 2 | 復 | fù | even if; although | 復難於是 |
416 | 2 | 復 | fù | Fu; Return | 復難於是 |
417 | 2 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復難於是 |
418 | 2 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復難於是 |
419 | 2 | 復 | fù | particle without meaing | 復難於是 |
420 | 2 | 復 | fù | Fu | 復難於是 |
421 | 2 | 復 | fù | repeated; again | 復難於是 |
422 | 2 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復難於是 |
423 | 2 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復難於是 |
424 | 2 | 復 | fù | again; punar | 復難於是 |
425 | 2 | 愍 | mǐn | to pity; to sympathize | 今愍念一切有情 |
426 | 2 | 愍 | mǐn | exaperation; grief; pain | 今愍念一切有情 |
427 | 2 | 愍 | mǐn | to love; to care for | 今愍念一切有情 |
428 | 2 | 愍 | mǐn | trouble; misfortune; calamity | 今愍念一切有情 |
429 | 2 | 愍 | mǐn | compassion; kāruṇya | 今愍念一切有情 |
430 | 2 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 合掌 |
431 | 2 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 合掌 |
432 | 2 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 合掌 |
433 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊住正念智 |
434 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊住正念智 |
435 | 2 | 欲 | yù | desire | 為欲利 |
436 | 2 | 欲 | yù | to desire; to wish | 為欲利 |
437 | 2 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 為欲利 |
438 | 2 | 欲 | yù | to desire; to intend | 為欲利 |
439 | 2 | 欲 | yù | lust | 為欲利 |
440 | 2 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 為欲利 |
441 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 恭敬住如來前 |
442 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 恭敬住如來前 |
443 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | honor; satkāra | 恭敬住如來前 |
444 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to honour | 恭敬住如來前 |
445 | 2 | 臂 | bì | arm | 諦聽極善思惟有大陀羅尼名勝幢臂印 |
446 | 2 | 臂 | bì | arm; bāhu | 諦聽極善思惟有大陀羅尼名勝幢臂印 |
447 | 2 | 矩 | jǔ | a rule; a carpenter's square; a ruler | 矩路矩路 |
448 | 2 | 矩 | jǔ | regulations; rules | 矩路矩路 |
449 | 2 | 矩 | jǔ | to lay out | 矩路矩路 |
450 | 2 | 矩 | jǔ | to underline; to note | 矩路矩路 |
451 | 2 | 矩 | jǔ | square | 矩路矩路 |
452 | 2 | 矩 | jǔ | ku | 矩路矩路 |
453 | 2 | 受持 | shòuchí | uphold | 恒受持者現得財 |
454 | 2 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 恒受持者現得財 |
455 | 2 | 人天 | réntiān | humans and devas | 及人天中受諸 |
456 | 2 | 人天 | réntiān | people and devas; all living things | 及人天中受諸 |
457 | 2 | 吾 | wú | I | 吾 |
458 | 2 | 吾 | wú | my | 吾 |
459 | 2 | 吾 | wú | Wu | 吾 |
460 | 2 | 吾 | wú | I; aham | 吾 |
461 | 2 | 婆 | pó | grandmother | 薩縛佛陀婆 |
462 | 2 | 婆 | pó | old woman | 薩縛佛陀婆 |
463 | 2 | 婆 | pó | bha | 薩縛佛陀婆 |
464 | 2 | 薄伽梵 | báojiāfàn | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | 一時薄伽梵 |
465 | 2 | 薩婆 | sàpó | sarva; all, every | 薩婆波耶尼 |
466 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 惟願哀愍令脫 |
467 | 2 | 願 | yuàn | hope | 惟願哀愍令脫 |
468 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 惟願哀愍令脫 |
469 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 惟願哀愍令脫 |
470 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 惟願哀愍令脫 |
471 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 惟願哀愍令脫 |
472 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 惟願哀愍令脫 |
473 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 惟願哀愍令脫 |
474 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 惟願哀愍令脫 |
475 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 恒受持者現得財 |
476 | 2 | 者 | zhě | that | 恒受持者現得財 |
477 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 恒受持者現得財 |
478 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 恒受持者現得財 |
479 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 恒受持者現得財 |
480 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 恒受持者現得財 |
481 | 2 | 者 | zhuó | according to | 恒受持者現得財 |
482 | 2 | 者 | zhě | ca | 恒受持者現得財 |
483 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 俱白佛言世尊在昔 |
484 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 俱白佛言世尊在昔 |
485 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 俱白佛言世尊在昔 |
486 | 2 | 言 | yán | a particle with no meaning | 俱白佛言世尊在昔 |
487 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 俱白佛言世尊在昔 |
488 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 俱白佛言世尊在昔 |
489 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 俱白佛言世尊在昔 |
490 | 2 | 言 | yán | to regard as | 俱白佛言世尊在昔 |
491 | 2 | 言 | yán | to act as | 俱白佛言世尊在昔 |
492 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 俱白佛言世尊在昔 |
493 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 俱白佛言世尊在昔 |
494 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 劇苦 |
495 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 劇苦 |
496 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 劇苦 |
497 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 劇苦 |
498 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 劇苦 |
499 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 劇苦 |
500 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 劇苦 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
洛 | luò | ra | |
吒 | zhà | ta | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
等 | děng | same; equal; sama | |
萨 | 薩 |
|
|
说 | 說 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
利 | lì | benefit; hita | |
缚 | 縛 |
|
|
及 | jí | and; ca; api |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
佛陀 | 102 |
|
|
光胜 | 光勝 | 103 | Kōshō; Kūya |
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
洛 | 108 |
|
|
罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
如来 | 如來 | 114 |
|
僧伽 | 115 |
|
|
胜幢臂印陀罗尼经 | 勝幢臂印陀羅尼經 | 115 | Dhvajāgrakeyūrā; Sheng Chuang Bi Yin Tuoluoni Jing |
世尊 | 115 |
|
|
唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang | |
玄奘 | 120 |
|
|
药师 | 藥師 | 89 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 44.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿素洛 | 196 | an asura | |
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
羯摩 | 106 | Repentance | |
殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
俱胝 | 106 |
|
|
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
路迦 | 108 | loka | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
萨缚达 | 薩縛達 | 115 | one who gives everything |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
信受 | 120 | to believe and accept | |
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切有情 | 121 |
|
|
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |