Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事, Scroll 27

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 123 wáng Wang 王極愛寵
2 123 wáng a king 王極愛寵
3 123 wáng Kangxi radical 96 王極愛寵
4 123 wàng to be king; to rule 王極愛寵
5 123 wáng a prince; a duke 王極愛寵
6 123 wáng grand; great 王極愛寵
7 123 wáng to treat with the ceremony due to a king 王極愛寵
8 123 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王極愛寵
9 123 wáng the head of a group or gang 王極愛寵
10 123 wáng the biggest or best of a group 王極愛寵
11 123 wáng king; best of a kind; rāja 王極愛寵
12 106 yuē to speak; to say 咸皆有疑請世尊曰
13 106 yuē Kangxi radical 73 咸皆有疑請世尊曰
14 106 yuē to be called 咸皆有疑請世尊曰
15 106 yuē said; ukta 咸皆有疑請世尊曰
16 81 self 如我今者已
17 81 [my] dear 如我今者已
18 81 Wo 如我今者已
19 81 self; atman; attan 如我今者已
20 81 ga 如我今者已
21 80 big; huge; large 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
22 80 Kangxi radical 37 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
23 80 great; major; important 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
24 80 size 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
25 80 old 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
26 80 oldest; earliest 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
27 80 adult 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
28 80 dài an important person 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
29 80 senior 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
30 80 an element 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
31 80 great; mahā 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
32 70 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 當生一子號為大藥
33 70 yào a chemical 當生一子號為大藥
34 70 yào to cure 當生一子號為大藥
35 70 yào to poison 當生一子號為大藥
36 70 yào medicine; bhaiṣajya 當生一子號為大藥
37 64 Qi 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
38 58 to go; to 到於彼岸獲無
39 58 to rely on; to depend on 到於彼岸獲無
40 58 Yu 到於彼岸獲無
41 58 a crow 到於彼岸獲無
42 52 wéi to act as; to serve 經三七日乃命親屬方為立名
43 52 wéi to change into; to become 經三七日乃命親屬方為立名
44 52 wéi to be; is 經三七日乃命親屬方為立名
45 52 wéi to do 經三七日乃命親屬方為立名
46 52 wèi to support; to help 經三七日乃命親屬方為立名
47 52 wéi to govern 經三七日乃命親屬方為立名
48 52 wèi to be; bhū 經三七日乃命親屬方為立名
49 52 lìng to make; to cause to be; to lead 諸外道皆令退散
50 52 lìng to issue a command 諸外道皆令退散
51 52 lìng rules of behavior; customs 諸外道皆令退散
52 52 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 諸外道皆令退散
53 52 lìng a season 諸外道皆令退散
54 52 lìng respected; good reputation 諸外道皆令退散
55 52 lìng good 諸外道皆令退散
56 52 lìng pretentious 諸外道皆令退散
57 52 lìng a transcending state of existence 諸外道皆令退散
58 52 lìng a commander 諸外道皆令退散
59 52 lìng a commanding quality; an impressive character 諸外道皆令退散
60 52 lìng lyrics 諸外道皆令退散
61 52 lìng Ling 諸外道皆令退散
62 52 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 諸外道皆令退散
63 48 zuò to do 能作如是大
64 48 zuò to act as; to serve as 能作如是大
65 48 zuò to start 能作如是大
66 48 zuò a writing; a work 能作如是大
67 48 zuò to dress as; to be disguised as 能作如是大
68 48 zuō to create; to make 能作如是大
69 48 zuō a workshop 能作如是大
70 48 zuō to write; to compose 能作如是大
71 48 zuò to rise 能作如是大
72 48 zuò to be aroused 能作如是大
73 48 zuò activity; action; undertaking 能作如是大
74 48 zuò to regard as 能作如是大
75 48 zuò action; kāraṇa 能作如是大
76 47 zhī to go 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
77 47 zhī to arrive; to go 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
78 47 zhī is 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
79 47 zhī to use 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
80 47 zhī Zhi 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
81 45 shí time; a point or period of time 時諸
82 45 shí a season; a quarter of a year 時諸
83 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸
84 45 shí fashionable 時諸
85 45 shí fate; destiny; luck 時諸
86 45 shí occasion; opportunity; chance 時諸
87 45 shí tense 時諸
88 45 shí particular; special 時諸
89 45 shí to plant; to cultivate 時諸
90 45 shí an era; a dynasty 時諸
91 45 shí time [abstract] 時諸
92 45 shí seasonal 時諸
93 45 shí to wait upon 時諸
94 45 shí hour 時諸
95 45 shí appropriate; proper; timely 時諸
96 45 shí Shi 時諸
97 45 shí a present; currentlt 時諸
98 45 shí time; kāla 時諸
99 45 shí at that time; samaya 時諸
100 43 Kangxi radical 49 苾芻見是事已
101 43 to bring to an end; to stop 苾芻見是事已
102 43 to complete 苾芻見是事已
103 43 to demote; to dismiss 苾芻見是事已
104 43 to recover from an illness 苾芻見是事已
105 43 former; pūrvaka 苾芻見是事已
106 41 father 我曾聞有殺父之子
107 41 Kangxi radical 88 我曾聞有殺父之子
108 41 a male of an older generation 我曾聞有殺父之子
109 41 a polite form of address for an older male 我曾聞有殺父之子
110 41 worker 我曾聞有殺父之子
111 41 father; pitṛ 我曾聞有殺父之子
112 39 infix potential marker 不相違者我當妻與
113 39 jiàn to see 苾芻見是事已
114 39 jiàn opinion; view; understanding 苾芻見是事已
115 39 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 苾芻見是事已
116 39 jiàn refer to; for details see 苾芻見是事已
117 39 jiàn to listen to 苾芻見是事已
118 39 jiàn to meet 苾芻見是事已
119 39 jiàn to receive (a guest) 苾芻見是事已
120 39 jiàn let me; kindly 苾芻見是事已
121 39 jiàn Jian 苾芻見是事已
122 39 xiàn to appear 苾芻見是事已
123 39 xiàn to introduce 苾芻見是事已
124 39 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 苾芻見是事已
125 39 jiàn seeing; observing; darśana 苾芻見是事已
126 38 rén person; people; a human being 及誕一子人皆樂見
127 38 rén Kangxi radical 9 及誕一子人皆樂見
128 38 rén a kind of person 及誕一子人皆樂見
129 38 rén everybody 及誕一子人皆樂見
130 38 rén adult 及誕一子人皆樂見
131 38 rén somebody; others 及誕一子人皆樂見
132 38 rén an upright person 及誕一子人皆樂見
133 38 rén person; manuṣya 及誕一子人皆樂見
134 37 shí food; food and drink 足食王子勇
135 37 shí Kangxi radical 184 足食王子勇
136 37 shí to eat 足食王子勇
137 37 to feed 足食王子勇
138 37 shí meal; cooked cereals 足食王子勇
139 37 to raise; to nourish 足食王子勇
140 37 shí to receive; to accept 足食王子勇
141 37 shí to receive an official salary 足食王子勇
142 37 shí an eclipse 足食王子勇
143 37 shí food; bhakṣa 足食王子勇
144 36 to use; to grasp 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
145 36 to rely on 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
146 36 to regard 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
147 36 to be able to 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
148 36 to order; to command 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
149 36 used after a verb 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
150 36 a reason; a cause 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
151 36 Israel 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
152 36 Yi 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
153 36 use; yogena 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
154 35 Ru River 隨汝所願
155 35 Ru 隨汝所願
156 35 to be near by; to be close to 即以
157 35 at that time 即以
158 35 to be exactly the same as; to be thus 即以
159 35 supposed; so-called 即以
160 35 to arrive at; to ascend 即以
161 34 can; may; permissible 王女宜可娶之
162 34 to approve; to permit 王女宜可娶之
163 34 to be worth 王女宜可娶之
164 34 to suit; to fit 王女宜可娶之
165 34 khan 王女宜可娶之
166 34 to recover 王女宜可娶之
167 34 to act as 王女宜可娶之
168 34 to be worth; to deserve 王女宜可娶之
169 34 used to add emphasis 王女宜可娶之
170 34 beautiful 王女宜可娶之
171 34 Ke 王女宜可娶之
172 34 can; may; śakta 王女宜可娶之
173 33 gào to tell; to say; said; told 世尊告曰
174 33 gào to request 世尊告曰
175 33 gào to report; to inform 世尊告曰
176 33 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告曰
177 33 gào to accuse; to sue 世尊告曰
178 33 gào to reach 世尊告曰
179 33 gào an announcement 世尊告曰
180 33 gào a party 世尊告曰
181 33 gào a vacation 世尊告曰
182 33 gào Gao 世尊告曰
183 33 gào to tell; jalp 世尊告曰
184 32 zhì Kangxi radical 133 至年長大世間技
185 32 zhì to arrive 至年長大世間技
186 32 zhì approach; upagama 至年長大世間技
187 31 suǒ a few; various; some 默無所說逃竄邊方
188 31 suǒ a place; a location 默無所說逃竄邊方
189 31 suǒ indicates a passive voice 默無所說逃竄邊方
190 31 suǒ an ordinal number 默無所說逃竄邊方
191 31 suǒ meaning 默無所說逃竄邊方
192 31 suǒ garrison 默無所說逃竄邊方
193 31 suǒ place; pradeśa 默無所說逃竄邊方
194 31 child; son 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
195 31 egg; newborn 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
196 31 first earthly branch 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
197 31 11 p.m.-1 a.m. 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
198 31 Kangxi radical 39 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
199 31 pellet; something small and hard 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
200 31 master 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
201 31 viscount 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
202 31 zi you; your honor 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
203 31 masters 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
204 31 person 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
205 31 young 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
206 31 seed 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
207 31 subordinate; subsidiary 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
208 31 a copper coin 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
209 31 female dragonfly 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
210 31 constituent 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
211 31 offspring; descendants 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
212 31 dear 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
213 31 little one 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
214 31 son; putra 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
215 31 offspring; tanaya 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
216 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 穀稼豐稔飲食易得
217 30 děi to want to; to need to 穀稼豐稔飲食易得
218 30 děi must; ought to 穀稼豐稔飲食易得
219 30 de 穀稼豐稔飲食易得
220 30 de infix potential marker 穀稼豐稔飲食易得
221 30 to result in 穀稼豐稔飲食易得
222 30 to be proper; to fit; to suit 穀稼豐稔飲食易得
223 30 to be satisfied 穀稼豐稔飲食易得
224 30 to be finished 穀稼豐稔飲食易得
225 30 děi satisfying 穀稼豐稔飲食易得
226 30 to contract 穀稼豐稔飲食易得
227 30 to hear 穀稼豐稔飲食易得
228 30 to have; there is 穀稼豐稔飲食易得
229 30 marks time passed 穀稼豐稔飲食易得
230 30 obtain; attain; prāpta 穀稼豐稔飲食易得
231 30 wén to hear 王聞是言遂生憂惱
232 30 wén Wen 王聞是言遂生憂惱
233 30 wén sniff at; to smell 王聞是言遂生憂惱
234 30 wén to be widely known 王聞是言遂生憂惱
235 30 wén to confirm; to accept 王聞是言遂生憂惱
236 30 wén information 王聞是言遂生憂惱
237 30 wèn famous; well known 王聞是言遂生憂惱
238 30 wén knowledge; learning 王聞是言遂生憂惱
239 30 wèn popularity; prestige; reputation 王聞是言遂生憂惱
240 30 wén to question 王聞是言遂生憂惱
241 30 wén heard; śruta 王聞是言遂生憂惱
242 30 wén hearing; śruti 王聞是言遂生憂惱
243 28 to complete; to finish 既至彼已問其婚事
244 28 Ji 既至彼已問其婚事
245 28 jīn today; present; now 如我今者已
246 28 jīn Jin 如我今者已
247 28 jīn modern 如我今者已
248 28 jīn now; adhunā 如我今者已
249 28 使 shǐ to make; to cause 寧使夫主為王
250 28 使 shǐ to make use of for labor 寧使夫主為王
251 28 使 shǐ to indulge 寧使夫主為王
252 28 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 寧使夫主為王
253 28 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 寧使夫主為王
254 28 使 shǐ to dispatch 寧使夫主為王
255 28 使 shǐ to use 寧使夫主為王
256 28 使 shǐ to be able to 寧使夫主為王
257 28 使 shǐ messenger; dūta 寧使夫主為王
258 27 niàn to read aloud 我念過去未離染欲
259 27 niàn to remember; to expect 我念過去未離染欲
260 27 niàn to miss 我念過去未離染欲
261 27 niàn to consider 我念過去未離染欲
262 27 niàn to recite; to chant 我念過去未離染欲
263 27 niàn to show affection for 我念過去未離染欲
264 27 niàn a thought; an idea 我念過去未離染欲
265 27 niàn twenty 我念過去未離染欲
266 27 niàn memory 我念過去未離染欲
267 27 niàn an instant 我念過去未離染欲
268 27 niàn Nian 我念過去未離染欲
269 27 niàn mindfulness; smrti 我念過去未離染欲
270 27 niàn a thought; citta 我念過去未離染欲
271 27 woman 其婦聞說遂生猜慮
272 27 daughter-in-law 其婦聞說遂生猜慮
273 27 married woman 其婦聞說遂生猜慮
274 27 wife 其婦聞說遂生猜慮
275 27 wife; bhāryā 其婦聞說遂生猜慮
276 27 one 及誕一子人皆樂見
277 27 Kangxi radical 1 及誕一子人皆樂見
278 27 pure; concentrated 及誕一子人皆樂見
279 27 first 及誕一子人皆樂見
280 27 the same 及誕一子人皆樂見
281 27 sole; single 及誕一子人皆樂見
282 27 a very small amount 及誕一子人皆樂見
283 27 Yi 及誕一子人皆樂見
284 27 other 及誕一子人皆樂見
285 27 to unify 及誕一子人皆樂見
286 27 accidentally; coincidentally 及誕一子人皆樂見
287 27 abruptly; suddenly 及誕一子人皆樂見
288 27 one; eka 及誕一子人皆樂見
289 26 to carry on the shoulder 今此孩兒欲立何名
290 26 what 今此孩兒欲立何名
291 26 He 今此孩兒欲立何名
292 26 bào newspaper 王聞已報大臣曰
293 26 bào to announce; to inform; to report 王聞已報大臣曰
294 26 bào to repay; to reply with a gift 王聞已報大臣曰
295 26 bào to respond; to reply 王聞已報大臣曰
296 26 bào to revenge 王聞已報大臣曰
297 26 bào a cable; a telegram 王聞已報大臣曰
298 26 bào a message; information 王聞已報大臣曰
299 26 bào indirect effect; retribution; vipāka 王聞已報大臣曰
300 26 大臣 dàchén chancellor; minister 時大臣等見王不悅
301 26 shì matter; thing; item 苾芻見是事已
302 26 shì to serve 苾芻見是事已
303 26 shì a government post 苾芻見是事已
304 26 shì duty; post; work 苾芻見是事已
305 26 shì occupation 苾芻見是事已
306 26 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 苾芻見是事已
307 26 shì an accident 苾芻見是事已
308 26 shì to attend 苾芻見是事已
309 26 shì an allusion 苾芻見是事已
310 26 shì a condition; a state; a situation 苾芻見是事已
311 26 shì to engage in 苾芻見是事已
312 26 shì to enslave 苾芻見是事已
313 26 shì to pursue 苾芻見是事已
314 26 shì to administer 苾芻見是事已
315 26 shì to appoint 苾芻見是事已
316 26 shì thing; phenomena 苾芻見是事已
317 26 shì actions; karma 苾芻見是事已
318 25 to go 大臣即去見隣國王
319 25 to remove; to wipe off; to eliminate 大臣即去見隣國王
320 25 to be distant 大臣即去見隣國王
321 25 to leave 大臣即去見隣國王
322 25 to play a part 大臣即去見隣國王
323 25 to abandon; to give up 大臣即去見隣國王
324 25 to die 大臣即去見隣國王
325 25 previous; past 大臣即去見隣國王
326 25 to send out; to issue; to drive away 大臣即去見隣國王
327 25 falling tone 大臣即去見隣國王
328 25 to lose 大臣即去見隣國王
329 25 Qu 大臣即去見隣國王
330 25 go; gati 大臣即去見隣國王
331 25 to give 應與此兒名足飲食
332 25 to accompany 應與此兒名足飲食
333 25 to particate in 應與此兒名足飲食
334 25 of the same kind 應與此兒名足飲食
335 25 to help 應與此兒名足飲食
336 25 for 應與此兒名足飲食
337 24 lái to come 即遣使人來報王曰
338 24 lái please 即遣使人來報王曰
339 24 lái used to substitute for another verb 即遣使人來報王曰
340 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 即遣使人來報王曰
341 24 lái wheat 即遣使人來報王曰
342 24 lái next; future 即遣使人來報王曰
343 24 lái a simple complement of direction 即遣使人來報王曰
344 24 lái to occur; to arise 即遣使人來報王曰
345 24 lái to earn 即遣使人來報王曰
346 24 lái to come; āgata 即遣使人來報王曰
347 24 答曰 dá yuē to reply 答曰
348 24 desire 我念過去未離染欲
349 24 to desire; to wish 我念過去未離染欲
350 24 to desire; to intend 我念過去未離染欲
351 24 lust 我念過去未離染欲
352 24 desire; intention; wish; kāma 我念過去未離染欲
353 24 zhě ca 如我今者已
354 23 wèn to ask 既至彼已問其婚事
355 23 wèn to inquire after 既至彼已問其婚事
356 23 wèn to interrogate 既至彼已問其婚事
357 23 wèn to hold responsible 既至彼已問其婚事
358 23 wèn to request something 既至彼已問其婚事
359 23 wèn to rebuke 既至彼已問其婚事
360 23 wèn to send an official mission bearing gifts 既至彼已問其婚事
361 23 wèn news 既至彼已問其婚事
362 23 wèn to propose marriage 既至彼已問其婚事
363 23 wén to inform 既至彼已問其婚事
364 23 wèn to research 既至彼已問其婚事
365 23 wèn Wen 既至彼已問其婚事
366 23 wèn a question 既至彼已問其婚事
367 23 wèn ask; prccha 既至彼已問其婚事
368 23 便 biàn convenient; handy; easy 王便以事具告大臣
369 23 便 biàn advantageous 王便以事具告大臣
370 23 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 王便以事具告大臣
371 23 便 pián fat; obese 王便以事具告大臣
372 23 便 biàn to make easy 王便以事具告大臣
373 23 便 biàn an unearned advantage 王便以事具告大臣
374 23 便 biàn ordinary; plain 王便以事具告大臣
375 23 便 biàn in passing 王便以事具告大臣
376 23 便 biàn informal 王便以事具告大臣
377 23 便 biàn appropriate; suitable 王便以事具告大臣
378 23 便 biàn an advantageous occasion 王便以事具告大臣
379 23 便 biàn stool 王便以事具告大臣
380 23 便 pián quiet; quiet and comfortable 王便以事具告大臣
381 23 便 biàn proficient; skilled 王便以事具告大臣
382 23 便 pián shrewd; slick; good with words 王便以事具告大臣
383 23 ér Kangxi radical 126 四顧恾然偃臥而睡
384 23 ér as if; to seem like 四顧恾然偃臥而睡
385 23 néng can; able 四顧恾然偃臥而睡
386 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 四顧恾然偃臥而睡
387 23 ér to arrive; up to 四顧恾然偃臥而睡
388 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 能作如是大
389 22 zhī to know 汝等應知
390 22 zhī to comprehend 汝等應知
391 22 zhī to inform; to tell 汝等應知
392 22 zhī to administer 汝等應知
393 22 zhī to distinguish; to discern 汝等應知
394 22 zhī to be close friends 汝等應知
395 22 zhī to feel; to sense; to perceive 汝等應知
396 22 zhī to receive; to entertain 汝等應知
397 22 zhī knowledge 汝等應知
398 22 zhī consciousness; perception 汝等應知
399 22 zhī a close friend 汝等應知
400 22 zhì wisdom 汝等應知
401 22 zhì Zhi 汝等應知
402 22 zhī Understanding 汝等應知
403 22 zhī know; jña 汝等應知
404 22 tool; device; utensil; equipment; instrument 具一切智得大自在
405 22 to possess; to have 具一切智得大自在
406 22 to prepare 具一切智得大自在
407 22 to write; to describe; to state 具一切智得大自在
408 22 Ju 具一切智得大自在
409 22 talent; ability 具一切智得大自在
410 22 a feast; food 具一切智得大自在
411 22 to arrange; to provide 具一切智得大自在
412 22 furnishings 具一切智得大自在
413 22 to understand 具一切智得大自在
414 22 a mat for sitting and sleeping on 具一切智得大自在
415 21 sufficient; enough 應與此兒名足飲食
416 21 Kangxi radical 157 應與此兒名足飲食
417 21 foot 應與此兒名足飲食
418 21 to attain; to suffice; to be qualified 應與此兒名足飲食
419 21 to satisfy 應與此兒名足飲食
420 21 leg 應與此兒名足飲食
421 21 football 應與此兒名足飲食
422 21 sound of footsteps; patter 應與此兒名足飲食
423 21 permitted 應與此兒名足飲食
424 21 to amount to; worthy 應與此兒名足飲食
425 21 Zu 應與此兒名足飲食
426 21 to step; to tread 應與此兒名足飲食
427 21 to stop; to halt 應與此兒名足飲食
428 21 prosperous 應與此兒名足飲食
429 21 excessive 應與此兒名足飲食
430 21 Contented 應與此兒名足飲食
431 21 foot; pāda 應與此兒名足飲食
432 21 satisfied; tṛpta 應與此兒名足飲食
433 21 yán to speak; to say; said 既有誠言敢有差二
434 21 yán language; talk; words; utterance; speech 既有誠言敢有差二
435 21 yán Kangxi radical 149 既有誠言敢有差二
436 21 yán phrase; sentence 既有誠言敢有差二
437 21 yán a word; a syllable 既有誠言敢有差二
438 21 yán a theory; a doctrine 既有誠言敢有差二
439 21 yán to regard as 既有誠言敢有差二
440 21 yán to act as 既有誠言敢有差二
441 21 yán word; vacana 既有誠言敢有差二
442 21 yán speak; vad 既有誠言敢有差二
443 21 Kangxi radical 71 默無所說逃竄邊方
444 21 to not have; without 默無所說逃竄邊方
445 21 mo 默無所說逃竄邊方
446 21 to not have 默無所說逃竄邊方
447 21 Wu 默無所說逃竄邊方
448 21 mo 默無所說逃竄邊方
449 21 fēi Kangxi radical 175 未審夫人非石女不
450 21 fēi wrong; bad; untruthful 未審夫人非石女不
451 21 fēi different 未審夫人非石女不
452 21 fēi to not be; to not have 未審夫人非石女不
453 21 fēi to violate; to be contrary to 未審夫人非石女不
454 21 fēi Africa 未審夫人非石女不
455 21 fēi to slander 未審夫人非石女不
456 21 fěi to avoid 未審夫人非石女不
457 21 fēi must 未審夫人非石女不
458 21 fēi an error 未審夫人非石女不
459 21 fēi a problem; a question 未審夫人非石女不
460 21 fēi evil 未審夫人非石女不
461 20 chén minister; statesman; official 王即為臣具說其事
462 20 chén Kangxi radical 131 王即為臣具說其事
463 20 chén a slave 王即為臣具說其事
464 20 chén Chen 王即為臣具說其事
465 20 chén to obey; to comply 王即為臣具說其事
466 20 chén to command; to direct 王即為臣具說其事
467 20 chén a subject 王即為臣具說其事
468 20 chén minister; counsellor; āmātya 王即為臣具說其事
469 19 suì to comply with; to follow along 王聞是言遂生憂惱
470 19 suì to advance 王聞是言遂生憂惱
471 19 suì to follow through; to achieve 王聞是言遂生憂惱
472 19 suì to follow smoothly 王聞是言遂生憂惱
473 19 suì an area the capital 王聞是言遂生憂惱
474 19 suì a dish underneath a chime; a ditch 王聞是言遂生憂惱
475 19 suì a flint 王聞是言遂生憂惱
476 19 suì to satisfy 王聞是言遂生憂惱
477 19 suì to propose; to nominate 王聞是言遂生憂惱
478 19 suì to grow 王聞是言遂生憂惱
479 19 suì to use up; to stop 王聞是言遂生憂惱
480 19 suì sleeve used in archery 王聞是言遂生憂惱
481 19 suì satisfy; pūraṇa 王聞是言遂生憂惱
482 19 shēng to be born; to give birth 瞋恚愚癡生
483 19 shēng to live 瞋恚愚癡生
484 19 shēng raw 瞋恚愚癡生
485 19 shēng a student 瞋恚愚癡生
486 19 shēng life 瞋恚愚癡生
487 19 shēng to produce; to give rise 瞋恚愚癡生
488 19 shēng alive 瞋恚愚癡生
489 19 shēng a lifetime 瞋恚愚癡生
490 19 shēng to initiate; to become 瞋恚愚癡生
491 19 shēng to grow 瞋恚愚癡生
492 19 shēng unfamiliar 瞋恚愚癡生
493 19 shēng not experienced 瞋恚愚癡生
494 19 shēng hard; stiff; strong 瞋恚愚癡生
495 19 shēng having academic or professional knowledge 瞋恚愚癡生
496 19 shēng a male role in traditional theatre 瞋恚愚癡生
497 19 shēng gender 瞋恚愚癡生
498 19 shēng to develop; to grow 瞋恚愚癡生
499 19 shēng to set up 瞋恚愚癡生
500 19 shēng a prostitute 瞋恚愚癡生

Frequencies of all Words

Top 1197

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 123 wáng Wang 王極愛寵
2 123 wáng a king 王極愛寵
3 123 wáng Kangxi radical 96 王極愛寵
4 123 wàng to be king; to rule 王極愛寵
5 123 wáng a prince; a duke 王極愛寵
6 123 wáng grand; great 王極愛寵
7 123 wáng to treat with the ceremony due to a king 王極愛寵
8 123 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王極愛寵
9 123 wáng the head of a group or gang 王極愛寵
10 123 wáng the biggest or best of a group 王極愛寵
11 123 wáng king; best of a kind; rāja 王極愛寵
12 106 yuē to speak; to say 咸皆有疑請世尊曰
13 106 yuē Kangxi radical 73 咸皆有疑請世尊曰
14 106 yuē to be called 咸皆有疑請世尊曰
15 106 yuē particle without meaning 咸皆有疑請世尊曰
16 106 yuē said; ukta 咸皆有疑請世尊曰
17 81 I; me; my 如我今者已
18 81 self 如我今者已
19 81 we; our 如我今者已
20 81 [my] dear 如我今者已
21 81 Wo 如我今者已
22 81 self; atman; attan 如我今者已
23 81 ga 如我今者已
24 81 I; aham 如我今者已
25 80 big; huge; large 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
26 80 Kangxi radical 37 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
27 80 great; major; important 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
28 80 size 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
29 80 old 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
30 80 greatly; very 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
31 80 oldest; earliest 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
32 80 adult 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
33 80 tài greatest; grand 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
34 80 dài an important person 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
35 80 senior 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
36 80 approximately 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
37 80 tài greatest; grand 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
38 80 an element 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
39 80 great; mahā 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
40 70 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 當生一子號為大藥
41 70 yào a chemical 當生一子號為大藥
42 70 yào to cure 當生一子號為大藥
43 70 yào to poison 當生一子號為大藥
44 70 yào medicine; bhaiṣajya 當生一子號為大藥
45 65 this; these 此子福
46 65 in this way 此子福
47 65 otherwise; but; however; so 此子福
48 65 at this time; now; here 此子福
49 65 this; here; etad 此子福
50 64 his; hers; its; theirs 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
51 64 to add emphasis 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
52 64 used when asking a question in reply to a question 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
53 64 used when making a request or giving an order 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
54 64 he; her; it; them 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
55 64 probably; likely 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
56 64 will 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
57 64 may 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
58 64 if 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
59 64 or 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
60 64 Qi 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
61 64 he; her; it; saḥ; sā; tad 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
62 58 in; at 到於彼岸獲無
63 58 in; at 到於彼岸獲無
64 58 in; at; to; from 到於彼岸獲無
65 58 to go; to 到於彼岸獲無
66 58 to rely on; to depend on 到於彼岸獲無
67 58 to go to; to arrive at 到於彼岸獲無
68 58 from 到於彼岸獲無
69 58 give 到於彼岸獲無
70 58 oppposing 到於彼岸獲無
71 58 and 到於彼岸獲無
72 58 compared to 到於彼岸獲無
73 58 by 到於彼岸獲無
74 58 and; as well as 到於彼岸獲無
75 58 for 到於彼岸獲無
76 58 Yu 到於彼岸獲無
77 58 a crow 到於彼岸獲無
78 58 whew; wow 到於彼岸獲無
79 58 near to; antike 到於彼岸獲無
80 57 shì is; are; am; to be 苾芻見是事已
81 57 shì is exactly 苾芻見是事已
82 57 shì is suitable; is in contrast 苾芻見是事已
83 57 shì this; that; those 苾芻見是事已
84 57 shì really; certainly 苾芻見是事已
85 57 shì correct; yes; affirmative 苾芻見是事已
86 57 shì true 苾芻見是事已
87 57 shì is; has; exists 苾芻見是事已
88 57 shì used between repetitions of a word 苾芻見是事已
89 57 shì a matter; an affair 苾芻見是事已
90 57 shì Shi 苾芻見是事已
91 57 shì is; bhū 苾芻見是事已
92 57 shì this; idam 苾芻見是事已
93 53 yǒu is; are; to exist 咸皆有疑請世尊曰
94 53 yǒu to have; to possess 咸皆有疑請世尊曰
95 53 yǒu indicates an estimate 咸皆有疑請世尊曰
96 53 yǒu indicates a large quantity 咸皆有疑請世尊曰
97 53 yǒu indicates an affirmative response 咸皆有疑請世尊曰
98 53 yǒu a certain; used before a person, time, or place 咸皆有疑請世尊曰
99 53 yǒu used to compare two things 咸皆有疑請世尊曰
100 53 yǒu used in a polite formula before certain verbs 咸皆有疑請世尊曰
101 53 yǒu used before the names of dynasties 咸皆有疑請世尊曰
102 53 yǒu a certain thing; what exists 咸皆有疑請世尊曰
103 53 yǒu multiple of ten and ... 咸皆有疑請世尊曰
104 53 yǒu abundant 咸皆有疑請世尊曰
105 53 yǒu purposeful 咸皆有疑請世尊曰
106 53 yǒu You 咸皆有疑請世尊曰
107 53 yǒu 1. existence; 2. becoming 咸皆有疑請世尊曰
108 53 yǒu becoming; bhava 咸皆有疑請世尊曰
109 52 wèi for; to 經三七日乃命親屬方為立名
110 52 wèi because of 經三七日乃命親屬方為立名
111 52 wéi to act as; to serve 經三七日乃命親屬方為立名
112 52 wéi to change into; to become 經三七日乃命親屬方為立名
113 52 wéi to be; is 經三七日乃命親屬方為立名
114 52 wéi to do 經三七日乃命親屬方為立名
115 52 wèi for 經三七日乃命親屬方為立名
116 52 wèi because of; for; to 經三七日乃命親屬方為立名
117 52 wèi to 經三七日乃命親屬方為立名
118 52 wéi in a passive construction 經三七日乃命親屬方為立名
119 52 wéi forming a rehetorical question 經三七日乃命親屬方為立名
120 52 wéi forming an adverb 經三七日乃命親屬方為立名
121 52 wéi to add emphasis 經三七日乃命親屬方為立名
122 52 wèi to support; to help 經三七日乃命親屬方為立名
123 52 wéi to govern 經三七日乃命親屬方為立名
124 52 wèi to be; bhū 經三七日乃命親屬方為立名
125 52 lìng to make; to cause to be; to lead 諸外道皆令退散
126 52 lìng to issue a command 諸外道皆令退散
127 52 lìng rules of behavior; customs 諸外道皆令退散
128 52 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 諸外道皆令退散
129 52 lìng a season 諸外道皆令退散
130 52 lìng respected; good reputation 諸外道皆令退散
131 52 lìng good 諸外道皆令退散
132 52 lìng pretentious 諸外道皆令退散
133 52 lìng a transcending state of existence 諸外道皆令退散
134 52 lìng a commander 諸外道皆令退散
135 52 lìng a commanding quality; an impressive character 諸外道皆令退散
136 52 lìng lyrics 諸外道皆令退散
137 52 lìng Ling 諸外道皆令退散
138 52 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 諸外道皆令退散
139 51 that; those 令彼退散未成希
140 51 another; the other 令彼退散未成希
141 51 that; tad 令彼退散未成希
142 48 zuò to do 能作如是大
143 48 zuò to act as; to serve as 能作如是大
144 48 zuò to start 能作如是大
145 48 zuò a writing; a work 能作如是大
146 48 zuò to dress as; to be disguised as 能作如是大
147 48 zuō to create; to make 能作如是大
148 48 zuō a workshop 能作如是大
149 48 zuō to write; to compose 能作如是大
150 48 zuò to rise 能作如是大
151 48 zuò to be aroused 能作如是大
152 48 zuò activity; action; undertaking 能作如是大
153 48 zuò to regard as 能作如是大
154 48 zuò action; kāraṇa 能作如是大
155 47 zhī him; her; them; that 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
156 47 zhī used between a modifier and a word to form a word group 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
157 47 zhī to go 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
158 47 zhī this; that 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
159 47 zhī genetive marker 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
160 47 zhī it 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
161 47 zhī in 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
162 47 zhī all 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
163 47 zhī and 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
164 47 zhī however 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
165 47 zhī if 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
166 47 zhī then 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
167 47 zhī to arrive; to go 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
168 47 zhī is 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
169 47 zhī to use 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
170 47 zhī Zhi 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
171 45 shí time; a point or period of time 時諸
172 45 shí a season; a quarter of a year 時諸
173 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸
174 45 shí at that time 時諸
175 45 shí fashionable 時諸
176 45 shí fate; destiny; luck 時諸
177 45 shí occasion; opportunity; chance 時諸
178 45 shí tense 時諸
179 45 shí particular; special 時諸
180 45 shí to plant; to cultivate 時諸
181 45 shí hour (measure word) 時諸
182 45 shí an era; a dynasty 時諸
183 45 shí time [abstract] 時諸
184 45 shí seasonal 時諸
185 45 shí frequently; often 時諸
186 45 shí occasionally; sometimes 時諸
187 45 shí on time 時諸
188 45 shí this; that 時諸
189 45 shí to wait upon 時諸
190 45 shí hour 時諸
191 45 shí appropriate; proper; timely 時諸
192 45 shí Shi 時諸
193 45 shí a present; currentlt 時諸
194 45 shí time; kāla 時諸
195 45 shí at that time; samaya 時諸
196 45 shí then; atha 時諸
197 43 already 苾芻見是事已
198 43 Kangxi radical 49 苾芻見是事已
199 43 from 苾芻見是事已
200 43 to bring to an end; to stop 苾芻見是事已
201 43 final aspectual particle 苾芻見是事已
202 43 afterwards; thereafter 苾芻見是事已
203 43 too; very; excessively 苾芻見是事已
204 43 to complete 苾芻見是事已
205 43 to demote; to dismiss 苾芻見是事已
206 43 to recover from an illness 苾芻見是事已
207 43 certainly 苾芻見是事已
208 43 an interjection of surprise 苾芻見是事已
209 43 this 苾芻見是事已
210 43 former; pūrvaka 苾芻見是事已
211 43 former; pūrvaka 苾芻見是事已
212 41 father 我曾聞有殺父之子
213 41 Kangxi radical 88 我曾聞有殺父之子
214 41 a male of an older generation 我曾聞有殺父之子
215 41 a polite form of address for an older male 我曾聞有殺父之子
216 41 worker 我曾聞有殺父之子
217 41 father; pitṛ 我曾聞有殺父之子
218 39 not; no 不相違者我當妻與
219 39 expresses that a certain condition cannot be acheived 不相違者我當妻與
220 39 as a correlative 不相違者我當妻與
221 39 no (answering a question) 不相違者我當妻與
222 39 forms a negative adjective from a noun 不相違者我當妻與
223 39 at the end of a sentence to form a question 不相違者我當妻與
224 39 to form a yes or no question 不相違者我當妻與
225 39 infix potential marker 不相違者我當妻與
226 39 no; na 不相違者我當妻與
227 39 jiàn to see 苾芻見是事已
228 39 jiàn opinion; view; understanding 苾芻見是事已
229 39 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 苾芻見是事已
230 39 jiàn refer to; for details see 苾芻見是事已
231 39 jiàn passive marker 苾芻見是事已
232 39 jiàn to listen to 苾芻見是事已
233 39 jiàn to meet 苾芻見是事已
234 39 jiàn to receive (a guest) 苾芻見是事已
235 39 jiàn let me; kindly 苾芻見是事已
236 39 jiàn Jian 苾芻見是事已
237 39 xiàn to appear 苾芻見是事已
238 39 xiàn to introduce 苾芻見是事已
239 39 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 苾芻見是事已
240 39 jiàn seeing; observing; darśana 苾芻見是事已
241 38 rén person; people; a human being 及誕一子人皆樂見
242 38 rén Kangxi radical 9 及誕一子人皆樂見
243 38 rén a kind of person 及誕一子人皆樂見
244 38 rén everybody 及誕一子人皆樂見
245 38 rén adult 及誕一子人皆樂見
246 38 rén somebody; others 及誕一子人皆樂見
247 38 rén an upright person 及誕一子人皆樂見
248 38 rén person; manuṣya 及誕一子人皆樂見
249 37 shí food; food and drink 足食王子勇
250 37 shí Kangxi radical 184 足食王子勇
251 37 shí to eat 足食王子勇
252 37 to feed 足食王子勇
253 37 shí meal; cooked cereals 足食王子勇
254 37 to raise; to nourish 足食王子勇
255 37 shí to receive; to accept 足食王子勇
256 37 shí to receive an official salary 足食王子勇
257 37 shí an eclipse 足食王子勇
258 37 shí food; bhakṣa 足食王子勇
259 36 so as to; in order to 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
260 36 to use; to regard as 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
261 36 to use; to grasp 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
262 36 according to 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
263 36 because of 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
264 36 on a certain date 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
265 36 and; as well as 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
266 36 to rely on 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
267 36 to regard 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
268 36 to be able to 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
269 36 to order; to command 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
270 36 further; moreover 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
271 36 used after a verb 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
272 36 very 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
273 36 already 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
274 36 increasingly 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
275 36 a reason; a cause 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
276 36 Israel 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
277 36 Yi 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
278 36 use; yogena 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
279 35 you; thou 隨汝所願
280 35 Ru River 隨汝所願
281 35 Ru 隨汝所願
282 35 you; tvam; bhavat 隨汝所願
283 35 promptly; right away; immediately 即以
284 35 to be near by; to be close to 即以
285 35 at that time 即以
286 35 to be exactly the same as; to be thus 即以
287 35 supposed; so-called 即以
288 35 if; but 即以
289 35 to arrive at; to ascend 即以
290 35 then; following 即以
291 35 so; just so; eva 即以
292 34 can; may; permissible 王女宜可娶之
293 34 but 王女宜可娶之
294 34 such; so 王女宜可娶之
295 34 able to; possibly 王女宜可娶之
296 34 to approve; to permit 王女宜可娶之
297 34 to be worth 王女宜可娶之
298 34 to suit; to fit 王女宜可娶之
299 34 khan 王女宜可娶之
300 34 to recover 王女宜可娶之
301 34 to act as 王女宜可娶之
302 34 to be worth; to deserve 王女宜可娶之
303 34 approximately; probably 王女宜可娶之
304 34 expresses doubt 王女宜可娶之
305 34 really; truely 王女宜可娶之
306 34 used to add emphasis 王女宜可娶之
307 34 beautiful 王女宜可娶之
308 34 Ke 王女宜可娶之
309 34 used to ask a question 王女宜可娶之
310 34 can; may; śakta 王女宜可娶之
311 33 gào to tell; to say; said; told 世尊告曰
312 33 gào to request 世尊告曰
313 33 gào to report; to inform 世尊告曰
314 33 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告曰
315 33 gào to accuse; to sue 世尊告曰
316 33 gào to reach 世尊告曰
317 33 gào an announcement 世尊告曰
318 33 gào a party 世尊告曰
319 33 gào a vacation 世尊告曰
320 33 gào Gao 世尊告曰
321 33 gào to tell; jalp 世尊告曰
322 32 zhì to; until 至年長大世間技
323 32 zhì Kangxi radical 133 至年長大世間技
324 32 zhì extremely; very; most 至年長大世間技
325 32 zhì to arrive 至年長大世間技
326 32 zhì approach; upagama 至年長大世間技
327 31 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 默無所說逃竄邊方
328 31 suǒ an office; an institute 默無所說逃竄邊方
329 31 suǒ introduces a relative clause 默無所說逃竄邊方
330 31 suǒ it 默無所說逃竄邊方
331 31 suǒ if; supposing 默無所說逃竄邊方
332 31 suǒ a few; various; some 默無所說逃竄邊方
333 31 suǒ a place; a location 默無所說逃竄邊方
334 31 suǒ indicates a passive voice 默無所說逃竄邊方
335 31 suǒ that which 默無所說逃竄邊方
336 31 suǒ an ordinal number 默無所說逃竄邊方
337 31 suǒ meaning 默無所說逃竄邊方
338 31 suǒ garrison 默無所說逃竄邊方
339 31 suǒ place; pradeśa 默無所說逃竄邊方
340 31 suǒ that which; yad 默無所說逃竄邊方
341 31 child; son 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
342 31 egg; newborn 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
343 31 first earthly branch 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
344 31 11 p.m.-1 a.m. 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
345 31 Kangxi radical 39 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
346 31 zi indicates that the the word is used as a noun 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
347 31 pellet; something small and hard 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
348 31 master 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
349 31 viscount 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
350 31 zi you; your honor 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
351 31 masters 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
352 31 person 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
353 31 young 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
354 31 seed 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
355 31 subordinate; subsidiary 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
356 31 a copper coin 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
357 31 bundle 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
358 31 female dragonfly 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
359 31 constituent 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
360 31 offspring; descendants 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
361 31 dear 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
362 31 little one 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
363 31 son; putra 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
364 31 offspring; tanaya 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
365 30 de potential marker 穀稼豐稔飲食易得
366 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 穀稼豐稔飲食易得
367 30 děi must; ought to 穀稼豐稔飲食易得
368 30 děi to want to; to need to 穀稼豐稔飲食易得
369 30 děi must; ought to 穀稼豐稔飲食易得
370 30 de 穀稼豐稔飲食易得
371 30 de infix potential marker 穀稼豐稔飲食易得
372 30 to result in 穀稼豐稔飲食易得
373 30 to be proper; to fit; to suit 穀稼豐稔飲食易得
374 30 to be satisfied 穀稼豐稔飲食易得
375 30 to be finished 穀稼豐稔飲食易得
376 30 de result of degree 穀稼豐稔飲食易得
377 30 de marks completion of an action 穀稼豐稔飲食易得
378 30 děi satisfying 穀稼豐稔飲食易得
379 30 to contract 穀稼豐稔飲食易得
380 30 marks permission or possibility 穀稼豐稔飲食易得
381 30 expressing frustration 穀稼豐稔飲食易得
382 30 to hear 穀稼豐稔飲食易得
383 30 to have; there is 穀稼豐稔飲食易得
384 30 marks time passed 穀稼豐稔飲食易得
385 30 obtain; attain; prāpta 穀稼豐稔飲食易得
386 30 wén to hear 王聞是言遂生憂惱
387 30 wén Wen 王聞是言遂生憂惱
388 30 wén sniff at; to smell 王聞是言遂生憂惱
389 30 wén to be widely known 王聞是言遂生憂惱
390 30 wén to confirm; to accept 王聞是言遂生憂惱
391 30 wén information 王聞是言遂生憂惱
392 30 wèn famous; well known 王聞是言遂生憂惱
393 30 wén knowledge; learning 王聞是言遂生憂惱
394 30 wèn popularity; prestige; reputation 王聞是言遂生憂惱
395 30 wén to question 王聞是言遂生憂惱
396 30 wén heard; śruta 王聞是言遂生憂惱
397 30 wén hearing; śruti 王聞是言遂生憂惱
398 28 already; since 既至彼已問其婚事
399 28 both ... and ... 既至彼已問其婚事
400 28 to complete; to finish 既至彼已問其婚事
401 28 preverbal particle marking completion 既至彼已問其婚事
402 28 not long 既至彼已問其婚事
403 28 Ji 既至彼已問其婚事
404 28 thereupon; tatas 既至彼已問其婚事
405 28 jīn today; present; now 如我今者已
406 28 jīn Jin 如我今者已
407 28 jīn modern 如我今者已
408 28 jīn now; adhunā 如我今者已
409 28 使 shǐ to make; to cause 寧使夫主為王
410 28 使 shǐ to make use of for labor 寧使夫主為王
411 28 使 shǐ to indulge 寧使夫主為王
412 28 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 寧使夫主為王
413 28 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 寧使夫主為王
414 28 使 shǐ to dispatch 寧使夫主為王
415 28 使 shǐ if 寧使夫主為王
416 28 使 shǐ to use 寧使夫主為王
417 28 使 shǐ to be able to 寧使夫主為王
418 28 使 shǐ messenger; dūta 寧使夫主為王
419 27 niàn to read aloud 我念過去未離染欲
420 27 niàn to remember; to expect 我念過去未離染欲
421 27 niàn to miss 我念過去未離染欲
422 27 niàn to consider 我念過去未離染欲
423 27 niàn to recite; to chant 我念過去未離染欲
424 27 niàn to show affection for 我念過去未離染欲
425 27 niàn a thought; an idea 我念過去未離染欲
426 27 niàn twenty 我念過去未離染欲
427 27 niàn memory 我念過去未離染欲
428 27 niàn an instant 我念過去未離染欲
429 27 niàn Nian 我念過去未離染欲
430 27 niàn mindfulness; smrti 我念過去未離染欲
431 27 niàn a thought; citta 我念過去未離染欲
432 27 woman 其婦聞說遂生猜慮
433 27 daughter-in-law 其婦聞說遂生猜慮
434 27 married woman 其婦聞說遂生猜慮
435 27 wife 其婦聞說遂生猜慮
436 27 wife; bhāryā 其婦聞說遂生猜慮
437 27 one 及誕一子人皆樂見
438 27 Kangxi radical 1 及誕一子人皆樂見
439 27 as soon as; all at once 及誕一子人皆樂見
440 27 pure; concentrated 及誕一子人皆樂見
441 27 whole; all 及誕一子人皆樂見
442 27 first 及誕一子人皆樂見
443 27 the same 及誕一子人皆樂見
444 27 each 及誕一子人皆樂見
445 27 certain 及誕一子人皆樂見
446 27 throughout 及誕一子人皆樂見
447 27 used in between a reduplicated verb 及誕一子人皆樂見
448 27 sole; single 及誕一子人皆樂見
449 27 a very small amount 及誕一子人皆樂見
450 27 Yi 及誕一子人皆樂見
451 27 other 及誕一子人皆樂見
452 27 to unify 及誕一子人皆樂見
453 27 accidentally; coincidentally 及誕一子人皆樂見
454 27 abruptly; suddenly 及誕一子人皆樂見
455 27 or 及誕一子人皆樂見
456 27 one; eka 及誕一子人皆樂見
457 26 what; where; which 今此孩兒欲立何名
458 26 to carry on the shoulder 今此孩兒欲立何名
459 26 who 今此孩兒欲立何名
460 26 what 今此孩兒欲立何名
461 26 why 今此孩兒欲立何名
462 26 how 今此孩兒欲立何名
463 26 how much 今此孩兒欲立何名
464 26 He 今此孩兒欲立何名
465 26 what; kim 今此孩兒欲立何名
466 26 bào newspaper 王聞已報大臣曰
467 26 bào to announce; to inform; to report 王聞已報大臣曰
468 26 bào to repay; to reply with a gift 王聞已報大臣曰
469 26 bào to respond; to reply 王聞已報大臣曰
470 26 bào to revenge 王聞已報大臣曰
471 26 bào a cable; a telegram 王聞已報大臣曰
472 26 bào a message; information 王聞已報大臣曰
473 26 bào indirect effect; retribution; vipāka 王聞已報大臣曰
474 26 大臣 dàchén chancellor; minister 時大臣等見王不悅
475 26 shì matter; thing; item 苾芻見是事已
476 26 shì to serve 苾芻見是事已
477 26 shì a government post 苾芻見是事已
478 26 shì duty; post; work 苾芻見是事已
479 26 shì occupation 苾芻見是事已
480 26 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 苾芻見是事已
481 26 shì an accident 苾芻見是事已
482 26 shì to attend 苾芻見是事已
483 26 shì an allusion 苾芻見是事已
484 26 shì a condition; a state; a situation 苾芻見是事已
485 26 shì to engage in 苾芻見是事已
486 26 shì to enslave 苾芻見是事已
487 26 shì to pursue 苾芻見是事已
488 26 shì to administer 苾芻見是事已
489 26 shì to appoint 苾芻見是事已
490 26 shì a piece 苾芻見是事已
491 26 shì thing; phenomena 苾芻見是事已
492 26 shì actions; karma 苾芻見是事已
493 25 to go 大臣即去見隣國王
494 25 to remove; to wipe off; to eliminate 大臣即去見隣國王
495 25 to be distant 大臣即去見隣國王
496 25 to leave 大臣即去見隣國王
497 25 to play a part 大臣即去見隣國王
498 25 to abandon; to give up 大臣即去見隣國王
499 25 to die 大臣即去見隣國王
500 25 previous; past 大臣即去見隣國王

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
yuē said; ukta
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. an element
  2. great; mahā
yào medicine; bhaiṣajya
this; here; etad
he; her; it; saḥ; sā; tad
near to; antike
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
垂拱 99 Chuigong
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
根本说一切有部毘奈耶杂事 根本說一切有部毘奈耶雜事 103 Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
伽耶山 106 Gayā
贫子 貧子 112 Pinzi [Hanshan]
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
善生 115 sīgāla
圣子 聖子 115 Holy Son; Jesus Christ; God the Son
时婆 時婆 115 jīvaka
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
王夫人 119 Lady Wang
星汉 星漢 120 Milky Way; our galaxy
药事 藥事 121 Bhaiṣajyavastu
至大 122 Zhida reign
重兴 重興 122 Zhongxing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
本物 98 shadow; counterpart; bimba
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
得大自在 100 attaining great freedom
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法如 102 dharma nature
非道 102 heterodox views
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
伽他 106 gatha; verse
卷第二十 106 scroll 20
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
苦乐 苦樂 107 joy and pain
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
三毒 115 three poisons; trivisa
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
胜人 勝人 115 best of men; narottama
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
四兵 115 four divisions of troups
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
同居 116 dwell together
涂身 塗身 116 to annoint
王都 119 capital; rāja-dhānī
妄见 妄見 119 a delusion
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
应观 應觀 121 may observe
音声 音聲 121 sound; noise
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有相 121 having form
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
澡浴 122 to wash
正法炬 122 Torch of Righteous Dharma
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
自生 122 self origination