Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi) 根本說一切有部毘奈耶破僧事, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 201 wáng Wang 故號為大同意王
2 201 wáng a king 故號為大同意王
3 201 wáng Kangxi radical 96 故號為大同意王
4 201 wàng to be king; to rule 故號為大同意王
5 201 wáng a prince; a duke 故號為大同意王
6 201 wáng grand; great 故號為大同意王
7 201 wáng to treat with the ceremony due to a king 故號為大同意王
8 201 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 故號為大同意王
9 201 wáng the head of a group or gang 故號為大同意王
10 201 wáng the biggest or best of a group 故號為大同意王
11 201 wáng king; best of a kind; rāja 故號為大同意王
12 91 míng fame; renown; reputation 故得太同意名
13 91 míng a name; personal name; designation 故得太同意名
14 91 míng rank; position 故得太同意名
15 91 míng an excuse 故得太同意名
16 91 míng life 故得太同意名
17 91 míng to name; to call 故得太同意名
18 91 míng to express; to describe 故得太同意名
19 91 míng to be called; to have the name 故得太同意名
20 91 míng to own; to possess 故得太同意名
21 91 míng famous; renowned 故得太同意名
22 91 míng moral 故得太同意名
23 91 míng name; naman 故得太同意名
24 91 míng fame; renown; yasas 故得太同意名
25 84 shí time; a point or period of time 時此城中諸釋迦子
26 84 shí a season; a quarter of a year 時此城中諸釋迦子
27 84 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時此城中諸釋迦子
28 84 shí fashionable 時此城中諸釋迦子
29 84 shí fate; destiny; luck 時此城中諸釋迦子
30 84 shí occasion; opportunity; chance 時此城中諸釋迦子
31 84 shí tense 時此城中諸釋迦子
32 84 shí particular; special 時此城中諸釋迦子
33 84 shí to plant; to cultivate 時此城中諸釋迦子
34 84 shí an era; a dynasty 時此城中諸釋迦子
35 84 shí time [abstract] 時此城中諸釋迦子
36 84 shí seasonal 時此城中諸釋迦子
37 84 shí to wait upon 時此城中諸釋迦子
38 84 shí hour 時此城中諸釋迦子
39 84 shí appropriate; proper; timely 時此城中諸釋迦子
40 84 shí Shi 時此城中諸釋迦子
41 84 shí a present; currentlt 時此城中諸釋迦子
42 84 shí time; kāla 時此城中諸釋迦子
43 84 shí at that time; samaya 時此城中諸釋迦子
44 82 Qi 汝為釋種說其因緣
45 78 wéi to act as; to serve 誰為最初
46 78 wéi to change into; to become 誰為最初
47 78 wéi to be; is 誰為最初
48 78 wéi to do 誰為最初
49 78 wèi to support; to help 誰為最初
50 78 wéi to govern 誰為最初
51 78 wèi to be; bhū 誰為最初
52 68 self 我云何答
53 68 [my] dear 我云何答
54 68 Wo 我云何答
55 68 self; atman; attan 我云何答
56 68 ga 我云何答
57 67 yuē to speak; to say 共相謂曰
58 67 yuē Kangxi radical 73 共相謂曰
59 67 yuē to be called 共相謂曰
60 67 yuē said; ukta 共相謂曰
61 61 to go; to 坐於一處
62 61 to rely on; to depend on 坐於一處
63 61 Yu 坐於一處
64 61 a crow 坐於一處
65 52 second-rate 然我未知如是次
66 52 second; secondary 然我未知如是次
67 52 temporary stopover; temporary lodging 然我未知如是次
68 52 a sequence; an order 然我未知如是次
69 52 to arrive 然我未知如是次
70 52 to be next in sequence 然我未知如是次
71 52 positions of the 12 Jupiter stations 然我未知如是次
72 52 positions of the sun and moon on the ecliptic 然我未知如是次
73 52 stage of a journey 然我未知如是次
74 52 ranks 然我未知如是次
75 52 an official position 然我未知如是次
76 52 inside 然我未知如是次
77 52 to hesitate 然我未知如是次
78 52 secondary; next; tatas 然我未知如是次
79 47 shēng to be born; to give birth 從何而生
80 47 shēng to live 從何而生
81 47 shēng raw 從何而生
82 47 shēng a student 從何而生
83 47 shēng life 從何而生
84 47 shēng to produce; to give rise 從何而生
85 47 shēng alive 從何而生
86 47 shēng a lifetime 從何而生
87 47 shēng to initiate; to become 從何而生
88 47 shēng to grow 從何而生
89 47 shēng unfamiliar 從何而生
90 47 shēng not experienced 從何而生
91 47 shēng hard; stiff; strong 從何而生
92 47 shēng having academic or professional knowledge 從何而生
93 47 shēng a male role in traditional theatre 從何而生
94 47 shēng gender 從何而生
95 47 shēng to develop; to grow 從何而生
96 47 shēng to set up 從何而生
97 47 shēng a prostitute 從何而生
98 47 shēng a captive 從何而生
99 47 shēng a gentleman 從何而生
100 47 shēng Kangxi radical 100 從何而生
101 47 shēng unripe 從何而生
102 47 shēng nature 從何而生
103 47 shēng to inherit; to succeed 從何而生
104 47 shēng destiny 從何而生
105 47 shēng birth 從何而生
106 47 shēng arise; produce; utpad 從何而生
107 47 名為 míngwèi to be called 意樂王有息名為善德
108 44 ér Kangxi radical 126 從何而生
109 44 ér as if; to seem like 從何而生
110 44 néng can; able 從何而生
111 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從何而生
112 44 ér to arrive; up to 從何而生
113 42 Kangxi radical 49 作是議已
114 42 to bring to an end; to stop 作是議已
115 42 to complete 作是議已
116 42 to demote; to dismiss 作是議已
117 42 to recover from an illness 作是議已
118 42 former; pūrvaka 作是議已
119 41 to be near by; to be close to 即於眾前而昇高座結跏趺坐
120 41 at that time 即於眾前而昇高座結跏趺坐
121 41 to be exactly the same as; to be thus 即於眾前而昇高座結跏趺坐
122 41 supposed; so-called 即於眾前而昇高座結跏趺坐
123 41 to arrive at; to ascend 即於眾前而昇高座結跏趺坐
124 37 to go back; to return 雖復數取而無異狀
125 37 to resume; to restart 雖復數取而無異狀
126 37 to do in detail 雖復數取而無異狀
127 37 to restore 雖復數取而無異狀
128 37 to respond; to reply to 雖復數取而無異狀
129 37 Fu; Return 雖復數取而無異狀
130 37 to retaliate; to reciprocate 雖復數取而無異狀
131 37 to avoid forced labor or tax 雖復數取而無異狀
132 37 Fu 雖復數取而無異狀
133 37 doubled; to overlapping; folded 雖復數取而無異狀
134 37 a lined garment with doubled thickness 雖復數取而無異狀
135 36 Ru River 汝為釋種說其因緣
136 36 Ru 汝為釋種說其因緣
137 36 zhī to go 此之世界初成之時
138 36 zhī to arrive; to go 此之世界初成之時
139 36 zhī is 此之世界初成之時
140 36 zhī to use 此之世界初成之時
141 36 zhī Zhi 此之世界初成之時
142 36 zhī winding 此之世界初成之時
143 35 one 一海水
144 35 Kangxi radical 1 一海水
145 35 pure; concentrated 一海水
146 35 first 一海水
147 35 the same 一海水
148 35 sole; single 一海水
149 35 a very small amount 一海水
150 35 Yi 一海水
151 35 other 一海水
152 35 to unify 一海水
153 35 accidentally; coincidentally 一海水
154 35 abruptly; suddenly 一海水
155 35 one; eka 一海水
156 34 爾時 ěr shí at that time 爾時薄伽梵
157 34 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時薄伽梵
158 31 female; feminine 婬女名曰招賢
159 31 female 婬女名曰招賢
160 31 Kangxi radical 38 婬女名曰招賢
161 31 to marry off a daughter 婬女名曰招賢
162 31 daughter 婬女名曰招賢
163 31 soft; feminine 婬女名曰招賢
164 31 the Maiden lunar lodging 婬女名曰招賢
165 31 woman; nārī 婬女名曰招賢
166 31 daughter; duhitṛ 婬女名曰招賢
167 31 Śravaṇā 婬女名曰招賢
168 31 jīn today; present; now 我今入定
169 31 jīn Jin 我今入定
170 31 jīn modern 我今入定
171 31 jīn now; adhunā 我今入定
172 30 便 biàn convenient; handy; easy 便作是言
173 30 便 biàn advantageous 便作是言
174 30 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是言
175 30 便 pián fat; obese 便作是言
176 30 便 biàn to make easy 便作是言
177 30 便 biàn an unearned advantage 便作是言
178 30 便 biàn ordinary; plain 便作是言
179 30 便 biàn in passing 便作是言
180 30 便 biàn informal 便作是言
181 30 便 biàn appropriate; suitable 便作是言
182 30 便 biàn an advantageous occasion 便作是言
183 30 便 biàn stool 便作是言
184 30 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是言
185 30 便 biàn proficient; skilled 便作是言
186 30 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是言
187 30 有息 yǒuxī interest-bearing (bank account) 大同意王有息名意樂
188 30 yán to speak; to say; said 若有人來問我等言
189 30 yán language; talk; words; utterance; speech 若有人來問我等言
190 30 yán Kangxi radical 149 若有人來問我等言
191 30 yán phrase; sentence 若有人來問我等言
192 30 yán a word; a syllable 若有人來問我等言
193 30 yán a theory; a doctrine 若有人來問我等言
194 30 yán to regard as 若有人來問我等言
195 30 yán to act as 若有人來問我等言
196 30 yán word; vacana 若有人來問我等言
197 30 yán speak; vad 若有人來問我等言
198 30 child; son 號為黶子
199 30 egg; newborn 號為黶子
200 30 first earthly branch 號為黶子
201 30 11 p.m.-1 a.m. 號為黶子
202 30 Kangxi radical 39 號為黶子
203 30 pellet; something small and hard 號為黶子
204 30 master 號為黶子
205 30 viscount 號為黶子
206 30 zi you; your honor 號為黶子
207 30 masters 號為黶子
208 30 person 號為黶子
209 30 young 號為黶子
210 30 seed 號為黶子
211 30 subordinate; subsidiary 號為黶子
212 30 a copper coin 號為黶子
213 30 female dragonfly 號為黶子
214 30 constituent 號為黶子
215 30 offspring; descendants 號為黶子
216 30 dear 號為黶子
217 30 little one 號為黶子
218 30 son; putra 號為黶子
219 30 offspring; tanaya 號為黶子
220 29 zhě ca 有此問者
221 27 big; huge; large 大苾芻眾俱
222 27 Kangxi radical 37 大苾芻眾俱
223 27 great; major; important 大苾芻眾俱
224 27 size 大苾芻眾俱
225 27 old 大苾芻眾俱
226 27 oldest; earliest 大苾芻眾俱
227 27 adult 大苾芻眾俱
228 27 dài an important person 大苾芻眾俱
229 27 senior 大苾芻眾俱
230 27 an element 大苾芻眾俱
231 27 great; mahā 大苾芻眾俱
232 27 gào to tell; to say; said; told
233 27 gào to request
234 27 gào to report; to inform
235 27 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit
236 27 gào to accuse; to sue
237 27 gào to reach
238 27 gào an announcement
239 27 gào a party
240 27 gào a vacation
241 27 gào Gao
242 27 gào to tell; jalp
243 26 suǒ a few; various; some 我等宜共詣世尊所問知此事
244 26 suǒ a place; a location 我等宜共詣世尊所問知此事
245 26 suǒ indicates a passive voice 我等宜共詣世尊所問知此事
246 26 suǒ an ordinal number 我等宜共詣世尊所問知此事
247 26 suǒ meaning 我等宜共詣世尊所問知此事
248 26 suǒ garrison 我等宜共詣世尊所問知此事
249 26 suǒ place; pradeśa 我等宜共詣世尊所問知此事
250 25 zuò to do 作是議已
251 25 zuò to act as; to serve as 作是議已
252 25 zuò to start 作是議已
253 25 zuò a writing; a work 作是議已
254 25 zuò to dress as; to be disguised as 作是議已
255 25 zuō to create; to make 作是議已
256 25 zuō a workshop 作是議已
257 25 zuō to write; to compose 作是議已
258 25 zuò to rise 作是議已
259 25 zuò to be aroused 作是議已
260 25 zuò activity; action; undertaking 作是議已
261 25 zuò to regard as 作是議已
262 25 zuò action; kāraṇa 作是議已
263 25 最後 zuìhòu final; last 其最後王名為
264 24 gēng to change; to ammend 無煩更去
265 24 gēng a watch; a measure of time 無煩更去
266 24 gēng to experience 無煩更去
267 24 gēng to improve 無煩更去
268 24 gēng to replace; to substitute 無煩更去
269 24 gēng to compensate 無煩更去
270 24 gèng to increase 無煩更去
271 24 gēng forced military service 無煩更去
272 24 gēng Geng 無煩更去
273 24 jīng to experience 無煩更去
274 24 gēng contacts 無煩更去
275 24 rén a kernel; a pit 仁今諦聽
276 24 rén benevolent; humane 仁今諦聽
277 24 rén benevolence; humanity 仁今諦聽
278 24 rén a benevolent person 仁今諦聽
279 24 rén kindness 仁今諦聽
280 24 rén polite form of address 仁今諦聽
281 24 rén to pity 仁今諦聽
282 24 rén a person 仁今諦聽
283 24 rén Ren 仁今諦聽
284 24 rén Benevolence 仁今諦聽
285 24 rén a sage; muni 仁今諦聽
286 24 shēn human body; torso 身有光耀
287 24 shēn Kangxi radical 158 身有光耀
288 24 shēn self 身有光耀
289 24 shēn life 身有光耀
290 24 shēn an object 身有光耀
291 24 shēn a lifetime 身有光耀
292 24 shēn moral character 身有光耀
293 24 shēn status; identity; position 身有光耀
294 24 shēn pregnancy 身有光耀
295 24 juān India 身有光耀
296 24 shēn body; kāya 身有光耀
297 24 有情 yǒuqíng having feelings for 一類有情
298 24 有情 yǒuqíng friends with 一類有情
299 24 有情 yǒuqíng having emotional appeal 一類有情
300 24 有情 yǒuqíng sentient being 一類有情
301 24 有情 yǒuqíng sentient beings 一類有情
302 23 shí food; food and drink 乘空往來喜樂為食
303 23 shí Kangxi radical 184 乘空往來喜樂為食
304 23 shí to eat 乘空往來喜樂為食
305 23 to feed 乘空往來喜樂為食
306 23 shí meal; cooked cereals 乘空往來喜樂為食
307 23 to raise; to nourish 乘空往來喜樂為食
308 23 shí to receive; to accept 乘空往來喜樂為食
309 23 shí to receive an official salary 乘空往來喜樂為食
310 23 shí an eclipse 乘空往來喜樂為食
311 23 shí food; bhakṣa 乘空往來喜樂為食
312 23 xiān an immortal 並得仙通及
313 23 xiān transcendent 並得仙通及
314 23 xiān floating; ascending 並得仙通及
315 23 xiān a master; someone exceeding at a skill 並得仙通及
316 23 xiān Xian 並得仙通及
317 23 xiān celestial 並得仙通及
318 23 xiān a sage 並得仙通及
319 23 to stand 此為最初營立家宅
320 23 Kangxi radical 117 此為最初營立家宅
321 23 erect; upright; vertical 此為最初營立家宅
322 23 to establish; to set up; to found 此為最初營立家宅
323 23 to conclude; to draw up 此為最初營立家宅
324 23 to ascend the throne 此為最初營立家宅
325 23 to designate; to appoint 此為最初營立家宅
326 23 to live; to exist 此為最初營立家宅
327 23 to erect; to stand something up 此為最初營立家宅
328 23 to take a stand 此為最初營立家宅
329 23 to cease; to stop 此為最初營立家宅
330 23 a two week period at the onset o feach season 此為最初營立家宅
331 23 stand 此為最初營立家宅
332 23 dài to represent; to substitute; to replace 至於百代
333 23 dài dynasty 至於百代
334 23 dài generation; age; period; era 至於百代
335 23 dài to exchange; to swap; to switch 至於百代
336 23 dài a successor 至於百代
337 23 dài Dai 至於百代
338 23 dài Dai 至於百代
339 23 dài to alternate 至於百代
340 23 dài to succeed 至於百代
341 23 dài generation; yuga 至於百代
342 22 shì matter; thing; item 我等宜共詣世尊所問知此事
343 22 shì to serve 我等宜共詣世尊所問知此事
344 22 shì a government post 我等宜共詣世尊所問知此事
345 22 shì duty; post; work 我等宜共詣世尊所問知此事
346 22 shì occupation 我等宜共詣世尊所問知此事
347 22 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 我等宜共詣世尊所問知此事
348 22 shì an accident 我等宜共詣世尊所問知此事
349 22 shì to attend 我等宜共詣世尊所問知此事
350 22 shì an allusion 我等宜共詣世尊所問知此事
351 22 shì a condition; a state; a situation 我等宜共詣世尊所問知此事
352 22 shì to engage in 我等宜共詣世尊所問知此事
353 22 shì to enslave 我等宜共詣世尊所問知此事
354 22 shì to pursue 我等宜共詣世尊所問知此事
355 22 shì to administer 我等宜共詣世尊所問知此事
356 22 shì to appoint 我等宜共詣世尊所問知此事
357 22 shì thing; phenomena 我等宜共詣世尊所問知此事
358 22 shì actions; karma 我等宜共詣世尊所問知此事
359 22 infix potential marker 由此食量不調停故
360 22 to use; to grasp 忽以指端嘗彼地味
361 22 to rely on 忽以指端嘗彼地味
362 22 to regard 忽以指端嘗彼地味
363 22 to be able to 忽以指端嘗彼地味
364 22 to order; to command 忽以指端嘗彼地味
365 22 used after a verb 忽以指端嘗彼地味
366 22 a reason; a cause 忽以指端嘗彼地味
367 22 Israel 忽以指端嘗彼地味
368 22 Yi 忽以指端嘗彼地味
369 22 use; yogena 忽以指端嘗彼地味
370 22 jiàn to see 見此食時即相學
371 22 jiàn opinion; view; understanding 見此食時即相學
372 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見此食時即相學
373 22 jiàn refer to; for details see 見此食時即相學
374 22 jiàn to listen to 見此食時即相學
375 22 jiàn to meet 見此食時即相學
376 22 jiàn to receive (a guest) 見此食時即相學
377 22 jiàn let me; kindly 見此食時即相學
378 22 jiàn Jian 見此食時即相學
379 22 xiàn to appear 見此食時即相學
380 22 xiàn to introduce 見此食時即相學
381 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見此食時即相學
382 22 jiàn seeing; observing; darśana 見此食時即相學
383 21 shì a generation 而住於世
384 21 shì a period of thirty years 而住於世
385 21 shì the world 而住於世
386 21 shì years; age 而住於世
387 21 shì a dynasty 而住於世
388 21 shì secular; worldly 而住於世
389 21 shì over generations 而住於世
390 21 shì world 而住於世
391 21 shì an era 而住於世
392 21 shì from generation to generation; across generations 而住於世
393 21 shì to keep good family relations 而住於世
394 21 shì Shi 而住於世
395 21 shì a geologic epoch 而住於世
396 21 shì hereditary 而住於世
397 21 shì later generations 而住於世
398 21 shì a successor; an heir 而住於世
399 21 shì the current times 而住於世
400 21 shì loka; a world 而住於世
401 21 interest 此大同意王息名
402 21 news 此大同意王息名
403 21 breath 此大同意王息名
404 21 rest 此大同意王息名
405 21 to put stop to; to end; to cease 此大同意王息名
406 21 to multiply; to increase 此大同意王息名
407 21 one's children 此大同意王息名
408 21 fat meat; fat 此大同意王息名
409 21 Xi 此大同意王息名
410 21 to breathe 此大同意王息名
411 21 rest; śama 此大同意王息名
412 21 to calm oneself 此大同意王息名
413 21 lái to come 若有人來問我等言
414 21 lái please 若有人來問我等言
415 21 lái used to substitute for another verb 若有人來問我等言
416 21 lái used between two word groups to express purpose and effect 若有人來問我等言
417 21 lái wheat 若有人來問我等言
418 21 lái next; future 若有人來問我等言
419 21 lái a simple complement of direction 若有人來問我等言
420 21 lái to occur; to arise 若有人來問我等言
421 21 lái to earn 若有人來問我等言
422 21 lái to come; āgata 若有人來問我等言
423 21 lìng to make; to cause to be; to lead 不令餘殘
424 21 lìng to issue a command 不令餘殘
425 21 lìng rules of behavior; customs 不令餘殘
426 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令餘殘
427 21 lìng a season 不令餘殘
428 21 lìng respected; good reputation 不令餘殘
429 21 lìng good 不令餘殘
430 21 lìng pretentious 不令餘殘
431 21 lìng a transcending state of existence 不令餘殘
432 21 lìng a commander 不令餘殘
433 21 lìng a commanding quality; an impressive character 不令餘殘
434 21 lìng lyrics 不令餘殘
435 21 lìng Ling 不令餘殘
436 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令餘殘
437 20 to go
438 20 to remove; to wipe off; to eliminate
439 20 to be distant
440 20 to leave
441 20 to play a part
442 20 to abandon; to give up
443 20 to die
444 20 previous; past
445 20 to send out; to issue; to drive away
446 20 falling tone
447 20 to lose
448 20 Qu
449 20 go; gati
450 19 rén person; people; a human being 由彼時人驅擯出故
451 19 rén Kangxi radical 9 由彼時人驅擯出故
452 19 rén a kind of person 由彼時人驅擯出故
453 19 rén everybody 由彼時人驅擯出故
454 19 rén adult 由彼時人驅擯出故
455 19 rén somebody; others 由彼時人驅擯出故
456 19 rén an upright person 由彼時人驅擯出故
457 19 rén person; manuṣya 由彼時人驅擯出故
458 18 子孫 zǐsūn sons and grandsones; descendents 多羅城子孫更生
459 18 shàng top; a high position 上事
460 18 shang top; the position on or above something 上事
461 18 shàng to go up; to go forward 上事
462 18 shàng shang 上事
463 18 shàng previous; last 上事
464 18 shàng high; higher 上事
465 18 shàng advanced 上事
466 18 shàng a monarch; a sovereign 上事
467 18 shàng time 上事
468 18 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上事
469 18 shàng far 上事
470 18 shàng big; as big as 上事
471 18 shàng abundant; plentiful 上事
472 18 shàng to report 上事
473 18 shàng to offer 上事
474 18 shàng to go on stage 上事
475 18 shàng to take office; to assume a post 上事
476 18 shàng to install; to erect 上事
477 18 shàng to suffer; to sustain 上事
478 18 shàng to burn 上事
479 18 shàng to remember 上事
480 18 shàng to add 上事
481 18 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上事
482 18 shàng to meet 上事
483 18 shàng falling then rising (4th) tone 上事
484 18 shang used after a verb indicating a result 上事
485 18 shàng a musical note 上事
486 18 shàng higher, superior; uttara 上事
487 18 zhōng middle 在劫比羅城尼俱律陀園中
488 18 zhōng medium; medium sized 在劫比羅城尼俱律陀園中
489 18 zhōng China 在劫比羅城尼俱律陀園中
490 18 zhòng to hit the mark 在劫比羅城尼俱律陀園中
491 18 zhōng midday 在劫比羅城尼俱律陀園中
492 18 zhōng inside 在劫比羅城尼俱律陀園中
493 18 zhōng during 在劫比羅城尼俱律陀園中
494 18 zhōng Zhong 在劫比羅城尼俱律陀園中
495 18 zhōng intermediary 在劫比羅城尼俱律陀園中
496 18 zhōng half 在劫比羅城尼俱律陀園中
497 18 zhòng to reach; to attain 在劫比羅城尼俱律陀園中
498 18 zhòng to suffer; to infect 在劫比羅城尼俱律陀園中
499 18 zhòng to obtain 在劫比羅城尼俱律陀園中
500 18 zhòng to pass an exam 在劫比羅城尼俱律陀園中

Frequencies of all Words

Top 1172

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 201 wáng Wang 故號為大同意王
2 201 wáng a king 故號為大同意王
3 201 wáng Kangxi radical 96 故號為大同意王
4 201 wàng to be king; to rule 故號為大同意王
5 201 wáng a prince; a duke 故號為大同意王
6 201 wáng grand; great 故號為大同意王
7 201 wáng to treat with the ceremony due to a king 故號為大同意王
8 201 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 故號為大同意王
9 201 wáng the head of a group or gang 故號為大同意王
10 201 wáng the biggest or best of a group 故號為大同意王
11 201 wáng king; best of a kind; rāja 故號為大同意王
12 91 míng measure word for people 故得太同意名
13 91 míng fame; renown; reputation 故得太同意名
14 91 míng a name; personal name; designation 故得太同意名
15 91 míng rank; position 故得太同意名
16 91 míng an excuse 故得太同意名
17 91 míng life 故得太同意名
18 91 míng to name; to call 故得太同意名
19 91 míng to express; to describe 故得太同意名
20 91 míng to be called; to have the name 故得太同意名
21 91 míng to own; to possess 故得太同意名
22 91 míng famous; renowned 故得太同意名
23 91 míng moral 故得太同意名
24 91 míng name; naman 故得太同意名
25 91 míng fame; renown; yasas 故得太同意名
26 84 shí time; a point or period of time 時此城中諸釋迦子
27 84 shí a season; a quarter of a year 時此城中諸釋迦子
28 84 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時此城中諸釋迦子
29 84 shí at that time 時此城中諸釋迦子
30 84 shí fashionable 時此城中諸釋迦子
31 84 shí fate; destiny; luck 時此城中諸釋迦子
32 84 shí occasion; opportunity; chance 時此城中諸釋迦子
33 84 shí tense 時此城中諸釋迦子
34 84 shí particular; special 時此城中諸釋迦子
35 84 shí to plant; to cultivate 時此城中諸釋迦子
36 84 shí hour (measure word) 時此城中諸釋迦子
37 84 shí an era; a dynasty 時此城中諸釋迦子
38 84 shí time [abstract] 時此城中諸釋迦子
39 84 shí seasonal 時此城中諸釋迦子
40 84 shí frequently; often 時此城中諸釋迦子
41 84 shí occasionally; sometimes 時此城中諸釋迦子
42 84 shí on time 時此城中諸釋迦子
43 84 shí this; that 時此城中諸釋迦子
44 84 shí to wait upon 時此城中諸釋迦子
45 84 shí hour 時此城中諸釋迦子
46 84 shí appropriate; proper; timely 時此城中諸釋迦子
47 84 shí Shi 時此城中諸釋迦子
48 84 shí a present; currentlt 時此城中諸釋迦子
49 84 shí time; kāla 時此城中諸釋迦子
50 84 shí at that time; samaya 時此城中諸釋迦子
51 84 shí then; atha 時此城中諸釋迦子
52 82 his; hers; its; theirs 汝為釋種說其因緣
53 82 to add emphasis 汝為釋種說其因緣
54 82 used when asking a question in reply to a question 汝為釋種說其因緣
55 82 used when making a request or giving an order 汝為釋種說其因緣
56 82 he; her; it; them 汝為釋種說其因緣
57 82 probably; likely 汝為釋種說其因緣
58 82 will 汝為釋種說其因緣
59 82 may 汝為釋種說其因緣
60 82 if 汝為釋種說其因緣
61 82 or 汝為釋種說其因緣
62 82 Qi 汝為釋種說其因緣
63 82 he; her; it; saḥ; sā; tad 汝為釋種說其因緣
64 78 wèi for; to 誰為最初
65 78 wèi because of 誰為最初
66 78 wéi to act as; to serve 誰為最初
67 78 wéi to change into; to become 誰為最初
68 78 wéi to be; is 誰為最初
69 78 wéi to do 誰為最初
70 78 wèi for 誰為最初
71 78 wèi because of; for; to 誰為最初
72 78 wèi to 誰為最初
73 78 wéi in a passive construction 誰為最初
74 78 wéi forming a rehetorical question 誰為最初
75 78 wéi forming an adverb 誰為最初
76 78 wéi to add emphasis 誰為最初
77 78 wèi to support; to help 誰為最初
78 78 wéi to govern 誰為最初
79 78 wèi to be; bhū 誰為最初
80 70 that; those 忽以指端嘗彼地味
81 70 another; the other 忽以指端嘗彼地味
82 70 that; tad 忽以指端嘗彼地味
83 68 I; me; my 我云何答
84 68 self 我云何答
85 68 we; our 我云何答
86 68 [my] dear 我云何答
87 68 Wo 我云何答
88 68 self; atman; attan 我云何答
89 68 ga 我云何答
90 68 I; aham 我云何答
91 67 yuē to speak; to say 共相謂曰
92 67 yuē Kangxi radical 73 共相謂曰
93 67 yuē to be called 共相謂曰
94 67 yuē particle without meaning 共相謂曰
95 67 yuē said; ukta 共相謂曰
96 63 yǒu is; are; to exist 有何繼嗣尊貴
97 63 yǒu to have; to possess 有何繼嗣尊貴
98 63 yǒu indicates an estimate 有何繼嗣尊貴
99 63 yǒu indicates a large quantity 有何繼嗣尊貴
100 63 yǒu indicates an affirmative response 有何繼嗣尊貴
101 63 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有何繼嗣尊貴
102 63 yǒu used to compare two things 有何繼嗣尊貴
103 63 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有何繼嗣尊貴
104 63 yǒu used before the names of dynasties 有何繼嗣尊貴
105 63 yǒu a certain thing; what exists 有何繼嗣尊貴
106 63 yǒu multiple of ten and ... 有何繼嗣尊貴
107 63 yǒu abundant 有何繼嗣尊貴
108 63 yǒu purposeful 有何繼嗣尊貴
109 63 yǒu You 有何繼嗣尊貴
110 63 yǒu 1. existence; 2. becoming 有何繼嗣尊貴
111 63 yǒu becoming; bhava 有何繼嗣尊貴
112 62 this; these 時此城中諸釋迦子
113 62 in this way 時此城中諸釋迦子
114 62 otherwise; but; however; so 時此城中諸釋迦子
115 62 at this time; now; here 時此城中諸釋迦子
116 62 this; here; etad 時此城中諸釋迦子
117 61 in; at 坐於一處
118 61 in; at 坐於一處
119 61 in; at; to; from 坐於一處
120 61 to go; to 坐於一處
121 61 to rely on; to depend on 坐於一處
122 61 to go to; to arrive at 坐於一處
123 61 from 坐於一處
124 61 give 坐於一處
125 61 oppposing 坐於一處
126 61 and 坐於一處
127 61 compared to 坐於一處
128 61 by 坐於一處
129 61 and; as well as 坐於一處
130 61 for 坐於一處
131 61 Yu 坐於一處
132 61 a crow 坐於一處
133 61 whew; wow 坐於一處
134 61 near to; antike 坐於一處
135 53 zhū all; many; various 時此城中諸釋迦子
136 53 zhū Zhu 時此城中諸釋迦子
137 53 zhū all; members of the class 時此城中諸釋迦子
138 53 zhū interrogative particle 時此城中諸釋迦子
139 53 zhū him; her; them; it 時此城中諸釋迦子
140 53 zhū of; in 時此城中諸釋迦子
141 53 zhū all; many; sarva 時此城中諸釋迦子
142 52 a time 然我未知如是次
143 52 second-rate 然我未知如是次
144 52 second; secondary 然我未知如是次
145 52 temporary stopover; temporary lodging 然我未知如是次
146 52 a sequence; an order 然我未知如是次
147 52 to arrive 然我未知如是次
148 52 to be next in sequence 然我未知如是次
149 52 positions of the 12 Jupiter stations 然我未知如是次
150 52 positions of the sun and moon on the ecliptic 然我未知如是次
151 52 stage of a journey 然我未知如是次
152 52 ranks 然我未知如是次
153 52 an official position 然我未知如是次
154 52 inside 然我未知如是次
155 52 to hesitate 然我未知如是次
156 52 secondary; next; tatas 然我未知如是次
157 48 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 隨愛著故段食是資
158 48 old; ancient; former; past 隨愛著故段食是資
159 48 reason; cause; purpose 隨愛著故段食是資
160 48 to die 隨愛著故段食是資
161 48 so; therefore; hence 隨愛著故段食是資
162 48 original 隨愛著故段食是資
163 48 accident; happening; instance 隨愛著故段食是資
164 48 a friend; an acquaintance; friendship 隨愛著故段食是資
165 48 something in the past 隨愛著故段食是資
166 48 deceased; dead 隨愛著故段食是資
167 48 still; yet 隨愛著故段食是資
168 48 therefore; tasmāt 隨愛著故段食是資
169 47 shēng to be born; to give birth 從何而生
170 47 shēng to live 從何而生
171 47 shēng raw 從何而生
172 47 shēng a student 從何而生
173 47 shēng life 從何而生
174 47 shēng to produce; to give rise 從何而生
175 47 shēng alive 從何而生
176 47 shēng a lifetime 從何而生
177 47 shēng to initiate; to become 從何而生
178 47 shēng to grow 從何而生
179 47 shēng unfamiliar 從何而生
180 47 shēng not experienced 從何而生
181 47 shēng hard; stiff; strong 從何而生
182 47 shēng very; extremely 從何而生
183 47 shēng having academic or professional knowledge 從何而生
184 47 shēng a male role in traditional theatre 從何而生
185 47 shēng gender 從何而生
186 47 shēng to develop; to grow 從何而生
187 47 shēng to set up 從何而生
188 47 shēng a prostitute 從何而生
189 47 shēng a captive 從何而生
190 47 shēng a gentleman 從何而生
191 47 shēng Kangxi radical 100 從何而生
192 47 shēng unripe 從何而生
193 47 shēng nature 從何而生
194 47 shēng to inherit; to succeed 從何而生
195 47 shēng destiny 從何而生
196 47 shēng birth 從何而生
197 47 shēng arise; produce; utpad 從何而生
198 47 名為 míngwèi to be called 意樂王有息名為善德
199 44 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從何而生
200 44 ér Kangxi radical 126 從何而生
201 44 ér you 從何而生
202 44 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從何而生
203 44 ér right away; then 從何而生
204 44 ér but; yet; however; while; nevertheless 從何而生
205 44 ér if; in case; in the event that 從何而生
206 44 ér therefore; as a result; thus 從何而生
207 44 ér how can it be that? 從何而生
208 44 ér so as to 從何而生
209 44 ér only then 從何而生
210 44 ér as if; to seem like 從何而生
211 44 néng can; able 從何而生
212 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從何而生
213 44 ér me 從何而生
214 44 ér to arrive; up to 從何而生
215 44 ér possessive 從何而生
216 44 ér and; ca 從何而生
217 42 already 作是議已
218 42 Kangxi radical 49 作是議已
219 42 from 作是議已
220 42 to bring to an end; to stop 作是議已
221 42 final aspectual particle 作是議已
222 42 afterwards; thereafter 作是議已
223 42 too; very; excessively 作是議已
224 42 to complete 作是議已
225 42 to demote; to dismiss 作是議已
226 42 to recover from an illness 作是議已
227 42 certainly 作是議已
228 42 an interjection of surprise 作是議已
229 42 this 作是議已
230 42 former; pūrvaka 作是議已
231 42 former; pūrvaka 作是議已
232 41 promptly; right away; immediately 即於眾前而昇高座結跏趺坐
233 41 to be near by; to be close to 即於眾前而昇高座結跏趺坐
234 41 at that time 即於眾前而昇高座結跏趺坐
235 41 to be exactly the same as; to be thus 即於眾前而昇高座結跏趺坐
236 41 supposed; so-called 即於眾前而昇高座結跏趺坐
237 41 if; but 即於眾前而昇高座結跏趺坐
238 41 to arrive at; to ascend 即於眾前而昇高座結跏趺坐
239 41 then; following 即於眾前而昇高座結跏趺坐
240 41 so; just so; eva 即於眾前而昇高座結跏趺坐
241 39 shì is; are; am; to be 作是議已
242 39 shì is exactly 作是議已
243 39 shì is suitable; is in contrast 作是議已
244 39 shì this; that; those 作是議已
245 39 shì really; certainly 作是議已
246 39 shì correct; yes; affirmative 作是議已
247 39 shì true 作是議已
248 39 shì is; has; exists 作是議已
249 39 shì used between repetitions of a word 作是議已
250 39 shì a matter; an affair 作是議已
251 39 shì Shi 作是議已
252 39 shì is; bhū 作是議已
253 39 shì this; idam 作是議已
254 37 again; more; repeatedly 雖復數取而無異狀
255 37 to go back; to return 雖復數取而無異狀
256 37 to resume; to restart 雖復數取而無異狀
257 37 to do in detail 雖復數取而無異狀
258 37 to restore 雖復數取而無異狀
259 37 to respond; to reply to 雖復數取而無異狀
260 37 after all; and then 雖復數取而無異狀
261 37 even if; although 雖復數取而無異狀
262 37 Fu; Return 雖復數取而無異狀
263 37 to retaliate; to reciprocate 雖復數取而無異狀
264 37 to avoid forced labor or tax 雖復數取而無異狀
265 37 particle without meaing 雖復數取而無異狀
266 37 Fu 雖復數取而無異狀
267 37 repeated; again 雖復數取而無異狀
268 37 doubled; to overlapping; folded 雖復數取而無異狀
269 37 a lined garment with doubled thickness 雖復數取而無異狀
270 37 again; punar 雖復數取而無異狀
271 36 you; thou 汝為釋種說其因緣
272 36 Ru River 汝為釋種說其因緣
273 36 Ru 汝為釋種說其因緣
274 36 you; tvam; bhavat 汝為釋種說其因緣
275 36 zhī him; her; them; that 此之世界初成之時
276 36 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此之世界初成之時
277 36 zhī to go 此之世界初成之時
278 36 zhī this; that 此之世界初成之時
279 36 zhī genetive marker 此之世界初成之時
280 36 zhī it 此之世界初成之時
281 36 zhī in; in regards to 此之世界初成之時
282 36 zhī all 此之世界初成之時
283 36 zhī and 此之世界初成之時
284 36 zhī however 此之世界初成之時
285 36 zhī if 此之世界初成之時
286 36 zhī then 此之世界初成之時
287 36 zhī to arrive; to go 此之世界初成之時
288 36 zhī is 此之世界初成之時
289 36 zhī to use 此之世界初成之時
290 36 zhī Zhi 此之世界初成之時
291 36 zhī winding 此之世界初成之時
292 35 one 一海水
293 35 Kangxi radical 1 一海水
294 35 as soon as; all at once 一海水
295 35 pure; concentrated 一海水
296 35 whole; all 一海水
297 35 first 一海水
298 35 the same 一海水
299 35 each 一海水
300 35 certain 一海水
301 35 throughout 一海水
302 35 used in between a reduplicated verb 一海水
303 35 sole; single 一海水
304 35 a very small amount 一海水
305 35 Yi 一海水
306 35 other 一海水
307 35 to unify 一海水
308 35 accidentally; coincidentally 一海水
309 35 abruptly; suddenly 一海水
310 35 or 一海水
311 35 one; eka 一海水
312 34 爾時 ěr shí at that time 爾時薄伽梵
313 34 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時薄伽梵
314 31 female; feminine 婬女名曰招賢
315 31 female 婬女名曰招賢
316 31 Kangxi radical 38 婬女名曰招賢
317 31 to marry off a daughter 婬女名曰招賢
318 31 daughter 婬女名曰招賢
319 31 you; thou 婬女名曰招賢
320 31 soft; feminine 婬女名曰招賢
321 31 the Maiden lunar lodging 婬女名曰招賢
322 31 you 婬女名曰招賢
323 31 woman; nārī 婬女名曰招賢
324 31 daughter; duhitṛ 婬女名曰招賢
325 31 Śravaṇā 婬女名曰招賢
326 31 jīn today; present; now 我今入定
327 31 jīn Jin 我今入定
328 31 jīn modern 我今入定
329 31 jīn now; adhunā 我今入定
330 30 便 biàn convenient; handy; easy 便作是言
331 30 便 biàn advantageous 便作是言
332 30 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是言
333 30 便 pián fat; obese 便作是言
334 30 便 biàn to make easy 便作是言
335 30 便 biàn an unearned advantage 便作是言
336 30 便 biàn ordinary; plain 便作是言
337 30 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便作是言
338 30 便 biàn in passing 便作是言
339 30 便 biàn informal 便作是言
340 30 便 biàn right away; then; right after 便作是言
341 30 便 biàn appropriate; suitable 便作是言
342 30 便 biàn an advantageous occasion 便作是言
343 30 便 biàn stool 便作是言
344 30 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是言
345 30 便 biàn proficient; skilled 便作是言
346 30 便 biàn even if; even though 便作是言
347 30 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是言
348 30 便 biàn then; atha 便作是言
349 30 有息 yǒuxī interest-bearing (bank account) 大同意王有息名意樂
350 30 yán to speak; to say; said 若有人來問我等言
351 30 yán language; talk; words; utterance; speech 若有人來問我等言
352 30 yán Kangxi radical 149 若有人來問我等言
353 30 yán a particle with no meaning 若有人來問我等言
354 30 yán phrase; sentence 若有人來問我等言
355 30 yán a word; a syllable 若有人來問我等言
356 30 yán a theory; a doctrine 若有人來問我等言
357 30 yán to regard as 若有人來問我等言
358 30 yán to act as 若有人來問我等言
359 30 yán word; vacana 若有人來問我等言
360 30 yán speak; vad 若有人來問我等言
361 30 child; son 號為黶子
362 30 egg; newborn 號為黶子
363 30 first earthly branch 號為黶子
364 30 11 p.m.-1 a.m. 號為黶子
365 30 Kangxi radical 39 號為黶子
366 30 zi indicates that the the word is used as a noun 號為黶子
367 30 pellet; something small and hard 號為黶子
368 30 master 號為黶子
369 30 viscount 號為黶子
370 30 zi you; your honor 號為黶子
371 30 masters 號為黶子
372 30 person 號為黶子
373 30 young 號為黶子
374 30 seed 號為黶子
375 30 subordinate; subsidiary 號為黶子
376 30 a copper coin 號為黶子
377 30 bundle 號為黶子
378 30 female dragonfly 號為黶子
379 30 constituent 號為黶子
380 30 offspring; descendants 號為黶子
381 30 dear 號為黶子
382 30 little one 號為黶子
383 30 son; putra 號為黶子
384 30 offspring; tanaya 號為黶子
385 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有此問者
386 29 zhě that 有此問者
387 29 zhě nominalizing function word 有此問者
388 29 zhě used to mark a definition 有此問者
389 29 zhě used to mark a pause 有此問者
390 29 zhě topic marker; that; it 有此問者
391 29 zhuó according to 有此問者
392 29 zhě ca 有此問者
393 27 big; huge; large 大苾芻眾俱
394 27 Kangxi radical 37 大苾芻眾俱
395 27 great; major; important 大苾芻眾俱
396 27 size 大苾芻眾俱
397 27 old 大苾芻眾俱
398 27 greatly; very 大苾芻眾俱
399 27 oldest; earliest 大苾芻眾俱
400 27 adult 大苾芻眾俱
401 27 tài greatest; grand 大苾芻眾俱
402 27 dài an important person 大苾芻眾俱
403 27 senior 大苾芻眾俱
404 27 approximately 大苾芻眾俱
405 27 tài greatest; grand 大苾芻眾俱
406 27 an element 大苾芻眾俱
407 27 great; mahā 大苾芻眾俱
408 27 gào to tell; to say; said; told
409 27 gào to request
410 27 gào to report; to inform
411 27 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit
412 27 gào to accuse; to sue
413 27 gào to reach
414 27 gào an announcement
415 27 gào a party
416 27 gào a vacation
417 27 gào Gao
418 27 gào to tell; jalp
419 26 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 我等宜共詣世尊所問知此事
420 26 suǒ an office; an institute 我等宜共詣世尊所問知此事
421 26 suǒ introduces a relative clause 我等宜共詣世尊所問知此事
422 26 suǒ it 我等宜共詣世尊所問知此事
423 26 suǒ if; supposing 我等宜共詣世尊所問知此事
424 26 suǒ a few; various; some 我等宜共詣世尊所問知此事
425 26 suǒ a place; a location 我等宜共詣世尊所問知此事
426 26 suǒ indicates a passive voice 我等宜共詣世尊所問知此事
427 26 suǒ that which 我等宜共詣世尊所問知此事
428 26 suǒ an ordinal number 我等宜共詣世尊所問知此事
429 26 suǒ meaning 我等宜共詣世尊所問知此事
430 26 suǒ garrison 我等宜共詣世尊所問知此事
431 26 suǒ place; pradeśa 我等宜共詣世尊所問知此事
432 26 suǒ that which; yad 我等宜共詣世尊所問知此事
433 26 ruò to seem; to be like; as 若有人來問我等言
434 26 ruò seemingly 若有人來問我等言
435 26 ruò if 若有人來問我等言
436 26 ruò you 若有人來問我等言
437 26 ruò this; that 若有人來問我等言
438 26 ruò and; or 若有人來問我等言
439 26 ruò as for; pertaining to 若有人來問我等言
440 26 pomegranite 若有人來問我等言
441 26 ruò to choose 若有人來問我等言
442 26 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有人來問我等言
443 26 ruò thus 若有人來問我等言
444 26 ruò pollia 若有人來問我等言
445 26 ruò Ruo 若有人來問我等言
446 26 ruò only then 若有人來問我等言
447 26 ja 若有人來問我等言
448 26 jñā 若有人來問我等言
449 26 ruò if; yadi 若有人來問我等言
450 25 zuò to do 作是議已
451 25 zuò to act as; to serve as 作是議已
452 25 zuò to start 作是議已
453 25 zuò a writing; a work 作是議已
454 25 zuò to dress as; to be disguised as 作是議已
455 25 zuō to create; to make 作是議已
456 25 zuō a workshop 作是議已
457 25 zuō to write; to compose 作是議已
458 25 zuò to rise 作是議已
459 25 zuò to be aroused 作是議已
460 25 zuò activity; action; undertaking 作是議已
461 25 zuò to regard as 作是議已
462 25 zuò action; kāraṇa 作是議已
463 25 最後 zuìhòu final; last 其最後王名為
464 24 gèng more; even more 無煩更去
465 24 gēng to change; to ammend 無煩更去
466 24 gēng a watch; a measure of time 無煩更去
467 24 gèng again; also 無煩更去
468 24 gēng to experience 無煩更去
469 24 gēng to improve 無煩更去
470 24 gēng to replace; to substitute 無煩更去
471 24 gēng to compensate 無煩更去
472 24 gèng furthermore; even if 無煩更去
473 24 gèng other 無煩更去
474 24 gèng to increase 無煩更去
475 24 gēng forced military service 無煩更去
476 24 gēng Geng 無煩更去
477 24 gèng finally; eventually 無煩更去
478 24 jīng to experience 無煩更去
479 24 gèng again; punar 無煩更去
480 24 gēng contacts 無煩更去
481 24 rén a kernel; a pit 仁今諦聽
482 24 rén benevolent; humane 仁今諦聽
483 24 rén benevolence; humanity 仁今諦聽
484 24 rén a benevolent person 仁今諦聽
485 24 rén kindness 仁今諦聽
486 24 rén polite form of address 仁今諦聽
487 24 rén to pity 仁今諦聽
488 24 rén a person 仁今諦聽
489 24 rén Ren 仁今諦聽
490 24 rén Benevolence 仁今諦聽
491 24 rén a sage; muni 仁今諦聽
492 24 shēn human body; torso 身有光耀
493 24 shēn Kangxi radical 158 身有光耀
494 24 shēn measure word for clothes 身有光耀
495 24 shēn self 身有光耀
496 24 shēn life 身有光耀
497 24 shēn an object 身有光耀
498 24 shēn a lifetime 身有光耀
499 24 shēn personally 身有光耀
500 24 shēn moral character 身有光耀

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
he; her; it; saḥ; sā; tad
wèi to be; bhū
that; tad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
yuē said; ukta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
波罗痆斯 波羅痆斯 98 Varanasi; Baranasi
大唐 100 Tang Dynasty
代王 100 Prince of Dai
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大天 100 Mahādeva
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
梵授 102 Brahmadatta
甘蔗王 103 Ikṣvāku
告子 71 Gao Zi
根本说一切有部毘奈耶破僧事 根本說一切有部毘奈耶破僧事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi
共王 103 King Gong of Zhou
惠王 104
  1. King Hui of Zhou
  2. King Hui of Zhou
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
伽耶山 106 Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill
劫比罗 劫比羅 106 Kapila
金色仙 106 Kanakamuni
俱尸那 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
罗堕 羅墮 108 Kanakabharadraja
妙童女城 109 Kanyakubja
弥楼 彌樓 109 Mount Sumeru
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南门 南門 110 South Gate
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
日种 日種 114 Sūryavaṃśa
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善德王 115 Queen Seondeok of Silla
善慧 115 Shan Hui
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善生 115 sīgāla
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
胜军王 勝軍王 115 King Prasenajit
圣子 聖子 115 Holy Son; Jesus Christ; God the Son
石城 115 Shicheng
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦族 釋迦族 115 Sakya Clan
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
无诸 無諸 119 Wu Zhu
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
有子 121 Master You
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 124.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
爱着 愛著 195 attachment to desire
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
摈出 擯出 98 to expel; to exile
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不善心 98 an unwholesome mind
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长净 長淨 99 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
愁恼 愁惱 99 affliction
大丈夫相 100 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
答摩 100 dark; gloomy; tamas
当得 當得 100 will reach
大悟 100 great awakening; great enlightenment
大仙 100 a great sage; maharsi
得大自在 100 attaining great freedom
地饼 地餅 100 earth cake
地味 100 earth cake
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
段食 100 a handful of food; a helping
二食 195 two kinds of food
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非家 102 homeless
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化人 104 a conjured person
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
戒行 106 to abide by precepts
净修 淨修 106 proper cultivation
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
金仙 106 a great sage; maharṣi
卷第一 106 scroll 1
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
六境 108 the objects of the six sense organs
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
名身 109 group of names
名曰 109 to be named; to be called
末利 109 jasmine; mallika
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
能持 110 ability to uphold the precepts
尼俱律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
婆城 112 city of the gandharvas
去者 113 a goer; gamika
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
日月星 114 sun, moon and star
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三十二大丈夫相 115 thirty two marks of excellence
三匝 115 to circumambulate three times
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
时众 時眾 115 present company
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
释迦子 釋迦子 115 a disciple of the Buddha; a monk
实语 實語 115 true words
四兵 115 four divisions of troups
四缘 四緣 115 the four conditions
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同居 116 dwell together
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我有 119 the illusion of the existence of self
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
无鬪 無鬪 119 non-contention; nirdvandva
无有子息 無有子息 119 have no son
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心行 120 mental activity
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 weal; benefit
因相 121 causation
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有法 121 something that exists
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
愿求 願求 121 aspires
怨敌 怨敵 121 an enemy
月星 121 moon; soma
欲心 121 a lustful heart
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
自生 122 self origination
自说 自說 122 udāna; expressions
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma