Glossary and Vocabulary for Group of Eight Dharani Sutra (Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing) 八名普密陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 今有八名普密神呪 |
| 2 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 今有八名普密神呪 |
| 3 | 10 | 名 | míng | rank; position | 今有八名普密神呪 |
| 4 | 10 | 名 | míng | an excuse | 今有八名普密神呪 |
| 5 | 10 | 名 | míng | life | 今有八名普密神呪 |
| 6 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 今有八名普密神呪 |
| 7 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 今有八名普密神呪 |
| 8 | 10 | 名 | míng | to be called; to have the name | 今有八名普密神呪 |
| 9 | 10 | 名 | míng | to own; to possess | 今有八名普密神呪 |
| 10 | 10 | 名 | míng | famous; renowned | 今有八名普密神呪 |
| 11 | 10 | 名 | míng | moral | 今有八名普密神呪 |
| 12 | 10 | 名 | míng | name; naman | 今有八名普密神呪 |
| 13 | 10 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 今有八名普密神呪 |
| 14 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 雖後為益 |
| 15 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 雖後為益 |
| 16 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 雖後為益 |
| 17 | 5 | 為 | wéi | to do | 雖後為益 |
| 18 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 雖後為益 |
| 19 | 5 | 為 | wéi | to govern | 雖後為益 |
| 20 | 5 | 為 | wèi | to be; bhū | 雖後為益 |
| 21 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 當為汝說汝樂聞不 |
| 22 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 當為汝說汝樂聞不 |
| 23 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 當為汝說汝樂聞不 |
| 24 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 當為汝說汝樂聞不 |
| 25 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 當為汝說汝樂聞不 |
| 26 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 當為汝說汝樂聞不 |
| 27 | 5 | 說 | shuō | allocution | 當為汝說汝樂聞不 |
| 28 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 當為汝說汝樂聞不 |
| 29 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 當為汝說汝樂聞不 |
| 30 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 當為汝說汝樂聞不 |
| 31 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 當為汝說汝樂聞不 |
| 32 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 當為汝說汝樂聞不 |
| 33 | 5 | 來 | lái | to come | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 34 | 5 | 來 | lái | please | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 35 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 36 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 37 | 5 | 來 | lái | wheat | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 38 | 5 | 來 | lái | next; future | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 39 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 40 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 41 | 5 | 來 | lái | to earn | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 42 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 43 | 5 | 汝 | rǔ | Ru River | 善男子汝所受 |
| 44 | 5 | 汝 | rǔ | Ru | 善男子汝所受 |
| 45 | 4 | 及 | jí | to reach | 及 |
| 46 | 4 | 及 | jí | to attain | 及 |
| 47 | 4 | 及 | jí | to understand | 及 |
| 48 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及 |
| 49 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及 |
| 50 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及 |
| 51 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 及 |
| 52 | 4 | 齒 | chǐ | tooth; teeth | 齒 |
| 53 | 4 | 齒 | chǐ | gears; cogs | 齒 |
| 54 | 4 | 齒 | chǐ | Kangxi radical 211 | 齒 |
| 55 | 4 | 齒 | chǐ | a tooth-shaped part of an object | 齒 |
| 56 | 4 | 齒 | chǐ | to stand side-by-side | 齒 |
| 57 | 4 | 齒 | chǐ | age | 齒 |
| 58 | 4 | 齒 | chǐ | to speak of | 齒 |
| 59 | 4 | 齒 | chǐ | tooth; danta | 齒 |
| 60 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 并諸天人阿素洛等 |
| 61 | 4 | 等 | děng | to wait | 并諸天人阿素洛等 |
| 62 | 4 | 等 | děng | to be equal | 并諸天人阿素洛等 |
| 63 | 4 | 等 | děng | degree; level | 并諸天人阿素洛等 |
| 64 | 4 | 等 | děng | to compare | 并諸天人阿素洛等 |
| 65 | 4 | 等 | děng | same; equal; sama | 并諸天人阿素洛等 |
| 66 | 4 | 八 | bā | eight | 今有八名普密神呪 |
| 67 | 4 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 今有八名普密神呪 |
| 68 | 4 | 八 | bā | eighth | 今有八名普密神呪 |
| 69 | 4 | 八 | bā | all around; all sides | 今有八名普密神呪 |
| 70 | 4 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 今有八名普密神呪 |
| 71 | 4 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 呪神用威猛功業難成 |
| 72 | 4 | 呪 | zhòu | a curse | 呪神用威猛功業難成 |
| 73 | 4 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 呪神用威猛功業難成 |
| 74 | 4 | 呪 | zhòu | mantra | 呪神用威猛功業難成 |
| 75 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 善男子汝所受 |
| 76 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 善男子汝所受 |
| 77 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 善男子汝所受 |
| 78 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 善男子汝所受 |
| 79 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 善男子汝所受 |
| 80 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 善男子汝所受 |
| 81 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 善男子汝所受 |
| 82 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時金剛手歡喜踊 |
| 83 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時金剛手歡喜踊 |
| 84 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時金剛手歡喜踊 |
| 85 | 4 | 時 | shí | fashionable | 時金剛手歡喜踊 |
| 86 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時金剛手歡喜踊 |
| 87 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時金剛手歡喜踊 |
| 88 | 4 | 時 | shí | tense | 時金剛手歡喜踊 |
| 89 | 4 | 時 | shí | particular; special | 時金剛手歡喜踊 |
| 90 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時金剛手歡喜踊 |
| 91 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時金剛手歡喜踊 |
| 92 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 時金剛手歡喜踊 |
| 93 | 4 | 時 | shí | seasonal | 時金剛手歡喜踊 |
| 94 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 時金剛手歡喜踊 |
| 95 | 4 | 時 | shí | hour | 時金剛手歡喜踊 |
| 96 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時金剛手歡喜踊 |
| 97 | 4 | 時 | shí | Shi | 時金剛手歡喜踊 |
| 98 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 時金剛手歡喜踊 |
| 99 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 時金剛手歡喜踊 |
| 100 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 時金剛手歡喜踊 |
| 101 | 3 | 梨 | lí | pear | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 102 | 3 | 梨 | lí | an opera | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 103 | 3 | 梨 | lí | to cut; to slash | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 104 | 3 | 梨 | lí | ṝ | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 105 | 3 | 聞 | wén | to hear | 當為汝說汝樂聞不 |
| 106 | 3 | 聞 | wén | Wen | 當為汝說汝樂聞不 |
| 107 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 當為汝說汝樂聞不 |
| 108 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 當為汝說汝樂聞不 |
| 109 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 當為汝說汝樂聞不 |
| 110 | 3 | 聞 | wén | information | 當為汝說汝樂聞不 |
| 111 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 當為汝說汝樂聞不 |
| 112 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 當為汝說汝樂聞不 |
| 113 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 當為汝說汝樂聞不 |
| 114 | 3 | 聞 | wén | to question | 當為汝說汝樂聞不 |
| 115 | 3 | 聞 | wén | heard; śruta | 當為汝說汝樂聞不 |
| 116 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 當為汝說汝樂聞不 |
| 117 | 3 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 呪神用威猛功業難成 |
| 118 | 3 | 成 | chéng | to become; to turn into | 呪神用威猛功業難成 |
| 119 | 3 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 呪神用威猛功業難成 |
| 120 | 3 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 呪神用威猛功業難成 |
| 121 | 3 | 成 | chéng | a full measure of | 呪神用威猛功業難成 |
| 122 | 3 | 成 | chéng | whole | 呪神用威猛功業難成 |
| 123 | 3 | 成 | chéng | set; established | 呪神用威猛功業難成 |
| 124 | 3 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 呪神用威猛功業難成 |
| 125 | 3 | 成 | chéng | to reconcile | 呪神用威猛功業難成 |
| 126 | 3 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 呪神用威猛功業難成 |
| 127 | 3 | 成 | chéng | composed of | 呪神用威猛功業難成 |
| 128 | 3 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 呪神用威猛功業難成 |
| 129 | 3 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 呪神用威猛功業難成 |
| 130 | 3 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 呪神用威猛功業難成 |
| 131 | 3 | 成 | chéng | Cheng | 呪神用威猛功業難成 |
| 132 | 3 | 成 | chéng | Become | 呪神用威猛功業難成 |
| 133 | 3 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 呪神用威猛功業難成 |
| 134 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既聞法已 |
| 135 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既聞法已 |
| 136 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 既聞法已 |
| 137 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既聞法已 |
| 138 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既聞法已 |
| 139 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既聞法已 |
| 140 | 3 | 密 | mì | secret; hidden; confidential | 今有八名普密神呪 |
| 141 | 3 | 密 | mì | retired | 今有八名普密神呪 |
| 142 | 3 | 密 | mì | stable; calm | 今有八名普密神呪 |
| 143 | 3 | 密 | mì | close; thick; dense | 今有八名普密神呪 |
| 144 | 3 | 密 | mì | intimate | 今有八名普密神呪 |
| 145 | 3 | 密 | mì | slight; subtle | 今有八名普密神呪 |
| 146 | 3 | 密 | mì | a secret | 今有八名普密神呪 |
| 147 | 3 | 密 | mì | Mi | 今有八名普密神呪 |
| 148 | 3 | 密 | mì | secret; esoteric; guhya | 今有八名普密神呪 |
| 149 | 3 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 時金剛手歡喜踊 |
| 150 | 3 | 八名普密陀羅尼經 | bā míng pǔ mì tuóluóní jīng | Group of Eight Dharani Sutra; Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing | 八名普密陀羅尼經 |
| 151 | 3 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 三名善勇猛 |
| 152 | 3 | 善 | shàn | happy | 三名善勇猛 |
| 153 | 3 | 善 | shàn | good | 三名善勇猛 |
| 154 | 3 | 善 | shàn | kind-hearted | 三名善勇猛 |
| 155 | 3 | 善 | shàn | to be skilled at something | 三名善勇猛 |
| 156 | 3 | 善 | shàn | familiar | 三名善勇猛 |
| 157 | 3 | 善 | shàn | to repair | 三名善勇猛 |
| 158 | 3 | 善 | shàn | to admire | 三名善勇猛 |
| 159 | 3 | 善 | shàn | to praise | 三名善勇猛 |
| 160 | 3 | 善 | shàn | Shan | 三名善勇猛 |
| 161 | 3 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 三名善勇猛 |
| 162 | 3 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 今有八名普密神呪 |
| 163 | 3 | 普 | pǔ | Prussia | 今有八名普密神呪 |
| 164 | 3 | 普 | pǔ | Pu | 今有八名普密神呪 |
| 165 | 3 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 今有八名普密神呪 |
| 166 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 當為汝說汝樂聞不 |
| 167 | 3 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 請言世尊唯願為說 |
| 168 | 3 | 願 | yuàn | hope | 請言世尊唯願為說 |
| 169 | 3 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 請言世尊唯願為說 |
| 170 | 3 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 請言世尊唯願為說 |
| 171 | 3 | 願 | yuàn | a vow | 請言世尊唯願為說 |
| 172 | 3 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 請言世尊唯願為說 |
| 173 | 3 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 請言世尊唯願為說 |
| 174 | 3 | 願 | yuàn | to admire | 請言世尊唯願為說 |
| 175 | 3 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 請言世尊唯願為說 |
| 176 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 177 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 178 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 179 | 3 | 人 | rén | everybody | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 180 | 3 | 人 | rén | adult | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 181 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 182 | 3 | 人 | rén | an upright person | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 183 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 184 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 185 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 186 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 187 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 188 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 189 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 190 | 3 | 言 | yán | to regard as | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 191 | 3 | 言 | yán | to act as | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 192 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 193 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 194 | 2 | 謎 | mí | a riddle | 蘇謎蘇摩蘇 |
| 195 | 2 | 謎 | mí | something that is hard to understand; a conundrum | 蘇謎蘇摩蘇 |
| 196 | 2 | 謎 | mí | riddle; prahelikā | 蘇謎蘇摩蘇 |
| 197 | 2 | 薄伽梵 | báojiāfàn | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | 一時薄伽梵 |
| 198 | 2 | 歸 | guī | to go back; to return | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 199 | 2 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 200 | 2 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 201 | 2 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 202 | 2 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 203 | 2 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 204 | 2 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 205 | 2 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 206 | 2 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 207 | 2 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 208 | 2 | 歸 | guī | to withdraw | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 209 | 2 | 歸 | guī | to settle down | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 210 | 2 | 歸 | guī | Gui | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 211 | 2 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 212 | 2 | 歸 | kuì | ashamed | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 213 | 2 | 歸 | guī | returned; āgata | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 214 | 2 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 215 | 2 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 216 | 2 | 後 | hòu | after; later | 雖後為益 |
| 217 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 雖後為益 |
| 218 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 雖後為益 |
| 219 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 雖後為益 |
| 220 | 2 | 後 | hòu | late; later | 雖後為益 |
| 221 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 雖後為益 |
| 222 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 雖後為益 |
| 223 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 雖後為益 |
| 224 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 雖後為益 |
| 225 | 2 | 後 | hòu | Hou | 雖後為益 |
| 226 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 雖後為益 |
| 227 | 2 | 後 | hòu | following | 雖後為益 |
| 228 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 雖後為益 |
| 229 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 雖後為益 |
| 230 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 雖後為益 |
| 231 | 2 | 後 | hòu | Hou | 雖後為益 |
| 232 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 雖後為益 |
| 233 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 雖後為益 |
| 234 | 2 | 後 | hòu | later; paścima | 雖後為益 |
| 235 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 今有八名普密神呪 |
| 236 | 2 | 今 | jīn | Jin | 今有八名普密神呪 |
| 237 | 2 | 今 | jīn | modern | 今有八名普密神呪 |
| 238 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 今有八名普密神呪 |
| 239 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 神用祕密始終無損 |
| 240 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 神用祕密始終無損 |
| 241 | 2 | 無 | mó | mo | 神用祕密始終無損 |
| 242 | 2 | 無 | wú | to not have | 神用祕密始終無損 |
| 243 | 2 | 無 | wú | Wu | 神用祕密始終無損 |
| 244 | 2 | 無 | mó | mo | 神用祕密始終無損 |
| 245 | 2 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持諸上明 |
| 246 | 2 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持諸上明 |
| 247 | 2 | 持 | chí | to uphold | 持諸上明 |
| 248 | 2 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持諸上明 |
| 249 | 2 | 持 | chí | to administer; to manage | 持諸上明 |
| 250 | 2 | 持 | chí | to control | 持諸上明 |
| 251 | 2 | 持 | chí | to be cautious | 持諸上明 |
| 252 | 2 | 持 | chí | to remember | 持諸上明 |
| 253 | 2 | 持 | chí | to assist | 持諸上明 |
| 254 | 2 | 持 | chí | with; using | 持諸上明 |
| 255 | 2 | 持 | chí | dhara | 持諸上明 |
| 256 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 257 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 258 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 259 | 2 | 大 | dà | size | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 260 | 2 | 大 | dà | old | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 261 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 262 | 2 | 大 | dà | adult | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 263 | 2 | 大 | dài | an important person | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 264 | 2 | 大 | dà | senior | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 265 | 2 | 大 | dà | an element | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 266 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 267 | 2 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 呪神用威猛功業難成 |
| 268 | 2 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 呪神用威猛功業難成 |
| 269 | 2 | 神 | shén | spirit; will; attention | 呪神用威猛功業難成 |
| 270 | 2 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 呪神用威猛功業難成 |
| 271 | 2 | 神 | shén | expression | 呪神用威猛功業難成 |
| 272 | 2 | 神 | shén | a portrait | 呪神用威猛功業難成 |
| 273 | 2 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 呪神用威猛功業難成 |
| 274 | 2 | 神 | shén | Shen | 呪神用威猛功業難成 |
| 275 | 2 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 呪神用威猛功業難成 |
| 276 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得聞此八名呪 |
| 277 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 得聞此八名呪 |
| 278 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 得聞此八名呪 |
| 279 | 2 | 得 | dé | de | 得聞此八名呪 |
| 280 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 得聞此八名呪 |
| 281 | 2 | 得 | dé | to result in | 得聞此八名呪 |
| 282 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得聞此八名呪 |
| 283 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 得聞此八名呪 |
| 284 | 2 | 得 | dé | to be finished | 得聞此八名呪 |
| 285 | 2 | 得 | děi | satisfying | 得聞此八名呪 |
| 286 | 2 | 得 | dé | to contract | 得聞此八名呪 |
| 287 | 2 | 得 | dé | to hear | 得聞此八名呪 |
| 288 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 得聞此八名呪 |
| 289 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 得聞此八名呪 |
| 290 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得聞此八名呪 |
| 291 | 2 | 縛 | fú | to bind; to tie | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 292 | 2 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 293 | 2 | 縛 | fú | a leash; a tether | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 294 | 2 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 295 | 2 | 縛 | fú | va | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 296 | 2 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 善男子汝所受 |
| 297 | 2 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 善男子汝所受 |
| 298 | 2 | 受 | shòu | to receive; to accept | 善男子汝所受 |
| 299 | 2 | 受 | shòu | to tolerate | 善男子汝所受 |
| 300 | 2 | 受 | shòu | feelings; sensations | 善男子汝所受 |
| 301 | 2 | 千 | qiān | one thousand | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 302 | 2 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 303 | 2 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 304 | 2 | 千 | qiān | Qian | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 305 | 2 | 薜 | shì | Ficus pumila | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 306 | 2 | 損 | sǔn | to injure; to impair | 或初暫損 |
| 307 | 2 | 損 | sǔn | to diminish; to decrease | 或初暫損 |
| 308 | 2 | 損 | sǔn | to disparage; to mock | 或初暫損 |
| 309 | 2 | 損 | sǔn | sarcastic | 或初暫損 |
| 310 | 2 | 損 | sǔn | to lose | 或初暫損 |
| 311 | 2 | 損 | sǔn | to suppress | 或初暫損 |
| 312 | 2 | 損 | sǔn | Sun | 或初暫損 |
| 313 | 2 | 損 | sǔn | decrease; apacaya | 或初暫損 |
| 314 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 呪神用威猛功業難成 |
| 315 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 呪神用威猛功業難成 |
| 316 | 2 | 用 | yòng | to eat | 呪神用威猛功業難成 |
| 317 | 2 | 用 | yòng | to spend | 呪神用威猛功業難成 |
| 318 | 2 | 用 | yòng | expense | 呪神用威猛功業難成 |
| 319 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 呪神用威猛功業難成 |
| 320 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 呪神用威猛功業難成 |
| 321 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 呪神用威猛功業難成 |
| 322 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 呪神用威猛功業難成 |
| 323 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 呪神用威猛功業難成 |
| 324 | 2 | 用 | yòng | to appoint | 呪神用威猛功業難成 |
| 325 | 2 | 用 | yòng | to administer; to manager | 呪神用威猛功業難成 |
| 326 | 2 | 用 | yòng | to control | 呪神用威猛功業難成 |
| 327 | 2 | 用 | yòng | to access | 呪神用威猛功業難成 |
| 328 | 2 | 用 | yòng | Yong | 呪神用威猛功業難成 |
| 329 | 2 | 用 | yòng | yong; function; application | 呪神用威猛功業難成 |
| 330 | 2 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 呪神用威猛功業難成 |
| 331 | 2 | 七 | qī | seven | 七名嚴飾 |
| 332 | 2 | 七 | qī | a genre of poetry | 七名嚴飾 |
| 333 | 2 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七名嚴飾 |
| 334 | 2 | 七 | qī | seven; sapta | 七名嚴飾 |
| 335 | 2 | 神呪 | shénzhòu | charm; spell | 今有八名普密神呪 |
| 336 | 2 | 薩 | sà | Sa | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 337 | 2 | 薩 | sà | sa; sat | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 338 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 339 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 340 | 2 | 諸天 | zhū tiān | devas | 并諸天人阿素洛等 |
| 341 | 2 | 經 | jīng | to go through; to experience | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 342 | 2 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 343 | 2 | 經 | jīng | warp | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 344 | 2 | 經 | jīng | longitude | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 345 | 2 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 346 | 2 | 經 | jīng | a woman's period | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 347 | 2 | 經 | jīng | to bear; to endure | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 348 | 2 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 349 | 2 | 經 | jīng | classics | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 350 | 2 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 351 | 2 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 352 | 2 | 經 | jīng | a standard; a norm | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 353 | 2 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 354 | 2 | 經 | jīng | to measure | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 355 | 2 | 經 | jīng | human pulse | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 356 | 2 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 357 | 2 | 經 | jīng | sutra; discourse | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 358 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 詣佛所發誠諦言 |
| 359 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 詣佛所發誠諦言 |
| 360 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 詣佛所發誠諦言 |
| 361 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 詣佛所發誠諦言 |
| 362 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 詣佛所發誠諦言 |
| 363 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 詣佛所發誠諦言 |
| 364 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 詣佛所發誠諦言 |
| 365 | 2 | 能 | néng | can; able | 能受持者必獲 |
| 366 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 能受持者必獲 |
| 367 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能受持者必獲 |
| 368 | 2 | 能 | néng | energy | 能受持者必獲 |
| 369 | 2 | 能 | néng | function; use | 能受持者必獲 |
| 370 | 2 | 能 | néng | talent | 能受持者必獲 |
| 371 | 2 | 能 | néng | expert at | 能受持者必獲 |
| 372 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 能受持者必獲 |
| 373 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能受持者必獲 |
| 374 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能受持者必獲 |
| 375 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 能受持者必獲 |
| 376 | 2 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能受持者必獲 |
| 377 | 2 | 者 | zhě | ca | 能受持者必獲 |
| 378 | 2 | 摩娑 | mósuō | to remove with the palm of the hand | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 379 | 2 | 阿素洛 | āsùluò | an asura | 并諸天人阿素洛等 |
| 380 | 2 | 蘇 | sū | Soviet Union | 蘇謎蘇摩蘇 |
| 381 | 2 | 蘇 | sū | Su | 蘇謎蘇摩蘇 |
| 382 | 2 | 蘇 | sū | to revive | 蘇謎蘇摩蘇 |
| 383 | 2 | 蘇 | sū | Suzhou | 蘇謎蘇摩蘇 |
| 384 | 2 | 蘇 | sū | Jiangsu | 蘇謎蘇摩蘇 |
| 385 | 2 | 蘇 | sū | a species of thyme | 蘇謎蘇摩蘇 |
| 386 | 2 | 蘇 | sū | earrings | 蘇謎蘇摩蘇 |
| 387 | 2 | 蘇 | sū | to awaken | 蘇謎蘇摩蘇 |
| 388 | 2 | 蘇 | sū | to be rescued | 蘇謎蘇摩蘇 |
| 389 | 2 | 蘇 | sū | to mow grass | 蘇謎蘇摩蘇 |
| 390 | 2 | 蘇 | sū | awareness; saṃjñā | 蘇謎蘇摩蘇 |
| 391 | 2 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 天奉事彌勒 |
| 392 | 2 | 彌勒 | Mílè | Maitreya | 天奉事彌勒 |
| 393 | 2 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 天奉事彌勒 |
| 394 | 2 | 一切 | yīqiè | temporary | 金剛手等一切菩薩 |
| 395 | 2 | 一切 | yīqiè | the same | 金剛手等一切菩薩 |
| 396 | 2 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言諦聽極善思惟 |
| 397 | 2 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言諦聽極善思惟 |
| 398 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 時金剛手歡喜踊 |
| 399 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 時金剛手歡喜踊 |
| 400 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 時金剛手歡喜踊 |
| 401 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 時金剛手歡喜踊 |
| 402 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 時金剛手歡喜踊 |
| 403 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 時金剛手歡喜踊 |
| 404 | 2 | 佛法僧 | fó Fǎ Sēng | Buddha, Dharma, Sangha | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 405 | 2 | 佛法僧 | fó fǎ Sēng | the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 406 | 2 | 迦 | jiā | ka | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 407 | 2 | 迦 | jiā | ka | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 408 | 1 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 行願漸增 |
| 409 | 1 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 行願漸增 |
| 410 | 1 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 行願漸增 |
| 411 | 1 | 漸 | jiàn | a sequence | 行願漸增 |
| 412 | 1 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 行願漸增 |
| 413 | 1 | 漸 | qián | latent; submerged | 行願漸增 |
| 414 | 1 | 受持 | shòuchí | uphold | 能受持者必獲 |
| 415 | 1 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 能受持者必獲 |
| 416 | 1 | 下 | xià | bottom | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 417 | 1 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 418 | 1 | 下 | xià | to announce | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 419 | 1 | 下 | xià | to do | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 420 | 1 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 421 | 1 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 422 | 1 | 下 | xià | inside | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 423 | 1 | 下 | xià | an aspect | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 424 | 1 | 下 | xià | a certain time | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 425 | 1 | 下 | xià | to capture; to take | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 426 | 1 | 下 | xià | to put in | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 427 | 1 | 下 | xià | to enter | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 428 | 1 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 429 | 1 | 下 | xià | to finish work or school | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 430 | 1 | 下 | xià | to go | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 431 | 1 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 432 | 1 | 下 | xià | to modestly decline | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 433 | 1 | 下 | xià | to produce | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 434 | 1 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 435 | 1 | 下 | xià | to decide | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 436 | 1 | 下 | xià | to be less than | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 437 | 1 | 下 | xià | humble; lowly | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 438 | 1 | 下 | xià | below; adhara | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 439 | 1 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 後隨彌勒下贍部洲 |
| 440 | 1 | 殿 | diàn | a hall; a palace; a temple | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 441 | 1 | 殿 | diàn | a palace compound | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 442 | 1 | 殿 | diàn | rear; last | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 443 | 1 | 殿 | diàn | rearguard | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 444 | 1 | 殿 | diàn | to guard; to protect | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 445 | 1 | 殿 | diàn | to assess as unsatisfactory; to censure | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 446 | 1 | 殿 | diàn | to stop | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 447 | 1 | 殿 | diàn | temple; prāsāda | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 448 | 1 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 大唐三藏法師玄奘奉 |
| 449 | 1 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 大唐三藏法師玄奘奉 |
| 450 | 1 | 梵行 | fànxíng | brahmacarya; pure practices; religious life | 堅修梵行 |
| 451 | 1 | 梵行 | fànxíng | Brahmin; Brahman | 堅修梵行 |
| 452 | 1 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 持者身心安樂 |
| 453 | 1 | 法要 | fǎ yào | the essentials of a teaching | 大乘甚深法要 |
| 454 | 1 | 法要 | fǎ yào | the essence of a dharma | 大乘甚深法要 |
| 455 | 1 | 法要 | fǎ yào | a Dharma service | 大乘甚深法要 |
| 456 | 1 | 威猛 | wēiměng | bold and powerful | 呪神用威猛功業難成 |
| 457 | 1 | 勇猛 | yǒngměng | bold and powerful | 三名善勇猛 |
| 458 | 1 | 勇猛 | yǒngměng | a hero; vīra | 三名善勇猛 |
| 459 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 金剛手等一切菩薩 |
| 460 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 金剛手等一切菩薩 |
| 461 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 金剛手等一切菩薩 |
| 462 | 1 | 地獄 | dìyù | a hell | 不墮地獄傍生餓鬼 |
| 463 | 1 | 地獄 | dìyù | hell | 不墮地獄傍生餓鬼 |
| 464 | 1 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 不墮地獄傍生餓鬼 |
| 465 | 1 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請言世尊唯願為說 |
| 466 | 1 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請言世尊唯願為說 |
| 467 | 1 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請言世尊唯願為說 |
| 468 | 1 | 請 | qǐng | please | 請言世尊唯願為說 |
| 469 | 1 | 請 | qǐng | to request | 請言世尊唯願為說 |
| 470 | 1 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請言世尊唯願為說 |
| 471 | 1 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請言世尊唯願為說 |
| 472 | 1 | 請 | qǐng | to greet | 請言世尊唯願為說 |
| 473 | 1 | 請 | qǐng | to invite | 請言世尊唯願為說 |
| 474 | 1 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 請言世尊唯願為說 |
| 475 | 1 | 與 | yǔ | to give | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 476 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 477 | 1 | 與 | yù | to particate in | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 478 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 479 | 1 | 與 | yù | to help | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 480 | 1 | 與 | yǔ | for | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 481 | 1 | 契 | qì | to agree; to get along well with somebody | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 482 | 1 | 契 | qì | a contract; a deed; a bond; an agreement | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 483 | 1 | 契 | qì | to cut; to carve | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 484 | 1 | 契 | qì | a chisel | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 485 | 1 | 契 | qì | a companion | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 486 | 1 | 契 | xiè | Xie | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 487 | 1 | 契 | qì | a critical point | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 488 | 1 | 契 | qiè | to work diligently | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 489 | 1 | 契 | qiè | to take; to hold; to adopt | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 490 | 1 | 契 | qì | a divining tool | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 491 | 1 | 契 | qì | a carved character or symbol | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 492 | 1 | 契 | qì | bond; yukta | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 493 | 1 | 捨離 | shělí | to abandon; to give up; to depart; to leave | 皆生歡喜捨離毒心 |
| 494 | 1 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 吾今為汝分別演說 |
| 495 | 1 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 吾今為汝分別演說 |
| 496 | 1 | 分別 | fēnbié | difference | 吾今為汝分別演說 |
| 497 | 1 | 分別 | fēnbié | discrimination | 吾今為汝分別演說 |
| 498 | 1 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 吾今為汝分別演說 |
| 499 | 1 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 吾今為汝分別演說 |
| 500 | 1 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 一名功德寶藏 |
Frequencies of all Words
Top 791
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 10 | 名 | míng | measure word for people | 今有八名普密神呪 |
| 2 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 今有八名普密神呪 |
| 3 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 今有八名普密神呪 |
| 4 | 10 | 名 | míng | rank; position | 今有八名普密神呪 |
| 5 | 10 | 名 | míng | an excuse | 今有八名普密神呪 |
| 6 | 10 | 名 | míng | life | 今有八名普密神呪 |
| 7 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 今有八名普密神呪 |
| 8 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 今有八名普密神呪 |
| 9 | 10 | 名 | míng | to be called; to have the name | 今有八名普密神呪 |
| 10 | 10 | 名 | míng | to own; to possess | 今有八名普密神呪 |
| 11 | 10 | 名 | míng | famous; renowned | 今有八名普密神呪 |
| 12 | 10 | 名 | míng | moral | 今有八名普密神呪 |
| 13 | 10 | 名 | míng | name; naman | 今有八名普密神呪 |
| 14 | 10 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 今有八名普密神呪 |
| 15 | 5 | 為 | wèi | for; to | 雖後為益 |
| 16 | 5 | 為 | wèi | because of | 雖後為益 |
| 17 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 雖後為益 |
| 18 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 雖後為益 |
| 19 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 雖後為益 |
| 20 | 5 | 為 | wéi | to do | 雖後為益 |
| 21 | 5 | 為 | wèi | for | 雖後為益 |
| 22 | 5 | 為 | wèi | because of; for; to | 雖後為益 |
| 23 | 5 | 為 | wèi | to | 雖後為益 |
| 24 | 5 | 為 | wéi | in a passive construction | 雖後為益 |
| 25 | 5 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 雖後為益 |
| 26 | 5 | 為 | wéi | forming an adverb | 雖後為益 |
| 27 | 5 | 為 | wéi | to add emphasis | 雖後為益 |
| 28 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 雖後為益 |
| 29 | 5 | 為 | wéi | to govern | 雖後為益 |
| 30 | 5 | 為 | wèi | to be; bhū | 雖後為益 |
| 31 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 當為汝說汝樂聞不 |
| 32 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 當為汝說汝樂聞不 |
| 33 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 當為汝說汝樂聞不 |
| 34 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 當為汝說汝樂聞不 |
| 35 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 當為汝說汝樂聞不 |
| 36 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 當為汝說汝樂聞不 |
| 37 | 5 | 說 | shuō | allocution | 當為汝說汝樂聞不 |
| 38 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 當為汝說汝樂聞不 |
| 39 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 當為汝說汝樂聞不 |
| 40 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 當為汝說汝樂聞不 |
| 41 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 當為汝說汝樂聞不 |
| 42 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 當為汝說汝樂聞不 |
| 43 | 5 | 來 | lái | to come | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 44 | 5 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 45 | 5 | 來 | lái | please | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 46 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 47 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 48 | 5 | 來 | lái | ever since | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 49 | 5 | 來 | lái | wheat | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 50 | 5 | 來 | lái | next; future | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 51 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 52 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 53 | 5 | 來 | lái | to earn | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 54 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 見有諸佛及諸菩薩來現其前 |
| 55 | 5 | 汝 | rǔ | you; thou | 善男子汝所受 |
| 56 | 5 | 汝 | rǔ | Ru River | 善男子汝所受 |
| 57 | 5 | 汝 | rǔ | Ru | 善男子汝所受 |
| 58 | 5 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 善男子汝所受 |
| 59 | 4 | 及 | jí | to reach | 及 |
| 60 | 4 | 及 | jí | and | 及 |
| 61 | 4 | 及 | jí | coming to; when | 及 |
| 62 | 4 | 及 | jí | to attain | 及 |
| 63 | 4 | 及 | jí | to understand | 及 |
| 64 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及 |
| 65 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及 |
| 66 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及 |
| 67 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 及 |
| 68 | 4 | 齒 | chǐ | tooth; teeth | 齒 |
| 69 | 4 | 齒 | chǐ | gears; cogs | 齒 |
| 70 | 4 | 齒 | chǐ | Kangxi radical 211 | 齒 |
| 71 | 4 | 齒 | chǐ | a tooth-shaped part of an object | 齒 |
| 72 | 4 | 齒 | chǐ | to stand side-by-side | 齒 |
| 73 | 4 | 齒 | chǐ | age | 齒 |
| 74 | 4 | 齒 | chǐ | to speak of | 齒 |
| 75 | 4 | 齒 | chǐ | tooth; danta | 齒 |
| 76 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 并諸天人阿素洛等 |
| 77 | 4 | 等 | děng | to wait | 并諸天人阿素洛等 |
| 78 | 4 | 等 | děng | degree; kind | 并諸天人阿素洛等 |
| 79 | 4 | 等 | děng | plural | 并諸天人阿素洛等 |
| 80 | 4 | 等 | děng | to be equal | 并諸天人阿素洛等 |
| 81 | 4 | 等 | děng | degree; level | 并諸天人阿素洛等 |
| 82 | 4 | 等 | děng | to compare | 并諸天人阿素洛等 |
| 83 | 4 | 等 | děng | same; equal; sama | 并諸天人阿素洛等 |
| 84 | 4 | 八 | bā | eight | 今有八名普密神呪 |
| 85 | 4 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 今有八名普密神呪 |
| 86 | 4 | 八 | bā | eighth | 今有八名普密神呪 |
| 87 | 4 | 八 | bā | all around; all sides | 今有八名普密神呪 |
| 88 | 4 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 今有八名普密神呪 |
| 89 | 4 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 呪神用威猛功業難成 |
| 90 | 4 | 呪 | zhòu | a curse | 呪神用威猛功業難成 |
| 91 | 4 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 呪神用威猛功業難成 |
| 92 | 4 | 呪 | zhòu | mantra | 呪神用威猛功業難成 |
| 93 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 善男子汝所受 |
| 94 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 善男子汝所受 |
| 95 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 善男子汝所受 |
| 96 | 4 | 所 | suǒ | it | 善男子汝所受 |
| 97 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 善男子汝所受 |
| 98 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 善男子汝所受 |
| 99 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 善男子汝所受 |
| 100 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 善男子汝所受 |
| 101 | 4 | 所 | suǒ | that which | 善男子汝所受 |
| 102 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 善男子汝所受 |
| 103 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 善男子汝所受 |
| 104 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 善男子汝所受 |
| 105 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 善男子汝所受 |
| 106 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 善男子汝所受 |
| 107 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時金剛手歡喜踊 |
| 108 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時金剛手歡喜踊 |
| 109 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時金剛手歡喜踊 |
| 110 | 4 | 時 | shí | at that time | 時金剛手歡喜踊 |
| 111 | 4 | 時 | shí | fashionable | 時金剛手歡喜踊 |
| 112 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時金剛手歡喜踊 |
| 113 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時金剛手歡喜踊 |
| 114 | 4 | 時 | shí | tense | 時金剛手歡喜踊 |
| 115 | 4 | 時 | shí | particular; special | 時金剛手歡喜踊 |
| 116 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時金剛手歡喜踊 |
| 117 | 4 | 時 | shí | hour (measure word) | 時金剛手歡喜踊 |
| 118 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時金剛手歡喜踊 |
| 119 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 時金剛手歡喜踊 |
| 120 | 4 | 時 | shí | seasonal | 時金剛手歡喜踊 |
| 121 | 4 | 時 | shí | frequently; often | 時金剛手歡喜踊 |
| 122 | 4 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時金剛手歡喜踊 |
| 123 | 4 | 時 | shí | on time | 時金剛手歡喜踊 |
| 124 | 4 | 時 | shí | this; that | 時金剛手歡喜踊 |
| 125 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 時金剛手歡喜踊 |
| 126 | 4 | 時 | shí | hour | 時金剛手歡喜踊 |
| 127 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時金剛手歡喜踊 |
| 128 | 4 | 時 | shí | Shi | 時金剛手歡喜踊 |
| 129 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 時金剛手歡喜踊 |
| 130 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 時金剛手歡喜踊 |
| 131 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 時金剛手歡喜踊 |
| 132 | 4 | 時 | shí | then; atha | 時金剛手歡喜踊 |
| 133 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 今有八名普密神呪 |
| 134 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 今有八名普密神呪 |
| 135 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 今有八名普密神呪 |
| 136 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 今有八名普密神呪 |
| 137 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 今有八名普密神呪 |
| 138 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 今有八名普密神呪 |
| 139 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 今有八名普密神呪 |
| 140 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 今有八名普密神呪 |
| 141 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 今有八名普密神呪 |
| 142 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 今有八名普密神呪 |
| 143 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 今有八名普密神呪 |
| 144 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 今有八名普密神呪 |
| 145 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 今有八名普密神呪 |
| 146 | 4 | 有 | yǒu | You | 今有八名普密神呪 |
| 147 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 今有八名普密神呪 |
| 148 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 今有八名普密神呪 |
| 149 | 3 | 梨 | lí | pear | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 150 | 3 | 梨 | lí | an opera | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 151 | 3 | 梨 | lí | to cut; to slash | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 152 | 3 | 梨 | lí | ṝ | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 153 | 3 | 聞 | wén | to hear | 當為汝說汝樂聞不 |
| 154 | 3 | 聞 | wén | Wen | 當為汝說汝樂聞不 |
| 155 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 當為汝說汝樂聞不 |
| 156 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 當為汝說汝樂聞不 |
| 157 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 當為汝說汝樂聞不 |
| 158 | 3 | 聞 | wén | information | 當為汝說汝樂聞不 |
| 159 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 當為汝說汝樂聞不 |
| 160 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 當為汝說汝樂聞不 |
| 161 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 當為汝說汝樂聞不 |
| 162 | 3 | 聞 | wén | to question | 當為汝說汝樂聞不 |
| 163 | 3 | 聞 | wén | heard; śruta | 當為汝說汝樂聞不 |
| 164 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 當為汝說汝樂聞不 |
| 165 | 3 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 呪神用威猛功業難成 |
| 166 | 3 | 成 | chéng | one tenth | 呪神用威猛功業難成 |
| 167 | 3 | 成 | chéng | to become; to turn into | 呪神用威猛功業難成 |
| 168 | 3 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 呪神用威猛功業難成 |
| 169 | 3 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 呪神用威猛功業難成 |
| 170 | 3 | 成 | chéng | a full measure of | 呪神用威猛功業難成 |
| 171 | 3 | 成 | chéng | whole | 呪神用威猛功業難成 |
| 172 | 3 | 成 | chéng | set; established | 呪神用威猛功業難成 |
| 173 | 3 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 呪神用威猛功業難成 |
| 174 | 3 | 成 | chéng | to reconcile | 呪神用威猛功業難成 |
| 175 | 3 | 成 | chéng | alright; OK | 呪神用威猛功業難成 |
| 176 | 3 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 呪神用威猛功業難成 |
| 177 | 3 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 呪神用威猛功業難成 |
| 178 | 3 | 成 | chéng | composed of | 呪神用威猛功業難成 |
| 179 | 3 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 呪神用威猛功業難成 |
| 180 | 3 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 呪神用威猛功業難成 |
| 181 | 3 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 呪神用威猛功業難成 |
| 182 | 3 | 成 | chéng | Cheng | 呪神用威猛功業難成 |
| 183 | 3 | 成 | chéng | Become | 呪神用威猛功業難成 |
| 184 | 3 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 呪神用威猛功業難成 |
| 185 | 3 | 已 | yǐ | already | 既聞法已 |
| 186 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既聞法已 |
| 187 | 3 | 已 | yǐ | from | 既聞法已 |
| 188 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既聞法已 |
| 189 | 3 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 既聞法已 |
| 190 | 3 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 既聞法已 |
| 191 | 3 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 既聞法已 |
| 192 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 既聞法已 |
| 193 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既聞法已 |
| 194 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既聞法已 |
| 195 | 3 | 已 | yǐ | certainly | 既聞法已 |
| 196 | 3 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 既聞法已 |
| 197 | 3 | 已 | yǐ | this | 既聞法已 |
| 198 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既聞法已 |
| 199 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既聞法已 |
| 200 | 3 | 密 | mì | secret; hidden; confidential | 今有八名普密神呪 |
| 201 | 3 | 密 | mì | retired | 今有八名普密神呪 |
| 202 | 3 | 密 | mì | stable; calm | 今有八名普密神呪 |
| 203 | 3 | 密 | mì | close; thick; dense | 今有八名普密神呪 |
| 204 | 3 | 密 | mì | intimate | 今有八名普密神呪 |
| 205 | 3 | 密 | mì | slight; subtle | 今有八名普密神呪 |
| 206 | 3 | 密 | mì | a secret | 今有八名普密神呪 |
| 207 | 3 | 密 | mì | Mi | 今有八名普密神呪 |
| 208 | 3 | 密 | mì | secretly | 今有八名普密神呪 |
| 209 | 3 | 密 | mì | secret; esoteric; guhya | 今有八名普密神呪 |
| 210 | 3 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 時金剛手歡喜踊 |
| 211 | 3 | 八名普密陀羅尼經 | bā míng pǔ mì tuóluóní jīng | Group of Eight Dharani Sutra; Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing | 八名普密陀羅尼經 |
| 212 | 3 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 三名善勇猛 |
| 213 | 3 | 善 | shàn | happy | 三名善勇猛 |
| 214 | 3 | 善 | shàn | good | 三名善勇猛 |
| 215 | 3 | 善 | shàn | kind-hearted | 三名善勇猛 |
| 216 | 3 | 善 | shàn | to be skilled at something | 三名善勇猛 |
| 217 | 3 | 善 | shàn | familiar | 三名善勇猛 |
| 218 | 3 | 善 | shàn | to repair | 三名善勇猛 |
| 219 | 3 | 善 | shàn | to admire | 三名善勇猛 |
| 220 | 3 | 善 | shàn | to praise | 三名善勇猛 |
| 221 | 3 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 三名善勇猛 |
| 222 | 3 | 善 | shàn | Shan | 三名善勇猛 |
| 223 | 3 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 三名善勇猛 |
| 224 | 3 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆生歡喜捨離毒心 |
| 225 | 3 | 皆 | jiē | same; equally | 皆生歡喜捨離毒心 |
| 226 | 3 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆生歡喜捨離毒心 |
| 227 | 3 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 今有八名普密神呪 |
| 228 | 3 | 普 | pǔ | Prussia | 今有八名普密神呪 |
| 229 | 3 | 普 | pǔ | Pu | 今有八名普密神呪 |
| 230 | 3 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 今有八名普密神呪 |
| 231 | 3 | 不 | bù | not; no | 當為汝說汝樂聞不 |
| 232 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 當為汝說汝樂聞不 |
| 233 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 當為汝說汝樂聞不 |
| 234 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 當為汝說汝樂聞不 |
| 235 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 當為汝說汝樂聞不 |
| 236 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 當為汝說汝樂聞不 |
| 237 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 當為汝說汝樂聞不 |
| 238 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 當為汝說汝樂聞不 |
| 239 | 3 | 不 | bù | no; na | 當為汝說汝樂聞不 |
| 240 | 3 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 請言世尊唯願為說 |
| 241 | 3 | 願 | yuàn | hope | 請言世尊唯願為說 |
| 242 | 3 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 請言世尊唯願為說 |
| 243 | 3 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 請言世尊唯願為說 |
| 244 | 3 | 願 | yuàn | a vow | 請言世尊唯願為說 |
| 245 | 3 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 請言世尊唯願為說 |
| 246 | 3 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 請言世尊唯願為說 |
| 247 | 3 | 願 | yuàn | to admire | 請言世尊唯願為說 |
| 248 | 3 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 請言世尊唯願為說 |
| 249 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 250 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 251 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 252 | 3 | 人 | rén | everybody | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 253 | 3 | 人 | rén | adult | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 254 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 255 | 3 | 人 | rén | an upright person | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 256 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 257 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 258 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 259 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 260 | 3 | 言 | yán | a particle with no meaning | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 261 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 262 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 263 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 264 | 3 | 言 | yán | to regard as | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 265 | 3 | 言 | yán | to act as | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 266 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 267 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 268 | 2 | 謎 | mí | a riddle | 蘇謎蘇摩蘇 |
| 269 | 2 | 謎 | mí | something that is hard to understand; a conundrum | 蘇謎蘇摩蘇 |
| 270 | 2 | 謎 | mí | riddle; prahelikā | 蘇謎蘇摩蘇 |
| 271 | 2 | 薄伽梵 | báojiāfàn | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | 一時薄伽梵 |
| 272 | 2 | 歸 | guī | to go back; to return | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 273 | 2 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 274 | 2 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 275 | 2 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 276 | 2 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 277 | 2 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 278 | 2 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 279 | 2 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 280 | 2 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 281 | 2 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 282 | 2 | 歸 | guī | to withdraw | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 283 | 2 | 歸 | guī | to settle down | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 284 | 2 | 歸 | guī | Gui | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 285 | 2 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 286 | 2 | 歸 | kuì | ashamed | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 287 | 2 | 歸 | guī | returned; āgata | 歸佛法僧斷惡修善 |
| 288 | 2 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有 |
| 289 | 2 | 若 | ruò | seemingly | 若有 |
| 290 | 2 | 若 | ruò | if | 若有 |
| 291 | 2 | 若 | ruò | you | 若有 |
| 292 | 2 | 若 | ruò | this; that | 若有 |
| 293 | 2 | 若 | ruò | and; or | 若有 |
| 294 | 2 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有 |
| 295 | 2 | 若 | rě | pomegranite | 若有 |
| 296 | 2 | 若 | ruò | to choose | 若有 |
| 297 | 2 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有 |
| 298 | 2 | 若 | ruò | thus | 若有 |
| 299 | 2 | 若 | ruò | pollia | 若有 |
| 300 | 2 | 若 | ruò | Ruo | 若有 |
| 301 | 2 | 若 | ruò | only then | 若有 |
| 302 | 2 | 若 | rě | ja | 若有 |
| 303 | 2 | 若 | rě | jñā | 若有 |
| 304 | 2 | 若 | ruò | if; yadi | 若有 |
| 305 | 2 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 306 | 2 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 307 | 2 | 後 | hòu | after; later | 雖後為益 |
| 308 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 雖後為益 |
| 309 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 雖後為益 |
| 310 | 2 | 後 | hòu | behind | 雖後為益 |
| 311 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 雖後為益 |
| 312 | 2 | 後 | hòu | late; later | 雖後為益 |
| 313 | 2 | 後 | hòu | arriving late | 雖後為益 |
| 314 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 雖後為益 |
| 315 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 雖後為益 |
| 316 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 雖後為益 |
| 317 | 2 | 後 | hòu | then | 雖後為益 |
| 318 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 雖後為益 |
| 319 | 2 | 後 | hòu | Hou | 雖後為益 |
| 320 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 雖後為益 |
| 321 | 2 | 後 | hòu | following | 雖後為益 |
| 322 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 雖後為益 |
| 323 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 雖後為益 |
| 324 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 雖後為益 |
| 325 | 2 | 後 | hòu | Hou | 雖後為益 |
| 326 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 雖後為益 |
| 327 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 雖後為益 |
| 328 | 2 | 後 | hòu | later; paścima | 雖後為益 |
| 329 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 今有八名普密神呪 |
| 330 | 2 | 今 | jīn | Jin | 今有八名普密神呪 |
| 331 | 2 | 今 | jīn | modern | 今有八名普密神呪 |
| 332 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 今有八名普密神呪 |
| 333 | 2 | 無 | wú | no | 神用祕密始終無損 |
| 334 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 神用祕密始終無損 |
| 335 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 神用祕密始終無損 |
| 336 | 2 | 無 | wú | has not yet | 神用祕密始終無損 |
| 337 | 2 | 無 | mó | mo | 神用祕密始終無損 |
| 338 | 2 | 無 | wú | do not | 神用祕密始終無損 |
| 339 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 神用祕密始終無損 |
| 340 | 2 | 無 | wú | regardless of | 神用祕密始終無損 |
| 341 | 2 | 無 | wú | to not have | 神用祕密始終無損 |
| 342 | 2 | 無 | wú | um | 神用祕密始終無損 |
| 343 | 2 | 無 | wú | Wu | 神用祕密始終無損 |
| 344 | 2 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 神用祕密始終無損 |
| 345 | 2 | 無 | wú | not; non- | 神用祕密始終無損 |
| 346 | 2 | 無 | mó | mo | 神用祕密始終無損 |
| 347 | 2 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持諸上明 |
| 348 | 2 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持諸上明 |
| 349 | 2 | 持 | chí | to uphold | 持諸上明 |
| 350 | 2 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持諸上明 |
| 351 | 2 | 持 | chí | to administer; to manage | 持諸上明 |
| 352 | 2 | 持 | chí | to control | 持諸上明 |
| 353 | 2 | 持 | chí | to be cautious | 持諸上明 |
| 354 | 2 | 持 | chí | to remember | 持諸上明 |
| 355 | 2 | 持 | chí | to assist | 持諸上明 |
| 356 | 2 | 持 | chí | with; using | 持諸上明 |
| 357 | 2 | 持 | chí | dhara | 持諸上明 |
| 358 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 359 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 360 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 361 | 2 | 大 | dà | size | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 362 | 2 | 大 | dà | old | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 363 | 2 | 大 | dà | greatly; very | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 364 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 365 | 2 | 大 | dà | adult | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 366 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 367 | 2 | 大 | dài | an important person | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 368 | 2 | 大 | dà | senior | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 369 | 2 | 大 | dà | approximately | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 370 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 371 | 2 | 大 | dà | an element | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 372 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 373 | 2 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 呪神用威猛功業難成 |
| 374 | 2 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 呪神用威猛功業難成 |
| 375 | 2 | 神 | shén | spirit; will; attention | 呪神用威猛功業難成 |
| 376 | 2 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 呪神用威猛功業難成 |
| 377 | 2 | 神 | shén | expression | 呪神用威猛功業難成 |
| 378 | 2 | 神 | shén | a portrait | 呪神用威猛功業難成 |
| 379 | 2 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 呪神用威猛功業難成 |
| 380 | 2 | 神 | shén | Shen | 呪神用威猛功業難成 |
| 381 | 2 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 呪神用威猛功業難成 |
| 382 | 2 | 此 | cǐ | this; these | 得聞此八名呪 |
| 383 | 2 | 此 | cǐ | in this way | 得聞此八名呪 |
| 384 | 2 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 得聞此八名呪 |
| 385 | 2 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 得聞此八名呪 |
| 386 | 2 | 此 | cǐ | this; here; etad | 得聞此八名呪 |
| 387 | 2 | 得 | de | potential marker | 得聞此八名呪 |
| 388 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得聞此八名呪 |
| 389 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 得聞此八名呪 |
| 390 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 得聞此八名呪 |
| 391 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 得聞此八名呪 |
| 392 | 2 | 得 | dé | de | 得聞此八名呪 |
| 393 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 得聞此八名呪 |
| 394 | 2 | 得 | dé | to result in | 得聞此八名呪 |
| 395 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得聞此八名呪 |
| 396 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 得聞此八名呪 |
| 397 | 2 | 得 | dé | to be finished | 得聞此八名呪 |
| 398 | 2 | 得 | de | result of degree | 得聞此八名呪 |
| 399 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 得聞此八名呪 |
| 400 | 2 | 得 | děi | satisfying | 得聞此八名呪 |
| 401 | 2 | 得 | dé | to contract | 得聞此八名呪 |
| 402 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得聞此八名呪 |
| 403 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 得聞此八名呪 |
| 404 | 2 | 得 | dé | to hear | 得聞此八名呪 |
| 405 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 得聞此八名呪 |
| 406 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 得聞此八名呪 |
| 407 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得聞此八名呪 |
| 408 | 2 | 諸 | zhū | all; many; various | 持諸上明 |
| 409 | 2 | 諸 | zhū | Zhu | 持諸上明 |
| 410 | 2 | 諸 | zhū | all; members of the class | 持諸上明 |
| 411 | 2 | 諸 | zhū | interrogative particle | 持諸上明 |
| 412 | 2 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 持諸上明 |
| 413 | 2 | 諸 | zhū | of; in | 持諸上明 |
| 414 | 2 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 持諸上明 |
| 415 | 2 | 縛 | fú | to bind; to tie | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 416 | 2 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 417 | 2 | 縛 | fú | a leash; a tether | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 418 | 2 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 419 | 2 | 縛 | fú | va | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 420 | 2 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 善男子汝所受 |
| 421 | 2 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 善男子汝所受 |
| 422 | 2 | 受 | shòu | to receive; to accept | 善男子汝所受 |
| 423 | 2 | 受 | shòu | to tolerate | 善男子汝所受 |
| 424 | 2 | 受 | shòu | suitably | 善男子汝所受 |
| 425 | 2 | 受 | shòu | feelings; sensations | 善男子汝所受 |
| 426 | 2 | 千 | qiān | one thousand | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 427 | 2 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 428 | 2 | 千 | qiān | very | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 429 | 2 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 430 | 2 | 千 | qiān | Qian | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 431 | 2 | 薜 | shì | Ficus pumila | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 432 | 2 | 損 | sǔn | to injure; to impair | 或初暫損 |
| 433 | 2 | 損 | sǔn | to diminish; to decrease | 或初暫損 |
| 434 | 2 | 損 | sǔn | to disparage; to mock | 或初暫損 |
| 435 | 2 | 損 | sǔn | sarcastic | 或初暫損 |
| 436 | 2 | 損 | sǔn | to lose | 或初暫損 |
| 437 | 2 | 損 | sǔn | to suppress | 或初暫損 |
| 438 | 2 | 損 | sǔn | Sun | 或初暫損 |
| 439 | 2 | 損 | sǔn | decrease; apacaya | 或初暫損 |
| 440 | 2 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至究竟 |
| 441 | 2 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至究竟 |
| 442 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 呪神用威猛功業難成 |
| 443 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 呪神用威猛功業難成 |
| 444 | 2 | 用 | yòng | to eat | 呪神用威猛功業難成 |
| 445 | 2 | 用 | yòng | to spend | 呪神用威猛功業難成 |
| 446 | 2 | 用 | yòng | expense | 呪神用威猛功業難成 |
| 447 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 呪神用威猛功業難成 |
| 448 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 呪神用威猛功業難成 |
| 449 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 呪神用威猛功業難成 |
| 450 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 呪神用威猛功業難成 |
| 451 | 2 | 用 | yòng | by means of; with | 呪神用威猛功業難成 |
| 452 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 呪神用威猛功業難成 |
| 453 | 2 | 用 | yòng | to appoint | 呪神用威猛功業難成 |
| 454 | 2 | 用 | yòng | to administer; to manager | 呪神用威猛功業難成 |
| 455 | 2 | 用 | yòng | to control | 呪神用威猛功業難成 |
| 456 | 2 | 用 | yòng | to access | 呪神用威猛功業難成 |
| 457 | 2 | 用 | yòng | Yong | 呪神用威猛功業難成 |
| 458 | 2 | 用 | yòng | yong; function; application | 呪神用威猛功業難成 |
| 459 | 2 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 呪神用威猛功業難成 |
| 460 | 2 | 七 | qī | seven | 七名嚴飾 |
| 461 | 2 | 七 | qī | a genre of poetry | 七名嚴飾 |
| 462 | 2 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七名嚴飾 |
| 463 | 2 | 七 | qī | seven; sapta | 七名嚴飾 |
| 464 | 2 | 神呪 | shénzhòu | charm; spell | 今有八名普密神呪 |
| 465 | 2 | 薩 | sà | Sa | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 466 | 2 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 467 | 2 | 薩 | sà | sa; sat | 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿 |
| 468 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 469 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊告金剛手菩薩言 |
| 470 | 2 | 諸天 | zhū tiān | devas | 并諸天人阿素洛等 |
| 471 | 2 | 經 | jīng | to go through; to experience | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 472 | 2 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 473 | 2 | 經 | jīng | warp | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 474 | 2 | 經 | jīng | longitude | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 475 | 2 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 476 | 2 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 477 | 2 | 經 | jīng | a woman's period | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 478 | 2 | 經 | jīng | to bear; to endure | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 479 | 2 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 480 | 2 | 經 | jīng | classics | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 481 | 2 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 482 | 2 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 483 | 2 | 經 | jīng | a standard; a norm | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 484 | 2 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 485 | 2 | 經 | jīng | to measure | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 486 | 2 | 經 | jīng | human pulse | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 487 | 2 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 488 | 2 | 經 | jīng | sutra; discourse | 於當來世經七俱胝那庾多 |
| 489 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 詣佛所發誠諦言 |
| 490 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 詣佛所發誠諦言 |
| 491 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 詣佛所發誠諦言 |
| 492 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 詣佛所發誠諦言 |
| 493 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 詣佛所發誠諦言 |
| 494 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 詣佛所發誠諦言 |
| 495 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 詣佛所發誠諦言 |
| 496 | 2 | 能 | néng | can; able | 能受持者必獲 |
| 497 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 能受持者必獲 |
| 498 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能受持者必獲 |
| 499 | 2 | 能 | néng | energy | 能受持者必獲 |
| 500 | 2 | 能 | néng | function; use | 能受持者必獲 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 名 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 说 | 說 |
|
|
| 来 | 來 | lái | to come; āgata |
| 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
| 及 | jí | and; ca; api | |
| 齿 | 齒 | chǐ | tooth; danta |
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 八 | bā | eight; aṣṭa | |
| 呪 | zhòu | mantra |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八名普密陀罗尼经 | 八名普密陀羅尼經 | 98 | Group of Eight Dharani Sutra; Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 誓多 | 115 | Jeta; Jetṛ | |
| 室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 玄奘 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 38.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿素洛 | 196 | an asura | |
| 般陀 | 98 |
|
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 诚谛 | 誠諦 | 99 | truth; bhūta |
| 法要 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 往生 | 119 |
|
|
| 微妙色 | 119 | unmatched colors | |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 制多 | 122 | caitya | |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |