Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 103 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時有苾芻多得氈褥 |
| 2 | 103 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時有苾芻多得氈褥 |
| 3 | 90 | 不 | bù | infix potential marker | 不應割截 |
| 4 | 85 | 者 | zhě | ca | 毀破戒者 |
| 5 | 62 | 羅 | luó | Luo | 緣在室羅伐城 |
| 6 | 62 | 羅 | luó | to catch; to capture | 緣在室羅伐城 |
| 7 | 62 | 羅 | luó | gauze | 緣在室羅伐城 |
| 8 | 62 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 緣在室羅伐城 |
| 9 | 62 | 羅 | luó | a net for catching birds | 緣在室羅伐城 |
| 10 | 62 | 羅 | luó | to recruit | 緣在室羅伐城 |
| 11 | 62 | 羅 | luó | to include | 緣在室羅伐城 |
| 12 | 62 | 羅 | luó | to distribute | 緣在室羅伐城 |
| 13 | 62 | 羅 | luó | ra | 緣在室羅伐城 |
| 14 | 59 | 我 | wǒ | self | 我既多有氈褥 |
| 15 | 59 | 我 | wǒ | [my] dear | 我既多有氈褥 |
| 16 | 59 | 我 | wǒ | Wo | 我既多有氈褥 |
| 17 | 59 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我既多有氈褥 |
| 18 | 59 | 我 | wǒ | ga | 我既多有氈褥 |
| 19 | 58 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我無坐具 |
| 20 | 58 | 無 | wú | to not have; without | 我無坐具 |
| 21 | 58 | 無 | mó | mo | 我無坐具 |
| 22 | 58 | 無 | wú | to not have | 我無坐具 |
| 23 | 58 | 無 | wú | Wu | 我無坐具 |
| 24 | 58 | 無 | mó | mo | 我無坐具 |
| 25 | 56 | 於 | yú | to go; to | 當於彼宿不應夜行 |
| 26 | 56 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於彼宿不應夜行 |
| 27 | 56 | 於 | yú | Yu | 當於彼宿不應夜行 |
| 28 | 56 | 於 | wū | a crow | 當於彼宿不應夜行 |
| 29 | 55 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應持割截衣 |
| 30 | 55 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應持割截衣 |
| 31 | 55 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應持割截衣 |
| 32 | 55 | 應 | yìng | to accept | 應持割截衣 |
| 33 | 55 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應持割截衣 |
| 34 | 55 | 應 | yìng | to echo | 應持割截衣 |
| 35 | 55 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應持割截衣 |
| 36 | 55 | 應 | yìng | Ying | 應持割截衣 |
| 37 | 54 | 食 | shí | food; food and drink | 器共一處食 |
| 38 | 54 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 器共一處食 |
| 39 | 54 | 食 | shí | to eat | 器共一處食 |
| 40 | 54 | 食 | sì | to feed | 器共一處食 |
| 41 | 54 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 器共一處食 |
| 42 | 54 | 食 | sì | to raise; to nourish | 器共一處食 |
| 43 | 54 | 食 | shí | to receive; to accept | 器共一處食 |
| 44 | 54 | 食 | shí | to receive an official salary | 器共一處食 |
| 45 | 54 | 食 | shí | an eclipse | 器共一處食 |
| 46 | 54 | 食 | shí | food; bhakṣa | 器共一處食 |
| 47 | 51 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有苾芻多得氈褥 |
| 48 | 51 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有苾芻多得氈褥 |
| 49 | 51 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有苾芻多得氈褥 |
| 50 | 51 | 時 | shí | fashionable | 時有苾芻多得氈褥 |
| 51 | 51 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有苾芻多得氈褥 |
| 52 | 51 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有苾芻多得氈褥 |
| 53 | 51 | 時 | shí | tense | 時有苾芻多得氈褥 |
| 54 | 51 | 時 | shí | particular; special | 時有苾芻多得氈褥 |
| 55 | 51 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有苾芻多得氈褥 |
| 56 | 51 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有苾芻多得氈褥 |
| 57 | 51 | 時 | shí | time [abstract] | 時有苾芻多得氈褥 |
| 58 | 51 | 時 | shí | seasonal | 時有苾芻多得氈褥 |
| 59 | 51 | 時 | shí | to wait upon | 時有苾芻多得氈褥 |
| 60 | 51 | 時 | shí | hour | 時有苾芻多得氈褥 |
| 61 | 51 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有苾芻多得氈褥 |
| 62 | 51 | 時 | shí | Shi | 時有苾芻多得氈褥 |
| 63 | 51 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有苾芻多得氈褥 |
| 64 | 51 | 時 | shí | time; kāla | 時有苾芻多得氈褥 |
| 65 | 51 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有苾芻多得氈褥 |
| 66 | 50 | 作 | zuò | to do | 便作是 |
| 67 | 50 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 便作是 |
| 68 | 50 | 作 | zuò | to start | 便作是 |
| 69 | 50 | 作 | zuò | a writing; a work | 便作是 |
| 70 | 50 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 便作是 |
| 71 | 50 | 作 | zuō | to create; to make | 便作是 |
| 72 | 50 | 作 | zuō | a workshop | 便作是 |
| 73 | 50 | 作 | zuō | to write; to compose | 便作是 |
| 74 | 50 | 作 | zuò | to rise | 便作是 |
| 75 | 50 | 作 | zuò | to be aroused | 便作是 |
| 76 | 50 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 便作是 |
| 77 | 50 | 作 | zuò | to regard as | 便作是 |
| 78 | 50 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 便作是 |
| 79 | 47 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 80 | 47 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 81 | 45 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣在室羅伐城 |
| 82 | 45 | 緣 | yuán | hem | 緣在室羅伐城 |
| 83 | 45 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣在室羅伐城 |
| 84 | 45 | 緣 | yuán | to climb up | 緣在室羅伐城 |
| 85 | 45 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣在室羅伐城 |
| 86 | 45 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣在室羅伐城 |
| 87 | 45 | 緣 | yuán | to depend on | 緣在室羅伐城 |
| 88 | 45 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣在室羅伐城 |
| 89 | 45 | 緣 | yuán | Condition | 緣在室羅伐城 |
| 90 | 45 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣在室羅伐城 |
| 91 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以何替褥 |
| 92 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 以何替褥 |
| 93 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 以何替褥 |
| 94 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 以何替褥 |
| 95 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 以何替褥 |
| 96 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 以何替褥 |
| 97 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以何替褥 |
| 98 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 以何替褥 |
| 99 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 以何替褥 |
| 100 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 以何替褥 |
| 101 | 41 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 時有苾芻多得氈褥 |
| 102 | 41 | 得 | děi | to want to; to need to | 時有苾芻多得氈褥 |
| 103 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 時有苾芻多得氈褥 |
| 104 | 41 | 得 | dé | de | 時有苾芻多得氈褥 |
| 105 | 41 | 得 | de | infix potential marker | 時有苾芻多得氈褥 |
| 106 | 41 | 得 | dé | to result in | 時有苾芻多得氈褥 |
| 107 | 41 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 時有苾芻多得氈褥 |
| 108 | 41 | 得 | dé | to be satisfied | 時有苾芻多得氈褥 |
| 109 | 41 | 得 | dé | to be finished | 時有苾芻多得氈褥 |
| 110 | 41 | 得 | děi | satisfying | 時有苾芻多得氈褥 |
| 111 | 41 | 得 | dé | to contract | 時有苾芻多得氈褥 |
| 112 | 41 | 得 | dé | to hear | 時有苾芻多得氈褥 |
| 113 | 41 | 得 | dé | to have; there is | 時有苾芻多得氈褥 |
| 114 | 41 | 得 | dé | marks time passed | 時有苾芻多得氈褥 |
| 115 | 41 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 時有苾芻多得氈褥 |
| 116 | 39 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即白佛言 |
| 117 | 39 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即白佛言 |
| 118 | 39 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即白佛言 |
| 119 | 39 | 言 | yán | phrase; sentence | 即白佛言 |
| 120 | 39 | 言 | yán | a word; a syllable | 即白佛言 |
| 121 | 39 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即白佛言 |
| 122 | 39 | 言 | yán | to regard as | 即白佛言 |
| 123 | 39 | 言 | yán | to act as | 即白佛言 |
| 124 | 39 | 言 | yán | word; vacana | 即白佛言 |
| 125 | 39 | 言 | yán | speak; vad | 即白佛言 |
| 126 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 127 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 128 | 39 | 而 | néng | can; able | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 129 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 130 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 131 | 38 | 為 | wéi | to act as; to serve | 樹下欲為割截 |
| 132 | 38 | 為 | wéi | to change into; to become | 樹下欲為割截 |
| 133 | 38 | 為 | wéi | to be; is | 樹下欲為割截 |
| 134 | 38 | 為 | wéi | to do | 樹下欲為割截 |
| 135 | 38 | 為 | wèi | to support; to help | 樹下欲為割截 |
| 136 | 38 | 為 | wéi | to govern | 樹下欲為割截 |
| 137 | 38 | 為 | wèi | to be; bhū | 樹下欲為割截 |
| 138 | 34 | 之 | zhī | to go | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 139 | 34 | 之 | zhī | to arrive; to go | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 140 | 34 | 之 | zhī | is | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 141 | 34 | 之 | zhī | to use | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 142 | 34 | 之 | zhī | Zhi | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 143 | 34 | 之 | zhī | winding | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 144 | 31 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便作是 |
| 145 | 31 | 便 | biàn | advantageous | 便作是 |
| 146 | 31 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便作是 |
| 147 | 31 | 便 | pián | fat; obese | 便作是 |
| 148 | 31 | 便 | biàn | to make easy | 便作是 |
| 149 | 31 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便作是 |
| 150 | 31 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便作是 |
| 151 | 31 | 便 | biàn | in passing | 便作是 |
| 152 | 31 | 便 | biàn | informal | 便作是 |
| 153 | 31 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便作是 |
| 154 | 31 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便作是 |
| 155 | 31 | 便 | biàn | stool | 便作是 |
| 156 | 31 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便作是 |
| 157 | 31 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便作是 |
| 158 | 31 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便作是 |
| 159 | 28 | 一 | yī | one | 向一 |
| 160 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 向一 |
| 161 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 向一 |
| 162 | 28 | 一 | yī | first | 向一 |
| 163 | 28 | 一 | yī | the same | 向一 |
| 164 | 28 | 一 | yī | sole; single | 向一 |
| 165 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 向一 |
| 166 | 28 | 一 | yī | Yi | 向一 |
| 167 | 28 | 一 | yī | other | 向一 |
| 168 | 28 | 一 | yī | to unify | 向一 |
| 169 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 向一 |
| 170 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 向一 |
| 171 | 28 | 一 | yī | one; eka | 向一 |
| 172 | 28 | 在 | zài | in; at | 緣在室羅伐城 |
| 173 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 緣在室羅伐城 |
| 174 | 28 | 在 | zài | to consist of | 緣在室羅伐城 |
| 175 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 緣在室羅伐城 |
| 176 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 緣在室羅伐城 |
| 177 | 28 | 水 | shuǐ | water | 水羅有五種 |
| 178 | 28 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水羅有五種 |
| 179 | 28 | 水 | shuǐ | a river | 水羅有五種 |
| 180 | 28 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水羅有五種 |
| 181 | 28 | 水 | shuǐ | a flood | 水羅有五種 |
| 182 | 28 | 水 | shuǐ | to swim | 水羅有五種 |
| 183 | 28 | 水 | shuǐ | a body of water | 水羅有五種 |
| 184 | 28 | 水 | shuǐ | Shui | 水羅有五種 |
| 185 | 28 | 水 | shuǐ | water element | 水羅有五種 |
| 186 | 28 | 水 | shuǐ | water | 水羅有五種 |
| 187 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所 |
| 188 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如佛所 |
| 189 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如佛所 |
| 190 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如佛所 |
| 191 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如佛所 |
| 192 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 如佛所 |
| 193 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所 |
| 194 | 27 | 其 | qí | Qi | 其知事人告言 |
| 195 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既至彼已 |
| 196 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既至彼已 |
| 197 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 既至彼已 |
| 198 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既至彼已 |
| 199 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既至彼已 |
| 200 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既至彼已 |
| 201 | 26 | 曰 | yuē | to speak; to say | 第一門第七子攝頌曰 |
| 202 | 26 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 第一門第七子攝頌曰 |
| 203 | 26 | 曰 | yuē | to be called | 第一門第七子攝頌曰 |
| 204 | 26 | 曰 | yuē | said; ukta | 第一門第七子攝頌曰 |
| 205 | 25 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 勿令嫌恨 |
| 206 | 25 | 令 | lìng | to issue a command | 勿令嫌恨 |
| 207 | 25 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 勿令嫌恨 |
| 208 | 25 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 勿令嫌恨 |
| 209 | 25 | 令 | lìng | a season | 勿令嫌恨 |
| 210 | 25 | 令 | lìng | respected; good reputation | 勿令嫌恨 |
| 211 | 25 | 令 | lìng | good | 勿令嫌恨 |
| 212 | 25 | 令 | lìng | pretentious | 勿令嫌恨 |
| 213 | 25 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 勿令嫌恨 |
| 214 | 25 | 令 | lìng | a commander | 勿令嫌恨 |
| 215 | 25 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 勿令嫌恨 |
| 216 | 25 | 令 | lìng | lyrics | 勿令嫌恨 |
| 217 | 25 | 令 | lìng | Ling | 勿令嫌恨 |
| 218 | 25 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 勿令嫌恨 |
| 219 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 直爾白疊及生絹布 |
| 220 | 25 | 生 | shēng | to live | 直爾白疊及生絹布 |
| 221 | 25 | 生 | shēng | raw | 直爾白疊及生絹布 |
| 222 | 25 | 生 | shēng | a student | 直爾白疊及生絹布 |
| 223 | 25 | 生 | shēng | life | 直爾白疊及生絹布 |
| 224 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 直爾白疊及生絹布 |
| 225 | 25 | 生 | shēng | alive | 直爾白疊及生絹布 |
| 226 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 直爾白疊及生絹布 |
| 227 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 直爾白疊及生絹布 |
| 228 | 25 | 生 | shēng | to grow | 直爾白疊及生絹布 |
| 229 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 直爾白疊及生絹布 |
| 230 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 直爾白疊及生絹布 |
| 231 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 直爾白疊及生絹布 |
| 232 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 直爾白疊及生絹布 |
| 233 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 直爾白疊及生絹布 |
| 234 | 25 | 生 | shēng | gender | 直爾白疊及生絹布 |
| 235 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 直爾白疊及生絹布 |
| 236 | 25 | 生 | shēng | to set up | 直爾白疊及生絹布 |
| 237 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 直爾白疊及生絹布 |
| 238 | 25 | 生 | shēng | a captive | 直爾白疊及生絹布 |
| 239 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 直爾白疊及生絹布 |
| 240 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 直爾白疊及生絹布 |
| 241 | 25 | 生 | shēng | unripe | 直爾白疊及生絹布 |
| 242 | 25 | 生 | shēng | nature | 直爾白疊及生絹布 |
| 243 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 直爾白疊及生絹布 |
| 244 | 25 | 生 | shēng | destiny | 直爾白疊及生絹布 |
| 245 | 25 | 生 | shēng | birth | 直爾白疊及生絹布 |
| 246 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 直爾白疊及生絹布 |
| 247 | 25 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 如世尊說 |
| 248 | 25 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 如世尊說 |
| 249 | 24 | 見 | jiàn | to see | 見水有蟲 |
| 250 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見水有蟲 |
| 251 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見水有蟲 |
| 252 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見水有蟲 |
| 253 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 見水有蟲 |
| 254 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 見水有蟲 |
| 255 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見水有蟲 |
| 256 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見水有蟲 |
| 257 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 見水有蟲 |
| 258 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 見水有蟲 |
| 259 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 見水有蟲 |
| 260 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見水有蟲 |
| 261 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見水有蟲 |
| 262 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即持褥并刀 |
| 263 | 24 | 即 | jí | at that time | 即持褥并刀 |
| 264 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即持褥并刀 |
| 265 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 即持褥并刀 |
| 266 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即持褥并刀 |
| 267 | 23 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 即白佛言 |
| 268 | 23 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝何所 |
| 269 | 23 | 汝 | rǔ | Ru | 汝何所 |
| 270 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如佛所 |
| 271 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 如佛所 |
| 272 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如佛所 |
| 273 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如佛所 |
| 274 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 如佛所 |
| 275 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 如佛所 |
| 276 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如佛所 |
| 277 | 22 | 中 | zhōng | middle | 於此教中受禁戒 |
| 278 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於此教中受禁戒 |
| 279 | 22 | 中 | zhōng | China | 於此教中受禁戒 |
| 280 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於此教中受禁戒 |
| 281 | 22 | 中 | zhōng | midday | 於此教中受禁戒 |
| 282 | 22 | 中 | zhōng | inside | 於此教中受禁戒 |
| 283 | 22 | 中 | zhōng | during | 於此教中受禁戒 |
| 284 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 於此教中受禁戒 |
| 285 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 於此教中受禁戒 |
| 286 | 22 | 中 | zhōng | half | 於此教中受禁戒 |
| 287 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於此教中受禁戒 |
| 288 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於此教中受禁戒 |
| 289 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 於此教中受禁戒 |
| 290 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於此教中受禁戒 |
| 291 | 22 | 中 | zhōng | middle | 於此教中受禁戒 |
| 292 | 22 | 持 | chí | to grasp; to hold | 應持割截衣 |
| 293 | 22 | 持 | chí | to resist; to oppose | 應持割截衣 |
| 294 | 22 | 持 | chí | to uphold | 應持割截衣 |
| 295 | 22 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 應持割截衣 |
| 296 | 22 | 持 | chí | to administer; to manage | 應持割截衣 |
| 297 | 22 | 持 | chí | to control | 應持割截衣 |
| 298 | 22 | 持 | chí | to be cautious | 應持割截衣 |
| 299 | 22 | 持 | chí | to remember | 應持割截衣 |
| 300 | 22 | 持 | chí | to assist | 應持割截衣 |
| 301 | 22 | 持 | chí | with; using | 應持割截衣 |
| 302 | 22 | 持 | chí | dhara | 應持割截衣 |
| 303 | 22 | 行 | xíng | to walk | 應無坐具輒出外行 |
| 304 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 應無坐具輒出外行 |
| 305 | 22 | 行 | háng | profession | 應無坐具輒出外行 |
| 306 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 應無坐具輒出外行 |
| 307 | 22 | 行 | xíng | to travel | 應無坐具輒出外行 |
| 308 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 應無坐具輒出外行 |
| 309 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 應無坐具輒出外行 |
| 310 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 應無坐具輒出外行 |
| 311 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 應無坐具輒出外行 |
| 312 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 應無坐具輒出外行 |
| 313 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 應無坐具輒出外行 |
| 314 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 應無坐具輒出外行 |
| 315 | 22 | 行 | xíng | to move | 應無坐具輒出外行 |
| 316 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 應無坐具輒出外行 |
| 317 | 22 | 行 | xíng | travel | 應無坐具輒出外行 |
| 318 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 應無坐具輒出外行 |
| 319 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 應無坐具輒出外行 |
| 320 | 22 | 行 | xíng | temporary | 應無坐具輒出外行 |
| 321 | 22 | 行 | háng | rank; order | 應無坐具輒出外行 |
| 322 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 應無坐具輒出外行 |
| 323 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 應無坐具輒出外行 |
| 324 | 22 | 行 | xíng | to experience | 應無坐具輒出外行 |
| 325 | 22 | 行 | xíng | path; way | 應無坐具輒出外行 |
| 326 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 應無坐具輒出外行 |
| 327 | 22 | 行 | xíng | 應無坐具輒出外行 | |
| 328 | 22 | 行 | xíng | Practice | 應無坐具輒出外行 |
| 329 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 應無坐具輒出外行 |
| 330 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 應無坐具輒出外行 |
| 331 | 21 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 緣處同前 |
| 332 | 21 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 緣處同前 |
| 333 | 21 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 緣處同前 |
| 334 | 21 | 處 | chù | a part; an aspect | 緣處同前 |
| 335 | 21 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 緣處同前 |
| 336 | 21 | 處 | chǔ | to get along with | 緣處同前 |
| 337 | 21 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 緣處同前 |
| 338 | 21 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 緣處同前 |
| 339 | 21 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 緣處同前 |
| 340 | 21 | 處 | chǔ | to be associated with | 緣處同前 |
| 341 | 21 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 緣處同前 |
| 342 | 21 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 緣處同前 |
| 343 | 21 | 處 | chù | circumstances; situation | 緣處同前 |
| 344 | 21 | 處 | chù | an occasion; a time | 緣處同前 |
| 345 | 21 | 處 | chù | position; sthāna | 緣處同前 |
| 346 | 21 | 用 | yòng | to use; to apply | 僧家用者 |
| 347 | 21 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 僧家用者 |
| 348 | 21 | 用 | yòng | to eat | 僧家用者 |
| 349 | 21 | 用 | yòng | to spend | 僧家用者 |
| 350 | 21 | 用 | yòng | expense | 僧家用者 |
| 351 | 21 | 用 | yòng | a use; usage | 僧家用者 |
| 352 | 21 | 用 | yòng | to need; must | 僧家用者 |
| 353 | 21 | 用 | yòng | useful; practical | 僧家用者 |
| 354 | 21 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 僧家用者 |
| 355 | 21 | 用 | yòng | to work (an animal) | 僧家用者 |
| 356 | 21 | 用 | yòng | to appoint | 僧家用者 |
| 357 | 21 | 用 | yòng | to administer; to manager | 僧家用者 |
| 358 | 21 | 用 | yòng | to control | 僧家用者 |
| 359 | 21 | 用 | yòng | to access | 僧家用者 |
| 360 | 21 | 用 | yòng | Yong | 僧家用者 |
| 361 | 21 | 用 | yòng | yong; function; application | 僧家用者 |
| 362 | 21 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 僧家用者 |
| 363 | 21 | 今 | jīn | today; present; now | 今欲裁割將作三衣 |
| 364 | 21 | 今 | jīn | Jin | 今欲裁割將作三衣 |
| 365 | 21 | 今 | jīn | modern | 今欲裁割將作三衣 |
| 366 | 21 | 今 | jīn | now; adhunā | 今欲裁割將作三衣 |
| 367 | 20 | 事 | shì | matter; thing; item | 事欲如何 |
| 368 | 20 | 事 | shì | to serve | 事欲如何 |
| 369 | 20 | 事 | shì | a government post | 事欲如何 |
| 370 | 20 | 事 | shì | duty; post; work | 事欲如何 |
| 371 | 20 | 事 | shì | occupation | 事欲如何 |
| 372 | 20 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事欲如何 |
| 373 | 20 | 事 | shì | an accident | 事欲如何 |
| 374 | 20 | 事 | shì | to attend | 事欲如何 |
| 375 | 20 | 事 | shì | an allusion | 事欲如何 |
| 376 | 20 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事欲如何 |
| 377 | 20 | 事 | shì | to engage in | 事欲如何 |
| 378 | 20 | 事 | shì | to enslave | 事欲如何 |
| 379 | 20 | 事 | shì | to pursue | 事欲如何 |
| 380 | 20 | 事 | shì | to administer | 事欲如何 |
| 381 | 20 | 事 | shì | to appoint | 事欲如何 |
| 382 | 20 | 事 | shì | thing; phenomena | 事欲如何 |
| 383 | 20 | 事 | shì | actions; karma | 事欲如何 |
| 384 | 20 | 淨 | jìng | clean | 淨污 |
| 385 | 20 | 淨 | jìng | no surplus; net | 淨污 |
| 386 | 20 | 淨 | jìng | pure | 淨污 |
| 387 | 20 | 淨 | jìng | tranquil | 淨污 |
| 388 | 20 | 淨 | jìng | cold | 淨污 |
| 389 | 20 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 淨污 |
| 390 | 20 | 淨 | jìng | role of hero | 淨污 |
| 391 | 20 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 淨污 |
| 392 | 20 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 淨污 |
| 393 | 20 | 淨 | jìng | clean; pure | 淨污 |
| 394 | 20 | 淨 | jìng | cleanse | 淨污 |
| 395 | 20 | 淨 | jìng | cleanse | 淨污 |
| 396 | 20 | 淨 | jìng | Pure | 淨污 |
| 397 | 20 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 淨污 |
| 398 | 20 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 淨污 |
| 399 | 20 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 淨污 |
| 400 | 19 | 器 | qì | a device; a tool; a utensil; an implement | 器共一處食 |
| 401 | 19 | 器 | qì | an organ | 器共一處食 |
| 402 | 19 | 器 | qì | tolerance | 器共一處食 |
| 403 | 19 | 器 | qì | talent; ability | 器共一處食 |
| 404 | 19 | 器 | qì | to attach importance to | 器共一處食 |
| 405 | 19 | 器 | qì | a container; a vessel | 器共一處食 |
| 406 | 19 | 器 | qì | Qi | 器共一處食 |
| 407 | 19 | 器 | qì | to apply; to implement | 器共一處食 |
| 408 | 19 | 器 | qì | capacity | 器共一處食 |
| 409 | 19 | 器 | qì | vessel; bhājana | 器共一處食 |
| 410 | 19 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 具侵夜方歸 |
| 411 | 19 | 方 | fāng | Fang | 具侵夜方歸 |
| 412 | 19 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 具侵夜方歸 |
| 413 | 19 | 方 | fāng | square shaped | 具侵夜方歸 |
| 414 | 19 | 方 | fāng | prescription | 具侵夜方歸 |
| 415 | 19 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 具侵夜方歸 |
| 416 | 19 | 方 | fāng | local | 具侵夜方歸 |
| 417 | 19 | 方 | fāng | a way; a method | 具侵夜方歸 |
| 418 | 19 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 具侵夜方歸 |
| 419 | 19 | 方 | fāng | an area; a region | 具侵夜方歸 |
| 420 | 19 | 方 | fāng | a party; a side | 具侵夜方歸 |
| 421 | 19 | 方 | fāng | a principle; a formula | 具侵夜方歸 |
| 422 | 19 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 具侵夜方歸 |
| 423 | 19 | 方 | fāng | magic | 具侵夜方歸 |
| 424 | 19 | 方 | fāng | earth | 具侵夜方歸 |
| 425 | 19 | 方 | fāng | earthly; mundane | 具侵夜方歸 |
| 426 | 19 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 具侵夜方歸 |
| 427 | 19 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 具侵夜方歸 |
| 428 | 19 | 方 | fāng | agreeable; equable | 具侵夜方歸 |
| 429 | 19 | 方 | fāng | equal; equivalent | 具侵夜方歸 |
| 430 | 19 | 方 | fāng | to compare | 具侵夜方歸 |
| 431 | 19 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 具侵夜方歸 |
| 432 | 19 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 具侵夜方歸 |
| 433 | 19 | 方 | fāng | a law; a standard | 具侵夜方歸 |
| 434 | 19 | 方 | fāng | to own; to possess | 具侵夜方歸 |
| 435 | 19 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 具侵夜方歸 |
| 436 | 19 | 方 | fāng | to slander; to defame | 具侵夜方歸 |
| 437 | 19 | 方 | páng | beside | 具侵夜方歸 |
| 438 | 19 | 方 | fāng | direction; diś | 具侵夜方歸 |
| 439 | 19 | 蟲 | chóng | an invertebrate; a worm; an insect | 遂被蟲狼及盜賊等之所傷害 |
| 440 | 19 | 蟲 | chóng | Kangxi radical 142 | 遂被蟲狼及盜賊等之所傷害 |
| 441 | 19 | 蟲 | chóng | an insect plague | 遂被蟲狼及盜賊等之所傷害 |
| 442 | 19 | 蟲 | chóng | creature | 遂被蟲狼及盜賊等之所傷害 |
| 443 | 19 | 蟲 | chóng | Chong | 遂被蟲狼及盜賊等之所傷害 |
| 444 | 19 | 蟲 | chóng | worm; insect; kṛmi | 遂被蟲狼及盜賊等之所傷害 |
| 445 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 其知事人告言 |
| 446 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其知事人告言 |
| 447 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 其知事人告言 |
| 448 | 19 | 人 | rén | everybody | 其知事人告言 |
| 449 | 19 | 人 | rén | adult | 其知事人告言 |
| 450 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 其知事人告言 |
| 451 | 19 | 人 | rén | an upright person | 其知事人告言 |
| 452 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya | 其知事人告言 |
| 453 | 18 | 與 | yǔ | to give | 彼便不與 |
| 454 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 彼便不與 |
| 455 | 18 | 與 | yù | to particate in | 彼便不與 |
| 456 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 彼便不與 |
| 457 | 18 | 與 | yù | to help | 彼便不與 |
| 458 | 18 | 與 | yǔ | for | 彼便不與 |
| 459 | 18 | 可 | kě | can; may; permissible | 可 |
| 460 | 18 | 可 | kě | to approve; to permit | 可 |
| 461 | 18 | 可 | kě | to be worth | 可 |
| 462 | 18 | 可 | kě | to suit; to fit | 可 |
| 463 | 18 | 可 | kè | khan | 可 |
| 464 | 18 | 可 | kě | to recover | 可 |
| 465 | 18 | 可 | kě | to act as | 可 |
| 466 | 18 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可 |
| 467 | 18 | 可 | kě | used to add emphasis | 可 |
| 468 | 18 | 可 | kě | beautiful | 可 |
| 469 | 18 | 可 | kě | Ke | 可 |
| 470 | 18 | 可 | kě | can; may; śakta | 可 |
| 471 | 17 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 牛竹車迴頃 |
| 472 | 17 | 牛 | niú | Niu | 牛竹車迴頃 |
| 473 | 17 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 牛竹車迴頃 |
| 474 | 17 | 牛 | niú | Taurus | 牛竹車迴頃 |
| 475 | 17 | 牛 | niú | stubborn | 牛竹車迴頃 |
| 476 | 17 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 牛竹車迴頃 |
| 477 | 17 | 牛 | niú | Abhijit | 牛竹車迴頃 |
| 478 | 17 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 今欲裁割將作三衣 |
| 479 | 17 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 今欲裁割將作三衣 |
| 480 | 17 | 將 | jiàng | to command; to lead | 今欲裁割將作三衣 |
| 481 | 17 | 將 | qiāng | to request | 今欲裁割將作三衣 |
| 482 | 17 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 今欲裁割將作三衣 |
| 483 | 17 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 今欲裁割將作三衣 |
| 484 | 17 | 將 | jiāng | to checkmate | 今欲裁割將作三衣 |
| 485 | 17 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 今欲裁割將作三衣 |
| 486 | 17 | 將 | jiāng | to do; to handle | 今欲裁割將作三衣 |
| 487 | 17 | 將 | jiàng | backbone | 今欲裁割將作三衣 |
| 488 | 17 | 將 | jiàng | king | 今欲裁割將作三衣 |
| 489 | 17 | 將 | jiāng | to rest | 今欲裁割將作三衣 |
| 490 | 17 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 今欲裁割將作三衣 |
| 491 | 17 | 將 | jiāng | large; great | 今欲裁割將作三衣 |
| 492 | 17 | 城 | chéng | a city; a town | 緣在室羅伐城 |
| 493 | 17 | 城 | chéng | a city wall | 緣在室羅伐城 |
| 494 | 17 | 城 | chéng | to fortify | 緣在室羅伐城 |
| 495 | 17 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 緣在室羅伐城 |
| 496 | 17 | 城 | chéng | city; nagara | 緣在室羅伐城 |
| 497 | 17 | 衣 | yī | clothes; clothing | 應持割截衣 |
| 498 | 17 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 應持割截衣 |
| 499 | 17 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 應持割截衣 |
| 500 | 17 | 衣 | yī | a cover; a coating | 應持割截衣 |
Frequencies of all Words
Top 1188
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 103 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時有苾芻多得氈褥 |
| 2 | 103 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時有苾芻多得氈褥 |
| 3 | 90 | 不 | bù | not; no | 不應割截 |
| 4 | 90 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應割截 |
| 5 | 90 | 不 | bù | as a correlative | 不應割截 |
| 6 | 90 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應割截 |
| 7 | 90 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應割截 |
| 8 | 90 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應割截 |
| 9 | 90 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應割截 |
| 10 | 90 | 不 | bù | infix potential marker | 不應割截 |
| 11 | 90 | 不 | bù | no; na | 不應割截 |
| 12 | 85 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 毀破戒者 |
| 13 | 85 | 者 | zhě | that | 毀破戒者 |
| 14 | 85 | 者 | zhě | nominalizing function word | 毀破戒者 |
| 15 | 85 | 者 | zhě | used to mark a definition | 毀破戒者 |
| 16 | 85 | 者 | zhě | used to mark a pause | 毀破戒者 |
| 17 | 85 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 毀破戒者 |
| 18 | 85 | 者 | zhuó | according to | 毀破戒者 |
| 19 | 85 | 者 | zhě | ca | 毀破戒者 |
| 20 | 66 | 彼 | bǐ | that; those | 彼便答曰 |
| 21 | 66 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼便答曰 |
| 22 | 66 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼便答曰 |
| 23 | 65 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有苾芻多得氈褥 |
| 24 | 65 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有苾芻多得氈褥 |
| 25 | 65 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有苾芻多得氈褥 |
| 26 | 65 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有苾芻多得氈褥 |
| 27 | 65 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有苾芻多得氈褥 |
| 28 | 65 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有苾芻多得氈褥 |
| 29 | 65 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有苾芻多得氈褥 |
| 30 | 65 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有苾芻多得氈褥 |
| 31 | 65 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有苾芻多得氈褥 |
| 32 | 65 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有苾芻多得氈褥 |
| 33 | 65 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有苾芻多得氈褥 |
| 34 | 65 | 有 | yǒu | abundant | 時有苾芻多得氈褥 |
| 35 | 65 | 有 | yǒu | purposeful | 時有苾芻多得氈褥 |
| 36 | 65 | 有 | yǒu | You | 時有苾芻多得氈褥 |
| 37 | 65 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有苾芻多得氈褥 |
| 38 | 65 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有苾芻多得氈褥 |
| 39 | 62 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若割截者得越法罪 |
| 40 | 62 | 若 | ruò | seemingly | 若割截者得越法罪 |
| 41 | 62 | 若 | ruò | if | 若割截者得越法罪 |
| 42 | 62 | 若 | ruò | you | 若割截者得越法罪 |
| 43 | 62 | 若 | ruò | this; that | 若割截者得越法罪 |
| 44 | 62 | 若 | ruò | and; or | 若割截者得越法罪 |
| 45 | 62 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若割截者得越法罪 |
| 46 | 62 | 若 | rě | pomegranite | 若割截者得越法罪 |
| 47 | 62 | 若 | ruò | to choose | 若割截者得越法罪 |
| 48 | 62 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若割截者得越法罪 |
| 49 | 62 | 若 | ruò | thus | 若割截者得越法罪 |
| 50 | 62 | 若 | ruò | pollia | 若割截者得越法罪 |
| 51 | 62 | 若 | ruò | Ruo | 若割截者得越法罪 |
| 52 | 62 | 若 | ruò | only then | 若割截者得越法罪 |
| 53 | 62 | 若 | rě | ja | 若割截者得越法罪 |
| 54 | 62 | 若 | rě | jñā | 若割截者得越法罪 |
| 55 | 62 | 若 | ruò | if; yadi | 若割截者得越法罪 |
| 56 | 62 | 羅 | luó | Luo | 緣在室羅伐城 |
| 57 | 62 | 羅 | luó | to catch; to capture | 緣在室羅伐城 |
| 58 | 62 | 羅 | luó | gauze | 緣在室羅伐城 |
| 59 | 62 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 緣在室羅伐城 |
| 60 | 62 | 羅 | luó | a net for catching birds | 緣在室羅伐城 |
| 61 | 62 | 羅 | luó | to recruit | 緣在室羅伐城 |
| 62 | 62 | 羅 | luó | to include | 緣在室羅伐城 |
| 63 | 62 | 羅 | luó | to distribute | 緣在室羅伐城 |
| 64 | 62 | 羅 | luó | ra | 緣在室羅伐城 |
| 65 | 59 | 我 | wǒ | I; me; my | 我既多有氈褥 |
| 66 | 59 | 我 | wǒ | self | 我既多有氈褥 |
| 67 | 59 | 我 | wǒ | we; our | 我既多有氈褥 |
| 68 | 59 | 我 | wǒ | [my] dear | 我既多有氈褥 |
| 69 | 59 | 我 | wǒ | Wo | 我既多有氈褥 |
| 70 | 59 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我既多有氈褥 |
| 71 | 59 | 我 | wǒ | ga | 我既多有氈褥 |
| 72 | 59 | 我 | wǒ | I; aham | 我既多有氈褥 |
| 73 | 58 | 無 | wú | no | 我無坐具 |
| 74 | 58 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我無坐具 |
| 75 | 58 | 無 | wú | to not have; without | 我無坐具 |
| 76 | 58 | 無 | wú | has not yet | 我無坐具 |
| 77 | 58 | 無 | mó | mo | 我無坐具 |
| 78 | 58 | 無 | wú | do not | 我無坐具 |
| 79 | 58 | 無 | wú | not; -less; un- | 我無坐具 |
| 80 | 58 | 無 | wú | regardless of | 我無坐具 |
| 81 | 58 | 無 | wú | to not have | 我無坐具 |
| 82 | 58 | 無 | wú | um | 我無坐具 |
| 83 | 58 | 無 | wú | Wu | 我無坐具 |
| 84 | 58 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 我無坐具 |
| 85 | 58 | 無 | wú | not; non- | 我無坐具 |
| 86 | 58 | 無 | mó | mo | 我無坐具 |
| 87 | 56 | 於 | yú | in; at | 當於彼宿不應夜行 |
| 88 | 56 | 於 | yú | in; at | 當於彼宿不應夜行 |
| 89 | 56 | 於 | yú | in; at; to; from | 當於彼宿不應夜行 |
| 90 | 56 | 於 | yú | to go; to | 當於彼宿不應夜行 |
| 91 | 56 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於彼宿不應夜行 |
| 92 | 56 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 當於彼宿不應夜行 |
| 93 | 56 | 於 | yú | from | 當於彼宿不應夜行 |
| 94 | 56 | 於 | yú | give | 當於彼宿不應夜行 |
| 95 | 56 | 於 | yú | oppposing | 當於彼宿不應夜行 |
| 96 | 56 | 於 | yú | and | 當於彼宿不應夜行 |
| 97 | 56 | 於 | yú | compared to | 當於彼宿不應夜行 |
| 98 | 56 | 於 | yú | by | 當於彼宿不應夜行 |
| 99 | 56 | 於 | yú | and; as well as | 當於彼宿不應夜行 |
| 100 | 56 | 於 | yú | for | 當於彼宿不應夜行 |
| 101 | 56 | 於 | yú | Yu | 當於彼宿不應夜行 |
| 102 | 56 | 於 | wū | a crow | 當於彼宿不應夜行 |
| 103 | 56 | 於 | wū | whew; wow | 當於彼宿不應夜行 |
| 104 | 56 | 於 | yú | near to; antike | 當於彼宿不應夜行 |
| 105 | 55 | 應 | yīng | should; ought | 應持割截衣 |
| 106 | 55 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應持割截衣 |
| 107 | 55 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應持割截衣 |
| 108 | 55 | 應 | yīng | soon; immediately | 應持割截衣 |
| 109 | 55 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應持割截衣 |
| 110 | 55 | 應 | yìng | to accept | 應持割截衣 |
| 111 | 55 | 應 | yīng | or; either | 應持割截衣 |
| 112 | 55 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應持割截衣 |
| 113 | 55 | 應 | yìng | to echo | 應持割截衣 |
| 114 | 55 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應持割截衣 |
| 115 | 55 | 應 | yìng | Ying | 應持割截衣 |
| 116 | 55 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應持割截衣 |
| 117 | 54 | 食 | shí | food; food and drink | 器共一處食 |
| 118 | 54 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 器共一處食 |
| 119 | 54 | 食 | shí | to eat | 器共一處食 |
| 120 | 54 | 食 | sì | to feed | 器共一處食 |
| 121 | 54 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 器共一處食 |
| 122 | 54 | 食 | sì | to raise; to nourish | 器共一處食 |
| 123 | 54 | 食 | shí | to receive; to accept | 器共一處食 |
| 124 | 54 | 食 | shí | to receive an official salary | 器共一處食 |
| 125 | 54 | 食 | shí | an eclipse | 器共一處食 |
| 126 | 54 | 食 | shí | food; bhakṣa | 器共一處食 |
| 127 | 51 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有苾芻多得氈褥 |
| 128 | 51 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有苾芻多得氈褥 |
| 129 | 51 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有苾芻多得氈褥 |
| 130 | 51 | 時 | shí | at that time | 時有苾芻多得氈褥 |
| 131 | 51 | 時 | shí | fashionable | 時有苾芻多得氈褥 |
| 132 | 51 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有苾芻多得氈褥 |
| 133 | 51 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有苾芻多得氈褥 |
| 134 | 51 | 時 | shí | tense | 時有苾芻多得氈褥 |
| 135 | 51 | 時 | shí | particular; special | 時有苾芻多得氈褥 |
| 136 | 51 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有苾芻多得氈褥 |
| 137 | 51 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有苾芻多得氈褥 |
| 138 | 51 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有苾芻多得氈褥 |
| 139 | 51 | 時 | shí | time [abstract] | 時有苾芻多得氈褥 |
| 140 | 51 | 時 | shí | seasonal | 時有苾芻多得氈褥 |
| 141 | 51 | 時 | shí | frequently; often | 時有苾芻多得氈褥 |
| 142 | 51 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有苾芻多得氈褥 |
| 143 | 51 | 時 | shí | on time | 時有苾芻多得氈褥 |
| 144 | 51 | 時 | shí | this; that | 時有苾芻多得氈褥 |
| 145 | 51 | 時 | shí | to wait upon | 時有苾芻多得氈褥 |
| 146 | 51 | 時 | shí | hour | 時有苾芻多得氈褥 |
| 147 | 51 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有苾芻多得氈褥 |
| 148 | 51 | 時 | shí | Shi | 時有苾芻多得氈褥 |
| 149 | 51 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有苾芻多得氈褥 |
| 150 | 51 | 時 | shí | time; kāla | 時有苾芻多得氈褥 |
| 151 | 51 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有苾芻多得氈褥 |
| 152 | 51 | 時 | shí | then; atha | 時有苾芻多得氈褥 |
| 153 | 50 | 作 | zuò | to do | 便作是 |
| 154 | 50 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 便作是 |
| 155 | 50 | 作 | zuò | to start | 便作是 |
| 156 | 50 | 作 | zuò | a writing; a work | 便作是 |
| 157 | 50 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 便作是 |
| 158 | 50 | 作 | zuō | to create; to make | 便作是 |
| 159 | 50 | 作 | zuō | a workshop | 便作是 |
| 160 | 50 | 作 | zuō | to write; to compose | 便作是 |
| 161 | 50 | 作 | zuò | to rise | 便作是 |
| 162 | 50 | 作 | zuò | to be aroused | 便作是 |
| 163 | 50 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 便作是 |
| 164 | 50 | 作 | zuò | to regard as | 便作是 |
| 165 | 50 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 便作是 |
| 166 | 47 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 167 | 47 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 168 | 45 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣在室羅伐城 |
| 169 | 45 | 緣 | yuán | hem | 緣在室羅伐城 |
| 170 | 45 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣在室羅伐城 |
| 171 | 45 | 緣 | yuán | because | 緣在室羅伐城 |
| 172 | 45 | 緣 | yuán | to climb up | 緣在室羅伐城 |
| 173 | 45 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣在室羅伐城 |
| 174 | 45 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣在室羅伐城 |
| 175 | 45 | 緣 | yuán | to depend on | 緣在室羅伐城 |
| 176 | 45 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣在室羅伐城 |
| 177 | 45 | 緣 | yuán | Condition | 緣在室羅伐城 |
| 178 | 45 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣在室羅伐城 |
| 179 | 44 | 是 | shì | is; are; am; to be | 便作是 |
| 180 | 44 | 是 | shì | is exactly | 便作是 |
| 181 | 44 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 便作是 |
| 182 | 44 | 是 | shì | this; that; those | 便作是 |
| 183 | 44 | 是 | shì | really; certainly | 便作是 |
| 184 | 44 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 便作是 |
| 185 | 44 | 是 | shì | true | 便作是 |
| 186 | 44 | 是 | shì | is; has; exists | 便作是 |
| 187 | 44 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 便作是 |
| 188 | 44 | 是 | shì | a matter; an affair | 便作是 |
| 189 | 44 | 是 | shì | Shi | 便作是 |
| 190 | 44 | 是 | shì | is; bhū | 便作是 |
| 191 | 44 | 是 | shì | this; idam | 便作是 |
| 192 | 44 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以何替褥 |
| 193 | 44 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以何替褥 |
| 194 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以何替褥 |
| 195 | 44 | 以 | yǐ | according to | 以何替褥 |
| 196 | 44 | 以 | yǐ | because of | 以何替褥 |
| 197 | 44 | 以 | yǐ | on a certain date | 以何替褥 |
| 198 | 44 | 以 | yǐ | and; as well as | 以何替褥 |
| 199 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 以何替褥 |
| 200 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 以何替褥 |
| 201 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 以何替褥 |
| 202 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 以何替褥 |
| 203 | 44 | 以 | yǐ | further; moreover | 以何替褥 |
| 204 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 以何替褥 |
| 205 | 44 | 以 | yǐ | very | 以何替褥 |
| 206 | 44 | 以 | yǐ | already | 以何替褥 |
| 207 | 44 | 以 | yǐ | increasingly | 以何替褥 |
| 208 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以何替褥 |
| 209 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 以何替褥 |
| 210 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 以何替褥 |
| 211 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 以何替褥 |
| 212 | 41 | 得 | de | potential marker | 時有苾芻多得氈褥 |
| 213 | 41 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 時有苾芻多得氈褥 |
| 214 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 時有苾芻多得氈褥 |
| 215 | 41 | 得 | děi | to want to; to need to | 時有苾芻多得氈褥 |
| 216 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 時有苾芻多得氈褥 |
| 217 | 41 | 得 | dé | de | 時有苾芻多得氈褥 |
| 218 | 41 | 得 | de | infix potential marker | 時有苾芻多得氈褥 |
| 219 | 41 | 得 | dé | to result in | 時有苾芻多得氈褥 |
| 220 | 41 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 時有苾芻多得氈褥 |
| 221 | 41 | 得 | dé | to be satisfied | 時有苾芻多得氈褥 |
| 222 | 41 | 得 | dé | to be finished | 時有苾芻多得氈褥 |
| 223 | 41 | 得 | de | result of degree | 時有苾芻多得氈褥 |
| 224 | 41 | 得 | de | marks completion of an action | 時有苾芻多得氈褥 |
| 225 | 41 | 得 | děi | satisfying | 時有苾芻多得氈褥 |
| 226 | 41 | 得 | dé | to contract | 時有苾芻多得氈褥 |
| 227 | 41 | 得 | dé | marks permission or possibility | 時有苾芻多得氈褥 |
| 228 | 41 | 得 | dé | expressing frustration | 時有苾芻多得氈褥 |
| 229 | 41 | 得 | dé | to hear | 時有苾芻多得氈褥 |
| 230 | 41 | 得 | dé | to have; there is | 時有苾芻多得氈褥 |
| 231 | 41 | 得 | dé | marks time passed | 時有苾芻多得氈褥 |
| 232 | 41 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 時有苾芻多得氈褥 |
| 233 | 39 | 諸 | zhū | all; many; various | 告諸苾芻 |
| 234 | 39 | 諸 | zhū | Zhu | 告諸苾芻 |
| 235 | 39 | 諸 | zhū | all; members of the class | 告諸苾芻 |
| 236 | 39 | 諸 | zhū | interrogative particle | 告諸苾芻 |
| 237 | 39 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 告諸苾芻 |
| 238 | 39 | 諸 | zhū | of; in | 告諸苾芻 |
| 239 | 39 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 告諸苾芻 |
| 240 | 39 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即白佛言 |
| 241 | 39 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即白佛言 |
| 242 | 39 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即白佛言 |
| 243 | 39 | 言 | yán | a particle with no meaning | 即白佛言 |
| 244 | 39 | 言 | yán | phrase; sentence | 即白佛言 |
| 245 | 39 | 言 | yán | a word; a syllable | 即白佛言 |
| 246 | 39 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即白佛言 |
| 247 | 39 | 言 | yán | to regard as | 即白佛言 |
| 248 | 39 | 言 | yán | to act as | 即白佛言 |
| 249 | 39 | 言 | yán | word; vacana | 即白佛言 |
| 250 | 39 | 言 | yán | speak; vad | 即白佛言 |
| 251 | 39 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 252 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 253 | 39 | 而 | ér | you | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 254 | 39 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 255 | 39 | 而 | ér | right away; then | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 256 | 39 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 257 | 39 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 258 | 39 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 259 | 39 | 而 | ér | how can it be that? | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 260 | 39 | 而 | ér | so as to | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 261 | 39 | 而 | ér | only then | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 262 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 263 | 39 | 而 | néng | can; able | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 264 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 265 | 39 | 而 | ér | me | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 266 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 267 | 39 | 而 | ér | possessive | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 268 | 39 | 而 | ér | and; ca | 苾芻不應無尼師但那而出 |
| 269 | 38 | 為 | wèi | for; to | 樹下欲為割截 |
| 270 | 38 | 為 | wèi | because of | 樹下欲為割截 |
| 271 | 38 | 為 | wéi | to act as; to serve | 樹下欲為割截 |
| 272 | 38 | 為 | wéi | to change into; to become | 樹下欲為割截 |
| 273 | 38 | 為 | wéi | to be; is | 樹下欲為割截 |
| 274 | 38 | 為 | wéi | to do | 樹下欲為割截 |
| 275 | 38 | 為 | wèi | for | 樹下欲為割截 |
| 276 | 38 | 為 | wèi | because of; for; to | 樹下欲為割截 |
| 277 | 38 | 為 | wèi | to | 樹下欲為割截 |
| 278 | 38 | 為 | wéi | in a passive construction | 樹下欲為割截 |
| 279 | 38 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 樹下欲為割截 |
| 280 | 38 | 為 | wéi | forming an adverb | 樹下欲為割截 |
| 281 | 38 | 為 | wéi | to add emphasis | 樹下欲為割截 |
| 282 | 38 | 為 | wèi | to support; to help | 樹下欲為割截 |
| 283 | 38 | 為 | wéi | to govern | 樹下欲為割截 |
| 284 | 38 | 為 | wèi | to be; bhū | 樹下欲為割截 |
| 285 | 35 | 此 | cǐ | this; these | 此皆不須將尼師但 |
| 286 | 35 | 此 | cǐ | in this way | 此皆不須將尼師但 |
| 287 | 35 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此皆不須將尼師但 |
| 288 | 35 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此皆不須將尼師但 |
| 289 | 35 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此皆不須將尼師但 |
| 290 | 34 | 之 | zhī | him; her; them; that | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 291 | 34 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 292 | 34 | 之 | zhī | to go | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 293 | 34 | 之 | zhī | this; that | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 294 | 34 | 之 | zhī | genetive marker | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 295 | 34 | 之 | zhī | it | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 296 | 34 | 之 | zhī | in; in regards to | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 297 | 34 | 之 | zhī | all | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 298 | 34 | 之 | zhī | and | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 299 | 34 | 之 | zhī | however | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 300 | 34 | 之 | zhī | if | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 301 | 34 | 之 | zhī | then | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 302 | 34 | 之 | zhī | to arrive; to go | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 303 | 34 | 之 | zhī | is | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 304 | 34 | 之 | zhī | to use | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 305 | 34 | 之 | zhī | Zhi | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 306 | 34 | 之 | zhī | winding | 第一門第六子攝頌之餘 |
| 307 | 31 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便作是 |
| 308 | 31 | 便 | biàn | advantageous | 便作是 |
| 309 | 31 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便作是 |
| 310 | 31 | 便 | pián | fat; obese | 便作是 |
| 311 | 31 | 便 | biàn | to make easy | 便作是 |
| 312 | 31 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便作是 |
| 313 | 31 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便作是 |
| 314 | 31 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便作是 |
| 315 | 31 | 便 | biàn | in passing | 便作是 |
| 316 | 31 | 便 | biàn | informal | 便作是 |
| 317 | 31 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便作是 |
| 318 | 31 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便作是 |
| 319 | 31 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便作是 |
| 320 | 31 | 便 | biàn | stool | 便作是 |
| 321 | 31 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便作是 |
| 322 | 31 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便作是 |
| 323 | 31 | 便 | biàn | even if; even though | 便作是 |
| 324 | 31 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便作是 |
| 325 | 31 | 便 | biàn | then; atha | 便作是 |
| 326 | 28 | 一 | yī | one | 向一 |
| 327 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 向一 |
| 328 | 28 | 一 | yī | as soon as; all at once | 向一 |
| 329 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 向一 |
| 330 | 28 | 一 | yì | whole; all | 向一 |
| 331 | 28 | 一 | yī | first | 向一 |
| 332 | 28 | 一 | yī | the same | 向一 |
| 333 | 28 | 一 | yī | each | 向一 |
| 334 | 28 | 一 | yī | certain | 向一 |
| 335 | 28 | 一 | yī | throughout | 向一 |
| 336 | 28 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 向一 |
| 337 | 28 | 一 | yī | sole; single | 向一 |
| 338 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 向一 |
| 339 | 28 | 一 | yī | Yi | 向一 |
| 340 | 28 | 一 | yī | other | 向一 |
| 341 | 28 | 一 | yī | to unify | 向一 |
| 342 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 向一 |
| 343 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 向一 |
| 344 | 28 | 一 | yī | or | 向一 |
| 345 | 28 | 一 | yī | one; eka | 向一 |
| 346 | 28 | 在 | zài | in; at | 緣在室羅伐城 |
| 347 | 28 | 在 | zài | at | 緣在室羅伐城 |
| 348 | 28 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 緣在室羅伐城 |
| 349 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 緣在室羅伐城 |
| 350 | 28 | 在 | zài | to consist of | 緣在室羅伐城 |
| 351 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 緣在室羅伐城 |
| 352 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 緣在室羅伐城 |
| 353 | 28 | 水 | shuǐ | water | 水羅有五種 |
| 354 | 28 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水羅有五種 |
| 355 | 28 | 水 | shuǐ | a river | 水羅有五種 |
| 356 | 28 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水羅有五種 |
| 357 | 28 | 水 | shuǐ | a flood | 水羅有五種 |
| 358 | 28 | 水 | shuǐ | to swim | 水羅有五種 |
| 359 | 28 | 水 | shuǐ | a body of water | 水羅有五種 |
| 360 | 28 | 水 | shuǐ | Shui | 水羅有五種 |
| 361 | 28 | 水 | shuǐ | water element | 水羅有五種 |
| 362 | 28 | 水 | shuǐ | water | 水羅有五種 |
| 363 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所 |
| 364 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如佛所 |
| 365 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如佛所 |
| 366 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如佛所 |
| 367 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如佛所 |
| 368 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 如佛所 |
| 369 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所 |
| 370 | 27 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其知事人告言 |
| 371 | 27 | 其 | qí | to add emphasis | 其知事人告言 |
| 372 | 27 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其知事人告言 |
| 373 | 27 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其知事人告言 |
| 374 | 27 | 其 | qí | he; her; it; them | 其知事人告言 |
| 375 | 27 | 其 | qí | probably; likely | 其知事人告言 |
| 376 | 27 | 其 | qí | will | 其知事人告言 |
| 377 | 27 | 其 | qí | may | 其知事人告言 |
| 378 | 27 | 其 | qí | if | 其知事人告言 |
| 379 | 27 | 其 | qí | or | 其知事人告言 |
| 380 | 27 | 其 | qí | Qi | 其知事人告言 |
| 381 | 27 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其知事人告言 |
| 382 | 27 | 已 | yǐ | already | 既至彼已 |
| 383 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既至彼已 |
| 384 | 27 | 已 | yǐ | from | 既至彼已 |
| 385 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既至彼已 |
| 386 | 27 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 既至彼已 |
| 387 | 27 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 既至彼已 |
| 388 | 27 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 既至彼已 |
| 389 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 既至彼已 |
| 390 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既至彼已 |
| 391 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既至彼已 |
| 392 | 27 | 已 | yǐ | certainly | 既至彼已 |
| 393 | 27 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 既至彼已 |
| 394 | 27 | 已 | yǐ | this | 既至彼已 |
| 395 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既至彼已 |
| 396 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既至彼已 |
| 397 | 26 | 曰 | yuē | to speak; to say | 第一門第七子攝頌曰 |
| 398 | 26 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 第一門第七子攝頌曰 |
| 399 | 26 | 曰 | yuē | to be called | 第一門第七子攝頌曰 |
| 400 | 26 | 曰 | yuē | particle without meaning | 第一門第七子攝頌曰 |
| 401 | 26 | 曰 | yuē | said; ukta | 第一門第七子攝頌曰 |
| 402 | 25 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 勿令嫌恨 |
| 403 | 25 | 令 | lìng | to issue a command | 勿令嫌恨 |
| 404 | 25 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 勿令嫌恨 |
| 405 | 25 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 勿令嫌恨 |
| 406 | 25 | 令 | lìng | a season | 勿令嫌恨 |
| 407 | 25 | 令 | lìng | respected; good reputation | 勿令嫌恨 |
| 408 | 25 | 令 | lìng | good | 勿令嫌恨 |
| 409 | 25 | 令 | lìng | pretentious | 勿令嫌恨 |
| 410 | 25 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 勿令嫌恨 |
| 411 | 25 | 令 | lìng | a commander | 勿令嫌恨 |
| 412 | 25 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 勿令嫌恨 |
| 413 | 25 | 令 | lìng | lyrics | 勿令嫌恨 |
| 414 | 25 | 令 | lìng | Ling | 勿令嫌恨 |
| 415 | 25 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 勿令嫌恨 |
| 416 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 直爾白疊及生絹布 |
| 417 | 25 | 生 | shēng | to live | 直爾白疊及生絹布 |
| 418 | 25 | 生 | shēng | raw | 直爾白疊及生絹布 |
| 419 | 25 | 生 | shēng | a student | 直爾白疊及生絹布 |
| 420 | 25 | 生 | shēng | life | 直爾白疊及生絹布 |
| 421 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 直爾白疊及生絹布 |
| 422 | 25 | 生 | shēng | alive | 直爾白疊及生絹布 |
| 423 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 直爾白疊及生絹布 |
| 424 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 直爾白疊及生絹布 |
| 425 | 25 | 生 | shēng | to grow | 直爾白疊及生絹布 |
| 426 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 直爾白疊及生絹布 |
| 427 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 直爾白疊及生絹布 |
| 428 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 直爾白疊及生絹布 |
| 429 | 25 | 生 | shēng | very; extremely | 直爾白疊及生絹布 |
| 430 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 直爾白疊及生絹布 |
| 431 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 直爾白疊及生絹布 |
| 432 | 25 | 生 | shēng | gender | 直爾白疊及生絹布 |
| 433 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 直爾白疊及生絹布 |
| 434 | 25 | 生 | shēng | to set up | 直爾白疊及生絹布 |
| 435 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 直爾白疊及生絹布 |
| 436 | 25 | 生 | shēng | a captive | 直爾白疊及生絹布 |
| 437 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 直爾白疊及生絹布 |
| 438 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 直爾白疊及生絹布 |
| 439 | 25 | 生 | shēng | unripe | 直爾白疊及生絹布 |
| 440 | 25 | 生 | shēng | nature | 直爾白疊及生絹布 |
| 441 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 直爾白疊及生絹布 |
| 442 | 25 | 生 | shēng | destiny | 直爾白疊及生絹布 |
| 443 | 25 | 生 | shēng | birth | 直爾白疊及生絹布 |
| 444 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 直爾白疊及生絹布 |
| 445 | 25 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 如世尊說 |
| 446 | 25 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 如世尊說 |
| 447 | 24 | 見 | jiàn | to see | 見水有蟲 |
| 448 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見水有蟲 |
| 449 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見水有蟲 |
| 450 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見水有蟲 |
| 451 | 24 | 見 | jiàn | passive marker | 見水有蟲 |
| 452 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 見水有蟲 |
| 453 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 見水有蟲 |
| 454 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見水有蟲 |
| 455 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見水有蟲 |
| 456 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 見水有蟲 |
| 457 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 見水有蟲 |
| 458 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 見水有蟲 |
| 459 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見水有蟲 |
| 460 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見水有蟲 |
| 461 | 24 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即持褥并刀 |
| 462 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即持褥并刀 |
| 463 | 24 | 即 | jí | at that time | 即持褥并刀 |
| 464 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即持褥并刀 |
| 465 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 即持褥并刀 |
| 466 | 24 | 即 | jí | if; but | 即持褥并刀 |
| 467 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即持褥并刀 |
| 468 | 24 | 即 | jí | then; following | 即持褥并刀 |
| 469 | 24 | 即 | jí | so; just so; eva | 即持褥并刀 |
| 470 | 23 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 即白佛言 |
| 471 | 23 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝何所 |
| 472 | 23 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝何所 |
| 473 | 23 | 汝 | rǔ | Ru | 汝何所 |
| 474 | 23 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝何所 |
| 475 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如佛所 |
| 476 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如佛所 |
| 477 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如佛所 |
| 478 | 23 | 所 | suǒ | it | 如佛所 |
| 479 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 如佛所 |
| 480 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如佛所 |
| 481 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 如佛所 |
| 482 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如佛所 |
| 483 | 23 | 所 | suǒ | that which | 如佛所 |
| 484 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如佛所 |
| 485 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 如佛所 |
| 486 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 如佛所 |
| 487 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如佛所 |
| 488 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 如佛所 |
| 489 | 22 | 中 | zhōng | middle | 於此教中受禁戒 |
| 490 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於此教中受禁戒 |
| 491 | 22 | 中 | zhōng | China | 於此教中受禁戒 |
| 492 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於此教中受禁戒 |
| 493 | 22 | 中 | zhōng | in; amongst | 於此教中受禁戒 |
| 494 | 22 | 中 | zhōng | midday | 於此教中受禁戒 |
| 495 | 22 | 中 | zhōng | inside | 於此教中受禁戒 |
| 496 | 22 | 中 | zhōng | during | 於此教中受禁戒 |
| 497 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 於此教中受禁戒 |
| 498 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 於此教中受禁戒 |
| 499 | 22 | 中 | zhōng | half | 於此教中受禁戒 |
| 500 | 22 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於此教中受禁戒 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 苾刍 | 苾蒭 |
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 者 | zhě | ca | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 有 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 罗 | 羅 | luó | ra |
| 我 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 大同 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 根本说一切有部毘奈耶杂事 | 根本說一切有部毘奈耶雜事 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 迦摄波佛 | 迦攝波佛 | 106 | Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 九月 | 106 |
|
|
| 狼 | 108 |
|
|
| 露形外道 | 108 | acelaka; Digambara | |
| 妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
| 内经 | 內經 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 圣子 | 聖子 | 115 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son |
| 逝多 | 115 | Jeta; Jetṛ | |
| 逝多林 | 115 | Jetavana | |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
| 时宗 | 時宗 | 115 | Ji-shū |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
| 邬波难陀 | 鄔波難陀 | 87 | Upananda |
| 夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 知事 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 152.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 钵头摩 | 鉢頭摩 | 98 | padma |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 长净 | 長淨 | 99 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 摧碎 | 99 |
|
|
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 但三衣 | 100 | Wearing only the three robes; wearing only three robes | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 放生 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 奉施 | 102 | give | |
| 分陀利 | 102 | pundarika | |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见真谛理 | 見真諦理 | 106 | insight into the principle of actual truth |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 拘物头 | 拘物頭 | 106 | kumuda |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
| 六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 明相 | 109 |
|
|
| 摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 尼师但那 | 尼師但那 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
| 牛王 | 110 | king of bulls | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 傍生趣 | 112 | animal rebirth | |
| 七条 | 七條 | 113 | outer monastic robes |
| 七子 | 113 | parable of the seven sons | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 僧脚崎 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 施物 | 115 | gift | |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 释迦子 | 釋迦子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施主 | 115 |
|
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五百世 | 119 | five hundred lifetimes | |
| 邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
| 邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
| 习诵 | 習誦 | 120 |
|
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有海 | 121 | sea of existence | |
| 有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
| 右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法无我 | 諸法無我 | 122 | all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
| 坐具 | 122 |
|