Glossary and Vocabulary for Jñānolkādhāraṇīsarvadurgatipariśodhanīsūtra (Fo Shuo Zhi Guang Mie Yiqie Yezhang Tuoluoni Jing) 佛說智光滅一切業障陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 72 yǐn to lead; to guide 引一
2 72 yǐn to draw a bow 引一
3 72 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 72 yǐn to stretch 引一
5 72 yǐn to involve 引一
6 72 yǐn to quote; to cite 引一
7 72 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 72 yǐn to recruit 引一
9 72 yǐn to hold 引一
10 72 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 72 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 72 yǐn a preface ; a forward 引一
13 72 yǐn a license 引一
14 72 yǐn long 引一
15 72 yǐn to cause 引一
16 72 yǐn to pull; to draw 引一
17 72 yǐn a refrain; a tune 引一
18 72 yǐn to grow 引一
19 72 yǐn to command 引一
20 72 yǐn to accuse 引一
21 72 yǐn to commit suicide 引一
22 72 yǐn a genre 引一
23 72 yǐn yin; a unit of paper money 引一
24 72 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
25 35 èr two 二合
26 35 èr Kangxi radical 7 二合
27 35 èr second 二合
28 35 èr twice; double; di- 二合
29 35 èr more than one kind 二合
30 35 èr two; dvā; dvi 二合
31 35 èr both; dvaya 二合
32 33 to join; to combine 二合
33 33 to close 二合
34 33 to agree with; equal to 二合
35 33 to gather 二合
36 33 whole 二合
37 33 to be suitable; to be up to standard 二合
38 33 a musical note 二合
39 33 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 33 to fight 二合
41 33 to conclude 二合
42 33 to be similar to 二合
43 33 crowded 二合
44 33 a box 二合
45 33 to copulate 二合
46 33 a partner; a spouse 二合
47 33 harmonious 二合
48 33 He 二合
49 33 a container for grain measurement 二合
50 33 Merge 二合
51 33 unite; saṃyoga 二合
52 30 luó baby talk
53 30 luō to nag
54 30 luó ra
55 21 a flaky pastry 伊伊體探娑酥囉
56 21 crispy; flaky 伊伊體探娑酥囉
57 21 limp; soft 伊伊體探娑酥囉
58 20 verbose; talkative 摩左嚕沒哩底
59 20 mumbling 摩左嚕沒哩底
60 20 ru 摩左嚕沒哩底
61 20 to congratulate 賀酥
62 20 to send a present 賀酥
63 20 He 賀酥
64 20 ha 賀酥
65 18 suō to dance; to frolic 伊伊體探娑酥囉
66 18 suō to lounge 伊伊體探娑酥囉
67 18 suō to saunter 伊伊體探娑酥囉
68 18 suō suo 伊伊體探娑酥囉
69 18 suō sa 伊伊體探娑酥囉
70 18 capacity; degree; a standard; a measure 婆度囉彌
71 18 duó to estimate; to calculate 婆度囉彌
72 18 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 婆度囉彌
73 18 to save; to rescue; to liberate; to overcome 婆度囉彌
74 18 musical or poetic rhythm 婆度囉彌
75 18 conduct; bearing 婆度囉彌
76 18 to spend time; to pass time 婆度囉彌
77 18 pāramitā; perfection 婆度囉彌
78 18 ordination 婆度囉彌
79 18 liberate; ferry; mokṣa 婆度囉彌
80 16 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛說智光滅一切業障陀羅尼
81 16 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛說智光滅一切業障陀羅尼
82 15 sporadic; scattered 摩左嚕沒哩底
83 15 摩左嚕沒哩底
84 14 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 一時世尊在日月天子宮
85 14 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 一時世尊在日月天子宮
86 14 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 一時世尊在日月天子宮
87 12 如來 rúlái Tathagata 光如來真實如來金光聚如來
88 12 如來 Rúlái Tathagata 光如來真實如來金光聚如來
89 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 光如來真實如來金光聚如來
90 12 duò to carry on one's back 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
91 12 tuó to carry on one's back 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
92 12 duò dha 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
93 11 fu 阿嚩尼
94 11 va 阿嚩尼
95 11 曩謨 nǎngmó namo 謨智光如來曩謨真實如來
96 9 jiā ka 蹉迦囉
97 9 jiā ka 蹉迦囉
98 9 luó Luo
99 9 luó to catch; to capture
100 9 luó gauze
101 9 luó a sieve; cloth for filtering
102 9 luó a net for catching birds
103 9 luó to recruit
104 9 luó to include
105 9 luó to distribute
106 9 luó ra
107 8 to rub 摩左嚕沒哩底
108 8 to approach; to press in 摩左嚕沒哩底
109 8 to sharpen; to grind 摩左嚕沒哩底
110 8 to obliterate; to erase 摩左嚕沒哩底
111 8 to compare notes; to learn by interaction 摩左嚕沒哩底
112 8 friction 摩左嚕沒哩底
113 8 ma 摩左嚕沒哩底
114 8 Māyā 摩左嚕沒哩底
115 8 to go back; to return 復有智
116 8 to resume; to restart 復有智
117 8 to do in detail 復有智
118 8 to restore 復有智
119 8 to respond; to reply to 復有智
120 8 Fu; Return 復有智
121 8 to retaliate; to reciprocate 復有智
122 8 to avoid forced labor or tax 復有智
123 8 Fu 復有智
124 8 doubled; to overlapping; folded 復有智
125 8 a lined garment with doubled thickness 復有智
126 8 bottom; base; end 摩左嚕沒哩底
127 8 origin; the cause of a situation 摩左嚕沒哩底
128 8 to stop 摩左嚕沒哩底
129 8 to arrive 摩左嚕沒哩底
130 8 underneath 摩左嚕沒哩底
131 8 a draft; an outline; a sketch 摩左嚕沒哩底
132 8 end of month or year 摩左嚕沒哩底
133 8 remnants 摩左嚕沒哩底
134 8 background 摩左嚕沒哩底
135 8 a little deep; āgādha 摩左嚕沒哩底
136 8 to reach 及普賢菩薩摩訶薩妙
137 8 to attain 及普賢菩薩摩訶薩妙
138 8 to understand 及普賢菩薩摩訶薩妙
139 8 able to be compared to; to catch up with 及普賢菩薩摩訶薩妙
140 8 to be involved with; to associate with 及普賢菩薩摩訶薩妙
141 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 及普賢菩薩摩訶薩妙
142 8 and; ca; api 及普賢菩薩摩訶薩妙
143 7 to go; to 於彼
144 7 to rely on; to depend on 於彼
145 7 Yu 於彼
146 7 a crow 於彼
147 7 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 吉祥菩薩摩訶薩
148 7 日月 rì yuè the sun and moon 一時世尊在日月天子宮
149 7 日月 rì yuè day and month; every day and every month; season; life and livelihood 一時世尊在日月天子宮
150 7 日月 rì yuè the sun and moon; sūryacandra 一時世尊在日月天子宮
151 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
152 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
153 7 shuì to persuade 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
154 7 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
155 7 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
156 7 shuō to claim; to assert 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
157 7 shuō allocution 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
158 7 shuō to criticize; to scold 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
159 7 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
160 7 shuō speach; vāda 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
161 7 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
162 7 shuō to instruct 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
163 6 ā to groan 阿他娑伊蹉娑
164 6 ā a 阿他娑伊蹉娑
165 6 ē to flatter 阿他娑伊蹉娑
166 6 ē river bank 阿他娑伊蹉娑
167 6 ē beam; pillar 阿他娑伊蹉娑
168 6 ē a hillslope; a mound 阿他娑伊蹉娑
169 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿他娑伊蹉娑
170 6 ē E 阿他娑伊蹉娑
171 6 ē to depend on 阿他娑伊蹉娑
172 6 ē e 阿他娑伊蹉娑
173 6 ē a buttress 阿他娑伊蹉娑
174 6 ē be partial to 阿他娑伊蹉娑
175 6 ē thick silk 阿他娑伊蹉娑
176 6 ē e 阿他娑伊蹉娑
177 6 thin; slender 度細覩嚕度細
178 6 tiny; miniature 度細覩嚕度細
179 6 trifling 度細覩嚕度細
180 6 tender; delicate 度細覩嚕度細
181 6 wild ginger 度細覩嚕度細
182 6 detailed; precise 度細覩嚕度細
183 6 soft [sound] 度細覩嚕度細
184 6 refined; elegant 度細覩嚕度細
185 6 young 度細覩嚕度細
186 6 minute, small; sūkṣma 度細覩嚕度細
187 6 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
188 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
189 6 other; another; some other
190 6 other
191 6 tha
192 6 ṭha
193 6 other; anya
194 6 宮主 gōngzhǔ imperial empress; milady 爾時宮主日月天子
195 6 bhiksuni; a nun 阿嚩尼
196 6 Confucius; Father 阿嚩尼
197 6 Ni 阿嚩尼
198 6 ni 阿嚩尼
199 6 to obstruct 阿嚩尼
200 6 near to 阿嚩尼
201 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 阿嚩尼
202 6 a bowl; an alms bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
203 6 a bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
204 6 an alms bowl; an earthenware basin 三野體難作芻那那作芻鉢
205 6 an earthenware basin 三野體難作芻那那作芻鉢
206 6 Alms bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
207 6 a bowl; an alms bowl; patra 三野體難作芻那那作芻鉢
208 6 an alms bowl; patra; patta 三野體難作芻那那作芻鉢
209 6 an alms bowl; patra 三野體難作芻那那作芻鉢
210 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
211 6 wilderness 三野體難作芻那那作芻鉢
212 6 open country; field 三野體難作芻那那作芻鉢
213 6 outskirts; countryside 三野體難作芻那那作芻鉢
214 6 wild; uncivilized 三野體難作芻那那作芻鉢
215 6 celestial area 三野體難作芻那那作芻鉢
216 6 district; region 三野體難作芻那那作芻鉢
217 6 community 三野體難作芻那那作芻鉢
218 6 rude; coarse 三野體難作芻那那作芻鉢
219 6 unofficial 三野體難作芻那那作芻鉢
220 6 ya 三野體難作芻那那作芻鉢
221 6 the wild; aṭavī 三野體難作芻那那作芻鉢
222 5 cuō to make an error; to make a mistake 蹉迦囉
223 5 cuō to stumble 蹉迦囉
224 5 cuō to step on; to press down 蹉迦囉
225 5 cuō to stop by; to visit 蹉迦囉
226 5 cuō to knock over; to topple 蹉迦囉
227 5 cuō a small path 蹉迦囉
228 5 cuō to cross 蹉迦囉
229 5 cuō to miss an opportunity 蹉迦囉
230 5 cuō to make an error 蹉迦囉
231 5 wéi to act as; to serve 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
232 5 wéi to change into; to become 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
233 5 wéi to be; is 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
234 5 wéi to do 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
235 5 wèi to support; to help 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
236 5 wéi to govern 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
237 5 wèi to be; bhū 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
238 5 sān three 三野體難作芻那那作芻鉢
239 5 sān third 三野體難作芻那那作芻鉢
240 5 sān more than two 三野體難作芻那那作芻鉢
241 5 sān very few 三野體難作芻那那作芻鉢
242 5 sān San 三野體難作芻那那作芻鉢
243 5 sān three; tri 三野體難作芻那那作芻鉢
244 5 sān sa 三野體難作芻那那作芻鉢
245 5 sān three kinds; trividha 三野體難作芻那那作芻鉢
246 5 self 云何令我
247 5 [my] dear 云何令我
248 5 Wo 云何令我
249 5 self; atman; attan 云何令我
250 5 ga 云何令我
251 5 Sa 薩摩訶薩等
252 5 sa; sat 薩摩訶薩等
253 5 emperor; supreme ruler 羅帝
254 5 the ruler of Heaven 羅帝
255 5 a god 羅帝
256 5 imperialism 羅帝
257 5 lord; pārthiva 羅帝
258 5 Indra 羅帝
259 5 zhī to go 咸悉知彼宮主天子心之所念
260 5 zhī to arrive; to go 咸悉知彼宮主天子心之所念
261 5 zhī is 咸悉知彼宮主天子心之所念
262 5 zhī to use 咸悉知彼宮主天子心之所念
263 5 zhī Zhi 咸悉知彼宮主天子心之所念
264 5 to see; to observe; to witness 覩嚕
265 5 see; darśana 覩嚕
266 5 to drown; to sink 摩左嚕沒哩底
267 5 to overflow; to inundate 摩左嚕沒哩底
268 5 to confiscate; to impound 摩左嚕沒哩底
269 5 to end; to the end 摩左嚕沒哩底
270 5 to die 摩左嚕沒哩底
271 5 deeply buried 摩左嚕沒哩底
272 5 to disappear 摩左嚕沒哩底
273 5 méi not as good as 摩左嚕沒哩底
274 5 méi not 摩左嚕沒哩底
275 5 méi gone away; cyuta 摩左嚕沒哩底
276 5 No 三野體難作芻那那作芻鉢
277 5 nuó to move 三野體難作芻那那作芻鉢
278 5 nuó much 三野體難作芻那那作芻鉢
279 5 nuó stable; quiet 三野體難作芻那那作芻鉢
280 5 na 三野體難作芻那那作芻鉢
281 4 děng et cetera; and so on 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
282 4 děng to wait 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
283 4 děng to be equal 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
284 4 děng degree; level 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
285 4 děng to compare 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
286 4 děng same; equal; sama 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
287 4 nǎng ancient times; former times
288 4 nǎng na
289 4 shí time; a point or period of time 是時如來及諸佛菩
290 4 shí a season; a quarter of a year 是時如來及諸佛菩
291 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時如來及諸佛菩
292 4 shí fashionable 是時如來及諸佛菩
293 4 shí fate; destiny; luck 是時如來及諸佛菩
294 4 shí occasion; opportunity; chance 是時如來及諸佛菩
295 4 shí tense 是時如來及諸佛菩
296 4 shí particular; special 是時如來及諸佛菩
297 4 shí to plant; to cultivate 是時如來及諸佛菩
298 4 shí an era; a dynasty 是時如來及諸佛菩
299 4 shí time [abstract] 是時如來及諸佛菩
300 4 shí seasonal 是時如來及諸佛菩
301 4 shí to wait upon 是時如來及諸佛菩
302 4 shí hour 是時如來及諸佛菩
303 4 shí appropriate; proper; timely 是時如來及諸佛菩
304 4 shí Shi 是時如來及諸佛菩
305 4 shí a present; currentlt 是時如來及諸佛菩
306 4 shí time; kāla 是時如來及諸佛菩
307 4 shí at that time; samaya 是時如來及諸佛菩
308 4 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在日月天子宮
309 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在日月天子宮
310 4 ér Kangxi radical 126 與一切眾生而作照明
311 4 ér as if; to seem like 與一切眾生而作照明
312 4 néng can; able 與一切眾生而作照明
313 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 與一切眾生而作照明
314 4 ér to arrive; up to 與一切眾生而作照明
315 4 希有 xīyǒu uncommon 生希有心歡喜踊躍
316 4 希有 xīyǒu Rare 生希有心歡喜踊躍
317 4 希有 xīyǒu rarely; āścarya 生希有心歡喜踊躍
318 4 undulations 波里拏
319 4 waves; breakers 波里拏
320 4 wavelength 波里拏
321 4 pa 波里拏
322 4 wave; taraṅga 波里拏
323 4 xùn to yield
324 4 xùn to flee
325 4 xùn to withdraw; to retire
326 4 xùn to be inferior to
327 4 xùn Xun
328 4 xùn to be humble; modest
329 4 xùn yield
330 4 to shut; to close 閉哩閉哩
331 4 to obstruct; to block up 閉哩閉哩
332 4 nán difficult; arduous; hard 三野體難作芻那那作芻鉢
333 4 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 三野體難作芻那那作芻鉢
334 4 nán hardly possible; unable 三野體難作芻那那作芻鉢
335 4 nàn disaster; calamity 三野體難作芻那那作芻鉢
336 4 nàn enemy; foe 三野體難作芻那那作芻鉢
337 4 nán bad; unpleasant 三野體難作芻那那作芻鉢
338 4 nàn to blame; to rebuke 三野體難作芻那那作芻鉢
339 4 nàn to object to; to argue against 三野體難作芻那那作芻鉢
340 4 nàn to reject; to repudiate 三野體難作芻那那作芻鉢
341 4 nán inopportune; aksana 三野體難作芻那那作芻鉢
342 4 to go to; to arrive; to reach
343 4 an achievement; an accomplishment
344 4 to visit
345 4 purposeful
346 4 to go to; upasaṃkram
347 4 rén person; people; a human being 是人若得值遇此陀羅尼
348 4 rén Kangxi radical 9 是人若得值遇此陀羅尼
349 4 rén a kind of person 是人若得值遇此陀羅尼
350 4 rén everybody 是人若得值遇此陀羅尼
351 4 rén adult 是人若得值遇此陀羅尼
352 4 rén somebody; others 是人若得值遇此陀羅尼
353 4 rén an upright person 是人若得值遇此陀羅尼
354 4 rén person; manuṣya 是人若得值遇此陀羅尼
355 4 普賢菩薩 pǔxián púsà Samantabhadra Bodhisattva 及普賢菩薩摩訶薩妙
356 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 復得陀羅尼變化智
357 4 děi to want to; to need to 復得陀羅尼變化智
358 4 děi must; ought to 復得陀羅尼變化智
359 4 de 復得陀羅尼變化智
360 4 de infix potential marker 復得陀羅尼變化智
361 4 to result in 復得陀羅尼變化智
362 4 to be proper; to fit; to suit 復得陀羅尼變化智
363 4 to be satisfied 復得陀羅尼變化智
364 4 to be finished 復得陀羅尼變化智
365 4 děi satisfying 復得陀羅尼變化智
366 4 to contract 復得陀羅尼變化智
367 4 to hear 復得陀羅尼變化智
368 4 to have; there is 復得陀羅尼變化智
369 4 marks time passed 復得陀羅尼變化智
370 4 obtain; attain; prāpta 復得陀羅尼變化智
371 4 grieved; saddened 怛儞也
372 4 worried 怛儞也
373 4 ta 怛儞也
374 4 shí ten
375 4 shí Kangxi radical 24
376 4 shí tenth
377 4 shí complete; perfect
378 4 shí ten; daśa
379 4 ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father
380 4 deceased father
381 4 Ni
382 4 Mi
383 4 deḥ
384 4 to broadcast; to announce 播尼計
385 4 to sow; to spread 播尼計
386 4 to ramble; to drift 播尼計
387 4 to shake; to winnow 播尼計
388 4 to divide 播尼計
389 4 to cast away; to reject 播尼計
390 4 to diminish; kṛś 播尼計
391 4 wáng Wang 甚深聲王如
392 4 wáng a king 甚深聲王如
393 4 wáng Kangxi radical 96 甚深聲王如
394 4 wàng to be king; to rule 甚深聲王如
395 4 wáng a prince; a duke 甚深聲王如
396 4 wáng grand; great 甚深聲王如
397 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 甚深聲王如
398 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 甚深聲王如
399 4 wáng the head of a group or gang 甚深聲王如
400 4 wáng the biggest or best of a group 甚深聲王如
401 4 wáng king; best of a kind; rāja 甚深聲王如
402 3 摩訶 móhē great 持地王菩薩摩訶薩曩謨金剛手菩薩摩訶
403 3 zhǐ honey tree; hedge thorn 枳囉
404 3 zhǐ a plug 枳囉
405 3 zhǐ trifoliate orange; Chinese bitter orange 枳囉
406 3 zhǐ ke 枳囉
407 3 to know; to learn about; to comprehend 各各生於南閻浮提悉得人身復得
408 3 detailed 各各生於南閻浮提悉得人身復得
409 3 to elaborate; to expound 各各生於南閻浮提悉得人身復得
410 3 to exhaust; to use up 各各生於南閻浮提悉得人身復得
411 3 strongly 各各生於南閻浮提悉得人身復得
412 3 Xi 各各生於南閻浮提悉得人身復得
413 3 all; kṛtsna 各各生於南閻浮提悉得人身復得
414 3 摩訶薩 móhēsà mahasattva 及普賢菩薩摩訶薩妙
415 3 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 及普賢菩薩摩訶薩妙
416 3 Yi 復令是中罪業眾生亦
417 3 wěi tail 尾普細尾普細
418 3 wěi extremity; end; stern 尾普細尾普細
419 3 wěi to follow 尾普細尾普細
420 3 wěi Wei constellation 尾普細尾普細
421 3 wěi last 尾普細尾普細
422 3 wěi lower reach [of a river] 尾普細尾普細
423 3 wěi to mate [of animals] 尾普細尾普細
424 3 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾普細尾普細
425 3 wěi remaining 尾普細尾普細
426 3 wěi tail; lāṅgūla 尾普細尾普細
427 3 is exactly 伊伊體探娑酥囉
428 3 Yi 伊伊體探娑酥囉
429 3 Yi River 伊伊體探娑酥囉
430 3 Iraq 伊伊體探娑酥囉
431 3 Iran 伊伊體探娑酥囉
432 3 i 伊伊體探娑酥囉
433 3 yán to speak; to say; said 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
434 3 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
435 3 yán Kangxi radical 149 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
436 3 yán phrase; sentence 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
437 3 yán a word; a syllable 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
438 3 yán a theory; a doctrine 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
439 3 yán to regard as 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
440 3 yán to act as 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
441 3 yán word; vacana 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
442 3 yán speak; vad 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
443 3 one 乃是一
444 3 Kangxi radical 1 乃是一
445 3 pure; concentrated 乃是一
446 3 first 乃是一
447 3 the same 乃是一
448 3 sole; single 乃是一
449 3 a very small amount 乃是一
450 3 Yi 乃是一
451 3 other 乃是一
452 3 to unify 乃是一
453 3 accidentally; coincidentally 乃是一
454 3 abruptly; suddenly 乃是一
455 3 one; eka 乃是一
456 3 to give 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
457 3 to accompany 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
458 3 to particate in 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
459 3 of the same kind 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
460 3 to help 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
461 3 for 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
462 3 lái to come 來忿怒如來寶月如來
463 3 lái please 來忿怒如來寶月如來
464 3 lái used to substitute for another verb 來忿怒如來寶月如來
465 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 來忿怒如來寶月如來
466 3 lái wheat 來忿怒如來寶月如來
467 3 lái next; future 來忿怒如來寶月如來
468 3 lái a simple complement of direction 來忿怒如來寶月如來
469 3 lái to occur; to arise 來忿怒如來寶月如來
470 3 lái to earn 來忿怒如來寶月如來
471 3 lái to come; āgata 來忿怒如來寶月如來
472 3 to drag 馱囉焰底曳
473 3 to drag 馱囉焰底曳
474 3 to flutter; to sway 馱囉焰底曳
475 3 exhausted 馱囉焰底曳
476 3 ye 馱囉焰底曳
477 3 jīn today; present; now 今此諸佛及大菩薩
478 3 jīn Jin 今此諸佛及大菩薩
479 3 jīn modern 今此諸佛及大菩薩
480 3 jīn now; adhunā 今此諸佛及大菩薩
481 3 to calculate; to compute; to count 播尼計
482 3 to haggle over 播尼計
483 3 a plan; a scheme; an idea 播尼計
484 3 a gauge; a meter 播尼計
485 3 to add up to; to amount to 播尼計
486 3 to plan; to scheme 播尼計
487 3 to settle an account 播尼計
488 3 accounting books; records of tax obligations 播尼計
489 3 an official responsible for presenting accounting books 播尼計
490 3 to appraise; to assess 播尼計
491 3 to register 播尼計
492 3 to estimate 播尼計
493 3 Ji 播尼計
494 3 ketu 播尼計
495 3 to prepare; kḷp 播尼計
496 3 zuò to do 與一切眾生而作照明
497 3 zuò to act as; to serve as 與一切眾生而作照明
498 3 zuò to start 與一切眾生而作照明
499 3 zuò a writing; a work 與一切眾生而作照明
500 3 zuò to dress as; to be disguised as 與一切眾生而作照明

Frequencies of all Words

Top 822

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 72 yǐn to lead; to guide 引一
2 72 yǐn to draw a bow 引一
3 72 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 72 yǐn to stretch 引一
5 72 yǐn to involve 引一
6 72 yǐn to quote; to cite 引一
7 72 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 72 yǐn to recruit 引一
9 72 yǐn to hold 引一
10 72 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 72 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 72 yǐn a preface ; a forward 引一
13 72 yǐn a license 引一
14 72 yǐn long 引一
15 72 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引一
16 72 yǐn to cause 引一
17 72 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引一
18 72 yǐn to pull; to draw 引一
19 72 yǐn a refrain; a tune 引一
20 72 yǐn to grow 引一
21 72 yǐn to command 引一
22 72 yǐn to accuse 引一
23 72 yǐn to commit suicide 引一
24 72 yǐn a genre 引一
25 72 yǐn yin; a weight measure 引一
26 72 yǐn yin; a unit of paper money 引一
27 72 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
28 35 èr two 二合
29 35 èr Kangxi radical 7 二合
30 35 èr second 二合
31 35 èr twice; double; di- 二合
32 35 èr another; the other 二合
33 35 èr more than one kind 二合
34 35 èr two; dvā; dvi 二合
35 35 èr both; dvaya 二合
36 33 to join; to combine 二合
37 33 a time; a trip 二合
38 33 to close 二合
39 33 to agree with; equal to 二合
40 33 to gather 二合
41 33 whole 二合
42 33 to be suitable; to be up to standard 二合
43 33 a musical note 二合
44 33 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 33 to fight 二合
46 33 to conclude 二合
47 33 to be similar to 二合
48 33 and; also 二合
49 33 crowded 二合
50 33 a box 二合
51 33 to copulate 二合
52 33 a partner; a spouse 二合
53 33 harmonious 二合
54 33 should 二合
55 33 He 二合
56 33 a unit of measure for grain 二合
57 33 a container for grain measurement 二合
58 33 Merge 二合
59 33 unite; saṃyoga 二合
60 30 luó an exclamatory final particle
61 30 luó baby talk
62 30 luō to nag
63 30 luó ra
64 21 a flaky pastry 伊伊體探娑酥囉
65 21 crispy; flaky 伊伊體探娑酥囉
66 21 limp; soft 伊伊體探娑酥囉
67 20 verbose; talkative 摩左嚕沒哩底
68 20 mumbling 摩左嚕沒哩底
69 20 ru 摩左嚕沒哩底
70 20 to congratulate 賀酥
71 20 to send a present 賀酥
72 20 He 賀酥
73 20 ha 賀酥
74 18 suō to dance; to frolic 伊伊體探娑酥囉
75 18 suō to lounge 伊伊體探娑酥囉
76 18 suō to saunter 伊伊體探娑酥囉
77 18 suō suo 伊伊體探娑酥囉
78 18 suō sa 伊伊體探娑酥囉
79 18 capacity; degree; a standard; a measure 婆度囉彌
80 18 duó to estimate; to calculate 婆度囉彌
81 18 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 婆度囉彌
82 18 amount 婆度囉彌
83 18 to save; to rescue; to liberate; to overcome 婆度囉彌
84 18 musical or poetic rhythm 婆度囉彌
85 18 conduct; bearing 婆度囉彌
86 18 a time 婆度囉彌
87 18 to spend time; to pass time 婆度囉彌
88 18 kilowatt-hour 婆度囉彌
89 18 degree 婆度囉彌
90 18 pāramitā; perfection 婆度囉彌
91 18 ordination 婆度囉彌
92 18 liberate; ferry; mokṣa 婆度囉彌
93 16 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛說智光滅一切業障陀羅尼
94 16 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛說智光滅一切業障陀羅尼
95 15 a mile 摩左嚕沒哩底
96 15 a sentence ending particle 摩左嚕沒哩底
97 15 sporadic; scattered 摩左嚕沒哩底
98 15 摩左嚕沒哩底
99 14 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 一時世尊在日月天子宮
100 14 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 一時世尊在日月天子宮
101 14 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 一時世尊在日月天子宮
102 12 如來 rúlái Tathagata 光如來真實如來金光聚如來
103 12 如來 Rúlái Tathagata 光如來真實如來金光聚如來
104 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 光如來真實如來金光聚如來
105 12 duò to carry on one's back 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
106 12 tuó to carry on one's back 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
107 12 duò dha 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
108 11 fu 阿嚩尼
109 11 va 阿嚩尼
110 11 曩謨 nǎngmó namo 謨智光如來曩謨真實如來
111 10 shì is; are; am; to be 見是諸佛及大菩薩
112 10 shì is exactly 見是諸佛及大菩薩
113 10 shì is suitable; is in contrast 見是諸佛及大菩薩
114 10 shì this; that; those 見是諸佛及大菩薩
115 10 shì really; certainly 見是諸佛及大菩薩
116 10 shì correct; yes; affirmative 見是諸佛及大菩薩
117 10 shì true 見是諸佛及大菩薩
118 10 shì is; has; exists 見是諸佛及大菩薩
119 10 shì used between repetitions of a word 見是諸佛及大菩薩
120 10 shì a matter; an affair 見是諸佛及大菩薩
121 10 shì Shi 見是諸佛及大菩薩
122 10 shì is; bhū 見是諸佛及大菩薩
123 10 shì this; idam 見是諸佛及大菩薩
124 9 jiā ka 蹉迦囉
125 9 jiā ka 蹉迦囉
126 9 luó Luo
127 9 luó to catch; to capture
128 9 luó gauze
129 9 luó a sieve; cloth for filtering
130 9 luó a net for catching birds
131 9 luó to recruit
132 9 luó to include
133 9 luó to distribute
134 9 luó ra
135 8 this; these 今此諸佛及大菩薩
136 8 in this way 今此諸佛及大菩薩
137 8 otherwise; but; however; so 今此諸佛及大菩薩
138 8 at this time; now; here 今此諸佛及大菩薩
139 8 this; here; etad 今此諸佛及大菩薩
140 8 to rub 摩左嚕沒哩底
141 8 to approach; to press in 摩左嚕沒哩底
142 8 to sharpen; to grind 摩左嚕沒哩底
143 8 to obliterate; to erase 摩左嚕沒哩底
144 8 to compare notes; to learn by interaction 摩左嚕沒哩底
145 8 friction 摩左嚕沒哩底
146 8 ma 摩左嚕沒哩底
147 8 Māyā 摩左嚕沒哩底
148 8 again; more; repeatedly 復有智
149 8 to go back; to return 復有智
150 8 to resume; to restart 復有智
151 8 to do in detail 復有智
152 8 to restore 復有智
153 8 to respond; to reply to 復有智
154 8 after all; and then 復有智
155 8 even if; although 復有智
156 8 Fu; Return 復有智
157 8 to retaliate; to reciprocate 復有智
158 8 to avoid forced labor or tax 復有智
159 8 particle without meaing 復有智
160 8 Fu 復有智
161 8 repeated; again 復有智
162 8 doubled; to overlapping; folded 復有智
163 8 a lined garment with doubled thickness 復有智
164 8 again; punar 復有智
165 8 bottom; base; end 摩左嚕沒哩底
166 8 origin; the cause of a situation 摩左嚕沒哩底
167 8 to stop 摩左嚕沒哩底
168 8 to arrive 摩左嚕沒哩底
169 8 underneath 摩左嚕沒哩底
170 8 a draft; an outline; a sketch 摩左嚕沒哩底
171 8 end of month or year 摩左嚕沒哩底
172 8 remnants 摩左嚕沒哩底
173 8 background 摩左嚕沒哩底
174 8 what 摩左嚕沒哩底
175 8 to lower; to droop 摩左嚕沒哩底
176 8 de possessive particle 摩左嚕沒哩底
177 8 a little deep; āgādha 摩左嚕沒哩底
178 8 to reach 及普賢菩薩摩訶薩妙
179 8 and 及普賢菩薩摩訶薩妙
180 8 coming to; when 及普賢菩薩摩訶薩妙
181 8 to attain 及普賢菩薩摩訶薩妙
182 8 to understand 及普賢菩薩摩訶薩妙
183 8 able to be compared to; to catch up with 及普賢菩薩摩訶薩妙
184 8 to be involved with; to associate with 及普賢菩薩摩訶薩妙
185 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 及普賢菩薩摩訶薩妙
186 8 and; ca; api 及普賢菩薩摩訶薩妙
187 7 in; at 於彼
188 7 in; at 於彼
189 7 in; at; to; from 於彼
190 7 to go; to 於彼
191 7 to rely on; to depend on 於彼
192 7 to go to; to arrive at 於彼
193 7 from 於彼
194 7 give 於彼
195 7 oppposing 於彼
196 7 and 於彼
197 7 compared to 於彼
198 7 by 於彼
199 7 and; as well as 於彼
200 7 for 於彼
201 7 Yu 於彼
202 7 a crow 於彼
203 7 whew; wow 於彼
204 7 near to; antike 於彼
205 7 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 吉祥菩薩摩訶薩
206 7 日月 rì yuè the sun and moon 一時世尊在日月天子宮
207 7 日月 rì yuè day and month; every day and every month; season; life and livelihood 一時世尊在日月天子宮
208 7 日月 rì yuè the sun and moon; sūryacandra 一時世尊在日月天子宮
209 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
210 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
211 7 shuì to persuade 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
212 7 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
213 7 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
214 7 shuō to claim; to assert 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
215 7 shuō allocution 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
216 7 shuō to criticize; to scold 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
217 7 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
218 7 shuō speach; vāda 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
219 7 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
220 7 shuō to instruct 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
221 6 ā prefix to names of people 阿他娑伊蹉娑
222 6 ā to groan 阿他娑伊蹉娑
223 6 ā a 阿他娑伊蹉娑
224 6 ē to flatter 阿他娑伊蹉娑
225 6 ā expresses doubt 阿他娑伊蹉娑
226 6 ē river bank 阿他娑伊蹉娑
227 6 ē beam; pillar 阿他娑伊蹉娑
228 6 ē a hillslope; a mound 阿他娑伊蹉娑
229 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿他娑伊蹉娑
230 6 ē E 阿他娑伊蹉娑
231 6 ē to depend on 阿他娑伊蹉娑
232 6 ā a final particle 阿他娑伊蹉娑
233 6 ē e 阿他娑伊蹉娑
234 6 ē a buttress 阿他娑伊蹉娑
235 6 ē be partial to 阿他娑伊蹉娑
236 6 ē thick silk 阿他娑伊蹉娑
237 6 ā this; these 阿他娑伊蹉娑
238 6 ē e 阿他娑伊蹉娑
239 6 thin; slender 度細覩嚕度細
240 6 tiny; miniature 度細覩嚕度細
241 6 trifling 度細覩嚕度細
242 6 tender; delicate 度細覩嚕度細
243 6 carefully; attentively; cautiously 度細覩嚕度細
244 6 wild ginger 度細覩嚕度細
245 6 detailed; precise 度細覩嚕度細
246 6 particularly; nicely 度細覩嚕度細
247 6 soft [sound] 度細覩嚕度細
248 6 refined; elegant 度細覩嚕度細
249 6 young 度細覩嚕度細
250 6 minute, small; sūkṣma 度細覩嚕度細
251 6 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
252 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
253 6 he; him
254 6 another aspect
255 6 other; another; some other
256 6 everybody
257 6 other
258 6 tuō other; another; some other
259 6 tha
260 6 ṭha
261 6 other; anya
262 6 宮主 gōngzhǔ imperial empress; milady 爾時宮主日月天子
263 6 bhiksuni; a nun 阿嚩尼
264 6 Confucius; Father 阿嚩尼
265 6 Ni 阿嚩尼
266 6 ni 阿嚩尼
267 6 to obstruct 阿嚩尼
268 6 near to 阿嚩尼
269 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 阿嚩尼
270 6 a bowl; an alms bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
271 6 a bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
272 6 an alms bowl; an earthenware basin 三野體難作芻那那作芻鉢
273 6 an earthenware basin 三野體難作芻那那作芻鉢
274 6 Alms bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
275 6 a bowl; an alms bowl; patra 三野體難作芻那那作芻鉢
276 6 an alms bowl; patra; patta 三野體難作芻那那作芻鉢
277 6 an alms bowl; patra 三野體難作芻那那作芻鉢
278 6 such as; for example; for instance 甚深聲王如
279 6 if 甚深聲王如
280 6 in accordance with 甚深聲王如
281 6 to be appropriate; should; with regard to 甚深聲王如
282 6 this 甚深聲王如
283 6 it is so; it is thus; can be compared with 甚深聲王如
284 6 to go to 甚深聲王如
285 6 to meet 甚深聲王如
286 6 to appear; to seem; to be like 甚深聲王如
287 6 at least as good as 甚深聲王如
288 6 and 甚深聲王如
289 6 or 甚深聲王如
290 6 but 甚深聲王如
291 6 then 甚深聲王如
292 6 naturally 甚深聲王如
293 6 expresses a question or doubt 甚深聲王如
294 6 you 甚深聲王如
295 6 the second lunar month 甚深聲王如
296 6 in; at 甚深聲王如
297 6 Ru 甚深聲王如
298 6 Thus 甚深聲王如
299 6 thus; tathā 甚深聲王如
300 6 like; iva 甚深聲王如
301 6 suchness; tathatā 甚深聲王如
302 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
303 6 wilderness 三野體難作芻那那作芻鉢
304 6 open country; field 三野體難作芻那那作芻鉢
305 6 outskirts; countryside 三野體難作芻那那作芻鉢
306 6 wild; uncivilized 三野體難作芻那那作芻鉢
307 6 celestial area 三野體難作芻那那作芻鉢
308 6 district; region 三野體難作芻那那作芻鉢
309 6 community 三野體難作芻那那作芻鉢
310 6 rude; coarse 三野體難作芻那那作芻鉢
311 6 unofficial 三野體難作芻那那作芻鉢
312 6 exceptionally; very 三野體難作芻那那作芻鉢
313 6 ya 三野體難作芻那那作芻鉢
314 6 the wild; aṭavī 三野體難作芻那那作芻鉢
315 6 you 怛儞也
316 6 you; tvad 怛儞也
317 5 cuō to make an error; to make a mistake 蹉迦囉
318 5 cuō to stumble 蹉迦囉
319 5 cuō to step on; to press down 蹉迦囉
320 5 cuō to stop by; to visit 蹉迦囉
321 5 cuō to knock over; to topple 蹉迦囉
322 5 cuō a small path 蹉迦囉
323 5 cuō to cross 蹉迦囉
324 5 cuō to miss an opportunity 蹉迦囉
325 5 cuō to make an error 蹉迦囉
326 5 wèi for; to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
327 5 wèi because of 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
328 5 wéi to act as; to serve 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
329 5 wéi to change into; to become 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
330 5 wéi to be; is 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
331 5 wéi to do 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
332 5 wèi for 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
333 5 wèi because of; for; to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
334 5 wèi to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
335 5 wéi in a passive construction 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
336 5 wéi forming a rehetorical question 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
337 5 wéi forming an adverb 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
338 5 wéi to add emphasis 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
339 5 wèi to support; to help 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
340 5 wéi to govern 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
341 5 wèi to be; bhū 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
342 5 sān three 三野體難作芻那那作芻鉢
343 5 sān third 三野體難作芻那那作芻鉢
344 5 sān more than two 三野體難作芻那那作芻鉢
345 5 sān very few 三野體難作芻那那作芻鉢
346 5 sān repeatedly 三野體難作芻那那作芻鉢
347 5 sān San 三野體難作芻那那作芻鉢
348 5 sān three; tri 三野體難作芻那那作芻鉢
349 5 sān sa 三野體難作芻那那作芻鉢
350 5 sān three kinds; trividha 三野體難作芻那那作芻鉢
351 5 I; me; my 云何令我
352 5 self 云何令我
353 5 we; our 云何令我
354 5 [my] dear 云何令我
355 5 Wo 云何令我
356 5 self; atman; attan 云何令我
357 5 ga 云何令我
358 5 I; aham 云何令我
359 5 Sa 薩摩訶薩等
360 5 sadhu; excellent 薩摩訶薩等
361 5 sa; sat 薩摩訶薩等
362 5 emperor; supreme ruler 羅帝
363 5 the ruler of Heaven 羅帝
364 5 a god 羅帝
365 5 imperialism 羅帝
366 5 lord; pārthiva 羅帝
367 5 Indra 羅帝
368 5 zhī him; her; them; that 咸悉知彼宮主天子心之所念
369 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 咸悉知彼宮主天子心之所念
370 5 zhī to go 咸悉知彼宮主天子心之所念
371 5 zhī this; that 咸悉知彼宮主天子心之所念
372 5 zhī genetive marker 咸悉知彼宮主天子心之所念
373 5 zhī it 咸悉知彼宮主天子心之所念
374 5 zhī in 咸悉知彼宮主天子心之所念
375 5 zhī all 咸悉知彼宮主天子心之所念
376 5 zhī and 咸悉知彼宮主天子心之所念
377 5 zhī however 咸悉知彼宮主天子心之所念
378 5 zhī if 咸悉知彼宮主天子心之所念
379 5 zhī then 咸悉知彼宮主天子心之所念
380 5 zhī to arrive; to go 咸悉知彼宮主天子心之所念
381 5 zhī is 咸悉知彼宮主天子心之所念
382 5 zhī to use 咸悉知彼宮主天子心之所念
383 5 zhī Zhi 咸悉知彼宮主天子心之所念
384 5 to see; to observe; to witness 覩嚕
385 5 see; darśana 覩嚕
386 5 méi not have 摩左嚕沒哩底
387 5 méi not 摩左嚕沒哩底
388 5 to drown; to sink 摩左嚕沒哩底
389 5 to overflow; to inundate 摩左嚕沒哩底
390 5 to confiscate; to impound 摩左嚕沒哩底
391 5 to end; to the end 摩左嚕沒哩底
392 5 to die 摩左嚕沒哩底
393 5 deeply buried 摩左嚕沒哩底
394 5 to disappear 摩左嚕沒哩底
395 5 méi not as good as 摩左嚕沒哩底
396 5 méi not 摩左嚕沒哩底
397 5 méi gone away; cyuta 摩左嚕沒哩底
398 5 that 三野體難作芻那那作芻鉢
399 5 if that is the case 三野體難作芻那那作芻鉢
400 5 nèi that 三野體難作芻那那作芻鉢
401 5 where 三野體難作芻那那作芻鉢
402 5 how 三野體難作芻那那作芻鉢
403 5 No 三野體難作芻那那作芻鉢
404 5 nuó to move 三野體難作芻那那作芻鉢
405 5 nuó much 三野體難作芻那那作芻鉢
406 5 nuó stable; quiet 三野體難作芻那那作芻鉢
407 5 na 三野體難作芻那那作芻鉢
408 4 děng et cetera; and so on 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
409 4 děng to wait 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
410 4 děng degree; kind 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
411 4 děng plural 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
412 4 děng to be equal 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
413 4 děng degree; level 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
414 4 děng to compare 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
415 4 děng same; equal; sama 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
416 4 nǎng ancient times; former times
417 4 nǎng na
418 4 shí time; a point or period of time 是時如來及諸佛菩
419 4 shí a season; a quarter of a year 是時如來及諸佛菩
420 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時如來及諸佛菩
421 4 shí at that time 是時如來及諸佛菩
422 4 shí fashionable 是時如來及諸佛菩
423 4 shí fate; destiny; luck 是時如來及諸佛菩
424 4 shí occasion; opportunity; chance 是時如來及諸佛菩
425 4 shí tense 是時如來及諸佛菩
426 4 shí particular; special 是時如來及諸佛菩
427 4 shí to plant; to cultivate 是時如來及諸佛菩
428 4 shí hour (measure word) 是時如來及諸佛菩
429 4 shí an era; a dynasty 是時如來及諸佛菩
430 4 shí time [abstract] 是時如來及諸佛菩
431 4 shí seasonal 是時如來及諸佛菩
432 4 shí frequently; often 是時如來及諸佛菩
433 4 shí occasionally; sometimes 是時如來及諸佛菩
434 4 shí on time 是時如來及諸佛菩
435 4 shí this; that 是時如來及諸佛菩
436 4 shí to wait upon 是時如來及諸佛菩
437 4 shí hour 是時如來及諸佛菩
438 4 shí appropriate; proper; timely 是時如來及諸佛菩
439 4 shí Shi 是時如來及諸佛菩
440 4 shí a present; currentlt 是時如來及諸佛菩
441 4 shí time; kāla 是時如來及諸佛菩
442 4 shí at that time; samaya 是時如來及諸佛菩
443 4 shí then; atha 是時如來及諸佛菩
444 4 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在日月天子宮
445 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在日月天子宮
446 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 與一切眾生而作照明
447 4 ér Kangxi radical 126 與一切眾生而作照明
448 4 ér you 與一切眾生而作照明
449 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 與一切眾生而作照明
450 4 ér right away; then 與一切眾生而作照明
451 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 與一切眾生而作照明
452 4 ér if; in case; in the event that 與一切眾生而作照明
453 4 ér therefore; as a result; thus 與一切眾生而作照明
454 4 ér how can it be that? 與一切眾生而作照明
455 4 ér so as to 與一切眾生而作照明
456 4 ér only then 與一切眾生而作照明
457 4 ér as if; to seem like 與一切眾生而作照明
458 4 néng can; able 與一切眾生而作照明
459 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 與一切眾生而作照明
460 4 ér me 與一切眾生而作照明
461 4 ér to arrive; up to 與一切眾生而作照明
462 4 ér possessive 與一切眾生而作照明
463 4 ér and; ca 與一切眾生而作照明
464 4 希有 xīyǒu uncommon 生希有心歡喜踊躍
465 4 希有 xīyǒu Rare 生希有心歡喜踊躍
466 4 希有 xīyǒu rarely; āścarya 生希有心歡喜踊躍
467 4 undulations 波里拏
468 4 waves; breakers 波里拏
469 4 wavelength 波里拏
470 4 pa 波里拏
471 4 wave; taraṅga 波里拏
472 4 xùn to yield
473 4 xùn to flee
474 4 xùn to withdraw; to retire
475 4 xùn to be inferior to
476 4 xùn Xun
477 4 xùn to be humble; modest
478 4 xùn yield
479 4 to shut; to close 閉哩閉哩
480 4 to obstruct; to block up 閉哩閉哩
481 4 that; those 於彼
482 4 another; the other 於彼
483 4 that; tad 於彼
484 4 nán difficult; arduous; hard 三野體難作芻那那作芻鉢
485 4 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 三野體難作芻那那作芻鉢
486 4 nán hardly possible; unable 三野體難作芻那那作芻鉢
487 4 nàn disaster; calamity 三野體難作芻那那作芻鉢
488 4 nàn enemy; foe 三野體難作芻那那作芻鉢
489 4 nán bad; unpleasant 三野體難作芻那那作芻鉢
490 4 nàn to blame; to rebuke 三野體難作芻那那作芻鉢
491 4 nàn to object to; to argue against 三野體難作芻那那作芻鉢
492 4 nàn to reject; to repudiate 三野體難作芻那那作芻鉢
493 4 nán inopportune; aksana 三野體難作芻那那作芻鉢
494 4 to go to; to arrive; to reach
495 4 an achievement; an accomplishment
496 4 to visit
497 4 purposeful
498 4 to go to; upasaṃkram
499 4 rén person; people; a human being 是人若得值遇此陀羅尼
500 4 rén Kangxi radical 9 是人若得值遇此陀羅尼

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
luó ra
ru
ha
suō sa
  1. pāramitā; perfection
  2. ordination
  3. liberate; ferry; mokṣa
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
宝月 寶月 98 Ratnacandra
波尼 98 Panini
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
佛说智光灭一切业障陀罗尼经 佛說智光滅一切業障陀羅尼經 102 Jñānolkādhāraṇīsarvadurgatipariśodhanīsūtra; Fo Shuo Zhi Guang Mie Yiqie Yezhang Tuoluoni Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
婆誐嚩帝 80 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.

Simplified Traditional Pinyin English
必当 必當 98 must
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
曩谟 曩謨 110 namo
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乞叉 113 yaksa
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
师子之座 師子之座 115 throne
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心心 120 the mind and mental conditions
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
罪业 罪業 122 sin; karma