Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing 佛說犯戒罪報輕重經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 時尊者目連 |
2 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告目連 |
3 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告目連 |
4 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告目連 |
5 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告目連 |
6 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告目連 |
7 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 佛告目連 |
8 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告目連 |
9 | 9 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯眾學戒 |
10 | 9 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯眾學戒 |
11 | 9 | 犯 | fàn | to transgress | 犯眾學戒 |
12 | 9 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯眾學戒 |
13 | 9 | 犯 | fàn | to conquer | 犯眾學戒 |
14 | 9 | 犯 | fàn | to occur | 犯眾學戒 |
15 | 9 | 犯 | fàn | to face danger | 犯眾學戒 |
16 | 9 | 犯 | fàn | to fall | 犯眾學戒 |
17 | 9 | 犯 | fàn | a criminal | 犯眾學戒 |
18 | 9 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯眾學戒 |
19 | 8 | 千歲 | qiān suì | one thousand years | 於人間數九百千歲 |
20 | 8 | 千歲 | qiān suì | your imperial highness | 於人間數九百千歲 |
21 | 8 | 無慚 | wúcán | shamelessness; āhrīkya | 無慚愧心 |
22 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於人間數九百千歲 |
23 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於人間數九百千歲 |
24 | 7 | 於 | yú | Yu | 於人間數九百千歲 |
25 | 7 | 於 | wū | a crow | 於人間數九百千歲 |
26 | 7 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告目連 |
27 | 7 | 告 | gào | to request | 佛告目連 |
28 | 7 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告目連 |
29 | 7 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告目連 |
30 | 7 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告目連 |
31 | 7 | 告 | gào | to reach | 佛告目連 |
32 | 7 | 告 | gào | an announcement | 佛告目連 |
33 | 7 | 告 | gào | a party | 佛告目連 |
34 | 7 | 告 | gào | a vacation | 佛告目連 |
35 | 7 | 告 | gào | Gao | 佛告目連 |
36 | 7 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告目連 |
37 | 6 | 無愧 | wúkuì | to have a clear conscience | 比丘尼無慚無愧 |
38 | 6 | 無愧 | wúkuì | With a Clear Conscience | 比丘尼無慚無愧 |
39 | 6 | 無愧 | wúkuì | shamelessness | 比丘尼無慚無愧 |
40 | 6 | 無愧 | wúkuì | disregard; lack of propriety; anapatrāpya | 比丘尼無慚無愧 |
41 | 6 | 輕慢 | qīngmàn | arrogant | 輕慢佛語 |
42 | 6 | 輕慢 | qīngmàn | to belittle others | 輕慢佛語 |
43 | 6 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 於人間數九百千歲 |
44 | 6 | 人間 | rénjiān | human world | 於人間數九百千歲 |
45 | 6 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 於人間數九百千歲 |
46 | 6 | 中 | zhōng | middle | 墮泥犁中 |
47 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 墮泥犁中 |
48 | 6 | 中 | zhōng | China | 墮泥犁中 |
49 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 墮泥犁中 |
50 | 6 | 中 | zhōng | midday | 墮泥犁中 |
51 | 6 | 中 | zhōng | inside | 墮泥犁中 |
52 | 6 | 中 | zhōng | during | 墮泥犁中 |
53 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 墮泥犁中 |
54 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 墮泥犁中 |
55 | 6 | 中 | zhōng | half | 墮泥犁中 |
56 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 墮泥犁中 |
57 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 墮泥犁中 |
58 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 墮泥犁中 |
59 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 墮泥犁中 |
60 | 6 | 中 | zhōng | middle | 墮泥犁中 |
61 | 6 | 佛語 | fó yǔ | Buddha Talk | 慢佛語 |
62 | 6 | 佛語 | fó yǔ | buddhavacana; the words of the Buddha | 慢佛語 |
63 | 6 | 墮 | duò | to fall; to sink | 墮泥犁中 |
64 | 6 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 墮泥犁中 |
65 | 6 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 墮泥犁中 |
66 | 6 | 墮 | duò | to degenerate | 墮泥犁中 |
67 | 6 | 墮 | duò | fallen; patita | 墮泥犁中 |
68 | 6 | 壽 | shòu | old age; long life | 如四天王天壽五百歲 |
69 | 6 | 壽 | shòu | lifespan | 如四天王天壽五百歲 |
70 | 6 | 壽 | shòu | age | 如四天王天壽五百歲 |
71 | 6 | 壽 | shòu | birthday | 如四天王天壽五百歲 |
72 | 6 | 壽 | shòu | Shou | 如四天王天壽五百歲 |
73 | 6 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 如四天王天壽五百歲 |
74 | 6 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 如四天王天壽五百歲 |
75 | 6 | 壽 | shòu | long life; āyus | 如四天王天壽五百歲 |
76 | 5 | 泥犁 | nílí | hell; niraya | 墮泥犁中 |
77 | 5 | 數 | shǔ | to count | 於人間數三 |
78 | 5 | 數 | shù | a number; an amount | 於人間數三 |
79 | 5 | 數 | shù | mathenatics | 於人間數三 |
80 | 5 | 數 | shù | an ancient calculating method | 於人間數三 |
81 | 5 | 數 | shù | several; a few | 於人間數三 |
82 | 5 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 於人間數三 |
83 | 5 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 於人間數三 |
84 | 5 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 於人間數三 |
85 | 5 | 數 | shù | a skill; an art | 於人間數三 |
86 | 5 | 數 | shù | luck; fate | 於人間數三 |
87 | 5 | 數 | shù | a rule | 於人間數三 |
88 | 5 | 數 | shù | legal system | 於人間數三 |
89 | 5 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 於人間數三 |
90 | 5 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 於人間數三 |
91 | 5 | 數 | sù | prayer beads | 於人間數三 |
92 | 5 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 於人間數三 |
93 | 5 | 億 | yì | one hundred million | 億六十千歲 |
94 | 5 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 億六十千歲 |
95 | 5 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 億六十千歲 |
96 | 5 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 億六十千歲 |
97 | 5 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 億六十千歲 |
98 | 4 | 歲 | suì | age | 如四天王天壽五百歲 |
99 | 4 | 歲 | suì | years | 如四天王天壽五百歲 |
100 | 4 | 歲 | suì | time | 如四天王天壽五百歲 |
101 | 4 | 歲 | suì | annual harvest | 如四天王天壽五百歲 |
102 | 4 | 歲 | suì | year; varṣa | 如四天王天壽五百歲 |
103 | 4 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 時尊者目連 |
104 | 4 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 時尊者目連 |
105 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 當為汝說 |
106 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 當為汝說 |
107 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 當為汝說 |
108 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 當為汝說 |
109 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 當為汝說 |
110 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 當為汝說 |
111 | 4 | 說 | shuō | allocution | 當為汝說 |
112 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 當為汝說 |
113 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 當為汝說 |
114 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 當為汝說 |
115 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 當為汝說 |
116 | 4 | 說 | shuō | to instruct | 當為汝說 |
117 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
118 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
119 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
120 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
121 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
122 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
123 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
124 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時尊者目連 |
125 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時尊者目連 |
126 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時尊者目連 |
127 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時尊者目連 |
128 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時尊者目連 |
129 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時尊者目連 |
130 | 3 | 時 | shí | tense | 時尊者目連 |
131 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時尊者目連 |
132 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時尊者目連 |
133 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時尊者目連 |
134 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時尊者目連 |
135 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時尊者目連 |
136 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時尊者目連 |
137 | 3 | 時 | shí | hour | 時尊者目連 |
138 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時尊者目連 |
139 | 3 | 時 | shí | Shi | 時尊者目連 |
140 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時尊者目連 |
141 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時尊者目連 |
142 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時尊者目連 |
143 | 3 | 聽 | tīng | to listen | 唯願聽 |
144 | 3 | 聽 | tīng | to obey | 唯願聽 |
145 | 3 | 聽 | tīng | to understand | 唯願聽 |
146 | 3 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 唯願聽 |
147 | 3 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 唯願聽 |
148 | 3 | 聽 | tīng | to await | 唯願聽 |
149 | 3 | 聽 | tīng | to acknowledge | 唯願聽 |
150 | 3 | 聽 | tīng | information | 唯願聽 |
151 | 3 | 聽 | tīng | a hall | 唯願聽 |
152 | 3 | 聽 | tīng | Ting | 唯願聽 |
153 | 3 | 聽 | tìng | to administer; to process | 唯願聽 |
154 | 3 | 聽 | tīng | to listen; śru | 唯願聽 |
155 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 往至世尊 |
156 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 往至世尊 |
157 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得幾 |
158 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 得幾 |
159 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 得幾 |
160 | 3 | 得 | dé | de | 得幾 |
161 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 得幾 |
162 | 3 | 得 | dé | to result in | 得幾 |
163 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得幾 |
164 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 得幾 |
165 | 3 | 得 | dé | to be finished | 得幾 |
166 | 3 | 得 | děi | satisfying | 得幾 |
167 | 3 | 得 | dé | to contract | 得幾 |
168 | 3 | 得 | dé | to hear | 得幾 |
169 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 得幾 |
170 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 得幾 |
171 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得幾 |
172 | 3 | 六十 | liùshí | sixty | 億六十千歲 |
173 | 3 | 六十 | liùshí | sixty | 億六十千歲 |
174 | 3 | 六十 | liùshí | sixty; ṣaṣṭi | 億六十千歲 |
175 | 3 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣輕慢故 |
176 | 3 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣輕慢故 |
177 | 3 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣輕慢故 |
178 | 3 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣輕慢故 |
179 | 3 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 因緣輕慢故 |
180 | 3 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣輕慢故 |
181 | 3 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣輕慢故 |
182 | 3 | 佛說犯戒罪報輕重經 | fó shuō fàn jiè zuìbào qīng zhòng jīng | Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing | 佛說犯戒罪報輕重經 |
183 | 3 | 佛說犯戒罪報輕重經 | fó shuō fàn jiè zuìbào qīng zhòng jīng | Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing | 佛說犯戒罪報輕重經 |
184 | 3 | 戒 | jiè | to quit | 犯眾學戒 |
185 | 3 | 戒 | jiè | to warn against | 犯眾學戒 |
186 | 3 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 犯眾學戒 |
187 | 3 | 戒 | jiè | vow | 犯眾學戒 |
188 | 3 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 犯眾學戒 |
189 | 3 | 戒 | jiè | to ordain | 犯眾學戒 |
190 | 3 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 犯眾學戒 |
191 | 3 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 犯眾學戒 |
192 | 3 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 犯眾學戒 |
193 | 3 | 戒 | jiè | boundary; realm | 犯眾學戒 |
194 | 3 | 戒 | jiè | third finger | 犯眾學戒 |
195 | 3 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 犯眾學戒 |
196 | 3 | 戒 | jiè | morality | 犯眾學戒 |
197 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 聽汝所問 |
198 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 聽汝所問 |
199 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 當為汝說 |
200 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 當為汝說 |
201 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 當為汝說 |
202 | 3 | 為 | wéi | to do | 當為汝說 |
203 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 當為汝說 |
204 | 3 | 為 | wéi | to govern | 當為汝說 |
205 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 當為汝說 |
206 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘 |
207 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘 |
208 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘 |
209 | 2 | 輕 | qīng | light; not heavy | 輕 |
210 | 2 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 輕 |
211 | 2 | 輕 | qīng | simple; convenient | 輕 |
212 | 2 | 輕 | qīng | small in number or degree | 輕 |
213 | 2 | 輕 | qīng | gentle | 輕 |
214 | 2 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 輕 |
215 | 2 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 輕 |
216 | 2 | 輕 | qīng | unimportant | 輕 |
217 | 2 | 輕 | qīng | frivolous | 輕 |
218 | 2 | 輕 | qīng | imprudent | 輕 |
219 | 2 | 輕 | qīng | to smooth | 輕 |
220 | 2 | 輕 | qīng | to soothe | 輕 |
221 | 2 | 輕 | qīng | lowly | 輕 |
222 | 2 | 輕 | qīng | light; laghu | 輕 |
223 | 2 | 者 | zhě | ca | 因緣修善者 |
224 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 所不饒益罪 |
225 | 2 | 眾學 | zhòng xué | monastic community study; study for monastic living | 犯眾學戒 |
226 | 2 | 尸 | shī | corpse | 僧伽婆尸沙 |
227 | 2 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 僧伽婆尸沙 |
228 | 2 | 尸 | shī | shi | 僧伽婆尸沙 |
229 | 2 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 僧伽婆尸沙 |
230 | 2 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 僧伽婆尸沙 |
231 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 無慚愧心 |
232 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無慚愧心 |
233 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無慚愧心 |
234 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無慚愧心 |
235 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無慚愧心 |
236 | 2 | 心 | xīn | heart | 無慚愧心 |
237 | 2 | 心 | xīn | emotion | 無慚愧心 |
238 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 無慚愧心 |
239 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無慚愧心 |
240 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無慚愧心 |
241 | 2 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無慚愧心 |
242 | 2 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無慚愧心 |
243 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 目連即 |
244 | 2 | 即 | jí | at that time | 目連即 |
245 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 目連即 |
246 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 目連即 |
247 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 目連即 |
248 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願聽 |
249 | 2 | 願 | yuàn | hope | 唯願聽 |
250 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願聽 |
251 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願聽 |
252 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 唯願聽 |
253 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願聽 |
254 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願聽 |
255 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 唯願聽 |
256 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願聽 |
257 | 2 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 白佛言 |
258 | 2 | 波羅夷 | bōluóyí | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha | 波羅夷 |
259 | 2 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 如是犯波羅提提舍尼 |
260 | 2 | 尼 | ní | Confucius; Father | 如是犯波羅提提舍尼 |
261 | 2 | 尼 | ní | Ni | 如是犯波羅提提舍尼 |
262 | 2 | 尼 | ní | ni | 如是犯波羅提提舍尼 |
263 | 2 | 尼 | nì | to obstruct | 如是犯波羅提提舍尼 |
264 | 2 | 尼 | nì | near to | 如是犯波羅提提舍尼 |
265 | 2 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 如是犯波羅提提舍尼 |
266 | 2 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 僧伽婆尸沙 |
267 | 2 | 沙 | shā | Sha | 僧伽婆尸沙 |
268 | 2 | 沙 | shā | beach | 僧伽婆尸沙 |
269 | 2 | 沙 | shā | granulated | 僧伽婆尸沙 |
270 | 2 | 沙 | shā | granules; powder | 僧伽婆尸沙 |
271 | 2 | 沙 | shā | sha | 僧伽婆尸沙 |
272 | 2 | 沙 | shā | sa | 僧伽婆尸沙 |
273 | 2 | 沙 | shā | sand; vālukā | 僧伽婆尸沙 |
274 | 2 | 舍 | shě | to give | 如是犯波羅提提舍尼 |
275 | 2 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 如是犯波羅提提舍尼 |
276 | 2 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 如是犯波羅提提舍尼 |
277 | 2 | 舍 | shè | my | 如是犯波羅提提舍尼 |
278 | 2 | 舍 | shě | equanimity | 如是犯波羅提提舍尼 |
279 | 2 | 舍 | shè | my house | 如是犯波羅提提舍尼 |
280 | 2 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 如是犯波羅提提舍尼 |
281 | 2 | 舍 | shè | to leave | 如是犯波羅提提舍尼 |
282 | 2 | 舍 | shě | She | 如是犯波羅提提舍尼 |
283 | 2 | 舍 | shè | disciple | 如是犯波羅提提舍尼 |
284 | 2 | 舍 | shè | a barn; a pen | 如是犯波羅提提舍尼 |
285 | 2 | 舍 | shè | to reside | 如是犯波羅提提舍尼 |
286 | 2 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 如是犯波羅提提舍尼 |
287 | 2 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 如是犯波羅提提舍尼 |
288 | 2 | 舍 | shě | Give | 如是犯波羅提提舍尼 |
289 | 2 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 如是犯波羅提提舍尼 |
290 | 2 | 舍 | shě | house; gṛha | 如是犯波羅提提舍尼 |
291 | 2 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 如是犯波羅提提舍尼 |
292 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼 |
293 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼 |
294 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼 |
295 | 2 | 提 | tí | to carry | 夜提 |
296 | 2 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 夜提 |
297 | 2 | 提 | tí | to lift; to raise | 夜提 |
298 | 2 | 提 | tí | to move forward [in time] | 夜提 |
299 | 2 | 提 | tí | to get; to fetch | 夜提 |
300 | 2 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 夜提 |
301 | 2 | 提 | tí | to cheer up | 夜提 |
302 | 2 | 提 | tí | to be on guard | 夜提 |
303 | 2 | 提 | tí | a ladle | 夜提 |
304 | 2 | 提 | tí | Ti | 夜提 |
305 | 2 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 夜提 |
306 | 2 | 提 | tí | to bring; cud | 夜提 |
307 | 2 | 婆 | pó | grandmother | 僧伽婆尸沙 |
308 | 2 | 婆 | pó | old woman | 僧伽婆尸沙 |
309 | 2 | 婆 | pó | bha | 僧伽婆尸沙 |
310 | 2 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 永斷三界漏 |
311 | 2 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 永斷三界漏 |
312 | 2 | 四十 | sì shí | forty | 於人間數二十億四十千歲 |
313 | 2 | 四十 | sì shí | forty; catvāriṃśat | 於人間數二十億四十千歲 |
314 | 2 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 伽耶山基金會提供 |
315 | 2 | 提提 | títí | calm; poised | 如是犯波羅提提舍尼 |
316 | 2 | 愧 | kuì | to be ashamed | 無慚愧心 |
317 | 2 | 愧 | kuì | to humiliate | 無慚愧心 |
318 | 2 | 愧 | kuì | to let down; to disappoint | 無慚愧心 |
319 | 2 | 愧 | kuì | shame; decorum; propriety | 無慚愧心 |
320 | 2 | 波 | bō | undulations | 波 |
321 | 2 | 波 | bō | waves; breakers | 波 |
322 | 2 | 波 | bō | wavelength | 波 |
323 | 2 | 波 | bō | pa | 波 |
324 | 2 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波 |
325 | 2 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 變諍小致大 |
326 | 2 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 變諍小致大 |
327 | 2 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 變諍小致大 |
328 | 2 | 致 | zhì | dense | 變諍小致大 |
329 | 2 | 致 | zhì | appeal; interest | 變諍小致大 |
330 | 2 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 變諍小致大 |
331 | 2 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 變諍小致大 |
332 | 2 | 致 | zhì | so as to | 變諍小致大 |
333 | 2 | 致 | zhì | result | 變諍小致大 |
334 | 2 | 致 | zhì | to arrive | 變諍小致大 |
335 | 2 | 致 | zhì | to express | 變諍小致大 |
336 | 2 | 致 | zhì | to return | 變諍小致大 |
337 | 2 | 致 | zhì | an objective | 變諍小致大 |
338 | 2 | 致 | zhì | a principle | 變諍小致大 |
339 | 2 | 致 | zhì | to become; nigam | 變諍小致大 |
340 | 2 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 變諍小致大 |
341 | 2 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 僧伽婆尸沙 |
342 | 2 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 僧伽婆尸沙 |
343 | 2 | 慢 | màn | slow | 慢佛語 |
344 | 2 | 慢 | màn | indifferent; idle | 慢佛語 |
345 | 2 | 慢 | màn | to neglect | 慢佛語 |
346 | 2 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 慢佛語 |
347 | 2 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 慢佛語 |
348 | 2 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 慢佛語 |
349 | 2 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 慢佛語 |
350 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言 |
351 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言 |
352 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言 |
353 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言 |
354 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言 |
355 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言 |
356 | 2 | 言 | yán | to regard as | 白佛言 |
357 | 2 | 言 | yán | to act as | 白佛言 |
358 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 白佛言 |
359 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 白佛言 |
360 | 2 | 入 | rù | to enter | 身壞入惡道 |
361 | 2 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 身壞入惡道 |
362 | 2 | 入 | rù | radical | 身壞入惡道 |
363 | 2 | 入 | rù | income | 身壞入惡道 |
364 | 2 | 入 | rù | to conform with | 身壞入惡道 |
365 | 2 | 入 | rù | to descend | 身壞入惡道 |
366 | 2 | 入 | rù | the entering tone | 身壞入惡道 |
367 | 2 | 入 | rù | to pay | 身壞入惡道 |
368 | 2 | 入 | rù | to join | 身壞入惡道 |
369 | 2 | 入 | rù | entering; praveśa | 身壞入惡道 |
370 | 2 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 身壞入惡道 |
371 | 2 | 偷蘭遮 | tōulánzhē | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 偷蘭遮 |
372 | 2 | 夜 | yè | night | 夜提 |
373 | 2 | 夜 | yè | dark | 夜提 |
374 | 2 | 夜 | yè | by night | 夜提 |
375 | 2 | 夜 | yè | ya | 夜提 |
376 | 2 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜提 |
377 | 2 | 波羅 | bōluó | pineapple | 如是犯波羅提提舍尼 |
378 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 不犯持戒人 |
379 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不犯持戒人 |
380 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 不犯持戒人 |
381 | 2 | 人 | rén | everybody | 不犯持戒人 |
382 | 2 | 人 | rén | adult | 不犯持戒人 |
383 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 不犯持戒人 |
384 | 2 | 人 | rén | an upright person | 不犯持戒人 |
385 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya | 不犯持戒人 |
386 | 2 | 斷 | duàn | to judge | 永斷三界漏 |
387 | 2 | 斷 | duàn | to severe; to break | 永斷三界漏 |
388 | 2 | 斷 | duàn | to stop | 永斷三界漏 |
389 | 2 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 永斷三界漏 |
390 | 2 | 斷 | duàn | to intercept | 永斷三界漏 |
391 | 2 | 斷 | duàn | to divide | 永斷三界漏 |
392 | 2 | 斷 | duàn | to isolate | 永斷三界漏 |
393 | 2 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 持戒福致喜 |
394 | 2 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 持戒福致喜 |
395 | 1 | 兜率天 | dōushuài tiān | Tusita Heaven; Tusita gods | 如兜率天 |
396 | 1 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣斯修福業 |
397 | 1 | 緣 | yuán | hem | 緣斯修福業 |
398 | 1 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣斯修福業 |
399 | 1 | 緣 | yuán | to climb up | 緣斯修福業 |
400 | 1 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣斯修福業 |
401 | 1 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣斯修福業 |
402 | 1 | 緣 | yuán | to depend on | 緣斯修福業 |
403 | 1 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣斯修福業 |
404 | 1 | 緣 | yuán | Condition | 緣斯修福業 |
405 | 1 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣斯修福業 |
406 | 1 | 半月半月 | bàn yuè bàn yuè | first and second half of the month | 半月半月說 |
407 | 1 | 迦蘭陀竹園 | jiālántuó zhú yuán | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana | 一時佛住王舍城迦蘭陀竹園 |
408 | 1 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾遠三惡道 |
409 | 1 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾遠三惡道 |
410 | 1 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾遠三惡道 |
411 | 1 | 二十一 | èrshíyī | 21; twenty-one | 九百二十一億六十千歲 |
412 | 1 | 二十一 | èrshíyī | twenty-one; ekaviṃśati | 九百二十一億六十千歲 |
413 | 1 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來制禁戒 |
414 | 1 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來制禁戒 |
415 | 1 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來制禁戒 |
416 | 1 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 見法為人長 |
417 | 1 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 見法為人長 |
418 | 1 | 為人 | wéirén | to be human | 見法為人長 |
419 | 1 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 見法為人長 |
420 | 1 | 永 | yǒng | long; distant | 永斷三界漏 |
421 | 1 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 永斷三界漏 |
422 | 1 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 永斷三界漏 |
423 | 1 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 永斷三界漏 |
424 | 1 | 永 | yǒng | eternal | 永斷三界漏 |
425 | 1 | 命終 | mìng zhōng | to die; to end a life | 命終墮惡道 |
426 | 1 | 小 | xiǎo | small; tiny | 變諍小致大 |
427 | 1 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 變諍小致大 |
428 | 1 | 小 | xiǎo | brief | 變諍小致大 |
429 | 1 | 小 | xiǎo | small in amount | 變諍小致大 |
430 | 1 | 小 | xiǎo | insignificant | 變諍小致大 |
431 | 1 | 小 | xiǎo | small in ability | 變諍小致大 |
432 | 1 | 小 | xiǎo | to shrink | 變諍小致大 |
433 | 1 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 變諍小致大 |
434 | 1 | 小 | xiǎo | evil-doer | 變諍小致大 |
435 | 1 | 小 | xiǎo | a child | 變諍小致大 |
436 | 1 | 小 | xiǎo | concubine | 變諍小致大 |
437 | 1 | 小 | xiǎo | young | 變諍小致大 |
438 | 1 | 小 | xiǎo | small; alpa | 變諍小致大 |
439 | 1 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 變諍小致大 |
440 | 1 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 變諍小致大 |
441 | 1 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 變諍小致大 |
442 | 1 | 破戒 | pòjiè | to break a vow | 破戒有懼心 |
443 | 1 | 破戒 | pòjiè | to break a precept | 破戒有懼心 |
444 | 1 | 稽首 | qǐshǒu | to bow; to kneel and worship | 稽首禮諸佛 |
445 | 1 | 諦 | dì | truth | 諦聽諦 |
446 | 1 | 諦 | dì | to examine | 諦聽諦 |
447 | 1 | 諦 | dì | truth; satya | 諦聽諦 |
448 | 1 | 一千 | yī qiān | one thousand | 三十三天壽一千歲墮泥 |
449 | 1 | 三十 | sān shí | thirty | 於人間數二百三十億四十千歲 |
450 | 1 | 三十 | sān shí | thirty; triṃśat; tridaśa | 於人間數二百三十億四十千歲 |
451 | 1 | 利益 | lìyì | benefit; interest | 已說戒利益 |
452 | 1 | 利益 | lìyì | benefit | 已說戒利益 |
453 | 1 | 利益 | lìyì | benefit; upakara | 已說戒利益 |
454 | 1 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 頭面禮足却住一面 |
455 | 1 | 却 | què | to reject; to decline | 頭面禮足却住一面 |
456 | 1 | 却 | què | to pardon | 頭面禮足却住一面 |
457 | 1 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 頭面禮足却住一面 |
458 | 1 | 芳 | fāng | fragrant | 李明芳大德提供新式標點 |
459 | 1 | 芳 | fāng | virtue | 李明芳大德提供新式標點 |
460 | 1 | 芳 | fāng | fragrant plants and flowers | 李明芳大德提供新式標點 |
461 | 1 | 芳 | fāng | a respectful form of address | 李明芳大德提供新式標點 |
462 | 1 | 芳 | fāng | beautiful | 李明芳大德提供新式標點 |
463 | 1 | 芳 | fāng | excellent; praṇīta | 李明芳大德提供新式標點 |
464 | 1 | 世 | shì | a generation | 造世諸呪術 |
465 | 1 | 世 | shì | a period of thirty years | 造世諸呪術 |
466 | 1 | 世 | shì | the world | 造世諸呪術 |
467 | 1 | 世 | shì | years; age | 造世諸呪術 |
468 | 1 | 世 | shì | a dynasty | 造世諸呪術 |
469 | 1 | 世 | shì | secular; worldly | 造世諸呪術 |
470 | 1 | 世 | shì | over generations | 造世諸呪術 |
471 | 1 | 世 | shì | world | 造世諸呪術 |
472 | 1 | 世 | shì | an era | 造世諸呪術 |
473 | 1 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 造世諸呪術 |
474 | 1 | 世 | shì | to keep good family relations | 造世諸呪術 |
475 | 1 | 世 | shì | Shi | 造世諸呪術 |
476 | 1 | 世 | shì | a geologic epoch | 造世諸呪術 |
477 | 1 | 世 | shì | hereditary | 造世諸呪術 |
478 | 1 | 世 | shì | later generations | 造世諸呪術 |
479 | 1 | 世 | shì | a successor; an heir | 造世諸呪術 |
480 | 1 | 世 | shì | the current times | 造世諸呪術 |
481 | 1 | 世 | shì | loka; a world | 造世諸呪術 |
482 | 1 | 三十三天 | sān shí sān tiān | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | 三十三天壽一千歲墮泥 |
483 | 1 | 說偈言 | shuō jìyán | uttered the following stanzas | 爾時尊者目連即說偈言 |
484 | 1 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 稽首禮諸佛 |
485 | 1 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 稽首禮諸佛 |
486 | 1 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 稽首禮諸佛 |
487 | 1 | 禮 | lǐ | a bow | 稽首禮諸佛 |
488 | 1 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 稽首禮諸佛 |
489 | 1 | 禮 | lǐ | Li | 稽首禮諸佛 |
490 | 1 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 稽首禮諸佛 |
491 | 1 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 稽首禮諸佛 |
492 | 1 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 稽首禮諸佛 |
493 | 1 | 禮 | lǐ | to honour | 稽首禮諸佛 |
494 | 1 | 惡道 | è dào | evil path | 身壞入惡道 |
495 | 1 | 惡道 | è dào | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell | 身壞入惡道 |
496 | 1 | 積惡 | jīè | accumulated evil | 積惡入火 |
497 | 1 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 見法為人長 |
498 | 1 | 長 | cháng | long | 見法為人長 |
499 | 1 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 見法為人長 |
500 | 1 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 見法為人長 |
Frequencies of all Words
Top 722
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 時尊者目連 |
2 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告目連 |
3 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告目連 |
4 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告目連 |
5 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告目連 |
6 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告目連 |
7 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 佛告目連 |
8 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告目連 |
9 | 9 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯眾學戒 |
10 | 9 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯眾學戒 |
11 | 9 | 犯 | fàn | to transgress | 犯眾學戒 |
12 | 9 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯眾學戒 |
13 | 9 | 犯 | fàn | to conquer | 犯眾學戒 |
14 | 9 | 犯 | fàn | to occur | 犯眾學戒 |
15 | 9 | 犯 | fàn | to face danger | 犯眾學戒 |
16 | 9 | 犯 | fàn | to fall | 犯眾學戒 |
17 | 9 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 犯眾學戒 |
18 | 9 | 犯 | fàn | a criminal | 犯眾學戒 |
19 | 9 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯眾學戒 |
20 | 8 | 千歲 | qiān suì | one thousand years | 於人間數九百千歲 |
21 | 8 | 千歲 | qiān suì | your imperial highness | 於人間數九百千歲 |
22 | 8 | 無慚 | wúcán | shamelessness; āhrīkya | 無慚愧心 |
23 | 7 | 於 | yú | in; at | 於人間數九百千歲 |
24 | 7 | 於 | yú | in; at | 於人間數九百千歲 |
25 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 於人間數九百千歲 |
26 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於人間數九百千歲 |
27 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於人間數九百千歲 |
28 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於人間數九百千歲 |
29 | 7 | 於 | yú | from | 於人間數九百千歲 |
30 | 7 | 於 | yú | give | 於人間數九百千歲 |
31 | 7 | 於 | yú | oppposing | 於人間數九百千歲 |
32 | 7 | 於 | yú | and | 於人間數九百千歲 |
33 | 7 | 於 | yú | compared to | 於人間數九百千歲 |
34 | 7 | 於 | yú | by | 於人間數九百千歲 |
35 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 於人間數九百千歲 |
36 | 7 | 於 | yú | for | 於人間數九百千歲 |
37 | 7 | 於 | yú | Yu | 於人間數九百千歲 |
38 | 7 | 於 | wū | a crow | 於人間數九百千歲 |
39 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 於人間數九百千歲 |
40 | 7 | 於 | yú | near to; antike | 於人間數九百千歲 |
41 | 7 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告目連 |
42 | 7 | 告 | gào | to request | 佛告目連 |
43 | 7 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告目連 |
44 | 7 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告目連 |
45 | 7 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告目連 |
46 | 7 | 告 | gào | to reach | 佛告目連 |
47 | 7 | 告 | gào | an announcement | 佛告目連 |
48 | 7 | 告 | gào | a party | 佛告目連 |
49 | 7 | 告 | gào | a vacation | 佛告目連 |
50 | 7 | 告 | gào | Gao | 佛告目連 |
51 | 7 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告目連 |
52 | 6 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如四天王天壽五百歲 |
53 | 6 | 如 | rú | if | 如四天王天壽五百歲 |
54 | 6 | 如 | rú | in accordance with | 如四天王天壽五百歲 |
55 | 6 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如四天王天壽五百歲 |
56 | 6 | 如 | rú | this | 如四天王天壽五百歲 |
57 | 6 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如四天王天壽五百歲 |
58 | 6 | 如 | rú | to go to | 如四天王天壽五百歲 |
59 | 6 | 如 | rú | to meet | 如四天王天壽五百歲 |
60 | 6 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如四天王天壽五百歲 |
61 | 6 | 如 | rú | at least as good as | 如四天王天壽五百歲 |
62 | 6 | 如 | rú | and | 如四天王天壽五百歲 |
63 | 6 | 如 | rú | or | 如四天王天壽五百歲 |
64 | 6 | 如 | rú | but | 如四天王天壽五百歲 |
65 | 6 | 如 | rú | then | 如四天王天壽五百歲 |
66 | 6 | 如 | rú | naturally | 如四天王天壽五百歲 |
67 | 6 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如四天王天壽五百歲 |
68 | 6 | 如 | rú | you | 如四天王天壽五百歲 |
69 | 6 | 如 | rú | the second lunar month | 如四天王天壽五百歲 |
70 | 6 | 如 | rú | in; at | 如四天王天壽五百歲 |
71 | 6 | 如 | rú | Ru | 如四天王天壽五百歲 |
72 | 6 | 如 | rú | Thus | 如四天王天壽五百歲 |
73 | 6 | 如 | rú | thus; tathā | 如四天王天壽五百歲 |
74 | 6 | 如 | rú | like; iva | 如四天王天壽五百歲 |
75 | 6 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如四天王天壽五百歲 |
76 | 6 | 無愧 | wúkuì | to have a clear conscience | 比丘尼無慚無愧 |
77 | 6 | 無愧 | wúkuì | With a Clear Conscience | 比丘尼無慚無愧 |
78 | 6 | 無愧 | wúkuì | shamelessness | 比丘尼無慚無愧 |
79 | 6 | 無愧 | wúkuì | disregard; lack of propriety; anapatrāpya | 比丘尼無慚無愧 |
80 | 6 | 輕慢 | qīngmàn | arrogant | 輕慢佛語 |
81 | 6 | 輕慢 | qīngmàn | to belittle others | 輕慢佛語 |
82 | 6 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 於人間數九百千歲 |
83 | 6 | 人間 | rénjiān | human world | 於人間數九百千歲 |
84 | 6 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 於人間數九百千歲 |
85 | 6 | 中 | zhōng | middle | 墮泥犁中 |
86 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 墮泥犁中 |
87 | 6 | 中 | zhōng | China | 墮泥犁中 |
88 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 墮泥犁中 |
89 | 6 | 中 | zhōng | in; amongst | 墮泥犁中 |
90 | 6 | 中 | zhōng | midday | 墮泥犁中 |
91 | 6 | 中 | zhōng | inside | 墮泥犁中 |
92 | 6 | 中 | zhōng | during | 墮泥犁中 |
93 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 墮泥犁中 |
94 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 墮泥犁中 |
95 | 6 | 中 | zhōng | half | 墮泥犁中 |
96 | 6 | 中 | zhōng | just right; suitably | 墮泥犁中 |
97 | 6 | 中 | zhōng | while | 墮泥犁中 |
98 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 墮泥犁中 |
99 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 墮泥犁中 |
100 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 墮泥犁中 |
101 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 墮泥犁中 |
102 | 6 | 中 | zhōng | middle | 墮泥犁中 |
103 | 6 | 佛語 | fó yǔ | Buddha Talk | 慢佛語 |
104 | 6 | 佛語 | fó yǔ | buddhavacana; the words of the Buddha | 慢佛語 |
105 | 6 | 墮 | duò | to fall; to sink | 墮泥犁中 |
106 | 6 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 墮泥犁中 |
107 | 6 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 墮泥犁中 |
108 | 6 | 墮 | duò | to degenerate | 墮泥犁中 |
109 | 6 | 墮 | duò | fallen; patita | 墮泥犁中 |
110 | 6 | 壽 | shòu | old age; long life | 如四天王天壽五百歲 |
111 | 6 | 壽 | shòu | lifespan | 如四天王天壽五百歲 |
112 | 6 | 壽 | shòu | age | 如四天王天壽五百歲 |
113 | 6 | 壽 | shòu | birthday | 如四天王天壽五百歲 |
114 | 6 | 壽 | shòu | Shou | 如四天王天壽五百歲 |
115 | 6 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 如四天王天壽五百歲 |
116 | 6 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 如四天王天壽五百歲 |
117 | 6 | 壽 | shòu | long life; āyus | 如四天王天壽五百歲 |
118 | 5 | 泥犁 | nílí | hell; niraya | 墮泥犁中 |
119 | 5 | 數 | shǔ | to count | 於人間數三 |
120 | 5 | 數 | shù | a number; an amount | 於人間數三 |
121 | 5 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 於人間數三 |
122 | 5 | 數 | shù | mathenatics | 於人間數三 |
123 | 5 | 數 | shù | an ancient calculating method | 於人間數三 |
124 | 5 | 數 | shù | several; a few | 於人間數三 |
125 | 5 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 於人間數三 |
126 | 5 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 於人間數三 |
127 | 5 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 於人間數三 |
128 | 5 | 數 | shù | a skill; an art | 於人間數三 |
129 | 5 | 數 | shù | luck; fate | 於人間數三 |
130 | 5 | 數 | shù | a rule | 於人間數三 |
131 | 5 | 數 | shù | legal system | 於人間數三 |
132 | 5 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 於人間數三 |
133 | 5 | 數 | shǔ | outstanding | 於人間數三 |
134 | 5 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 於人間數三 |
135 | 5 | 數 | sù | prayer beads | 於人間數三 |
136 | 5 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 於人間數三 |
137 | 5 | 億 | yì | one hundred million | 億六十千歲 |
138 | 5 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 億六十千歲 |
139 | 5 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 億六十千歲 |
140 | 5 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 億六十千歲 |
141 | 5 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 億六十千歲 |
142 | 4 | 歲 | suì | age | 如四天王天壽五百歲 |
143 | 4 | 歲 | suì | years | 如四天王天壽五百歲 |
144 | 4 | 歲 | suì | time | 如四天王天壽五百歲 |
145 | 4 | 歲 | suì | annual harvest | 如四天王天壽五百歲 |
146 | 4 | 歲 | suì | age | 如四天王天壽五百歲 |
147 | 4 | 歲 | suì | year; varṣa | 如四天王天壽五百歲 |
148 | 4 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 時尊者目連 |
149 | 4 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 時尊者目連 |
150 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 當為汝說 |
151 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 當為汝說 |
152 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 當為汝說 |
153 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 當為汝說 |
154 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 當為汝說 |
155 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 當為汝說 |
156 | 4 | 說 | shuō | allocution | 當為汝說 |
157 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 當為汝說 |
158 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 當為汝說 |
159 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 當為汝說 |
160 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 當為汝說 |
161 | 4 | 說 | shuō | to instruct | 當為汝說 |
162 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所 |
163 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所 |
164 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所 |
165 | 4 | 所 | suǒ | it | 所 |
166 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 所 |
167 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
168 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
169 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
170 | 4 | 所 | suǒ | that which | 所 |
171 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
172 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
173 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
174 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
175 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 所 |
176 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時尊者目連 |
177 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時尊者目連 |
178 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時尊者目連 |
179 | 3 | 時 | shí | at that time | 時尊者目連 |
180 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時尊者目連 |
181 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時尊者目連 |
182 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時尊者目連 |
183 | 3 | 時 | shí | tense | 時尊者目連 |
184 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時尊者目連 |
185 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時尊者目連 |
186 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 時尊者目連 |
187 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時尊者目連 |
188 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時尊者目連 |
189 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時尊者目連 |
190 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 時尊者目連 |
191 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時尊者目連 |
192 | 3 | 時 | shí | on time | 時尊者目連 |
193 | 3 | 時 | shí | this; that | 時尊者目連 |
194 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時尊者目連 |
195 | 3 | 時 | shí | hour | 時尊者目連 |
196 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時尊者目連 |
197 | 3 | 時 | shí | Shi | 時尊者目連 |
198 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時尊者目連 |
199 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時尊者目連 |
200 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時尊者目連 |
201 | 3 | 時 | shí | then; atha | 時尊者目連 |
202 | 3 | 聽 | tīng | to listen | 唯願聽 |
203 | 3 | 聽 | tīng | to obey | 唯願聽 |
204 | 3 | 聽 | tīng | to understand | 唯願聽 |
205 | 3 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 唯願聽 |
206 | 3 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 唯願聽 |
207 | 3 | 聽 | tīng | to await | 唯願聽 |
208 | 3 | 聽 | tīng | to acknowledge | 唯願聽 |
209 | 3 | 聽 | tīng | a tin can | 唯願聽 |
210 | 3 | 聽 | tīng | information | 唯願聽 |
211 | 3 | 聽 | tīng | a hall | 唯願聽 |
212 | 3 | 聽 | tīng | Ting | 唯願聽 |
213 | 3 | 聽 | tìng | to administer; to process | 唯願聽 |
214 | 3 | 聽 | tīng | to listen; śru | 唯願聽 |
215 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 往至世尊 |
216 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 往至世尊 |
217 | 3 | 得 | de | potential marker | 得幾 |
218 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得幾 |
219 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 得幾 |
220 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 得幾 |
221 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 得幾 |
222 | 3 | 得 | dé | de | 得幾 |
223 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 得幾 |
224 | 3 | 得 | dé | to result in | 得幾 |
225 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得幾 |
226 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 得幾 |
227 | 3 | 得 | dé | to be finished | 得幾 |
228 | 3 | 得 | de | result of degree | 得幾 |
229 | 3 | 得 | de | marks completion of an action | 得幾 |
230 | 3 | 得 | děi | satisfying | 得幾 |
231 | 3 | 得 | dé | to contract | 得幾 |
232 | 3 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得幾 |
233 | 3 | 得 | dé | expressing frustration | 得幾 |
234 | 3 | 得 | dé | to hear | 得幾 |
235 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 得幾 |
236 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 得幾 |
237 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得幾 |
238 | 3 | 六十 | liùshí | sixty | 億六十千歲 |
239 | 3 | 六十 | liùshí | sixty | 億六十千歲 |
240 | 3 | 六十 | liùshí | sixty; ṣaṣṭi | 億六十千歲 |
241 | 3 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣輕慢故 |
242 | 3 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣輕慢故 |
243 | 3 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣輕慢故 |
244 | 3 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣輕慢故 |
245 | 3 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 因緣輕慢故 |
246 | 3 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣輕慢故 |
247 | 3 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣輕慢故 |
248 | 3 | 佛說犯戒罪報輕重經 | fó shuō fàn jiè zuìbào qīng zhòng jīng | Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing | 佛說犯戒罪報輕重經 |
249 | 3 | 佛說犯戒罪報輕重經 | fó shuō fàn jiè zuìbào qīng zhòng jīng | Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing | 佛說犯戒罪報輕重經 |
250 | 3 | 戒 | jiè | to quit | 犯眾學戒 |
251 | 3 | 戒 | jiè | to warn against | 犯眾學戒 |
252 | 3 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 犯眾學戒 |
253 | 3 | 戒 | jiè | vow | 犯眾學戒 |
254 | 3 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 犯眾學戒 |
255 | 3 | 戒 | jiè | to ordain | 犯眾學戒 |
256 | 3 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 犯眾學戒 |
257 | 3 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 犯眾學戒 |
258 | 3 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 犯眾學戒 |
259 | 3 | 戒 | jiè | boundary; realm | 犯眾學戒 |
260 | 3 | 戒 | jiè | third finger | 犯眾學戒 |
261 | 3 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 犯眾學戒 |
262 | 3 | 戒 | jiè | morality | 犯眾學戒 |
263 | 3 | 汝 | rǔ | you; thou | 聽汝所問 |
264 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 聽汝所問 |
265 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 聽汝所問 |
266 | 3 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 聽汝所問 |
267 | 3 | 諸 | zhū | all; many; various | 造世諸呪術 |
268 | 3 | 諸 | zhū | Zhu | 造世諸呪術 |
269 | 3 | 諸 | zhū | all; members of the class | 造世諸呪術 |
270 | 3 | 諸 | zhū | interrogative particle | 造世諸呪術 |
271 | 3 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 造世諸呪術 |
272 | 3 | 諸 | zhū | of; in | 造世諸呪術 |
273 | 3 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 造世諸呪術 |
274 | 3 | 為 | wèi | for; to | 當為汝說 |
275 | 3 | 為 | wèi | because of | 當為汝說 |
276 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 當為汝說 |
277 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 當為汝說 |
278 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 當為汝說 |
279 | 3 | 為 | wéi | to do | 當為汝說 |
280 | 3 | 為 | wèi | for | 當為汝說 |
281 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 當為汝說 |
282 | 3 | 為 | wèi | to | 當為汝說 |
283 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 當為汝說 |
284 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 當為汝說 |
285 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 當為汝說 |
286 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 當為汝說 |
287 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 當為汝說 |
288 | 3 | 為 | wéi | to govern | 當為汝說 |
289 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 當為汝說 |
290 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘 |
291 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘 |
292 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘 |
293 | 2 | 輕 | qīng | light; not heavy | 輕 |
294 | 2 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 輕 |
295 | 2 | 輕 | qīng | simple; convenient | 輕 |
296 | 2 | 輕 | qīng | small in number or degree | 輕 |
297 | 2 | 輕 | qīng | gentle | 輕 |
298 | 2 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 輕 |
299 | 2 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 輕 |
300 | 2 | 輕 | qīng | unimportant | 輕 |
301 | 2 | 輕 | qīng | frivolous | 輕 |
302 | 2 | 輕 | qīng | imprudent | 輕 |
303 | 2 | 輕 | qīng | to smooth | 輕 |
304 | 2 | 輕 | qīng | to soothe | 輕 |
305 | 2 | 輕 | qīng | lowly | 輕 |
306 | 2 | 輕 | qīng | light; laghu | 輕 |
307 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 因緣修善者 |
308 | 2 | 者 | zhě | that | 因緣修善者 |
309 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 因緣修善者 |
310 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 因緣修善者 |
311 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 因緣修善者 |
312 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 因緣修善者 |
313 | 2 | 者 | zhuó | according to | 因緣修善者 |
314 | 2 | 者 | zhě | ca | 因緣修善者 |
315 | 2 | 不 | bù | not; no | 所不饒益罪 |
316 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 所不饒益罪 |
317 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 所不饒益罪 |
318 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 所不饒益罪 |
319 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 所不饒益罪 |
320 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 所不饒益罪 |
321 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 所不饒益罪 |
322 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 所不饒益罪 |
323 | 2 | 不 | bù | no; na | 所不饒益罪 |
324 | 2 | 眾學 | zhòng xué | monastic community study; study for monastic living | 犯眾學戒 |
325 | 2 | 尸 | shī | corpse | 僧伽婆尸沙 |
326 | 2 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 僧伽婆尸沙 |
327 | 2 | 尸 | shī | shi | 僧伽婆尸沙 |
328 | 2 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 僧伽婆尸沙 |
329 | 2 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 僧伽婆尸沙 |
330 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 無慚愧心 |
331 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無慚愧心 |
332 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無慚愧心 |
333 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無慚愧心 |
334 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無慚愧心 |
335 | 2 | 心 | xīn | heart | 無慚愧心 |
336 | 2 | 心 | xīn | emotion | 無慚愧心 |
337 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 無慚愧心 |
338 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無慚愧心 |
339 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無慚愧心 |
340 | 2 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無慚愧心 |
341 | 2 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無慚愧心 |
342 | 2 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 目連即 |
343 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 目連即 |
344 | 2 | 即 | jí | at that time | 目連即 |
345 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 目連即 |
346 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 目連即 |
347 | 2 | 即 | jí | if; but | 目連即 |
348 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 目連即 |
349 | 2 | 即 | jí | then; following | 目連即 |
350 | 2 | 即 | jí | so; just so; eva | 目連即 |
351 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願聽 |
352 | 2 | 願 | yuàn | hope | 唯願聽 |
353 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願聽 |
354 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願聽 |
355 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 唯願聽 |
356 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願聽 |
357 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願聽 |
358 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 唯願聽 |
359 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願聽 |
360 | 2 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 白佛言 |
361 | 2 | 波羅夷 | bōluóyí | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha | 波羅夷 |
362 | 2 | 唯 | wěi | yes | 唯願聽 |
363 | 2 | 唯 | wéi | only; alone | 唯願聽 |
364 | 2 | 唯 | wěi | yea | 唯願聽 |
365 | 2 | 唯 | wěi | obediently | 唯願聽 |
366 | 2 | 唯 | wěi | hopefully | 唯願聽 |
367 | 2 | 唯 | wéi | repeatedly | 唯願聽 |
368 | 2 | 唯 | wéi | still | 唯願聽 |
369 | 2 | 唯 | wěi | hopefully | 唯願聽 |
370 | 2 | 唯 | wěi | and | 唯願聽 |
371 | 2 | 唯 | wěi | then | 唯願聽 |
372 | 2 | 唯 | wěi | even if | 唯願聽 |
373 | 2 | 唯 | wěi | because | 唯願聽 |
374 | 2 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 唯願聽 |
375 | 2 | 唯 | wěi | only; eva | 唯願聽 |
376 | 2 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 如是犯波羅提提舍尼 |
377 | 2 | 尼 | ní | Confucius; Father | 如是犯波羅提提舍尼 |
378 | 2 | 尼 | ní | Ni | 如是犯波羅提提舍尼 |
379 | 2 | 尼 | ní | ni | 如是犯波羅提提舍尼 |
380 | 2 | 尼 | nì | to obstruct | 如是犯波羅提提舍尼 |
381 | 2 | 尼 | nì | near to | 如是犯波羅提提舍尼 |
382 | 2 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 如是犯波羅提提舍尼 |
383 | 2 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 僧伽婆尸沙 |
384 | 2 | 沙 | shā | Sha | 僧伽婆尸沙 |
385 | 2 | 沙 | shā | beach | 僧伽婆尸沙 |
386 | 2 | 沙 | shā | granulated | 僧伽婆尸沙 |
387 | 2 | 沙 | shā | granules; powder | 僧伽婆尸沙 |
388 | 2 | 沙 | shā | sha | 僧伽婆尸沙 |
389 | 2 | 沙 | shā | a; ya | 僧伽婆尸沙 |
390 | 2 | 沙 | shā | sa | 僧伽婆尸沙 |
391 | 2 | 沙 | shā | sand; vālukā | 僧伽婆尸沙 |
392 | 2 | 舍 | shě | to give | 如是犯波羅提提舍尼 |
393 | 2 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 如是犯波羅提提舍尼 |
394 | 2 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 如是犯波羅提提舍尼 |
395 | 2 | 舍 | shè | my | 如是犯波羅提提舍尼 |
396 | 2 | 舍 | shè | a unit of length equal to 30 li | 如是犯波羅提提舍尼 |
397 | 2 | 舍 | shě | equanimity | 如是犯波羅提提舍尼 |
398 | 2 | 舍 | shè | my house | 如是犯波羅提提舍尼 |
399 | 2 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 如是犯波羅提提舍尼 |
400 | 2 | 舍 | shè | to leave | 如是犯波羅提提舍尼 |
401 | 2 | 舍 | shě | She | 如是犯波羅提提舍尼 |
402 | 2 | 舍 | shè | disciple | 如是犯波羅提提舍尼 |
403 | 2 | 舍 | shè | a barn; a pen | 如是犯波羅提提舍尼 |
404 | 2 | 舍 | shè | to reside | 如是犯波羅提提舍尼 |
405 | 2 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 如是犯波羅提提舍尼 |
406 | 2 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 如是犯波羅提提舍尼 |
407 | 2 | 舍 | shě | Give | 如是犯波羅提提舍尼 |
408 | 2 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 如是犯波羅提提舍尼 |
409 | 2 | 舍 | shě | house; gṛha | 如是犯波羅提提舍尼 |
410 | 2 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 如是犯波羅提提舍尼 |
411 | 2 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 爾 |
412 | 2 | 爾 | ěr | in a manner | 爾 |
413 | 2 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 爾 |
414 | 2 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 爾 |
415 | 2 | 爾 | ěr | you; thou | 爾 |
416 | 2 | 爾 | ěr | this; that | 爾 |
417 | 2 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 爾 |
418 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼 |
419 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼 |
420 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼 |
421 | 2 | 提 | tí | to carry | 夜提 |
422 | 2 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 夜提 |
423 | 2 | 提 | tí | to lift; to raise | 夜提 |
424 | 2 | 提 | tí | to move forward [in time] | 夜提 |
425 | 2 | 提 | tí | to get; to fetch | 夜提 |
426 | 2 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 夜提 |
427 | 2 | 提 | tí | to cheer up | 夜提 |
428 | 2 | 提 | tí | to be on guard | 夜提 |
429 | 2 | 提 | tí | a ladle | 夜提 |
430 | 2 | 提 | tí | Ti | 夜提 |
431 | 2 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 夜提 |
432 | 2 | 提 | tí | to bring; cud | 夜提 |
433 | 2 | 婆 | pó | grandmother | 僧伽婆尸沙 |
434 | 2 | 婆 | pó | old woman | 僧伽婆尸沙 |
435 | 2 | 婆 | pó | bha | 僧伽婆尸沙 |
436 | 2 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘 |
437 | 2 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘 |
438 | 2 | 若 | ruò | if | 若比丘 |
439 | 2 | 若 | ruò | you | 若比丘 |
440 | 2 | 若 | ruò | this; that | 若比丘 |
441 | 2 | 若 | ruò | and; or | 若比丘 |
442 | 2 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘 |
443 | 2 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘 |
444 | 2 | 若 | ruò | to choose | 若比丘 |
445 | 2 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘 |
446 | 2 | 若 | ruò | thus | 若比丘 |
447 | 2 | 若 | ruò | pollia | 若比丘 |
448 | 2 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘 |
449 | 2 | 若 | ruò | only then | 若比丘 |
450 | 2 | 若 | rě | ja | 若比丘 |
451 | 2 | 若 | rě | jñā | 若比丘 |
452 | 2 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘 |
453 | 2 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 永斷三界漏 |
454 | 2 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 永斷三界漏 |
455 | 2 | 四十 | sì shí | forty | 於人間數二十億四十千歲 |
456 | 2 | 四十 | sì shí | forty; catvāriṃśat | 於人間數二十億四十千歲 |
457 | 2 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 伽耶山基金會提供 |
458 | 2 | 提提 | títí | calm; poised | 如是犯波羅提提舍尼 |
459 | 2 | 愧 | kuì | to be ashamed | 無慚愧心 |
460 | 2 | 愧 | kuì | to humiliate | 無慚愧心 |
461 | 2 | 愧 | kuì | to let down; to disappoint | 無慚愧心 |
462 | 2 | 愧 | kuì | shame; decorum; propriety | 無慚愧心 |
463 | 2 | 波 | bō | undulations | 波 |
464 | 2 | 波 | bō | waves; breakers | 波 |
465 | 2 | 波 | bō | wavelength | 波 |
466 | 2 | 波 | bō | pa | 波 |
467 | 2 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波 |
468 | 2 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 變諍小致大 |
469 | 2 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 變諍小致大 |
470 | 2 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 變諍小致大 |
471 | 2 | 致 | zhì | dense | 變諍小致大 |
472 | 2 | 致 | zhì | appeal; interest | 變諍小致大 |
473 | 2 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 變諍小致大 |
474 | 2 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 變諍小致大 |
475 | 2 | 致 | zhì | so as to | 變諍小致大 |
476 | 2 | 致 | zhì | result | 變諍小致大 |
477 | 2 | 致 | zhì | to arrive | 變諍小致大 |
478 | 2 | 致 | zhì | to express | 變諍小致大 |
479 | 2 | 致 | zhì | to return | 變諍小致大 |
480 | 2 | 致 | zhì | an objective | 變諍小致大 |
481 | 2 | 致 | zhì | a principle | 變諍小致大 |
482 | 2 | 致 | zhì | to become; nigam | 變諍小致大 |
483 | 2 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 變諍小致大 |
484 | 2 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 僧伽婆尸沙 |
485 | 2 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 僧伽婆尸沙 |
486 | 2 | 慢 | màn | slow | 慢佛語 |
487 | 2 | 慢 | màn | indifferent; idle | 慢佛語 |
488 | 2 | 慢 | màn | to neglect | 慢佛語 |
489 | 2 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 慢佛語 |
490 | 2 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 慢佛語 |
491 | 2 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 慢佛語 |
492 | 2 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 慢佛語 |
493 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言 |
494 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言 |
495 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言 |
496 | 2 | 言 | yán | a particle with no meaning | 白佛言 |
497 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言 |
498 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言 |
499 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言 |
500 | 2 | 言 | yán | to regard as | 白佛言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
目连 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana |
佛 |
|
|
|
犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | |
无惭 | 無慚 | wúcán | shamelessness; āhrīkya |
于 | 於 | yú | near to; antike |
告 | gào | to tell; jalp | |
如 |
|
|
|
无愧 | 無愧 |
|
|
轻慢 | 輕慢 | qīngmàn | to belittle others |
人间 | 人間 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安世高 | 196 | An Shigao | |
不憍乐天 | 不憍樂天 | 98 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
佛说犯戒罪報轻重经 | 佛說犯戒罪報輕重經 | 102 |
|
后汉 | 後漢 | 104 |
|
化自在天 | 104 | Nirmanarati heaven | |
迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 26.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
放逸 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛住 | 102 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
见法 | 見法 | 106 |
|
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
生天 | 115 | celestial birth | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |