Glossary and Vocabulary for Viśeṣavatīnamadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Zuishang Yi Tuoluoni Jing) 佛說最上意陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 77 yǐn to lead; to guide
2 77 yǐn to draw a bow
3 77 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 77 yǐn to stretch
5 77 yǐn to involve
6 77 yǐn to quote; to cite
7 77 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 77 yǐn to recruit
9 77 yǐn to hold
10 77 yǐn to withdraw; to leave
11 77 yǐn a strap for pulling a cart
12 77 yǐn a preface ; a forward
13 77 yǐn a license
14 77 yǐn long
15 77 yǐn to cause
16 77 yǐn to pull; to draw
17 77 yǐn a refrain; a tune
18 77 yǐn to grow
19 77 yǐn to command
20 77 yǐn to accuse
21 77 yǐn to commit suicide
22 77 yǐn a genre
23 77 yǐn yin; a unit of paper money
24 77 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 62 to join; to combine 二合
26 62 to close 二合
27 62 to agree with; equal to 二合
28 62 to gather 二合
29 62 whole 二合
30 62 to be suitable; to be up to standard 二合
31 62 a musical note 二合
32 62 the conjunction of two astronomical objects 二合
33 62 to fight 二合
34 62 to conclude 二合
35 62 to be similar to 二合
36 62 crowded 二合
37 62 a box 二合
38 62 to copulate 二合
39 62 a partner; a spouse 二合
40 62 harmonious 二合
41 62 He 二合
42 62 a container for grain measurement 二合
43 62 Merge 二合
44 62 unite; saṃyoga 二合
45 61 èr two 二合
46 61 èr Kangxi radical 7 二合
47 61 èr second 二合
48 61 èr twice; double; di- 二合
49 61 èr more than one kind 二合
50 61 èr two; dvā; dvi 二合
51 61 èr both; dvaya 二合
52 40 to congratulate 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
53 40 to send a present 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
54 40 He 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
55 40 ha 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
56 35 suō a kind of sedge grass 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
57 35 suō growing sedge grass 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
58 35 shā a kind of insect 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
59 35 suō svaṃ 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
60 35 sporadic; scattered 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
61 35 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
62 22 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 過去世時此閻浮提有一比丘
63 22 比丘 bǐqiū bhiksu 過去世時此閻浮提有一比丘
64 22 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 過去世時此閻浮提有一比丘
65 20 é to intone 他尾布羅誐里
66 20 é ga 他尾布羅誐里
67 20 é na 他尾布羅誐里
68 19 wilderness 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
69 19 open country; field 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
70 19 outskirts; countryside 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
71 19 wild; uncivilized 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
72 19 celestial area 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
73 19 district; region 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
74 19 community 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
75 19 rude; coarse 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
76 19 unofficial 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
77 19 ya 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
78 19 the wild; aṭavī 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
79 17 to go; to 於九月黑月十五日
80 17 to rely on; to depend on 於九月黑月十五日
81 17 Yu 於九月黑月十五日
82 17 a crow 於九月黑月十五日
83 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 因是疫沴多從夭歿
84 17 duó many; much 因是疫沴多從夭歿
85 17 duō more 因是疫沴多從夭歿
86 17 duō excessive 因是疫沴多從夭歿
87 17 duō abundant 因是疫沴多從夭歿
88 17 duō to multiply; to acrue 因是疫沴多從夭歿
89 17 duō Duo 因是疫沴多從夭歿
90 17 duō ta 因是疫沴多從夭歿
91 17 to rub 摩呬
92 17 to approach; to press in 摩呬
93 17 to sharpen; to grind 摩呬
94 17 to obliterate; to erase 摩呬
95 17 to compare notes; to learn by interaction 摩呬
96 17 friction 摩呬
97 17 ma 摩呬
98 17 Māyā 摩呬
99 15 grieved; saddened 怛儞也
100 15 worried 怛儞也
101 15 ta 怛儞也
102 15 to drag 呬多迦哩曳莎賀曩謨薩哩嚩
103 15 to drag 呬多迦哩曳莎賀曩謨薩哩嚩
104 15 to flutter; to sway 呬多迦哩曳莎賀曩謨薩哩嚩
105 15 exhausted 呬多迦哩曳莎賀曩謨薩哩嚩
106 15 ye 呬多迦哩曳莎賀曩謨薩哩嚩
107 15 jiā ka 復有無量極惡夜叉乾闥婆迦
108 15 jiā ka 復有無量極惡夜叉乾闥婆迦
109 14 fu 帝尾布羅濕嚩
110 14 va 帝尾布羅濕嚩
111 14 emperor; supreme ruler 帝尾布羅濕嚩
112 14 the ruler of Heaven 帝尾布羅濕嚩
113 14 a god 帝尾布羅濕嚩
114 14 imperialism 帝尾布羅濕嚩
115 14 lord; pārthiva 帝尾布羅濕嚩
116 14 Indra 帝尾布羅濕嚩
117 14 ā to groan 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
118 14 ā a 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
119 14 ē to flatter 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
120 14 ē river bank 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
121 14 ē beam; pillar 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
122 14 ē a hillslope; a mound 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
123 14 ē a turning point; a turn; a bend in a river 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
124 14 ē E 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
125 14 ē to depend on 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
126 14 ē e 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
127 14 ē a buttress 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
128 14 ē be partial to 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
129 14 ē thick silk 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
130 14 ē e 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
131 14 other; another; some other 我今審知定非他聖
132 14 other 我今審知定非他聖
133 14 tha 我今審知定非他聖
134 14 ṭha 我今審知定非他聖
135 14 other; anya 我今審知定非他聖
136 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 薄福眾生得種種病受諸苦惱
137 13 děi to want to; to need to 薄福眾生得種種病受諸苦惱
138 13 děi must; ought to 薄福眾生得種種病受諸苦惱
139 13 de 薄福眾生得種種病受諸苦惱
140 13 de infix potential marker 薄福眾生得種種病受諸苦惱
141 13 to result in 薄福眾生得種種病受諸苦惱
142 13 to be proper; to fit; to suit 薄福眾生得種種病受諸苦惱
143 13 to be satisfied 薄福眾生得種種病受諸苦惱
144 13 to be finished 薄福眾生得種種病受諸苦惱
145 13 děi satisfying 薄福眾生得種種病受諸苦惱
146 13 to contract 薄福眾生得種種病受諸苦惱
147 13 to hear 薄福眾生得種種病受諸苦惱
148 13 to have; there is 薄福眾生得種種病受諸苦惱
149 13 marks time passed 薄福眾生得種種病受諸苦惱
150 13 obtain; attain; prāpta 薄福眾生得種種病受諸苦惱
151 12 ya 誠如汝言我妙吉祥也
152 12 shí time; a point or period of time 閻浮提末世之時
153 12 shí a season; a quarter of a year 閻浮提末世之時
154 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 閻浮提末世之時
155 12 shí fashionable 閻浮提末世之時
156 12 shí fate; destiny; luck 閻浮提末世之時
157 12 shí occasion; opportunity; chance 閻浮提末世之時
158 12 shí tense 閻浮提末世之時
159 12 shí particular; special 閻浮提末世之時
160 12 shí to plant; to cultivate 閻浮提末世之時
161 12 shí an era; a dynasty 閻浮提末世之時
162 12 shí time [abstract] 閻浮提末世之時
163 12 shí seasonal 閻浮提末世之時
164 12 shí to wait upon 閻浮提末世之時
165 12 shí hour 閻浮提末世之時
166 12 shí appropriate; proper; timely 閻浮提末世之時
167 12 shí Shi 閻浮提末世之時
168 12 shí a present; currentlt 閻浮提末世之時
169 12 shí time; kāla 閻浮提末世之時
170 12 shí at that time; samaya 閻浮提末世之時
171 12 曩謨 nǎngmó namo 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
172 11 néng can; able 陀羅尼能為息滅及增吉祥
173 11 néng ability; capacity 陀羅尼能為息滅及增吉祥
174 11 néng a mythical bear-like beast 陀羅尼能為息滅及增吉祥
175 11 néng energy 陀羅尼能為息滅及增吉祥
176 11 néng function; use 陀羅尼能為息滅及增吉祥
177 11 néng talent 陀羅尼能為息滅及增吉祥
178 11 néng expert at 陀羅尼能為息滅及增吉祥
179 11 néng to be in harmony 陀羅尼能為息滅及增吉祥
180 11 néng to tend to; to care for 陀羅尼能為息滅及增吉祥
181 11 néng to reach; to arrive at 陀羅尼能為息滅及增吉祥
182 11 néng to be able; śak 陀羅尼能為息滅及增吉祥
183 11 néng skilful; pravīṇa 陀羅尼能為息滅及增吉祥
184 11 bìng ailment; sickness; illness; disease 薄福眾生得種種病受諸苦惱
185 11 bìng to be sick 薄福眾生得種種病受諸苦惱
186 11 bìng a defect; a fault; a shortcoming 薄福眾生得種種病受諸苦惱
187 11 bìng to be disturbed about 薄福眾生得種種病受諸苦惱
188 11 bìng to suffer for 薄福眾生得種種病受諸苦惱
189 11 bìng to harm 薄福眾生得種種病受諸苦惱
190 11 bìng to worry 薄福眾生得種種病受諸苦惱
191 11 bìng to hate; to resent 薄福眾生得種種病受諸苦惱
192 11 bìng to criticize; to find fault with 薄福眾生得種種病受諸苦惱
193 11 bìng withered 薄福眾生得種種病受諸苦惱
194 11 bìng exhausted 薄福眾生得種種病受諸苦惱
195 11 bìng sickness; vyādhi 薄福眾生得種種病受諸苦惱
196 11 wéi to act as; to serve 陀羅尼能為息滅及增吉祥
197 11 wéi to change into; to become 陀羅尼能為息滅及增吉祥
198 11 wéi to be; is 陀羅尼能為息滅及增吉祥
199 11 wéi to do 陀羅尼能為息滅及增吉祥
200 11 wèi to support; to help 陀羅尼能為息滅及增吉祥
201 11 wéi to govern 陀羅尼能為息滅及增吉祥
202 11 wèi to be; bhū 陀羅尼能為息滅及增吉祥
203 11 Sa 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
204 11 sa; sat 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
205 11 神人 shénrén a god; a deity 那國不遠及四由旬忽於路次見一神人遠遠
206 11 神人 shén rén gods and people 那國不遠及四由旬忽於路次見一神人遠遠
207 11 神人 shén rén an extraordinary person 那國不遠及四由旬忽於路次見一神人遠遠
208 10 ér Kangxi radical 126 而住
209 10 ér as if; to seem like 而住
210 10 néng can; able 而住
211 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而住
212 10 ér to arrive; up to 而住
213 10 xiě to write 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
214 10 xiě writing 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
215 10 xiě to move; to shift; to place 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
216 10 xiě to pour out; to vent; to confess 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
217 10 xiě to copy; to transcribe 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
218 10 xiě to resemble; to seem like 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
219 10 xiè to remove 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
220 10 xiě to agree upon 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
221 10 xiě to compose; to describe 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
222 10 xiě to draw; to sketch 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
223 10 xiě write 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
224 10 to rest
225 10 to rest
226 10 self 我觀此南
227 10 [my] dear 我觀此南
228 10 Wo 我觀此南
229 10 self; atman; attan 我觀此南
230 10 ga 我觀此南
231 10 to reach 及天龍八部恭敬圍繞瞻仰
232 10 to attain 及天龍八部恭敬圍繞瞻仰
233 10 to understand 及天龍八部恭敬圍繞瞻仰
234 10 able to be compared to; to catch up with 及天龍八部恭敬圍繞瞻仰
235 10 to be involved with; to associate with 及天龍八部恭敬圍繞瞻仰
236 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 及天龍八部恭敬圍繞瞻仰
237 10 and; ca; api 及天龍八部恭敬圍繞瞻仰
238 10 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼能為息滅及增吉祥
239 10 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼能為息滅及增吉祥
240 9 災難 zāinàn disaster; catastrophe; calamity 惡鬼神起諸災難
241 9 yán to speak; to say; said 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
242 9 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
243 9 yán Kangxi radical 149 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
244 9 yán phrase; sentence 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
245 9 yán a word; a syllable 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
246 9 yán a theory; a doctrine 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
247 9 yán to regard as 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
248 9 yán to act as 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
249 9 yán word; vacana 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
250 9 yán speak; vad 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
251 9 jīn today; present; now 我今宣說汝等
252 9 jīn Jin 我今宣說汝等
253 9 jīn modern 我今宣說汝等
254 9 jīn now; adhunā 我今宣說汝等
255 9 眾生 zhòngshēng all living things 惱亂眾生使不安隱
256 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 惱亂眾生使不安隱
257 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 惱亂眾生使不安隱
258 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 惱亂眾生使不安隱
259 9 wěi tail 他尾布羅誐里
260 9 wěi extremity; end; stern 他尾布羅誐里
261 9 wěi to follow 他尾布羅誐里
262 9 wěi Wei constellation 他尾布羅誐里
263 9 wěi last 他尾布羅誐里
264 9 wěi lower reach [of a river] 他尾布羅誐里
265 9 wěi to mate [of animals] 他尾布羅誐里
266 9 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 他尾布羅誐里
267 9 wěi remaining 他尾布羅誐里
268 9 wěi tail; lāṅgūla 他尾布羅誐里
269 9 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 他尾布羅誐里
270 9 luó Luo 樓羅等
271 9 luó to catch; to capture 樓羅等
272 9 luó gauze 樓羅等
273 9 luó a sieve; cloth for filtering 樓羅等
274 9 luó a net for catching birds 樓羅等
275 9 luó to recruit 樓羅等
276 9 luó to include 樓羅等
277 9 luó to distribute 樓羅等
278 9 luó ra 樓羅等
279 9 rén person; people; a human being 人告傳教比丘言
280 9 rén Kangxi radical 9 人告傳教比丘言
281 9 rén a kind of person 人告傳教比丘言
282 9 rén everybody 人告傳教比丘言
283 9 rén adult 人告傳教比丘言
284 9 rén somebody; others 人告傳教比丘言
285 9 rén an upright person 人告傳教比丘言
286 9 rén person; manuṣya 人告傳教比丘言
287 9 day of the month; a certain day 於九月黑月十五日
288 9 Kangxi radical 72 於九月黑月十五日
289 9 a day 於九月黑月十五日
290 9 Japan 於九月黑月十五日
291 9 sun 於九月黑月十五日
292 9 daytime 於九月黑月十五日
293 9 sunlight 於九月黑月十五日
294 9 everyday 於九月黑月十五日
295 9 season 於九月黑月十五日
296 9 available time 於九月黑月十五日
297 9 in the past 於九月黑月十五日
298 9 mi 於九月黑月十五日
299 9 sun; sūrya 於九月黑月十五日
300 9 a day; divasa 於九月黑月十五日
301 8 to go back; to return 丘復白神人言
302 8 to resume; to restart 丘復白神人言
303 8 to do in detail 丘復白神人言
304 8 to restore 丘復白神人言
305 8 to respond; to reply to 丘復白神人言
306 8 Fu; Return 丘復白神人言
307 8 to retaliate; to reciprocate 丘復白神人言
308 8 to avoid forced labor or tax 丘復白神人言
309 8 Fu 丘復白神人言
310 8 doubled; to overlapping; folded 丘復白神人言
311 8 a lined garment with doubled thickness 丘復白神人言
312 8 nǎng ancient times; former times 曩迦哩誐誐曩三婆吠誐誐曩吉哩帝
313 8 nǎng na 曩迦哩誐誐曩三婆吠誐誐曩吉哩帝
314 8 xiàn to appear; to manifest; to become visible 現如是相耶
315 8 xiàn at present 現如是相耶
316 8 xiàn existing at the present time 現如是相耶
317 8 xiàn cash 現如是相耶
318 8 xiàn to manifest; prādur 現如是相耶
319 8 xiàn to manifest; prādur 現如是相耶
320 8 xiàn the present time 現如是相耶
321 8 zhī to know 我今審知定非他聖
322 8 zhī to comprehend 我今審知定非他聖
323 8 zhī to inform; to tell 我今審知定非他聖
324 8 zhī to administer 我今審知定非他聖
325 8 zhī to distinguish; to discern; to recognize 我今審知定非他聖
326 8 zhī to be close friends 我今審知定非他聖
327 8 zhī to feel; to sense; to perceive 我今審知定非他聖
328 8 zhī to receive; to entertain 我今審知定非他聖
329 8 zhī knowledge 我今審知定非他聖
330 8 zhī consciousness; perception 我今審知定非他聖
331 8 zhī a close friend 我今審知定非他聖
332 8 zhì wisdom 我今審知定非他聖
333 8 zhì Zhi 我今審知定非他聖
334 8 zhī to appreciate 我今審知定非他聖
335 8 zhī to make known 我今審知定非他聖
336 8 zhī to have control over 我今審知定非他聖
337 8 zhī to expect; to foresee 我今審知定非他聖
338 8 zhī Understanding 我今審知定非他聖
339 8 zhī know; jña 我今審知定非他聖
340 8 luó baby talk 迦囉寫怛他誐多寫怛儞也
341 8 luō to nag 迦囉寫怛他誐多寫怛儞也
342 8 luó ra 迦囉寫怛他誐多寫怛儞也
343 8 Ru River 誠如汝言我妙吉祥也
344 8 Ru 誠如汝言我妙吉祥也
345 7 grandmother 婆寫怛
346 7 old woman 婆寫怛
347 7 bha 婆寫怛
348 7 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 薄福眾生得種種病受諸苦惱
349 7 種種 zhǒng zhǒng short hair 薄福眾生得種種病受諸苦惱
350 7 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 薄福眾生得種種病受諸苦惱
351 7 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 薄福眾生得種種病受諸苦惱
352 7 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
353 7 gào to request 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
354 7 gào to report; to inform 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
355 7 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
356 7 gào to accuse; to sue 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
357 7 gào to reach 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
358 7 gào an announcement 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
359 7 gào a party 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
360 7 gào a vacation 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
361 7 gào Gao 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
362 7 gào to tell; jalp 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
363 7 Kangxi radical 49 禮起已合掌瞻仰白神人言
364 7 to bring to an end; to stop 禮起已合掌瞻仰白神人言
365 7 to complete 禮起已合掌瞻仰白神人言
366 7 to demote; to dismiss 禮起已合掌瞻仰白神人言
367 7 to recover from an illness 禮起已合掌瞻仰白神人言
368 7 former; pūrvaka 禮起已合掌瞻仰白神人言
369 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 現如是相耶
370 6 to use; to grasp 遮障日月及以星
371 6 to rely on 遮障日月及以星
372 6 to regard 遮障日月及以星
373 6 to be able to 遮障日月及以星
374 6 to order; to command 遮障日月及以星
375 6 used after a verb 遮障日月及以星
376 6 a reason; a cause 遮障日月及以星
377 6 Israel 遮障日月及以星
378 6 Yi 遮障日月及以星
379 6 use; yogena 遮障日月及以星
380 6 one 過去世時此閻浮提有一比丘
381 6 Kangxi radical 1 過去世時此閻浮提有一比丘
382 6 pure; concentrated 過去世時此閻浮提有一比丘
383 6 first 過去世時此閻浮提有一比丘
384 6 the same 過去世時此閻浮提有一比丘
385 6 sole; single 過去世時此閻浮提有一比丘
386 6 a very small amount 過去世時此閻浮提有一比丘
387 6 Yi 過去世時此閻浮提有一比丘
388 6 other 過去世時此閻浮提有一比丘
389 6 to unify 過去世時此閻浮提有一比丘
390 6 accidentally; coincidentally 過去世時此閻浮提有一比丘
391 6 abruptly; suddenly 過去世時此閻浮提有一比丘
392 6 one; eka 過去世時此閻浮提有一比丘
393 6 soil; ground; land 復有地居毘舍闍等諸惡鬼類
394 6 floor 復有地居毘舍闍等諸惡鬼類
395 6 the earth 復有地居毘舍闍等諸惡鬼類
396 6 fields 復有地居毘舍闍等諸惡鬼類
397 6 a place 復有地居毘舍闍等諸惡鬼類
398 6 a situation; a position 復有地居毘舍闍等諸惡鬼類
399 6 background 復有地居毘舍闍等諸惡鬼類
400 6 terrain 復有地居毘舍闍等諸惡鬼類
401 6 a territory; a region 復有地居毘舍闍等諸惡鬼類
402 6 used after a distance measure 復有地居毘舍闍等諸惡鬼類
403 6 coming from the same clan 復有地居毘舍闍等諸惡鬼類
404 6 earth; pṛthivī 復有地居毘舍闍等諸惡鬼類
405 6 stage; ground; level; bhumi 復有地居毘舍闍等諸惡鬼類
406 6 傳教 chuánjiào to preach; to evangelize 曰傳教
407 6 傳教 chuánjiào Chuan Jiao 曰傳教
408 6 seven 當須志心於一七日不食
409 6 a genre of poetry 當須志心於一七日不食
410 6 seventh day memorial ceremony 當須志心於一七日不食
411 6 seven; sapta 當須志心於一七日不食
412 6 xiàng to observe; to assess 現如是相耶
413 6 xiàng appearance; portrait; picture 現如是相耶
414 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 現如是相耶
415 6 xiàng to aid; to help 現如是相耶
416 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 現如是相耶
417 6 xiàng a sign; a mark; appearance 現如是相耶
418 6 xiāng alternately; in turn 現如是相耶
419 6 xiāng Xiang 現如是相耶
420 6 xiāng form substance 現如是相耶
421 6 xiāng to express 現如是相耶
422 6 xiàng to choose 現如是相耶
423 6 xiāng Xiang 現如是相耶
424 6 xiāng an ancient musical instrument 現如是相耶
425 6 xiāng the seventh lunar month 現如是相耶
426 6 xiāng to compare 現如是相耶
427 6 xiàng to divine 現如是相耶
428 6 xiàng to administer 現如是相耶
429 6 xiàng helper for a blind person 現如是相耶
430 6 xiāng rhythm [music] 現如是相耶
431 6 xiāng the upper frets of a pipa 現如是相耶
432 6 xiāng coralwood 現如是相耶
433 6 xiàng ministry 現如是相耶
434 6 xiàng to supplement; to enhance 現如是相耶
435 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 現如是相耶
436 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 現如是相耶
437 6 xiàng sign; mark; liṅga 現如是相耶
438 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 現如是相耶
439 6 děng et cetera; and so on 樓羅等
440 6 děng to wait 樓羅等
441 6 děng to be equal 樓羅等
442 6 děng degree; level 樓羅等
443 6 děng to compare 樓羅等
444 6 děng same; equal; sama 樓羅等
445 6 zhī to go 閻浮提末世之時
446 6 zhī to arrive; to go 閻浮提末世之時
447 6 zhī is 閻浮提末世之時
448 6 zhī to use 閻浮提末世之時
449 6 zhī Zhi 閻浮提末世之時
450 6 zhī winding 閻浮提末世之時
451 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令得
452 6 lìng to issue a command 令得
453 6 lìng rules of behavior; customs 令得
454 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令得
455 6 lìng a season 令得
456 6 lìng respected; good reputation 令得
457 6 lìng good 令得
458 6 lìng pretentious 令得
459 6 lìng a transcending state of existence 令得
460 6 lìng a commander 令得
461 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令得
462 6 lìng lyrics 令得
463 6 lìng Ling 令得
464 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令得
465 6 xián salty; briny
466 6 xián Xian
467 6 xián salty flavor; pickled
468 6 xián sarcastic; mean
469 6 xián to be everywhere
470 6 xián to be peaceful; to be harmonious
471 6 xián xian hexagram
472 6 xián Xian
473 6 xián full; bharita
474 6 nose
475 6 Kangxi radical 209
476 6 to smell
477 6 a grommet; an eyelet
478 6 to make a hole in an animal's nose
479 6 a handle
480 6 cape; promontory
481 6 first
482 6 nose; ghrāṇa
483 5 Qi 傳教比丘詣神人前五輪著地伸其禮敬
484 5 解脫 jiětuō to liberate; to free 所有災難當得解脫
485 5 解脫 jiětuō liberation 所有災難當得解脫
486 5 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 所有災難當得解脫
487 5 to know; to learn about; to comprehend 悉吠
488 5 detailed 悉吠
489 5 to elaborate; to expound 悉吠
490 5 to exhaust; to use up 悉吠
491 5 strongly 悉吠
492 5 Xi 悉吠
493 5 all; kṛtsna 悉吠
494 5 qián front 傳教比丘詣神人前五輪著地伸其禮敬
495 5 qián former; the past 傳教比丘詣神人前五輪著地伸其禮敬
496 5 qián to go forward 傳教比丘詣神人前五輪著地伸其禮敬
497 5 qián preceding 傳教比丘詣神人前五輪著地伸其禮敬
498 5 qián before; earlier; prior 傳教比丘詣神人前五輪著地伸其禮敬
499 5 qián to appear before 傳教比丘詣神人前五輪著地伸其禮敬
500 5 qián future 傳教比丘詣神人前五輪著地伸其禮敬

Frequencies of all Words

Top 901

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 77 yǐn to lead; to guide
2 77 yǐn to draw a bow
3 77 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 77 yǐn to stretch
5 77 yǐn to involve
6 77 yǐn to quote; to cite
7 77 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 77 yǐn to recruit
9 77 yǐn to hold
10 77 yǐn to withdraw; to leave
11 77 yǐn a strap for pulling a cart
12 77 yǐn a preface ; a forward
13 77 yǐn a license
14 77 yǐn long
15 77 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 77 yǐn to cause
17 77 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 77 yǐn to pull; to draw
19 77 yǐn a refrain; a tune
20 77 yǐn to grow
21 77 yǐn to command
22 77 yǐn to accuse
23 77 yǐn to commit suicide
24 77 yǐn a genre
25 77 yǐn yin; a weight measure
26 77 yǐn yin; a unit of paper money
27 77 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 62 to join; to combine 二合
29 62 a time; a trip 二合
30 62 to close 二合
31 62 to agree with; equal to 二合
32 62 to gather 二合
33 62 whole 二合
34 62 to be suitable; to be up to standard 二合
35 62 a musical note 二合
36 62 the conjunction of two astronomical objects 二合
37 62 to fight 二合
38 62 to conclude 二合
39 62 to be similar to 二合
40 62 and; also 二合
41 62 crowded 二合
42 62 a box 二合
43 62 to copulate 二合
44 62 a partner; a spouse 二合
45 62 harmonious 二合
46 62 should 二合
47 62 He 二合
48 62 a unit of measure for grain 二合
49 62 a container for grain measurement 二合
50 62 Merge 二合
51 62 unite; saṃyoga 二合
52 61 èr two 二合
53 61 èr Kangxi radical 7 二合
54 61 èr second 二合
55 61 èr twice; double; di- 二合
56 61 èr another; the other 二合
57 61 èr more than one kind 二合
58 61 èr two; dvā; dvi 二合
59 61 èr both; dvaya 二合
60 40 to congratulate 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
61 40 to send a present 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
62 40 He 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
63 40 ha 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
64 35 suō a kind of sedge grass 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
65 35 suō growing sedge grass 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
66 35 shā a kind of insect 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
67 35 suō svaṃ 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
68 35 a mile 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
69 35 a sentence ending particle 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
70 35 sporadic; scattered 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
71 35 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
72 24 you 怛儞也
73 24 you; tvad 怛儞也
74 22 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 過去世時此閻浮提有一比丘
75 22 比丘 bǐqiū bhiksu 過去世時此閻浮提有一比丘
76 22 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 過去世時此閻浮提有一比丘
77 20 é to intone 他尾布羅誐里
78 20 é ga 他尾布羅誐里
79 20 é na 他尾布羅誐里
80 19 wilderness 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
81 19 open country; field 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
82 19 outskirts; countryside 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
83 19 wild; uncivilized 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
84 19 celestial area 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
85 19 district; region 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
86 19 community 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
87 19 rude; coarse 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
88 19 unofficial 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
89 19 exceptionally; very 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
90 19 ya 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
91 19 the wild; aṭavī 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩
92 17 in; at 於九月黑月十五日
93 17 in; at 於九月黑月十五日
94 17 in; at; to; from 於九月黑月十五日
95 17 to go; to 於九月黑月十五日
96 17 to rely on; to depend on 於九月黑月十五日
97 17 to go to; to arrive at 於九月黑月十五日
98 17 from 於九月黑月十五日
99 17 give 於九月黑月十五日
100 17 oppposing 於九月黑月十五日
101 17 and 於九月黑月十五日
102 17 compared to 於九月黑月十五日
103 17 by 於九月黑月十五日
104 17 and; as well as 於九月黑月十五日
105 17 for 於九月黑月十五日
106 17 Yu 於九月黑月十五日
107 17 a crow 於九月黑月十五日
108 17 whew; wow 於九月黑月十五日
109 17 near to; antike 於九月黑月十五日
110 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 因是疫沴多從夭歿
111 17 duó many; much 因是疫沴多從夭歿
112 17 duō more 因是疫沴多從夭歿
113 17 duō an unspecified extent 因是疫沴多從夭歿
114 17 duō used in exclamations 因是疫沴多從夭歿
115 17 duō excessive 因是疫沴多從夭歿
116 17 duō to what extent 因是疫沴多從夭歿
117 17 duō abundant 因是疫沴多從夭歿
118 17 duō to multiply; to acrue 因是疫沴多從夭歿
119 17 duō mostly 因是疫沴多從夭歿
120 17 duō simply; merely 因是疫沴多從夭歿
121 17 duō frequently 因是疫沴多從夭歿
122 17 duō very 因是疫沴多從夭歿
123 17 duō Duo 因是疫沴多從夭歿
124 17 duō ta 因是疫沴多從夭歿
125 17 duō many; bahu 因是疫沴多從夭歿
126 17 to rub 摩呬
127 17 to approach; to press in 摩呬
128 17 to sharpen; to grind 摩呬
129 17 to obliterate; to erase 摩呬
130 17 to compare notes; to learn by interaction 摩呬
131 17 friction 摩呬
132 17 ma 摩呬
133 17 Māyā 摩呬
134 16 zhū all; many; various 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
135 16 zhū Zhu 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
136 16 zhū all; members of the class 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
137 16 zhū interrogative particle 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
138 16 zhū him; her; them; it 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
139 16 zhū of; in 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
140 16 zhū all; many; sarva 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
141 15 grieved; saddened 怛儞也
142 15 worried 怛儞也
143 15 ta 怛儞也
144 15 to drag 呬多迦哩曳莎賀曩謨薩哩嚩
145 15 to drag 呬多迦哩曳莎賀曩謨薩哩嚩
146 15 to flutter; to sway 呬多迦哩曳莎賀曩謨薩哩嚩
147 15 exhausted 呬多迦哩曳莎賀曩謨薩哩嚩
148 15 ye 呬多迦哩曳莎賀曩謨薩哩嚩
149 15 jiā ka 復有無量極惡夜叉乾闥婆迦
150 15 jiā ka 復有無量極惡夜叉乾闥婆迦
151 14 fu 帝尾布羅濕嚩
152 14 va 帝尾布羅濕嚩
153 14 this; these 我觀此南
154 14 in this way 我觀此南
155 14 otherwise; but; however; so 我觀此南
156 14 at this time; now; here 我觀此南
157 14 this; here; etad 我觀此南
158 14 emperor; supreme ruler 帝尾布羅濕嚩
159 14 the ruler of Heaven 帝尾布羅濕嚩
160 14 a god 帝尾布羅濕嚩
161 14 imperialism 帝尾布羅濕嚩
162 14 lord; pārthiva 帝尾布羅濕嚩
163 14 Indra 帝尾布羅濕嚩
164 14 that; those 彼傳
165 14 another; the other 彼傳
166 14 that; tad 彼傳
167 14 ā prefix to names of people 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
168 14 ā to groan 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
169 14 ā a 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
170 14 ē to flatter 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
171 14 ā expresses doubt 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
172 14 ē river bank 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
173 14 ē beam; pillar 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
174 14 ē a hillslope; a mound 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
175 14 ē a turning point; a turn; a bend in a river 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
176 14 ē E 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
177 14 ē to depend on 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
178 14 ā a final particle 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
179 14 ē e 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
180 14 ē a buttress 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
181 14 ē be partial to 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
182 14 ē thick silk 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
183 14 ā this; these 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
184 14 ē e 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
185 14 he; him 我今審知定非他聖
186 14 another aspect 我今審知定非他聖
187 14 other; another; some other 我今審知定非他聖
188 14 everybody 我今審知定非他聖
189 14 other 我今審知定非他聖
190 14 tuō other; another; some other 我今審知定非他聖
191 14 tha 我今審知定非他聖
192 14 ṭha 我今審知定非他聖
193 14 other; anya 我今審知定非他聖
194 13 de potential marker 薄福眾生得種種病受諸苦惱
195 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 薄福眾生得種種病受諸苦惱
196 13 děi must; ought to 薄福眾生得種種病受諸苦惱
197 13 děi to want to; to need to 薄福眾生得種種病受諸苦惱
198 13 děi must; ought to 薄福眾生得種種病受諸苦惱
199 13 de 薄福眾生得種種病受諸苦惱
200 13 de infix potential marker 薄福眾生得種種病受諸苦惱
201 13 to result in 薄福眾生得種種病受諸苦惱
202 13 to be proper; to fit; to suit 薄福眾生得種種病受諸苦惱
203 13 to be satisfied 薄福眾生得種種病受諸苦惱
204 13 to be finished 薄福眾生得種種病受諸苦惱
205 13 de result of degree 薄福眾生得種種病受諸苦惱
206 13 de marks completion of an action 薄福眾生得種種病受諸苦惱
207 13 děi satisfying 薄福眾生得種種病受諸苦惱
208 13 to contract 薄福眾生得種種病受諸苦惱
209 13 marks permission or possibility 薄福眾生得種種病受諸苦惱
210 13 expressing frustration 薄福眾生得種種病受諸苦惱
211 13 to hear 薄福眾生得種種病受諸苦惱
212 13 to have; there is 薄福眾生得種種病受諸苦惱
213 13 marks time passed 薄福眾生得種種病受諸苦惱
214 13 obtain; attain; prāpta 薄福眾生得種種病受諸苦惱
215 12 also; too 誠如汝言我妙吉祥也
216 12 a final modal particle indicating certainy or decision 誠如汝言我妙吉祥也
217 12 either 誠如汝言我妙吉祥也
218 12 even 誠如汝言我妙吉祥也
219 12 used to soften the tone 誠如汝言我妙吉祥也
220 12 used for emphasis 誠如汝言我妙吉祥也
221 12 used to mark contrast 誠如汝言我妙吉祥也
222 12 used to mark compromise 誠如汝言我妙吉祥也
223 12 ya 誠如汝言我妙吉祥也
224 12 shí time; a point or period of time 閻浮提末世之時
225 12 shí a season; a quarter of a year 閻浮提末世之時
226 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 閻浮提末世之時
227 12 shí at that time 閻浮提末世之時
228 12 shí fashionable 閻浮提末世之時
229 12 shí fate; destiny; luck 閻浮提末世之時
230 12 shí occasion; opportunity; chance 閻浮提末世之時
231 12 shí tense 閻浮提末世之時
232 12 shí particular; special 閻浮提末世之時
233 12 shí to plant; to cultivate 閻浮提末世之時
234 12 shí hour (measure word) 閻浮提末世之時
235 12 shí an era; a dynasty 閻浮提末世之時
236 12 shí time [abstract] 閻浮提末世之時
237 12 shí seasonal 閻浮提末世之時
238 12 shí frequently; often 閻浮提末世之時
239 12 shí occasionally; sometimes 閻浮提末世之時
240 12 shí on time 閻浮提末世之時
241 12 shí this; that 閻浮提末世之時
242 12 shí to wait upon 閻浮提末世之時
243 12 shí hour 閻浮提末世之時
244 12 shí appropriate; proper; timely 閻浮提末世之時
245 12 shí Shi 閻浮提末世之時
246 12 shí a present; currentlt 閻浮提末世之時
247 12 shí time; kāla 閻浮提末世之時
248 12 shí at that time; samaya 閻浮提末世之時
249 12 shí then; atha 閻浮提末世之時
250 12 曩謨 nǎngmó namo 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
251 11 néng can; able 陀羅尼能為息滅及增吉祥
252 11 néng ability; capacity 陀羅尼能為息滅及增吉祥
253 11 néng a mythical bear-like beast 陀羅尼能為息滅及增吉祥
254 11 néng energy 陀羅尼能為息滅及增吉祥
255 11 néng function; use 陀羅尼能為息滅及增吉祥
256 11 néng may; should; permitted to 陀羅尼能為息滅及增吉祥
257 11 néng talent 陀羅尼能為息滅及增吉祥
258 11 néng expert at 陀羅尼能為息滅及增吉祥
259 11 néng to be in harmony 陀羅尼能為息滅及增吉祥
260 11 néng to tend to; to care for 陀羅尼能為息滅及增吉祥
261 11 néng to reach; to arrive at 陀羅尼能為息滅及增吉祥
262 11 néng as long as; only 陀羅尼能為息滅及增吉祥
263 11 néng even if 陀羅尼能為息滅及增吉祥
264 11 néng but 陀羅尼能為息滅及增吉祥
265 11 néng in this way 陀羅尼能為息滅及增吉祥
266 11 néng to be able; śak 陀羅尼能為息滅及增吉祥
267 11 néng skilful; pravīṇa 陀羅尼能為息滅及增吉祥
268 11 bìng ailment; sickness; illness; disease 薄福眾生得種種病受諸苦惱
269 11 bìng to be sick 薄福眾生得種種病受諸苦惱
270 11 bìng a defect; a fault; a shortcoming 薄福眾生得種種病受諸苦惱
271 11 bìng to be disturbed about 薄福眾生得種種病受諸苦惱
272 11 bìng to suffer for 薄福眾生得種種病受諸苦惱
273 11 bìng to harm 薄福眾生得種種病受諸苦惱
274 11 bìng to worry 薄福眾生得種種病受諸苦惱
275 11 bìng to hate; to resent 薄福眾生得種種病受諸苦惱
276 11 bìng to criticize; to find fault with 薄福眾生得種種病受諸苦惱
277 11 bìng withered 薄福眾生得種種病受諸苦惱
278 11 bìng exhausted 薄福眾生得種種病受諸苦惱
279 11 bìng sickness; vyādhi 薄福眾生得種種病受諸苦惱
280 11 wèi for; to 陀羅尼能為息滅及增吉祥
281 11 wèi because of 陀羅尼能為息滅及增吉祥
282 11 wéi to act as; to serve 陀羅尼能為息滅及增吉祥
283 11 wéi to change into; to become 陀羅尼能為息滅及增吉祥
284 11 wéi to be; is 陀羅尼能為息滅及增吉祥
285 11 wéi to do 陀羅尼能為息滅及增吉祥
286 11 wèi for 陀羅尼能為息滅及增吉祥
287 11 wèi because of; for; to 陀羅尼能為息滅及增吉祥
288 11 wèi to 陀羅尼能為息滅及增吉祥
289 11 wéi in a passive construction 陀羅尼能為息滅及增吉祥
290 11 wéi forming a rehetorical question 陀羅尼能為息滅及增吉祥
291 11 wéi forming an adverb 陀羅尼能為息滅及增吉祥
292 11 wéi to add emphasis 陀羅尼能為息滅及增吉祥
293 11 wèi to support; to help 陀羅尼能為息滅及增吉祥
294 11 wéi to govern 陀羅尼能為息滅及增吉祥
295 11 wèi to be; bhū 陀羅尼能為息滅及增吉祥
296 11 Sa 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
297 11 sadhu; excellent 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
298 11 sa; sat 哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
299 11 神人 shénrén a god; a deity 那國不遠及四由旬忽於路次見一神人遠遠
300 11 神人 shén rén gods and people 那國不遠及四由旬忽於路次見一神人遠遠
301 11 神人 shén rén an extraordinary person 那國不遠及四由旬忽於路次見一神人遠遠
302 10 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 一切眾生由薄福故
303 10 old; ancient; former; past 一切眾生由薄福故
304 10 reason; cause; purpose 一切眾生由薄福故
305 10 to die 一切眾生由薄福故
306 10 so; therefore; hence 一切眾生由薄福故
307 10 original 一切眾生由薄福故
308 10 accident; happening; instance 一切眾生由薄福故
309 10 a friend; an acquaintance; friendship 一切眾生由薄福故
310 10 something in the past 一切眾生由薄福故
311 10 deceased; dead 一切眾生由薄福故
312 10 still; yet 一切眾生由薄福故
313 10 therefore; tasmāt 一切眾生由薄福故
314 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而住
315 10 ér Kangxi radical 126 而住
316 10 ér you 而住
317 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而住
318 10 ér right away; then 而住
319 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 而住
320 10 ér if; in case; in the event that 而住
321 10 ér therefore; as a result; thus 而住
322 10 ér how can it be that? 而住
323 10 ér so as to 而住
324 10 ér only then 而住
325 10 ér as if; to seem like 而住
326 10 néng can; able 而住
327 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而住
328 10 ér me 而住
329 10 ér to arrive; up to 而住
330 10 ér possessive 而住
331 10 ér and; ca 而住
332 10 xiě to write 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
333 10 xiě writing 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
334 10 xiě to move; to shift; to place 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
335 10 xiě to pour out; to vent; to confess 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
336 10 xiě to copy; to transcribe 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
337 10 xiě to resemble; to seem like 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
338 10 xiè to remove 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
339 10 xiě to agree upon 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
340 10 xiě to compose; to describe 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
341 10 xiě to draw; to sketch 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
342 10 xiě write 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
343 10 to rest
344 10 to rest
345 10 I; me; my 我觀此南
346 10 self 我觀此南
347 10 we; our 我觀此南
348 10 [my] dear 我觀此南
349 10 Wo 我觀此南
350 10 self; atman; attan 我觀此南
351 10 ga 我觀此南
352 10 I; aham 我觀此南
353 10 huò or; either; else 或作師子虎狼或作
354 10 huò maybe; perhaps; might; possibly 或作師子虎狼或作
355 10 huò some; someone 或作師子虎狼或作
356 10 míngnián suddenly 或作師子虎狼或作
357 10 huò or; vā 或作師子虎狼或作
358 10 to reach 及天龍八部恭敬圍繞瞻仰
359 10 and 及天龍八部恭敬圍繞瞻仰
360 10 coming to; when 及天龍八部恭敬圍繞瞻仰
361 10 to attain 及天龍八部恭敬圍繞瞻仰
362 10 to understand 及天龍八部恭敬圍繞瞻仰
363 10 able to be compared to; to catch up with 及天龍八部恭敬圍繞瞻仰
364 10 to be involved with; to associate with 及天龍八部恭敬圍繞瞻仰
365 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 及天龍八部恭敬圍繞瞻仰
366 10 and; ca; api 及天龍八部恭敬圍繞瞻仰
367 10 yǒu is; are; to exist 有諸
368 10 yǒu to have; to possess 有諸
369 10 yǒu indicates an estimate 有諸
370 10 yǒu indicates a large quantity 有諸
371 10 yǒu indicates an affirmative response 有諸
372 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有諸
373 10 yǒu used to compare two things 有諸
374 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有諸
375 10 yǒu used before the names of dynasties 有諸
376 10 yǒu a certain thing; what exists 有諸
377 10 yǒu multiple of ten and ... 有諸
378 10 yǒu abundant 有諸
379 10 yǒu purposeful 有諸
380 10 yǒu You 有諸
381 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 有諸
382 10 yǒu becoming; bhava 有諸
383 10 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼能為息滅及增吉祥
384 10 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼能為息滅及增吉祥
385 9 災難 zāinàn disaster; catastrophe; calamity 惡鬼神起諸災難
386 9 ruò to seem; to be like; as 今告汝若有眾生欲為自身及其眷屬
387 9 ruò seemingly 今告汝若有眾生欲為自身及其眷屬
388 9 ruò if 今告汝若有眾生欲為自身及其眷屬
389 9 ruò you 今告汝若有眾生欲為自身及其眷屬
390 9 ruò this; that 今告汝若有眾生欲為自身及其眷屬
391 9 ruò and; or 今告汝若有眾生欲為自身及其眷屬
392 9 ruò as for; pertaining to 今告汝若有眾生欲為自身及其眷屬
393 9 pomegranite 今告汝若有眾生欲為自身及其眷屬
394 9 ruò to choose 今告汝若有眾生欲為自身及其眷屬
395 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 今告汝若有眾生欲為自身及其眷屬
396 9 ruò thus 今告汝若有眾生欲為自身及其眷屬
397 9 ruò pollia 今告汝若有眾生欲為自身及其眷屬
398 9 ruò Ruo 今告汝若有眾生欲為自身及其眷屬
399 9 ruò only then 今告汝若有眾生欲為自身及其眷屬
400 9 ja 今告汝若有眾生欲為自身及其眷屬
401 9 jñā 今告汝若有眾生欲為自身及其眷屬
402 9 ruò if; yadi 今告汝若有眾生欲為自身及其眷屬
403 9 yán to speak; to say; said 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
404 9 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
405 9 yán Kangxi radical 149 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
406 9 yán a particle with no meaning 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
407 9 yán phrase; sentence 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
408 9 yán a word; a syllable 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
409 9 yán a theory; a doctrine 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
410 9 yán to regard as 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
411 9 yán to act as 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
412 9 yán word; vacana 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
413 9 yán speak; vad 爾時世尊告阿難陀及諸大眾言
414 9 jīn today; present; now 我今宣說汝等
415 9 jīn Jin 我今宣說汝等
416 9 jīn modern 我今宣說汝等
417 9 jīn now; adhunā 我今宣說汝等
418 9 眾生 zhòngshēng all living things 惱亂眾生使不安隱
419 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 惱亂眾生使不安隱
420 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 惱亂眾生使不安隱
421 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 惱亂眾生使不安隱
422 9 wěi tail 他尾布羅誐里
423 9 wěi measure word for fish 他尾布羅誐里
424 9 wěi extremity; end; stern 他尾布羅誐里
425 9 wěi to follow 他尾布羅誐里
426 9 wěi Wei constellation 他尾布羅誐里
427 9 wěi last 他尾布羅誐里
428 9 wěi lower reach [of a river] 他尾布羅誐里
429 9 wěi to mate [of animals] 他尾布羅誐里
430 9 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 他尾布羅誐里
431 9 wěi remaining 他尾布羅誐里
432 9 wěi tail; lāṅgūla 他尾布羅誐里
433 9 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 他尾布羅誐里
434 9 luó Luo 樓羅等
435 9 luó to catch; to capture 樓羅等
436 9 luó gauze 樓羅等
437 9 luó a sieve; cloth for filtering 樓羅等
438 9 luó a net for catching birds 樓羅等
439 9 luó to recruit 樓羅等
440 9 luó to include 樓羅等
441 9 luó to distribute 樓羅等
442 9 luó ra 樓羅等
443 9 rén person; people; a human being 人告傳教比丘言
444 9 rén Kangxi radical 9 人告傳教比丘言
445 9 rén a kind of person 人告傳教比丘言
446 9 rén everybody 人告傳教比丘言
447 9 rén adult 人告傳教比丘言
448 9 rén somebody; others 人告傳教比丘言
449 9 rén an upright person 人告傳教比丘言
450 9 rén person; manuṣya 人告傳教比丘言
451 9 day of the month; a certain day 於九月黑月十五日
452 9 Kangxi radical 72 於九月黑月十五日
453 9 a day 於九月黑月十五日
454 9 Japan 於九月黑月十五日
455 9 sun 於九月黑月十五日
456 9 daytime 於九月黑月十五日
457 9 sunlight 於九月黑月十五日
458 9 everyday 於九月黑月十五日
459 9 season 於九月黑月十五日
460 9 available time 於九月黑月十五日
461 9 a day 於九月黑月十五日
462 9 in the past 於九月黑月十五日
463 9 mi 於九月黑月十五日
464 9 sun; sūrya 於九月黑月十五日
465 9 a day; divasa 於九月黑月十五日
466 8 again; more; repeatedly 丘復白神人言
467 8 to go back; to return 丘復白神人言
468 8 to resume; to restart 丘復白神人言
469 8 to do in detail 丘復白神人言
470 8 to restore 丘復白神人言
471 8 to respond; to reply to 丘復白神人言
472 8 after all; and then 丘復白神人言
473 8 even if; although 丘復白神人言
474 8 Fu; Return 丘復白神人言
475 8 to retaliate; to reciprocate 丘復白神人言
476 8 to avoid forced labor or tax 丘復白神人言
477 8 particle without meaing 丘復白神人言
478 8 Fu 丘復白神人言
479 8 repeated; again 丘復白神人言
480 8 doubled; to overlapping; folded 丘復白神人言
481 8 a lined garment with doubled thickness 丘復白神人言
482 8 again; punar 丘復白神人言
483 8 nǎng ancient times; former times 曩迦哩誐誐曩三婆吠誐誐曩吉哩帝
484 8 nǎng na 曩迦哩誐誐曩三婆吠誐誐曩吉哩帝
485 8 xiàn to appear; to manifest; to become visible 現如是相耶
486 8 xiàn then; at that time; while 現如是相耶
487 8 xiàn at present 現如是相耶
488 8 xiàn existing at the present time 現如是相耶
489 8 xiàn cash 現如是相耶
490 8 xiàn to manifest; prādur 現如是相耶
491 8 xiàn to manifest; prādur 現如是相耶
492 8 xiàn the present time 現如是相耶
493 8 zhī to know 我今審知定非他聖
494 8 zhī to comprehend 我今審知定非他聖
495 8 zhī to inform; to tell 我今審知定非他聖
496 8 zhī to administer 我今審知定非他聖
497 8 zhī to distinguish; to discern; to recognize 我今審知定非他聖
498 8 zhī to be close friends 我今審知定非他聖
499 8 zhī to feel; to sense; to perceive 我今審知定非他聖
500 8 zhī to receive; to entertain 我今審知定非他聖

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
ha
suō svaṃ
you; tvad
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. é
  2. é
  1. ga
  2. na
  1. ya
  2. the wild; aṭavī

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
北方 98 The North
怛他誐多 100 Tathagata
佛说最上意陀罗尼经 佛說最上意陀羅尼經 102 Viśeṣavatīnamadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Zuishang Yi Tuoluoni Jing
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
没驮 沒馱 109 Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
弥伽 彌伽 109 Megha
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
修罗 修羅 120 Asura
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 64.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
薄福 98 little merit
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
持诵 持誦 99 to chant; to recite
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
当得 當得 100 will reach
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
驮摩 馱摩 100 dharma
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
方便力 102 the power of skillful means
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
利益心 108
  1. hita-citta
  2. Hitadhyasayin
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
曩谟 曩謨 110 namo
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
毘舍阇 毘舍闍 112 pisaca
七僧 113 seven kinds of monastics
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
日月星 114 sun, moon and star
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三满多 三滿多 115 together with; samanta
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三婆吠 115 sambhava; giving rise to; produced
色力 115 physical effort
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
未来世 未來世 119 times to come; the future
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
以要言之 121 in summary; essentially speaking
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
瑜誐 121 yoga
诤心 諍心 122 a disputing mind
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme