Glossary and Vocabulary for Jñānolkādhāraṇīsarvadurgatipariśodhanīsūtra (Fo Shuo Zhi Guang Mie Yiqie Yezhang Tuoluoni Jing) 佛說智光滅一切業障陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 72 yǐn to lead; to guide 引一
2 72 yǐn to draw a bow 引一
3 72 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 72 yǐn to stretch 引一
5 72 yǐn to involve 引一
6 72 yǐn to quote; to cite 引一
7 72 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 72 yǐn to recruit 引一
9 72 yǐn to hold 引一
10 72 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 72 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 72 yǐn a preface ; a forward 引一
13 72 yǐn a license 引一
14 72 yǐn long 引一
15 72 yǐn to cause 引一
16 72 yǐn to pull; to draw 引一
17 72 yǐn a refrain; a tune 引一
18 72 yǐn to grow 引一
19 72 yǐn to command 引一
20 72 yǐn to accuse 引一
21 72 yǐn to commit suicide 引一
22 72 yǐn a genre 引一
23 72 yǐn yin; a unit of paper money 引一
24 72 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
25 35 èr two 二合
26 35 èr Kangxi radical 7 二合
27 35 èr second 二合
28 35 èr twice; double; di- 二合
29 35 èr more than one kind 二合
30 35 èr two; dvā; dvi 二合
31 35 èr both; dvaya 二合
32 33 to join; to combine 二合
33 33 to close 二合
34 33 to agree with; equal to 二合
35 33 to gather 二合
36 33 whole 二合
37 33 to be suitable; to be up to standard 二合
38 33 a musical note 二合
39 33 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 33 to fight 二合
41 33 to conclude 二合
42 33 to be similar to 二合
43 33 crowded 二合
44 33 a box 二合
45 33 to copulate 二合
46 33 a partner; a spouse 二合
47 33 harmonious 二合
48 33 He 二合
49 33 a container for grain measurement 二合
50 33 Merge 二合
51 33 unite; saṃyoga 二合
52 30 luó baby talk
53 30 luō to nag
54 30 luó ra
55 21 a flaky pastry 伊伊體探娑酥囉
56 21 crispy; flaky 伊伊體探娑酥囉
57 21 limp; soft 伊伊體探娑酥囉
58 20 to congratulate 賀酥
59 20 to send a present 賀酥
60 20 verbose; talkative 摩左嚕沒哩底
61 20 mumbling 摩左嚕沒哩底
62 20 ru 摩左嚕沒哩底
63 18 suō to dance; to frolic 伊伊體探娑酥囉
64 18 suō to lounge 伊伊體探娑酥囉
65 18 suō to saunter 伊伊體探娑酥囉
66 18 suō suo 伊伊體探娑酥囉
67 18 suō sa 伊伊體探娑酥囉
68 18 capacity; degree; a standard; a measure 婆度囉彌
69 18 duó to estimate; to calculate 婆度囉彌
70 18 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 婆度囉彌
71 18 to save; to rescue; to liberate; to overcome 婆度囉彌
72 18 musical or poetic rhythm 婆度囉彌
73 18 conduct; bearing 婆度囉彌
74 18 to spend time; to pass time 婆度囉彌
75 18 pāramitā; perfection 婆度囉彌
76 18 ordination 婆度囉彌
77 18 liberate; ferry; mokṣa 婆度囉彌
78 16 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛說智光滅一切業障陀羅尼
79 16 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛說智光滅一切業障陀羅尼
80 15 sporadic; scattered 摩左嚕沒哩底
81 15 摩左嚕沒哩底
82 14 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 一時世尊在日月天子宮
83 14 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 一時世尊在日月天子宮
84 12 duò to carry on one's back 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
85 12 tuó to carry on one's back 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
86 12 duò dha 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
87 12 如來 rúlái Tathagata 光如來真實如來金光聚如來
88 12 如來 Rúlái Tathagata 光如來真實如來金光聚如來
89 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 光如來真實如來金光聚如來
90 11 曩謨 nǎngmó namo 謨智光如來曩謨真實如來
91 11 fu 阿嚩尼
92 11 va 阿嚩尼
93 9 luó Luo
94 9 luó to catch; to capture
95 9 luó gauze
96 9 luó a sieve; cloth for filtering
97 9 luó a net for catching birds
98 9 luó to recruit
99 9 luó to include
100 9 luó to distribute
101 9 luó ra
102 9 jiā ka 蹉迦囉
103 9 jiā ka 蹉迦囉
104 8 bottom; base; end 摩左嚕沒哩底
105 8 origin; the cause of a situation 摩左嚕沒哩底
106 8 to stop 摩左嚕沒哩底
107 8 to arrive 摩左嚕沒哩底
108 8 underneath 摩左嚕沒哩底
109 8 a draft; an outline; a sketch 摩左嚕沒哩底
110 8 end of month or year 摩左嚕沒哩底
111 8 remnants 摩左嚕沒哩底
112 8 background 摩左嚕沒哩底
113 8 a little deep; āgādha 摩左嚕沒哩底
114 8 to reach 及普賢菩薩摩訶薩妙
115 8 to attain 及普賢菩薩摩訶薩妙
116 8 to understand 及普賢菩薩摩訶薩妙
117 8 able to be compared to; to catch up with 及普賢菩薩摩訶薩妙
118 8 to be involved with; to associate with 及普賢菩薩摩訶薩妙
119 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 及普賢菩薩摩訶薩妙
120 8 and; ca; api 及普賢菩薩摩訶薩妙
121 8 to rub 摩左嚕沒哩底
122 8 to approach; to press in 摩左嚕沒哩底
123 8 to sharpen; to grind 摩左嚕沒哩底
124 8 to obliterate; to erase 摩左嚕沒哩底
125 8 to compare notes; to learn by interaction 摩左嚕沒哩底
126 8 friction 摩左嚕沒哩底
127 8 ma 摩左嚕沒哩底
128 8 Māyā 摩左嚕沒哩底
129 8 to go back; to return 復有智
130 8 to resume; to restart 復有智
131 8 to do in detail 復有智
132 8 to restore 復有智
133 8 to respond; to reply to 復有智
134 8 Fu; Return 復有智
135 8 to retaliate; to reciprocate 復有智
136 8 to avoid forced labor or tax 復有智
137 8 Fu 復有智
138 8 doubled; to overlapping; folded 復有智
139 8 a lined garment with doubled thickness 復有智
140 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
141 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
142 7 shuì to persuade 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
143 7 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
144 7 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
145 7 shuō to claim; to assert 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
146 7 shuō allocution 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
147 7 shuō to criticize; to scold 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
148 7 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
149 7 shuō speach; vāda 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
150 7 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
151 7 shuō to instruct 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
152 7 to go; to 於彼
153 7 to rely on; to depend on 於彼
154 7 Yu 於彼
155 7 a crow 於彼
156 7 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 吉祥菩薩摩訶薩
157 7 日月 rì yuè the sun and moon 一時世尊在日月天子宮
158 7 日月 rì yuè day and month; every day and every month; season; life and livelihood 一時世尊在日月天子宮
159 6 ā to groan 阿他娑伊蹉娑
160 6 ā a 阿他娑伊蹉娑
161 6 ē to flatter 阿他娑伊蹉娑
162 6 ē river bank 阿他娑伊蹉娑
163 6 ē beam; pillar 阿他娑伊蹉娑
164 6 ē a hillslope; a mound 阿他娑伊蹉娑
165 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿他娑伊蹉娑
166 6 ē E 阿他娑伊蹉娑
167 6 ē to depend on 阿他娑伊蹉娑
168 6 ē e 阿他娑伊蹉娑
169 6 ē a buttress 阿他娑伊蹉娑
170 6 ē be partial to 阿他娑伊蹉娑
171 6 ē thick silk 阿他娑伊蹉娑
172 6 ē e 阿他娑伊蹉娑
173 6 other; another; some other
174 6 other
175 6 tha
176 6 ṭha
177 6 other; anya
178 6 a bowl; an alms bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
179 6 a bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
180 6 an alms bowl; an earthenware basin 三野體難作芻那那作芻鉢
181 6 an earthenware basin 三野體難作芻那那作芻鉢
182 6 Alms bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
183 6 a bowl; an alms bowl; patra 三野體難作芻那那作芻鉢
184 6 an alms bowl; patra; patta 三野體難作芻那那作芻鉢
185 6 an alms bowl; patra 三野體難作芻那那作芻鉢
186 6 thin; slender 度細覩嚕度細
187 6 tiny; miniature 度細覩嚕度細
188 6 trifling 度細覩嚕度細
189 6 tender; delicate 度細覩嚕度細
190 6 wild ginger 度細覩嚕度細
191 6 detailed; precise 度細覩嚕度細
192 6 soft [sound] 度細覩嚕度細
193 6 refined; elegant 度細覩嚕度細
194 6 young 度細覩嚕度細
195 6 minute, small; sūkṣma 度細覩嚕度細
196 6 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
197 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
198 6 bhiksuni; a nun 阿嚩尼
199 6 Confucius; Father 阿嚩尼
200 6 Ni 阿嚩尼
201 6 ni 阿嚩尼
202 6 to obstruct 阿嚩尼
203 6 near to 阿嚩尼
204 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 阿嚩尼
205 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
206 6 宮主 gōngzhǔ imperial empress; milady 爾時宮主日月天子
207 6 wilderness 三野體難作芻那那作芻鉢
208 6 open country; field 三野體難作芻那那作芻鉢
209 6 outskirts; countryside 三野體難作芻那那作芻鉢
210 6 wild; uncivilized 三野體難作芻那那作芻鉢
211 6 celestial area 三野體難作芻那那作芻鉢
212 6 district; region 三野體難作芻那那作芻鉢
213 6 community 三野體難作芻那那作芻鉢
214 6 rude; coarse 三野體難作芻那那作芻鉢
215 6 unofficial 三野體難作芻那那作芻鉢
216 6 ya 三野體難作芻那那作芻鉢
217 6 the wild; aṭavī 三野體難作芻那那作芻鉢
218 5 No 三野體難作芻那那作芻鉢
219 5 nuó to move 三野體難作芻那那作芻鉢
220 5 nuó much 三野體難作芻那那作芻鉢
221 5 nuó stable; quiet 三野體難作芻那那作芻鉢
222 5 na 三野體難作芻那那作芻鉢
223 5 wéi to act as; to serve 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
224 5 wéi to change into; to become 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
225 5 wéi to be; is 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
226 5 wéi to do 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
227 5 wèi to support; to help 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
228 5 wéi to govern 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
229 5 wèi to be; bhū 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
230 5 zhī to go 咸悉知彼宮主天子心之所念
231 5 zhī to arrive; to go 咸悉知彼宮主天子心之所念
232 5 zhī is 咸悉知彼宮主天子心之所念
233 5 zhī to use 咸悉知彼宮主天子心之所念
234 5 zhī Zhi 咸悉知彼宮主天子心之所念
235 5 self 云何令我
236 5 [my] dear 云何令我
237 5 Wo 云何令我
238 5 self; atman; attan 云何令我
239 5 ga 云何令我
240 5 Sa 薩摩訶薩等
241 5 sa; sat 薩摩訶薩等
242 5 emperor; supreme ruler 羅帝
243 5 the ruler of Heaven 羅帝
244 5 a god 羅帝
245 5 imperialism 羅帝
246 5 lord; pārthiva 羅帝
247 5 Indra 羅帝
248 5 to see; to observe; to witness 覩嚕
249 5 to drown; to sink 摩左嚕沒哩底
250 5 to overflow; to inundate 摩左嚕沒哩底
251 5 to confiscate; to impound 摩左嚕沒哩底
252 5 to end; to the end 摩左嚕沒哩底
253 5 to die 摩左嚕沒哩底
254 5 deeply buried 摩左嚕沒哩底
255 5 to disappear 摩左嚕沒哩底
256 5 méi not as good as 摩左嚕沒哩底
257 5 méi not 摩左嚕沒哩底
258 5 méi gone away; cyuta 摩左嚕沒哩底
259 5 sān three 三野體難作芻那那作芻鉢
260 5 sān third 三野體難作芻那那作芻鉢
261 5 sān more than two 三野體難作芻那那作芻鉢
262 5 sān very few 三野體難作芻那那作芻鉢
263 5 sān San 三野體難作芻那那作芻鉢
264 5 sān three; tri 三野體難作芻那那作芻鉢
265 5 sān sa 三野體難作芻那那作芻鉢
266 5 sān three kinds; trividha 三野體難作芻那那作芻鉢
267 5 cuō to make an error; to make a mistake 蹉迦囉
268 5 cuō to stumble 蹉迦囉
269 5 cuō to step on; to press down 蹉迦囉
270 5 cuō to stop by; to visit 蹉迦囉
271 5 cuō to knock over; to topple 蹉迦囉
272 5 cuō a small path 蹉迦囉
273 5 cuō to cross 蹉迦囉
274 5 cuō to miss an opportunity 蹉迦囉
275 4 to shut; to close 閉哩閉哩
276 4 to obstruct; to block up 閉哩閉哩
277 4 to broadcast; to announce 播尼計
278 4 to sow; to spread 播尼計
279 4 to ramble; to drift 播尼計
280 4 to shake; to winnow 播尼計
281 4 to divide 播尼計
282 4 to cast away; to reject 播尼計
283 4 to diminish; kṛś 播尼計
284 4 rén person; people; a human being 是人若得值遇此陀羅尼
285 4 rén Kangxi radical 9 是人若得值遇此陀羅尼
286 4 rén a kind of person 是人若得值遇此陀羅尼
287 4 rén everybody 是人若得值遇此陀羅尼
288 4 rén adult 是人若得值遇此陀羅尼
289 4 rén somebody; others 是人若得值遇此陀羅尼
290 4 rén an upright person 是人若得值遇此陀羅尼
291 4 rén person; manuṣya 是人若得值遇此陀羅尼
292 4 ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father
293 4 deceased father
294 4 Ni
295 4 Mi
296 4 deḥ
297 4 wáng Wang 甚深聲王如
298 4 wáng a king 甚深聲王如
299 4 wáng Kangxi radical 96 甚深聲王如
300 4 wàng to be king; to rule 甚深聲王如
301 4 wáng a prince; a duke 甚深聲王如
302 4 wáng grand; great 甚深聲王如
303 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 甚深聲王如
304 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 甚深聲王如
305 4 wáng the head of a group or gang 甚深聲王如
306 4 wáng the biggest or best of a group 甚深聲王如
307 4 wáng king; best of a kind; rāja 甚深聲王如
308 4 undulations 波里拏
309 4 waves; breakers 波里拏
310 4 wavelength 波里拏
311 4 pa 波里拏
312 4 wave; taraṅga 波里拏
313 4 shí time; a point or period of time 是時如來及諸佛菩
314 4 shí a season; a quarter of a year 是時如來及諸佛菩
315 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時如來及諸佛菩
316 4 shí fashionable 是時如來及諸佛菩
317 4 shí fate; destiny; luck 是時如來及諸佛菩
318 4 shí occasion; opportunity; chance 是時如來及諸佛菩
319 4 shí tense 是時如來及諸佛菩
320 4 shí particular; special 是時如來及諸佛菩
321 4 shí to plant; to cultivate 是時如來及諸佛菩
322 4 shí an era; a dynasty 是時如來及諸佛菩
323 4 shí time [abstract] 是時如來及諸佛菩
324 4 shí seasonal 是時如來及諸佛菩
325 4 shí to wait upon 是時如來及諸佛菩
326 4 shí hour 是時如來及諸佛菩
327 4 shí appropriate; proper; timely 是時如來及諸佛菩
328 4 shí Shi 是時如來及諸佛菩
329 4 shí a present; currentlt 是時如來及諸佛菩
330 4 shí time; kāla 是時如來及諸佛菩
331 4 shí at that time; samaya 是時如來及諸佛菩
332 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 復得陀羅尼變化智
333 4 děi to want to; to need to 復得陀羅尼變化智
334 4 děi must; ought to 復得陀羅尼變化智
335 4 de 復得陀羅尼變化智
336 4 de infix potential marker 復得陀羅尼變化智
337 4 to result in 復得陀羅尼變化智
338 4 to be proper; to fit; to suit 復得陀羅尼變化智
339 4 to be satisfied 復得陀羅尼變化智
340 4 to be finished 復得陀羅尼變化智
341 4 děi satisfying 復得陀羅尼變化智
342 4 to contract 復得陀羅尼變化智
343 4 to hear 復得陀羅尼變化智
344 4 to have; there is 復得陀羅尼變化智
345 4 marks time passed 復得陀羅尼變化智
346 4 obtain; attain; prāpta 復得陀羅尼變化智
347 4 普賢菩薩 pǔxián púsà Samantabhadra Bodhisattva 及普賢菩薩摩訶薩妙
348 4 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在日月天子宮
349 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在日月天子宮
350 4 希有 xīyǒu uncommon 生希有心歡喜踊躍
351 4 希有 xīyǒu Rare 生希有心歡喜踊躍
352 4 希有 xīyǒu rarely; āścarya 生希有心歡喜踊躍
353 4 nán difficult; arduous; hard 三野體難作芻那那作芻鉢
354 4 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 三野體難作芻那那作芻鉢
355 4 nán hardly possible; unable 三野體難作芻那那作芻鉢
356 4 nàn disaster; calamity 三野體難作芻那那作芻鉢
357 4 nàn enemy; foe 三野體難作芻那那作芻鉢
358 4 nán bad; unpleasant 三野體難作芻那那作芻鉢
359 4 nàn to blame; to rebuke 三野體難作芻那那作芻鉢
360 4 nàn to object to; to argue against 三野體難作芻那那作芻鉢
361 4 nàn to reject; to repudiate 三野體難作芻那那作芻鉢
362 4 nán inopportune; aksana 三野體難作芻那那作芻鉢
363 4 shí ten
364 4 shí Kangxi radical 24
365 4 shí tenth
366 4 shí complete; perfect
367 4 shí ten; daśa
368 4 to go to; to arrive; to reach
369 4 an achievement; an accomplishment
370 4 to visit
371 4 purposeful
372 4 xùn to yield
373 4 xùn humble; modest
374 4 nǎng ancient times; former times
375 4 nǎng na
376 4 grieved; saddened 怛儞也
377 4 worried 怛儞也
378 4 ta 怛儞也
379 4 děng et cetera; and so on 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
380 4 děng to wait 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
381 4 děng to be equal 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
382 4 děng degree; level 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
383 4 děng to compare 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
384 4 děng same; equal; sama 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
385 4 ér Kangxi radical 126 與一切眾生而作照明
386 4 ér as if; to seem like 與一切眾生而作照明
387 4 néng can; able 與一切眾生而作照明
388 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 與一切眾生而作照明
389 4 ér to arrive; up to 與一切眾生而作照明
390 3 zhǐ honey tree; hedge thorn 枳囉
391 3 zhǐ a plug 枳囉
392 3 zhǐ trifoliate orange; Chinese bitter orange 枳囉
393 3 zhǐ ke 枳囉
394 3 jīn today; present; now 今此諸佛及大菩薩
395 3 jīn Jin 今此諸佛及大菩薩
396 3 jīn modern 今此諸佛及大菩薩
397 3 jīn now; adhunā 今此諸佛及大菩薩
398 3 Yi 復令是中罪業眾生亦
399 3 lái to come 來忿怒如來寶月如來
400 3 lái please 來忿怒如來寶月如來
401 3 lái used to substitute for another verb 來忿怒如來寶月如來
402 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 來忿怒如來寶月如來
403 3 lái wheat 來忿怒如來寶月如來
404 3 lái next; future 來忿怒如來寶月如來
405 3 lái a simple complement of direction 來忿怒如來寶月如來
406 3 lái to occur; to arise 來忿怒如來寶月如來
407 3 lái to earn 來忿怒如來寶月如來
408 3 lái to come; āgata 來忿怒如來寶月如來
409 3 to know; to learn about; to comprehend 各各生於南閻浮提悉得人身復得
410 3 detailed 各各生於南閻浮提悉得人身復得
411 3 to elaborate; to expound 各各生於南閻浮提悉得人身復得
412 3 to exhaust; to use up 各各生於南閻浮提悉得人身復得
413 3 strongly 各各生於南閻浮提悉得人身復得
414 3 Xi 各各生於南閻浮提悉得人身復得
415 3 all; kṛtsna 各各生於南閻浮提悉得人身復得
416 3 to calculate; to compute; to count 播尼計
417 3 to haggle over 播尼計
418 3 a plan; a scheme; an idea 播尼計
419 3 a gauge; a meter 播尼計
420 3 to add up to; to amount to 播尼計
421 3 to plan; to scheme 播尼計
422 3 to settle an account 播尼計
423 3 accounting books; records of tax obligations 播尼計
424 3 an official responsible for presenting accounting books 播尼計
425 3 to appraise; to assess 播尼計
426 3 to register 播尼計
427 3 to estimate 播尼計
428 3 Ji 播尼計
429 3 ketu 播尼計
430 3 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 與一切眾生而作照明
431 3 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 與一切眾生而作照明
432 3 yán to speak; to say; said 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
433 3 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
434 3 yán Kangxi radical 149 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
435 3 yán phrase; sentence 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
436 3 yán a word; a syllable 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
437 3 yán a theory; a doctrine 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
438 3 yán to regard as 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
439 3 yán to act as 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
440 3 yán word; vacana 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
441 3 yán speak; vad 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
442 3 to drag 馱囉焰底曳
443 3 to drag 馱囉焰底曳
444 3 to flutter; to sway 馱囉焰底曳
445 3 exhausted 馱囉焰底曳
446 3 ye 馱囉焰底曳
447 3 one 乃是一
448 3 Kangxi radical 1 乃是一
449 3 pure; concentrated 乃是一
450 3 first 乃是一
451 3 the same 乃是一
452 3 sole; single 乃是一
453 3 a very small amount 乃是一
454 3 Yi 乃是一
455 3 other 乃是一
456 3 to unify 乃是一
457 3 accidentally; coincidentally 乃是一
458 3 abruptly; suddenly 乃是一
459 3 one; eka 乃是一
460 3 wěi tail 尾普細尾普細
461 3 wěi extremity; end; stern 尾普細尾普細
462 3 wěi to follow 尾普細尾普細
463 3 wěi Wei constellation 尾普細尾普細
464 3 wěi last 尾普細尾普細
465 3 wěi lower reach [of a river] 尾普細尾普細
466 3 wěi to mate [of animals] 尾普細尾普細
467 3 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾普細尾普細
468 3 wěi remaining 尾普細尾普細
469 3 wěi tail; lāṅgūla 尾普細尾普細
470 3 ya 怛儞也
471 3 concerned about; anxious; worried 虞哩摩
472 3 Yu 虞哩摩
473 3 to cheat 虞哩摩
474 3 to expect 虞哩摩
475 3 to prepare 虞哩摩
476 3 Emperor Yu 虞哩摩
477 3 a gamekeeper 虞哩摩
478 3 Yu 虞哩摩
479 3 佛菩薩 fó púsà Buddhas and bodhisattvas 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
480 3 摩訶 móhē great 持地王菩薩摩訶薩曩謨金剛手菩薩摩訶
481 3 is exactly 伊伊體探娑酥囉
482 3 Yi 伊伊體探娑酥囉
483 3 Yi River 伊伊體探娑酥囉
484 3 Iraq 伊伊體探娑酥囉
485 3 Iran 伊伊體探娑酥囉
486 3 i 伊伊體探娑酥囉
487 3 zuò to do 與一切眾生而作照明
488 3 zuò to act as; to serve as 與一切眾生而作照明
489 3 zuò to start 與一切眾生而作照明
490 3 zuò a writing; a work 與一切眾生而作照明
491 3 zuò to dress as; to be disguised as 與一切眾生而作照明
492 3 zuō to create; to make 與一切眾生而作照明
493 3 zuō a workshop 與一切眾生而作照明
494 3 zuō to write; to compose 與一切眾生而作照明
495 3 zuò to rise 與一切眾生而作照明
496 3 zuò to be aroused 與一切眾生而作照明
497 3 zuò activity; action; undertaking 與一切眾生而作照明
498 3 zuò to regard as 與一切眾生而作照明
499 3 zuò action; kāraṇa 與一切眾生而作照明
500 3 shēng to be born; to give birth 生希有心歡喜踊躍

Frequencies of all Words

Top 838

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 72 yǐn to lead; to guide 引一
2 72 yǐn to draw a bow 引一
3 72 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 72 yǐn to stretch 引一
5 72 yǐn to involve 引一
6 72 yǐn to quote; to cite 引一
7 72 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 72 yǐn to recruit 引一
9 72 yǐn to hold 引一
10 72 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 72 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 72 yǐn a preface ; a forward 引一
13 72 yǐn a license 引一
14 72 yǐn long 引一
15 72 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引一
16 72 yǐn to cause 引一
17 72 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引一
18 72 yǐn to pull; to draw 引一
19 72 yǐn a refrain; a tune 引一
20 72 yǐn to grow 引一
21 72 yǐn to command 引一
22 72 yǐn to accuse 引一
23 72 yǐn to commit suicide 引一
24 72 yǐn a genre 引一
25 72 yǐn yin; a weight measure 引一
26 72 yǐn yin; a unit of paper money 引一
27 72 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
28 35 èr two 二合
29 35 èr Kangxi radical 7 二合
30 35 èr second 二合
31 35 èr twice; double; di- 二合
32 35 èr another; the other 二合
33 35 èr more than one kind 二合
34 35 èr two; dvā; dvi 二合
35 35 èr both; dvaya 二合
36 33 to join; to combine 二合
37 33 a time; a trip 二合
38 33 to close 二合
39 33 to agree with; equal to 二合
40 33 to gather 二合
41 33 whole 二合
42 33 to be suitable; to be up to standard 二合
43 33 a musical note 二合
44 33 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 33 to fight 二合
46 33 to conclude 二合
47 33 to be similar to 二合
48 33 and; also 二合
49 33 crowded 二合
50 33 a box 二合
51 33 to copulate 二合
52 33 a partner; a spouse 二合
53 33 harmonious 二合
54 33 should 二合
55 33 He 二合
56 33 a unit of measure for grain 二合
57 33 a container for grain measurement 二合
58 33 Merge 二合
59 33 unite; saṃyoga 二合
60 30 luó an exclamatory final particle
61 30 luó baby talk
62 30 luō to nag
63 30 luó ra
64 21 a flaky pastry 伊伊體探娑酥囉
65 21 crispy; flaky 伊伊體探娑酥囉
66 21 limp; soft 伊伊體探娑酥囉
67 20 to congratulate 賀酥
68 20 to send a present 賀酥
69 20 verbose; talkative 摩左嚕沒哩底
70 20 mumbling 摩左嚕沒哩底
71 20 ru 摩左嚕沒哩底
72 18 suō to dance; to frolic 伊伊體探娑酥囉
73 18 suō to lounge 伊伊體探娑酥囉
74 18 suō to saunter 伊伊體探娑酥囉
75 18 suō suo 伊伊體探娑酥囉
76 18 suō sa 伊伊體探娑酥囉
77 18 capacity; degree; a standard; a measure 婆度囉彌
78 18 duó to estimate; to calculate 婆度囉彌
79 18 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 婆度囉彌
80 18 amount 婆度囉彌
81 18 to save; to rescue; to liberate; to overcome 婆度囉彌
82 18 musical or poetic rhythm 婆度囉彌
83 18 conduct; bearing 婆度囉彌
84 18 a time 婆度囉彌
85 18 to spend time; to pass time 婆度囉彌
86 18 kilowatt-hour 婆度囉彌
87 18 degree 婆度囉彌
88 18 pāramitā; perfection 婆度囉彌
89 18 ordination 婆度囉彌
90 18 liberate; ferry; mokṣa 婆度囉彌
91 16 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛說智光滅一切業障陀羅尼
92 16 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛說智光滅一切業障陀羅尼
93 15 a mile 摩左嚕沒哩底
94 15 a sentence ending particle 摩左嚕沒哩底
95 15 sporadic; scattered 摩左嚕沒哩底
96 15 摩左嚕沒哩底
97 14 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 一時世尊在日月天子宮
98 14 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 一時世尊在日月天子宮
99 12 duò to carry on one's back 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
100 12 tuó to carry on one's back 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
101 12 duò dha 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
102 12 如來 rúlái Tathagata 光如來真實如來金光聚如來
103 12 如來 Rúlái Tathagata 光如來真實如來金光聚如來
104 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 光如來真實如來金光聚如來
105 11 曩謨 nǎngmó namo 謨智光如來曩謨真實如來
106 11 fu 阿嚩尼
107 11 va 阿嚩尼
108 10 shì is; are; am; to be 見是諸佛及大菩薩
109 10 shì is exactly 見是諸佛及大菩薩
110 10 shì is suitable; is in contrast 見是諸佛及大菩薩
111 10 shì this; that; those 見是諸佛及大菩薩
112 10 shì really; certainly 見是諸佛及大菩薩
113 10 shì correct; yes; affirmative 見是諸佛及大菩薩
114 10 shì true 見是諸佛及大菩薩
115 10 shì is; has; exists 見是諸佛及大菩薩
116 10 shì used between repetitions of a word 見是諸佛及大菩薩
117 10 shì a matter; an affair 見是諸佛及大菩薩
118 10 shì Shi 見是諸佛及大菩薩
119 10 shì is; bhū 見是諸佛及大菩薩
120 10 shì this; idam 見是諸佛及大菩薩
121 9 luó Luo
122 9 luó to catch; to capture
123 9 luó gauze
124 9 luó a sieve; cloth for filtering
125 9 luó a net for catching birds
126 9 luó to recruit
127 9 luó to include
128 9 luó to distribute
129 9 luó ra
130 9 jiā ka 蹉迦囉
131 9 jiā ka 蹉迦囉
132 8 bottom; base; end 摩左嚕沒哩底
133 8 origin; the cause of a situation 摩左嚕沒哩底
134 8 to stop 摩左嚕沒哩底
135 8 to arrive 摩左嚕沒哩底
136 8 underneath 摩左嚕沒哩底
137 8 a draft; an outline; a sketch 摩左嚕沒哩底
138 8 end of month or year 摩左嚕沒哩底
139 8 remnants 摩左嚕沒哩底
140 8 background 摩左嚕沒哩底
141 8 what 摩左嚕沒哩底
142 8 to lower; to droop 摩左嚕沒哩底
143 8 de possessive particle 摩左嚕沒哩底
144 8 a little deep; āgādha 摩左嚕沒哩底
145 8 this; these 今此諸佛及大菩薩
146 8 in this way 今此諸佛及大菩薩
147 8 otherwise; but; however; so 今此諸佛及大菩薩
148 8 at this time; now; here 今此諸佛及大菩薩
149 8 this; here; etad 今此諸佛及大菩薩
150 8 to reach 及普賢菩薩摩訶薩妙
151 8 and 及普賢菩薩摩訶薩妙
152 8 coming to; when 及普賢菩薩摩訶薩妙
153 8 to attain 及普賢菩薩摩訶薩妙
154 8 to understand 及普賢菩薩摩訶薩妙
155 8 able to be compared to; to catch up with 及普賢菩薩摩訶薩妙
156 8 to be involved with; to associate with 及普賢菩薩摩訶薩妙
157 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 及普賢菩薩摩訶薩妙
158 8 and; ca; api 及普賢菩薩摩訶薩妙
159 8 to rub 摩左嚕沒哩底
160 8 to approach; to press in 摩左嚕沒哩底
161 8 to sharpen; to grind 摩左嚕沒哩底
162 8 to obliterate; to erase 摩左嚕沒哩底
163 8 to compare notes; to learn by interaction 摩左嚕沒哩底
164 8 friction 摩左嚕沒哩底
165 8 ma 摩左嚕沒哩底
166 8 Māyā 摩左嚕沒哩底
167 8 again; more; repeatedly 復有智
168 8 to go back; to return 復有智
169 8 to resume; to restart 復有智
170 8 to do in detail 復有智
171 8 to restore 復有智
172 8 to respond; to reply to 復有智
173 8 after all; and then 復有智
174 8 even if; although 復有智
175 8 Fu; Return 復有智
176 8 to retaliate; to reciprocate 復有智
177 8 to avoid forced labor or tax 復有智
178 8 particle without meaing 復有智
179 8 Fu 復有智
180 8 repeated; again 復有智
181 8 doubled; to overlapping; folded 復有智
182 8 a lined garment with doubled thickness 復有智
183 8 again; punar 復有智
184 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
185 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
186 7 shuì to persuade 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
187 7 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
188 7 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
189 7 shuō to claim; to assert 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
190 7 shuō allocution 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
191 7 shuō to criticize; to scold 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
192 7 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
193 7 shuō speach; vāda 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
194 7 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
195 7 shuō to instruct 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
196 7 in; at 於彼
197 7 in; at 於彼
198 7 in; at; to; from 於彼
199 7 to go; to 於彼
200 7 to rely on; to depend on 於彼
201 7 to go to; to arrive at 於彼
202 7 from 於彼
203 7 give 於彼
204 7 oppposing 於彼
205 7 and 於彼
206 7 compared to 於彼
207 7 by 於彼
208 7 and; as well as 於彼
209 7 for 於彼
210 7 Yu 於彼
211 7 a crow 於彼
212 7 whew; wow 於彼
213 7 near to; antike 於彼
214 7 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 吉祥菩薩摩訶薩
215 7 日月 rì yuè the sun and moon 一時世尊在日月天子宮
216 7 日月 rì yuè day and month; every day and every month; season; life and livelihood 一時世尊在日月天子宮
217 6 you 怛儞也
218 6 you; tvad 怛儞也
219 6 ā prefix to names of people 阿他娑伊蹉娑
220 6 ā to groan 阿他娑伊蹉娑
221 6 ā a 阿他娑伊蹉娑
222 6 ē to flatter 阿他娑伊蹉娑
223 6 ā expresses doubt 阿他娑伊蹉娑
224 6 ē river bank 阿他娑伊蹉娑
225 6 ē beam; pillar 阿他娑伊蹉娑
226 6 ē a hillslope; a mound 阿他娑伊蹉娑
227 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿他娑伊蹉娑
228 6 ē E 阿他娑伊蹉娑
229 6 ē to depend on 阿他娑伊蹉娑
230 6 ā a final particle 阿他娑伊蹉娑
231 6 ē e 阿他娑伊蹉娑
232 6 ē a buttress 阿他娑伊蹉娑
233 6 ē be partial to 阿他娑伊蹉娑
234 6 ē thick silk 阿他娑伊蹉娑
235 6 ā this; these 阿他娑伊蹉娑
236 6 ē e 阿他娑伊蹉娑
237 6 he; him
238 6 another aspect
239 6 other; another; some other
240 6 everybody
241 6 other
242 6 tuō other; another; some other
243 6 tha
244 6 ṭha
245 6 other; anya
246 6 a bowl; an alms bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
247 6 a bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
248 6 an alms bowl; an earthenware basin 三野體難作芻那那作芻鉢
249 6 an earthenware basin 三野體難作芻那那作芻鉢
250 6 Alms bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
251 6 a bowl; an alms bowl; patra 三野體難作芻那那作芻鉢
252 6 an alms bowl; patra; patta 三野體難作芻那那作芻鉢
253 6 an alms bowl; patra 三野體難作芻那那作芻鉢
254 6 thin; slender 度細覩嚕度細
255 6 tiny; miniature 度細覩嚕度細
256 6 trifling 度細覩嚕度細
257 6 tender; delicate 度細覩嚕度細
258 6 carefully; attentively; cautiously 度細覩嚕度細
259 6 wild ginger 度細覩嚕度細
260 6 detailed; precise 度細覩嚕度細
261 6 particularly; nicely 度細覩嚕度細
262 6 soft [sound] 度細覩嚕度細
263 6 refined; elegant 度細覩嚕度細
264 6 young 度細覩嚕度細
265 6 minute, small; sūkṣma 度細覩嚕度細
266 6 such as; for example; for instance 甚深聲王如
267 6 if 甚深聲王如
268 6 in accordance with 甚深聲王如
269 6 to be appropriate; should; with regard to 甚深聲王如
270 6 this 甚深聲王如
271 6 it is so; it is thus; can be compared with 甚深聲王如
272 6 to go to 甚深聲王如
273 6 to meet 甚深聲王如
274 6 to appear; to seem; to be like 甚深聲王如
275 6 at least as good as 甚深聲王如
276 6 and 甚深聲王如
277 6 or 甚深聲王如
278 6 but 甚深聲王如
279 6 then 甚深聲王如
280 6 naturally 甚深聲王如
281 6 expresses a question or doubt 甚深聲王如
282 6 you 甚深聲王如
283 6 the second lunar month 甚深聲王如
284 6 in; at 甚深聲王如
285 6 Ru 甚深聲王如
286 6 Thus 甚深聲王如
287 6 thus; tathā 甚深聲王如
288 6 like; iva 甚深聲王如
289 6 suchness; tathatā 甚深聲王如
290 6 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
291 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
292 6 bhiksuni; a nun 阿嚩尼
293 6 Confucius; Father 阿嚩尼
294 6 Ni 阿嚩尼
295 6 ni 阿嚩尼
296 6 to obstruct 阿嚩尼
297 6 near to 阿嚩尼
298 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 阿嚩尼
299 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
300 6 宮主 gōngzhǔ imperial empress; milady 爾時宮主日月天子
301 6 wilderness 三野體難作芻那那作芻鉢
302 6 open country; field 三野體難作芻那那作芻鉢
303 6 outskirts; countryside 三野體難作芻那那作芻鉢
304 6 wild; uncivilized 三野體難作芻那那作芻鉢
305 6 celestial area 三野體難作芻那那作芻鉢
306 6 district; region 三野體難作芻那那作芻鉢
307 6 community 三野體難作芻那那作芻鉢
308 6 rude; coarse 三野體難作芻那那作芻鉢
309 6 unofficial 三野體難作芻那那作芻鉢
310 6 exceptionally; very 三野體難作芻那那作芻鉢
311 6 ya 三野體難作芻那那作芻鉢
312 6 the wild; aṭavī 三野體難作芻那那作芻鉢
313 5 that 三野體難作芻那那作芻鉢
314 5 if that is the case 三野體難作芻那那作芻鉢
315 5 nèi that 三野體難作芻那那作芻鉢
316 5 where 三野體難作芻那那作芻鉢
317 5 how 三野體難作芻那那作芻鉢
318 5 No 三野體難作芻那那作芻鉢
319 5 nuó to move 三野體難作芻那那作芻鉢
320 5 nuó much 三野體難作芻那那作芻鉢
321 5 nuó stable; quiet 三野體難作芻那那作芻鉢
322 5 na 三野體難作芻那那作芻鉢
323 5 wèi for; to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
324 5 wèi because of 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
325 5 wéi to act as; to serve 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
326 5 wéi to change into; to become 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
327 5 wéi to be; is 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
328 5 wéi to do 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
329 5 wèi for 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
330 5 wèi because of; for; to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
331 5 wèi to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
332 5 wéi in a passive construction 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
333 5 wéi forming a rehetorical question 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
334 5 wéi forming an adverb 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
335 5 wéi to add emphasis 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
336 5 wèi to support; to help 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
337 5 wéi to govern 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
338 5 wèi to be; bhū 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
339 5 zhī him; her; them; that 咸悉知彼宮主天子心之所念
340 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 咸悉知彼宮主天子心之所念
341 5 zhī to go 咸悉知彼宮主天子心之所念
342 5 zhī this; that 咸悉知彼宮主天子心之所念
343 5 zhī genetive marker 咸悉知彼宮主天子心之所念
344 5 zhī it 咸悉知彼宮主天子心之所念
345 5 zhī in 咸悉知彼宮主天子心之所念
346 5 zhī all 咸悉知彼宮主天子心之所念
347 5 zhī and 咸悉知彼宮主天子心之所念
348 5 zhī however 咸悉知彼宮主天子心之所念
349 5 zhī if 咸悉知彼宮主天子心之所念
350 5 zhī then 咸悉知彼宮主天子心之所念
351 5 zhī to arrive; to go 咸悉知彼宮主天子心之所念
352 5 zhī is 咸悉知彼宮主天子心之所念
353 5 zhī to use 咸悉知彼宮主天子心之所念
354 5 zhī Zhi 咸悉知彼宮主天子心之所念
355 5 I; me; my 云何令我
356 5 self 云何令我
357 5 we; our 云何令我
358 5 [my] dear 云何令我
359 5 Wo 云何令我
360 5 self; atman; attan 云何令我
361 5 ga 云何令我
362 5 I; aham 云何令我
363 5 Sa 薩摩訶薩等
364 5 sadhu; excellent 薩摩訶薩等
365 5 sa; sat 薩摩訶薩等
366 5 emperor; supreme ruler 羅帝
367 5 the ruler of Heaven 羅帝
368 5 a god 羅帝
369 5 imperialism 羅帝
370 5 lord; pārthiva 羅帝
371 5 Indra 羅帝
372 5 to see; to observe; to witness 覩嚕
373 5 méi not have 摩左嚕沒哩底
374 5 méi not 摩左嚕沒哩底
375 5 to drown; to sink 摩左嚕沒哩底
376 5 to overflow; to inundate 摩左嚕沒哩底
377 5 to confiscate; to impound 摩左嚕沒哩底
378 5 to end; to the end 摩左嚕沒哩底
379 5 to die 摩左嚕沒哩底
380 5 deeply buried 摩左嚕沒哩底
381 5 to disappear 摩左嚕沒哩底
382 5 méi not as good as 摩左嚕沒哩底
383 5 méi not 摩左嚕沒哩底
384 5 méi gone away; cyuta 摩左嚕沒哩底
385 5 sān three 三野體難作芻那那作芻鉢
386 5 sān third 三野體難作芻那那作芻鉢
387 5 sān more than two 三野體難作芻那那作芻鉢
388 5 sān very few 三野體難作芻那那作芻鉢
389 5 sān repeatedly 三野體難作芻那那作芻鉢
390 5 sān San 三野體難作芻那那作芻鉢
391 5 sān three; tri 三野體難作芻那那作芻鉢
392 5 sān sa 三野體難作芻那那作芻鉢
393 5 sān three kinds; trividha 三野體難作芻那那作芻鉢
394 5 cuō to make an error; to make a mistake 蹉迦囉
395 5 cuō to stumble 蹉迦囉
396 5 cuō to step on; to press down 蹉迦囉
397 5 cuō to stop by; to visit 蹉迦囉
398 5 cuō to knock over; to topple 蹉迦囉
399 5 cuō a small path 蹉迦囉
400 5 cuō to cross 蹉迦囉
401 5 cuō to miss an opportunity 蹉迦囉
402 4 to shut; to close 閉哩閉哩
403 4 to obstruct; to block up 閉哩閉哩
404 4 to broadcast; to announce 播尼計
405 4 to sow; to spread 播尼計
406 4 to ramble; to drift 播尼計
407 4 to shake; to winnow 播尼計
408 4 to divide 播尼計
409 4 to cast away; to reject 播尼計
410 4 to diminish; kṛś 播尼計
411 4 rén person; people; a human being 是人若得值遇此陀羅尼
412 4 rén Kangxi radical 9 是人若得值遇此陀羅尼
413 4 rén a kind of person 是人若得值遇此陀羅尼
414 4 rén everybody 是人若得值遇此陀羅尼
415 4 rén adult 是人若得值遇此陀羅尼
416 4 rén somebody; others 是人若得值遇此陀羅尼
417 4 rén an upright person 是人若得值遇此陀羅尼
418 4 rén person; manuṣya 是人若得值遇此陀羅尼
419 4 ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father
420 4 deceased father
421 4 Ni
422 4 Mi
423 4 deḥ
424 4 wáng Wang 甚深聲王如
425 4 wáng a king 甚深聲王如
426 4 wáng Kangxi radical 96 甚深聲王如
427 4 wàng to be king; to rule 甚深聲王如
428 4 wáng a prince; a duke 甚深聲王如
429 4 wáng grand; great 甚深聲王如
430 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 甚深聲王如
431 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 甚深聲王如
432 4 wáng the head of a group or gang 甚深聲王如
433 4 wáng the biggest or best of a group 甚深聲王如
434 4 wáng king; best of a kind; rāja 甚深聲王如
435 4 undulations 波里拏
436 4 waves; breakers 波里拏
437 4 wavelength 波里拏
438 4 pa 波里拏
439 4 wave; taraṅga 波里拏
440 4 shí time; a point or period of time 是時如來及諸佛菩
441 4 shí a season; a quarter of a year 是時如來及諸佛菩
442 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時如來及諸佛菩
443 4 shí at that time 是時如來及諸佛菩
444 4 shí fashionable 是時如來及諸佛菩
445 4 shí fate; destiny; luck 是時如來及諸佛菩
446 4 shí occasion; opportunity; chance 是時如來及諸佛菩
447 4 shí tense 是時如來及諸佛菩
448 4 shí particular; special 是時如來及諸佛菩
449 4 shí to plant; to cultivate 是時如來及諸佛菩
450 4 shí hour (measure word) 是時如來及諸佛菩
451 4 shí an era; a dynasty 是時如來及諸佛菩
452 4 shí time [abstract] 是時如來及諸佛菩
453 4 shí seasonal 是時如來及諸佛菩
454 4 shí frequently; often 是時如來及諸佛菩
455 4 shí occasionally; sometimes 是時如來及諸佛菩
456 4 shí on time 是時如來及諸佛菩
457 4 shí this; that 是時如來及諸佛菩
458 4 shí to wait upon 是時如來及諸佛菩
459 4 shí hour 是時如來及諸佛菩
460 4 shí appropriate; proper; timely 是時如來及諸佛菩
461 4 shí Shi 是時如來及諸佛菩
462 4 shí a present; currentlt 是時如來及諸佛菩
463 4 shí time; kāla 是時如來及諸佛菩
464 4 shí at that time; samaya 是時如來及諸佛菩
465 4 shí then; atha 是時如來及諸佛菩
466 4 de potential marker 復得陀羅尼變化智
467 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 復得陀羅尼變化智
468 4 děi must; ought to 復得陀羅尼變化智
469 4 děi to want to; to need to 復得陀羅尼變化智
470 4 děi must; ought to 復得陀羅尼變化智
471 4 de 復得陀羅尼變化智
472 4 de infix potential marker 復得陀羅尼變化智
473 4 to result in 復得陀羅尼變化智
474 4 to be proper; to fit; to suit 復得陀羅尼變化智
475 4 to be satisfied 復得陀羅尼變化智
476 4 to be finished 復得陀羅尼變化智
477 4 de result of degree 復得陀羅尼變化智
478 4 de marks completion of an action 復得陀羅尼變化智
479 4 děi satisfying 復得陀羅尼變化智
480 4 to contract 復得陀羅尼變化智
481 4 marks permission or possibility 復得陀羅尼變化智
482 4 expressing frustration 復得陀羅尼變化智
483 4 to hear 復得陀羅尼變化智
484 4 to have; there is 復得陀羅尼變化智
485 4 marks time passed 復得陀羅尼變化智
486 4 obtain; attain; prāpta 復得陀羅尼變化智
487 4 普賢菩薩 pǔxián púsà Samantabhadra Bodhisattva 及普賢菩薩摩訶薩妙
488 4 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在日月天子宮
489 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在日月天子宮
490 4 希有 xīyǒu uncommon 生希有心歡喜踊躍
491 4 希有 xīyǒu Rare 生希有心歡喜踊躍
492 4 希有 xīyǒu rarely; āścarya 生希有心歡喜踊躍
493 4 nán difficult; arduous; hard 三野體難作芻那那作芻鉢
494 4 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 三野體難作芻那那作芻鉢
495 4 nán hardly possible; unable 三野體難作芻那那作芻鉢
496 4 nàn disaster; calamity 三野體難作芻那那作芻鉢
497 4 nàn enemy; foe 三野體難作芻那那作芻鉢
498 4 nán bad; unpleasant 三野體難作芻那那作芻鉢
499 4 nàn to blame; to rebuke 三野體難作芻那那作芻鉢
500 4 nàn to object to; to argue against 三野體難作芻那那作芻鉢

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
luó ra
ru
suō sa
  1. pāramitā; perfection
  2. ordination
  3. liberate; ferry; mokṣa
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani
天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
宝月 寶月 98 Ratnacandra
波尼 98 Panini
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
佛说智光灭一切业障陀罗尼经 佛說智光滅一切業障陀羅尼經 102 Jñānolkādhāraṇīsarvadurgatipariśodhanīsūtra; Fo Shuo Zhi Guang Mie Yiqie Yezhang Tuoluoni Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
金刚手 金剛手 74 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
婆誐嚩帝 80 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.

Simplified Traditional Pinyin English
必当 必當 98 must
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
曩谟 曩謨 110 namo
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乞叉 113 yaksa
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
师子之座 師子之座 115 throne
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心心 120 the mind and mental conditions
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
罪业 罪業 122 sin; karma