Glossary and Vocabulary for The Great Collection of Three Thousand Deportment Rules for Bhikṣus (Da Biqiu San Qian Weiyi) 大比丘三千威儀, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 319 zhě ca 十二頭陀者
2 125 sān three 三者不得從人乞衣被
3 125 sān third 三者不得從人乞衣被
4 125 sān more than two 三者不得從人乞衣被
5 125 sān very few 三者不得從人乞衣被
6 125 sān San 三者不得從人乞衣被
7 125 sān three; tri 三者不得從人乞衣被
8 125 sān sa 三者不得從人乞衣被
9 125 sān three kinds; trividha 三者不得從人乞衣被
10 98 二者 èrzhě the two; both 二者止宿山上
11 98 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者止宿山上
12 97 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者不受人請
13 92 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者止宿野田中樹下
14 87 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者一日一食
15 84 chí to grasp; to hold 持錫杖有二十五事
16 84 chí to resist; to oppose 持錫杖有二十五事
17 84 chí to uphold 持錫杖有二十五事
18 84 chí to sustain; to keep; to uphold 持錫杖有二十五事
19 84 chí to administer; to manage 持錫杖有二十五事
20 84 chí to control 持錫杖有二十五事
21 84 chí to be cautious 持錫杖有二十五事
22 84 chí to remember 持錫杖有二十五事
23 84 chí to assist 持錫杖有二十五事
24 84 chí with; using 持錫杖有二十五事
25 84 chí dhara 持錫杖有二十五事
26 71 五事 wǔ shì five dharmas; five categories 至優婆塞家有五事應往
27 68 rén person; people; a human being 一者不受人請
28 68 rén Kangxi radical 9 一者不受人請
29 68 rén a kind of person 一者不受人請
30 68 rén everybody 一者不受人請
31 68 rén adult 一者不受人請
32 68 rén somebody; others 一者不受人請
33 68 rén an upright person 一者不受人請
34 68 rén person; manuṣya 一者不受人請
35 55 infix potential marker 不宿人舍郡縣聚落
36 54 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 七者不得擔著肩上
37 54 zhù outstanding 七者不得擔著肩上
38 54 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 七者不得擔著肩上
39 54 zhuó to wear (clothes) 七者不得擔著肩上
40 54 zhe expresses a command 七者不得擔著肩上
41 54 zháo to attach; to grasp 七者不得擔著肩上
42 54 zhāo to add; to put 七者不得擔著肩上
43 54 zhuó a chess move 七者不得擔著肩上
44 54 zhāo a trick; a move; a method 七者不得擔著肩上
45 54 zhāo OK 七者不得擔著肩上
46 54 zháo to fall into [a trap] 七者不得擔著肩上
47 54 zháo to ignite 七者不得擔著肩上
48 54 zháo to fall asleep 七者不得擔著肩上
49 54 zhuó whereabouts; end result 七者不得擔著肩上
50 54 zhù to appear; to manifest 七者不得擔著肩上
51 54 zhù to show 七者不得擔著肩上
52 54 zhù to indicate; to be distinguished by 七者不得擔著肩上
53 54 zhù to write 七者不得擔著肩上
54 54 zhù to record 七者不得擔著肩上
55 54 zhù a document; writings 七者不得擔著肩上
56 54 zhù Zhu 七者不得擔著肩上
57 54 zháo expresses that a continuing process has a result 七者不得擔著肩上
58 54 zhuó to arrive 七者不得擔著肩上
59 54 zhuó to result in 七者不得擔著肩上
60 54 zhuó to command 七者不得擔著肩上
61 54 zhuó a strategy 七者不得擔著肩上
62 54 zhāo to happen; to occur 七者不得擔著肩上
63 54 zhù space between main doorwary and a screen 七者不得擔著肩上
64 54 zhuó somebody attached to a place; a local 七者不得擔著肩上
65 54 zhe attachment to 七者不得擔著肩上
66 53 xià bottom 大比丘三千威儀卷下
67 53 xià to fall; to drop; to go down; to descend 大比丘三千威儀卷下
68 53 xià to announce 大比丘三千威儀卷下
69 53 xià to do 大比丘三千威儀卷下
70 53 xià to withdraw; to leave; to exit 大比丘三千威儀卷下
71 53 xià the lower class; a member of the lower class 大比丘三千威儀卷下
72 53 xià inside 大比丘三千威儀卷下
73 53 xià an aspect 大比丘三千威儀卷下
74 53 xià a certain time 大比丘三千威儀卷下
75 53 xià to capture; to take 大比丘三千威儀卷下
76 53 xià to put in 大比丘三千威儀卷下
77 53 xià to enter 大比丘三千威儀卷下
78 53 xià to eliminate; to remove; to get off 大比丘三千威儀卷下
79 53 xià to finish work or school 大比丘三千威儀卷下
80 53 xià to go 大比丘三千威儀卷下
81 53 xià to scorn; to look down on 大比丘三千威儀卷下
82 53 xià to modestly decline 大比丘三千威儀卷下
83 53 xià to produce 大比丘三千威儀卷下
84 53 xià to stay at; to lodge at 大比丘三千威儀卷下
85 53 xià to decide 大比丘三千威儀卷下
86 53 xià to be less than 大比丘三千威儀卷下
87 53 xià humble; lowly 大比丘三千威儀卷下
88 53 xià below; adhara 大比丘三千威儀卷下
89 53 xià lower; inferior; hina 大比丘三千威儀卷下
90 51 使 shǐ to make; to cause 不得使頭有聲
91 51 使 shǐ to make use of for labor 不得使頭有聲
92 51 使 shǐ to indulge 不得使頭有聲
93 51 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 不得使頭有聲
94 51 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 不得使頭有聲
95 51 使 shǐ to dispatch 不得使頭有聲
96 51 使 shǐ to use 不得使頭有聲
97 51 使 shǐ to be able to 不得使頭有聲
98 51 使 shǐ messenger; dūta 不得使頭有聲
99 49 shì to look at; to see 當言數持視數
100 49 shì to observe; to inspect 當言數持視數
101 49 shì to regard 當言數持視數
102 49 shì to show; to illustrate; to display 當言數持視數
103 49 shì to compare; to contrast 當言數持視數
104 49 shì to take care of 當言數持視數
105 49 shì to imitate; to follow the example of 當言數持視數
106 49 shì eyesight 當言數持視數
107 49 shì observing; darśana 當言數持視數
108 49 zhōng middle 亦不臥被中
109 49 zhōng medium; medium sized 亦不臥被中
110 49 zhōng China 亦不臥被中
111 49 zhòng to hit the mark 亦不臥被中
112 49 zhōng midday 亦不臥被中
113 49 zhōng inside 亦不臥被中
114 49 zhōng during 亦不臥被中
115 49 zhōng Zhong 亦不臥被中
116 49 zhōng intermediary 亦不臥被中
117 49 zhōng half 亦不臥被中
118 49 zhòng to reach; to attain 亦不臥被中
119 49 zhòng to suffer; to infect 亦不臥被中
120 49 zhòng to obtain 亦不臥被中
121 49 zhòng to pass an exam 亦不臥被中
122 49 zhōng middle 亦不臥被中
123 47 to go back; to return 食已不得復食菓
124 47 to resume; to restart 食已不得復食菓
125 47 to do in detail 食已不得復食菓
126 47 to restore 食已不得復食菓
127 47 to respond; to reply to 食已不得復食菓
128 47 Fu; Return 食已不得復食菓
129 47 to retaliate; to reciprocate 食已不得復食菓
130 47 to avoid forced labor or tax 食已不得復食菓
131 47 Fu 食已不得復食菓
132 47 doubled; to overlapping; folded 食已不得復食菓
133 47 a lined garment with doubled thickness 食已不得復食菓
134 46 lìng to make; to cause to be; to lead 令卿得道
135 46 lìng to issue a command 令卿得道
136 46 lìng rules of behavior; customs 令卿得道
137 46 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令卿得道
138 46 lìng a season 令卿得道
139 46 lìng respected; good reputation 令卿得道
140 46 lìng good 令卿得道
141 46 lìng pretentious 令卿得道
142 46 lìng a transcending state of existence 令卿得道
143 46 lìng a commander 令卿得道
144 46 lìng a commanding quality; an impressive character 令卿得道
145 46 lìng lyrics 令卿得道
146 46 lìng Ling 令卿得道
147 46 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令卿得道
148 46 wéi to act as; to serve 一者為地虫故
149 46 wéi to change into; to become 一者為地虫故
150 46 wéi to be; is 一者為地虫故
151 46 wéi to do 一者為地虫故
152 46 wèi to support; to help 一者為地虫故
153 46 wéi to govern 一者為地虫故
154 46 wèi to be; bhū 一者為地虫故
155 44 zhī to go 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
156 44 zhī to arrive; to go 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
157 44 zhī is 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
158 44 zhī to use 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
159 44 zhī Zhi 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
160 44 zhī winding 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
161 42 Kangxi radical 132 十七者當持自近臥床
162 42 Zi 十七者當持自近臥床
163 42 a nose 十七者當持自近臥床
164 42 the beginning; the start 十七者當持自近臥床
165 42 origin 十七者當持自近臥床
166 42 to employ; to use 十七者當持自近臥床
167 42 to be 十七者當持自近臥床
168 42 self; soul; ātman 十七者當持自近臥床
169 42 Kangxi radical 49 食已不得復食菓
170 42 to bring to an end; to stop 食已不得復食菓
171 42 to complete 食已不得復食菓
172 42 to demote; to dismiss 食已不得復食菓
173 42 to recover from an illness 食已不得復食菓
174 42 former; pūrvaka 食已不得復食菓
175 41 shǒu hand 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
176 41 shǒu Kangxi radical 64 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
177 41 shǒu to hold in one's hand 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
178 41 shǒu a skill; an ability 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
179 41 shǒu a person with skill 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
180 41 shǒu convenient; portable 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
181 41 shǒu a person doing an activity 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
182 41 shǒu a method; a technique 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
183 41 shǒu personally written 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
184 41 shǒu carried or handled by hand 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
185 41 shǒu hand; pāṇi; hasta 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
186 41 zuò to do 不得指人若畫地作字
187 41 zuò to act as; to serve as 不得指人若畫地作字
188 41 zuò to start 不得指人若畫地作字
189 41 zuò a writing; a work 不得指人若畫地作字
190 41 zuò to dress as; to be disguised as 不得指人若畫地作字
191 41 zuō to create; to make 不得指人若畫地作字
192 41 zuō a workshop 不得指人若畫地作字
193 41 zuō to write; to compose 不得指人若畫地作字
194 41 zuò to rise 不得指人若畫地作字
195 41 zuò to be aroused 不得指人若畫地作字
196 41 zuò activity; action; undertaking 不得指人若畫地作字
197 41 zuò to regard as 不得指人若畫地作字
198 41 zuò action; kāraṇa 不得指人若畫地作字
199 39 xiān first 十者先食菓蓏却食飯
200 39 xiān early; prior; former 十者先食菓蓏却食飯
201 39 xiān to go forward; to advance 十者先食菓蓏却食飯
202 39 xiān to attach importance to; to value 十者先食菓蓏却食飯
203 39 xiān to start 十者先食菓蓏却食飯
204 39 xiān ancestors; forebears 十者先食菓蓏却食飯
205 39 xiān before; in front 十者先食菓蓏却食飯
206 39 xiān fundamental; basic 十者先食菓蓏却食飯
207 39 xiān Xian 十者先食菓蓏却食飯
208 39 xiān ancient; archaic 十者先食菓蓏却食飯
209 39 xiān super 十者先食菓蓏却食飯
210 39 xiān deceased 十者先食菓蓏却食飯
211 39 xiān first; former; pūrva 十者先食菓蓏却食飯
212 38 desire 九者但欲獨處不欲見人
213 38 to desire; to wish 九者但欲獨處不欲見人
214 38 to desire; to intend 九者但欲獨處不欲見人
215 38 lust 九者但欲獨處不欲見人
216 38 desire; intention; wish; kāma 九者但欲獨處不欲見人
217 37 fàn food; a meal 十者先食菓蓏却食飯
218 37 fàn cuisine 十者先食菓蓏却食飯
219 37 fàn cooked rice 十者先食菓蓏却食飯
220 37 fàn cooked cereals 十者先食菓蓏却食飯
221 37 fàn to eat 十者先食菓蓏却食飯
222 37 fàn to serve people with food 十者先食菓蓏却食飯
223 37 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 十者先食菓蓏却食飯
224 37 fàn to feed animals 十者先食菓蓏却食飯
225 37 fàn grain; boiled rice; odana 十者先食菓蓏却食飯
226 36 xíng to walk 十二者若四人共行
227 36 xíng capable; competent 十二者若四人共行
228 36 háng profession 十二者若四人共行
229 36 xíng Kangxi radical 144 十二者若四人共行
230 36 xíng to travel 十二者若四人共行
231 36 xìng actions; conduct 十二者若四人共行
232 36 xíng to do; to act; to practice 十二者若四人共行
233 36 xíng all right; OK; okay 十二者若四人共行
234 36 háng horizontal line 十二者若四人共行
235 36 héng virtuous deeds 十二者若四人共行
236 36 hàng a line of trees 十二者若四人共行
237 36 hàng bold; steadfast 十二者若四人共行
238 36 xíng to move 十二者若四人共行
239 36 xíng to put into effect; to implement 十二者若四人共行
240 36 xíng travel 十二者若四人共行
241 36 xíng to circulate 十二者若四人共行
242 36 xíng running script; running script 十二者若四人共行
243 36 xíng temporary 十二者若四人共行
244 36 háng rank; order 十二者若四人共行
245 36 háng a business; a shop 十二者若四人共行
246 36 xíng to depart; to leave 十二者若四人共行
247 36 xíng to experience 十二者若四人共行
248 36 xíng path; way 十二者若四人共行
249 36 xíng xing; ballad 十二者若四人共行
250 36 xíng Xing 十二者若四人共行
251 36 xíng Practice 十二者若四人共行
252 36 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 十二者若四人共行
253 36 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 十二者若四人共行
254 34 shàng top; a high position 七者不得擔著肩上
255 34 shang top; the position on or above something 七者不得擔著肩上
256 34 shàng to go up; to go forward 七者不得擔著肩上
257 34 shàng shang 七者不得擔著肩上
258 34 shàng previous; last 七者不得擔著肩上
259 34 shàng high; higher 七者不得擔著肩上
260 34 shàng advanced 七者不得擔著肩上
261 34 shàng a monarch; a sovereign 七者不得擔著肩上
262 34 shàng time 七者不得擔著肩上
263 34 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 七者不得擔著肩上
264 34 shàng far 七者不得擔著肩上
265 34 shàng big; as big as 七者不得擔著肩上
266 34 shàng abundant; plentiful 七者不得擔著肩上
267 34 shàng to report 七者不得擔著肩上
268 34 shàng to offer 七者不得擔著肩上
269 34 shàng to go on stage 七者不得擔著肩上
270 34 shàng to take office; to assume a post 七者不得擔著肩上
271 34 shàng to install; to erect 七者不得擔著肩上
272 34 shàng to suffer; to sustain 七者不得擔著肩上
273 34 shàng to burn 七者不得擔著肩上
274 34 shàng to remember 七者不得擔著肩上
275 34 shàng to add 七者不得擔著肩上
276 34 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 七者不得擔著肩上
277 34 shàng to meet 七者不得擔著肩上
278 34 shàng falling then rising (4th) tone 七者不得擔著肩上
279 34 shang used after a verb indicating a result 七者不得擔著肩上
280 34 shàng a musical note 七者不得擔著肩上
281 34 shàng higher, superior; uttara 七者不得擔著肩上
282 33 shì matter; thing; item 持錫杖有二十五事
283 33 shì to serve 持錫杖有二十五事
284 33 shì a government post 持錫杖有二十五事
285 33 shì duty; post; work 持錫杖有二十五事
286 33 shì occupation 持錫杖有二十五事
287 33 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 持錫杖有二十五事
288 33 shì an accident 持錫杖有二十五事
289 33 shì to attend 持錫杖有二十五事
290 33 shì an allusion 持錫杖有二十五事
291 33 shì a condition; a state; a situation 持錫杖有二十五事
292 33 shì to engage in 持錫杖有二十五事
293 33 shì to enslave 持錫杖有二十五事
294 33 shì to pursue 持錫杖有二十五事
295 33 shì to administer 持錫杖有二十五事
296 33 shì to appoint 持錫杖有二十五事
297 33 shì thing; phenomena 持錫杖有二十五事
298 33 shì actions; karma 持錫杖有二十五事
299 33 sēng a Buddhist monk 一名僧迦僧泥
300 33 sēng a person with dark skin 一名僧迦僧泥
301 33 sēng Seng 一名僧迦僧泥
302 33 sēng Sangha; monastic community 一名僧迦僧泥
303 32 yìng to answer; to respond 應杖不得離身
304 32 yìng to confirm; to verify 應杖不得離身
305 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應杖不得離身
306 32 yìng to accept 應杖不得離身
307 32 yìng to permit; to allow 應杖不得離身
308 32 yìng to echo 應杖不得離身
309 32 yìng to handle; to deal with 應杖不得離身
310 32 yìng Ying 應杖不得離身
311 30 thing; matter 一者人來授物
312 30 physics 一者人來授物
313 30 living beings; the outside world; other people 一者人來授物
314 30 contents; properties; elements 一者人來授物
315 30 muticolor of an animal's coat 一者人來授物
316 30 mottling 一者人來授物
317 30 variety 一者人來授物
318 30 an institution 一者人來授物
319 30 to select; to choose 一者人來授物
320 30 to seek 一者人來授物
321 30 thing; vastu 一者人來授物
322 29 jiāo to teach; to educate; to instruct 五者當教避諱
323 29 jiào a school of thought; a sect 五者當教避諱
324 29 jiào to make; to cause 五者當教避諱
325 29 jiào religion 五者當教避諱
326 29 jiào instruction; a teaching 五者當教避諱
327 29 jiào Jiao 五者當教避諱
328 29 jiào a directive; an order 五者當教避諱
329 29 jiào to urge; to incite 五者當教避諱
330 29 jiào to pass on; to convey 五者當教避諱
331 29 jiào etiquette 五者當教避諱
332 29 jiāo teaching; śāsana 五者當教避諱
333 29 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 亦不受比丘僧一飯食分錢財
334 29 to rub 不得前取小兒摩弄
335 29 to approach; to press in 不得前取小兒摩弄
336 29 to sharpen; to grind 不得前取小兒摩弄
337 29 to obliterate; to erase 不得前取小兒摩弄
338 29 to compare notes; to learn by interaction 不得前取小兒摩弄
339 29 friction 不得前取小兒摩弄
340 29 ma 不得前取小兒摩弄
341 29 Māyā 不得前取小兒摩弄
342 29 shòu to suffer; to be subjected to 當從沙彌受
343 29 shòu to transfer; to confer 當從沙彌受
344 29 shòu to receive; to accept 當從沙彌受
345 29 shòu to tolerate 當從沙彌受
346 29 shòu feelings; sensations 當從沙彌受
347 29 to give 與衣被亦不受
348 29 to accompany 與衣被亦不受
349 29 to particate in 與衣被亦不受
350 29 of the same kind 與衣被亦不受
351 29 to help 與衣被亦不受
352 29 for 與衣被亦不受
353 28 Yi 亦不受比丘僧一飯食分錢財
354 28 to go 應當便去至餘處
355 28 to remove; to wipe off; to eliminate 應當便去至餘處
356 28 to be distant 應當便去至餘處
357 28 to leave 應當便去至餘處
358 28 to play a part 應當便去至餘處
359 28 to abandon; to give up 應當便去至餘處
360 28 to die 應當便去至餘處
361 28 previous; past 應當便去至餘處
362 28 to send out; to issue; to drive away 應當便去至餘處
363 28 falling tone 應當便去至餘處
364 28 to lose 應當便去至餘處
365 28 Qu 應當便去至餘處
366 28 go; gati 應當便去至餘處
367 28 shí time; a point or period of time 十四者至人門時
368 28 shí a season; a quarter of a year 十四者至人門時
369 28 shí one of the 12 two-hour periods of the day 十四者至人門時
370 28 shí fashionable 十四者至人門時
371 28 shí fate; destiny; luck 十四者至人門時
372 28 shí occasion; opportunity; chance 十四者至人門時
373 28 shí tense 十四者至人門時
374 28 shí particular; special 十四者至人門時
375 28 shí to plant; to cultivate 十四者至人門時
376 28 shí an era; a dynasty 十四者至人門時
377 28 shí time [abstract] 十四者至人門時
378 28 shí seasonal 十四者至人門時
379 28 shí to wait upon 十四者至人門時
380 28 shí hour 十四者至人門時
381 28 shí appropriate; proper; timely 十四者至人門時
382 28 shí Shi 十四者至人門時
383 28 shí a present; currentlt 十四者至人門時
384 28 shí time; kāla 十四者至人門時
385 28 shí at that time; samaya 十四者至人門時
386 28 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘為優婆夷說經有五事
387 28 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘為優婆夷說經有五事
388 28 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘為優婆夷說經有五事
389 28 to use; to grasp 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
390 28 to rely on 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
391 28 to regard 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
392 28 to be able to 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
393 28 to order; to command 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
394 28 used after a verb 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
395 28 a reason; a cause 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
396 28 Israel 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
397 28 Yi 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
398 28 use; yogena 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
399 27 shí ten 十者先食菓蓏却食飯
400 27 shí Kangxi radical 24 十者先食菓蓏却食飯
401 27 shí tenth 十者先食菓蓏却食飯
402 27 shí complete; perfect 十者先食菓蓏却食飯
403 27 shí ten; daśa 十者先食菓蓏却食飯
404 27 cóng to follow 三者不得從人乞衣被
405 27 cóng to comply; to submit; to defer 三者不得從人乞衣被
406 27 cóng to participate in something 三者不得從人乞衣被
407 27 cóng to use a certain method or principle 三者不得從人乞衣被
408 27 cóng something secondary 三者不得從人乞衣被
409 27 cóng remote relatives 三者不得從人乞衣被
410 27 cóng secondary 三者不得從人乞衣被
411 27 cóng to go on; to advance 三者不得從人乞衣被
412 27 cōng at ease; informal 三者不得從人乞衣被
413 27 zòng a follower; a supporter 三者不得從人乞衣被
414 27 zòng to release 三者不得從人乞衣被
415 27 zòng perpendicular; longitudinal 三者不得從人乞衣被
416 27 day of the month; a certain day 日行乞食
417 27 Kangxi radical 72 日行乞食
418 27 a day 日行乞食
419 27 Japan 日行乞食
420 27 sun 日行乞食
421 27 daytime 日行乞食
422 27 sunlight 日行乞食
423 27 everyday 日行乞食
424 27 season 日行乞食
425 27 available time 日行乞食
426 27 in the past 日行乞食
427 27 mi 日行乞食
428 27 sun; sūrya 日行乞食
429 27 a day; divasa 日行乞食
430 26 dialect; language; speech 四者當語國土習俗
431 26 to speak; to tell 四者當語國土習俗
432 26 verse; writing 四者當語國土習俗
433 26 to speak; to tell 四者當語國土習俗
434 26 proverbs; common sayings; old expressions 四者當語國土習俗
435 26 a signal 四者當語國土習俗
436 26 to chirp; to tweet 四者當語國土習俗
437 26 words; discourse; vac 四者當語國土習俗
438 26 上座 shàngzuò seat of honor 二者上座當禮
439 26 上座 shàngzuò to sit down in a seat 二者上座當禮
440 26 上座 shàngzuò sthavira; elder 二者上座當禮
441 26 上座 shàngzuò Sthavira; Elders 二者上座當禮
442 25 liù six 六者晝夜不臥但坐
443 25 liù sixth 六者晝夜不臥但坐
444 25 liù a note on the Gongche scale 六者晝夜不臥但坐
445 25 liù six; ṣaṭ 六者晝夜不臥但坐
446 25 to arise; to get up 起經行
447 25 to rise; to raise 起經行
448 25 to grow out of; to bring forth; to emerge 起經行
449 25 to appoint (to an official post); to take up a post 起經行
450 25 to start 起經行
451 25 to establish; to build 起經行
452 25 to draft; to draw up (a plan) 起經行
453 25 opening sentence; opening verse 起經行
454 25 to get out of bed 起經行
455 25 to recover; to heal 起經行
456 25 to take out; to extract 起經行
457 25 marks the beginning of an action 起經行
458 25 marks the sufficiency of an action 起經行
459 25 to call back from mourning 起經行
460 25 to take place; to occur 起經行
461 25 to conjecture 起經行
462 25 stand up; utthāna 起經行
463 25 arising; utpāda 起經行
464 25 zhì Kangxi radical 133 十者不得持杖至舍後
465 25 zhì to arrive 十者不得持杖至舍後
466 25 zhì approach; upagama 十者不得持杖至舍後
467 25 seven 七者有三領衣
468 25 a genre of poetry 七者有三領衣
469 25 seventh day memorial ceremony 七者有三領衣
470 25 seven; sapta 七者有三領衣
471 25 qián front 九者不得手掉前却
472 25 qián former; the past 九者不得手掉前却
473 25 qián to go forward 九者不得手掉前却
474 25 qián preceding 九者不得手掉前却
475 25 qián before; earlier; prior 九者不得手掉前却
476 25 qián to appear before 九者不得手掉前却
477 25 qián future 九者不得手掉前却
478 25 qián top; first 九者不得手掉前却
479 25 qián battlefront 九者不得手掉前却
480 25 qián before; former; pūrva 九者不得手掉前却
481 25 qián facing; mukha 九者不得手掉前却
482 24 big; huge; large 四者不得於眾中大
483 24 Kangxi radical 37 四者不得於眾中大
484 24 great; major; important 四者不得於眾中大
485 24 size 四者不得於眾中大
486 24 old 四者不得於眾中大
487 24 oldest; earliest 四者不得於眾中大
488 24 adult 四者不得於眾中大
489 24 dài an important person 四者不得於眾中大
490 24 senior 四者不得於眾中大
491 24 an element 四者不得於眾中大
492 24 great; mahā 四者不得於眾中大
493 24 zǎo to wash the hands 三者當掃地具澡水拂拭床席
494 24 zǎo to wash; to bathe 三者當掃地具澡水拂拭床席
495 24 zǎo pour out; sic 三者當掃地具澡水拂拭床席
496 24 lái to come 睡來
497 24 lái please 睡來
498 24 lái used to substitute for another verb 睡來
499 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 睡來
500 24 lái wheat 睡來

Frequencies of all Words

Top 1123

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 319 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 十二頭陀者
2 319 zhě that 十二頭陀者
3 319 zhě nominalizing function word 十二頭陀者
4 319 zhě used to mark a definition 十二頭陀者
5 319 zhě used to mark a pause 十二頭陀者
6 319 zhě topic marker; that; it 十二頭陀者
7 319 zhuó according to 十二頭陀者
8 319 zhě ca 十二頭陀者
9 302 dāng to be; to act as; to serve as 當三欬瘶不出
10 302 dāng at or in the very same; be apposite 當三欬瘶不出
11 302 dāng dang (sound of a bell) 當三欬瘶不出
12 302 dāng to face 當三欬瘶不出
13 302 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當三欬瘶不出
14 302 dāng to manage; to host 當三欬瘶不出
15 302 dāng should 當三欬瘶不出
16 302 dāng to treat; to regard as 當三欬瘶不出
17 302 dǎng to think 當三欬瘶不出
18 302 dàng suitable; correspond to 當三欬瘶不出
19 302 dǎng to be equal 當三欬瘶不出
20 302 dàng that 當三欬瘶不出
21 302 dāng an end; top 當三欬瘶不出
22 302 dàng clang; jingle 當三欬瘶不出
23 302 dāng to judge 當三欬瘶不出
24 302 dǎng to bear on one's shoulder 當三欬瘶不出
25 302 dàng the same 當三欬瘶不出
26 302 dàng to pawn 當三欬瘶不出
27 302 dàng to fail [an exam] 當三欬瘶不出
28 302 dàng a trap 當三欬瘶不出
29 302 dàng a pawned item 當三欬瘶不出
30 302 dāng will be; bhaviṣyati 當三欬瘶不出
31 271 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 三者不得從人乞衣被
32 271 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 三者不得從人乞衣被
33 141 yǒu is; are; to exist 七者有三領衣
34 141 yǒu to have; to possess 七者有三領衣
35 141 yǒu indicates an estimate 七者有三領衣
36 141 yǒu indicates a large quantity 七者有三領衣
37 141 yǒu indicates an affirmative response 七者有三領衣
38 141 yǒu a certain; used before a person, time, or place 七者有三領衣
39 141 yǒu used to compare two things 七者有三領衣
40 141 yǒu used in a polite formula before certain verbs 七者有三領衣
41 141 yǒu used before the names of dynasties 七者有三領衣
42 141 yǒu a certain thing; what exists 七者有三領衣
43 141 yǒu multiple of ten and ... 七者有三領衣
44 141 yǒu abundant 七者有三領衣
45 141 yǒu purposeful 七者有三領衣
46 141 yǒu You 七者有三領衣
47 141 yǒu 1. existence; 2. becoming 七者有三領衣
48 141 yǒu becoming; bhava 七者有三領衣
49 125 sān three 三者不得從人乞衣被
50 125 sān third 三者不得從人乞衣被
51 125 sān more than two 三者不得從人乞衣被
52 125 sān very few 三者不得從人乞衣被
53 125 sān repeatedly 三者不得從人乞衣被
54 125 sān San 三者不得從人乞衣被
55 125 sān three; tri 三者不得從人乞衣被
56 125 sān sa 三者不得從人乞衣被
57 125 sān three kinds; trividha 三者不得從人乞衣被
58 98 二者 èrzhě the two; both 二者止宿山上
59 98 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者止宿山上
60 97 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者不受人請
61 92 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者止宿野田中樹下
62 88 ruò to seem; to be like; as 十二者若四人共行
63 88 ruò seemingly 十二者若四人共行
64 88 ruò if 十二者若四人共行
65 88 ruò you 十二者若四人共行
66 88 ruò this; that 十二者若四人共行
67 88 ruò and; or 十二者若四人共行
68 88 ruò as for; pertaining to 十二者若四人共行
69 88 pomegranite 十二者若四人共行
70 88 ruò to choose 十二者若四人共行
71 88 ruò to agree; to accord with; to conform to 十二者若四人共行
72 88 ruò thus 十二者若四人共行
73 88 ruò pollia 十二者若四人共行
74 88 ruò Ruo 十二者若四人共行
75 88 ruò only then 十二者若四人共行
76 88 ja 十二者若四人共行
77 88 jñā 十二者若四人共行
78 88 ruò if; yadi 十二者若四人共行
79 87 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者一日一食
80 84 chí to grasp; to hold 持錫杖有二十五事
81 84 chí to resist; to oppose 持錫杖有二十五事
82 84 chí to uphold 持錫杖有二十五事
83 84 chí to sustain; to keep; to uphold 持錫杖有二十五事
84 84 chí to administer; to manage 持錫杖有二十五事
85 84 chí to control 持錫杖有二十五事
86 84 chí to be cautious 持錫杖有二十五事
87 84 chí to remember 持錫杖有二十五事
88 84 chí to assist 持錫杖有二十五事
89 84 chí with; using 持錫杖有二十五事
90 84 chí dhara 持錫杖有二十五事
91 71 五事 wǔ shì five dharmas; five categories 至優婆塞家有五事應往
92 68 rén person; people; a human being 一者不受人請
93 68 rén Kangxi radical 9 一者不受人請
94 68 rén a kind of person 一者不受人請
95 68 rén everybody 一者不受人請
96 68 rén adult 一者不受人請
97 68 rén somebody; others 一者不受人請
98 68 rén an upright person 一者不受人請
99 68 rén person; manuṣya 一者不受人請
100 55 not; no 不宿人舍郡縣聚落
101 55 expresses that a certain condition cannot be acheived 不宿人舍郡縣聚落
102 55 as a correlative 不宿人舍郡縣聚落
103 55 no (answering a question) 不宿人舍郡縣聚落
104 55 forms a negative adjective from a noun 不宿人舍郡縣聚落
105 55 at the end of a sentence to form a question 不宿人舍郡縣聚落
106 55 to form a yes or no question 不宿人舍郡縣聚落
107 55 infix potential marker 不宿人舍郡縣聚落
108 55 no; na 不宿人舍郡縣聚落
109 54 zhe indicates that an action is continuing 七者不得擔著肩上
110 54 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 七者不得擔著肩上
111 54 zhù outstanding 七者不得擔著肩上
112 54 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 七者不得擔著肩上
113 54 zhuó to wear (clothes) 七者不得擔著肩上
114 54 zhe expresses a command 七者不得擔著肩上
115 54 zháo to attach; to grasp 七者不得擔著肩上
116 54 zhe indicates an accompanying action 七者不得擔著肩上
117 54 zhāo to add; to put 七者不得擔著肩上
118 54 zhuó a chess move 七者不得擔著肩上
119 54 zhāo a trick; a move; a method 七者不得擔著肩上
120 54 zhāo OK 七者不得擔著肩上
121 54 zháo to fall into [a trap] 七者不得擔著肩上
122 54 zháo to ignite 七者不得擔著肩上
123 54 zháo to fall asleep 七者不得擔著肩上
124 54 zhuó whereabouts; end result 七者不得擔著肩上
125 54 zhù to appear; to manifest 七者不得擔著肩上
126 54 zhù to show 七者不得擔著肩上
127 54 zhù to indicate; to be distinguished by 七者不得擔著肩上
128 54 zhù to write 七者不得擔著肩上
129 54 zhù to record 七者不得擔著肩上
130 54 zhù a document; writings 七者不得擔著肩上
131 54 zhù Zhu 七者不得擔著肩上
132 54 zháo expresses that a continuing process has a result 七者不得擔著肩上
133 54 zháo as it turns out; coincidentally 七者不得擔著肩上
134 54 zhuó to arrive 七者不得擔著肩上
135 54 zhuó to result in 七者不得擔著肩上
136 54 zhuó to command 七者不得擔著肩上
137 54 zhuó a strategy 七者不得擔著肩上
138 54 zhāo to happen; to occur 七者不得擔著肩上
139 54 zhù space between main doorwary and a screen 七者不得擔著肩上
140 54 zhuó somebody attached to a place; a local 七者不得擔著肩上
141 54 zhe attachment to 七者不得擔著肩上
142 53 xià next 大比丘三千威儀卷下
143 53 xià bottom 大比丘三千威儀卷下
144 53 xià to fall; to drop; to go down; to descend 大比丘三千威儀卷下
145 53 xià measure word for time 大比丘三千威儀卷下
146 53 xià expresses completion of an action 大比丘三千威儀卷下
147 53 xià to announce 大比丘三千威儀卷下
148 53 xià to do 大比丘三千威儀卷下
149 53 xià to withdraw; to leave; to exit 大比丘三千威儀卷下
150 53 xià under; below 大比丘三千威儀卷下
151 53 xià the lower class; a member of the lower class 大比丘三千威儀卷下
152 53 xià inside 大比丘三千威儀卷下
153 53 xià an aspect 大比丘三千威儀卷下
154 53 xià a certain time 大比丘三千威儀卷下
155 53 xià a time; an instance 大比丘三千威儀卷下
156 53 xià to capture; to take 大比丘三千威儀卷下
157 53 xià to put in 大比丘三千威儀卷下
158 53 xià to enter 大比丘三千威儀卷下
159 53 xià to eliminate; to remove; to get off 大比丘三千威儀卷下
160 53 xià to finish work or school 大比丘三千威儀卷下
161 53 xià to go 大比丘三千威儀卷下
162 53 xià to scorn; to look down on 大比丘三千威儀卷下
163 53 xià to modestly decline 大比丘三千威儀卷下
164 53 xià to produce 大比丘三千威儀卷下
165 53 xià to stay at; to lodge at 大比丘三千威儀卷下
166 53 xià to decide 大比丘三千威儀卷下
167 53 xià to be less than 大比丘三千威儀卷下
168 53 xià humble; lowly 大比丘三千威儀卷下
169 53 xià below; adhara 大比丘三千威儀卷下
170 53 xià lower; inferior; hina 大比丘三千威儀卷下
171 51 使 shǐ to make; to cause 不得使頭有聲
172 51 使 shǐ to make use of for labor 不得使頭有聲
173 51 使 shǐ to indulge 不得使頭有聲
174 51 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 不得使頭有聲
175 51 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 不得使頭有聲
176 51 使 shǐ to dispatch 不得使頭有聲
177 51 使 shǐ if 不得使頭有聲
178 51 使 shǐ to use 不得使頭有聲
179 51 使 shǐ to be able to 不得使頭有聲
180 51 使 shǐ messenger; dūta 不得使頭有聲
181 49 shì to look at; to see 當言數持視數
182 49 shì to observe; to inspect 當言數持視數
183 49 shì to regard 當言數持視數
184 49 shì to show; to illustrate; to display 當言數持視數
185 49 shì to compare; to contrast 當言數持視數
186 49 shì to take care of 當言數持視數
187 49 shì to imitate; to follow the example of 當言數持視數
188 49 shì eyesight 當言數持視數
189 49 shì observing; darśana 當言數持視數
190 49 zhōng middle 亦不臥被中
191 49 zhōng medium; medium sized 亦不臥被中
192 49 zhōng China 亦不臥被中
193 49 zhòng to hit the mark 亦不臥被中
194 49 zhōng in; amongst 亦不臥被中
195 49 zhōng midday 亦不臥被中
196 49 zhōng inside 亦不臥被中
197 49 zhōng during 亦不臥被中
198 49 zhōng Zhong 亦不臥被中
199 49 zhōng intermediary 亦不臥被中
200 49 zhōng half 亦不臥被中
201 49 zhōng just right; suitably 亦不臥被中
202 49 zhōng while 亦不臥被中
203 49 zhòng to reach; to attain 亦不臥被中
204 49 zhòng to suffer; to infect 亦不臥被中
205 49 zhòng to obtain 亦不臥被中
206 49 zhòng to pass an exam 亦不臥被中
207 49 zhōng middle 亦不臥被中
208 47 again; more; repeatedly 食已不得復食菓
209 47 to go back; to return 食已不得復食菓
210 47 to resume; to restart 食已不得復食菓
211 47 to do in detail 食已不得復食菓
212 47 to restore 食已不得復食菓
213 47 to respond; to reply to 食已不得復食菓
214 47 after all; and then 食已不得復食菓
215 47 even if; although 食已不得復食菓
216 47 Fu; Return 食已不得復食菓
217 47 to retaliate; to reciprocate 食已不得復食菓
218 47 to avoid forced labor or tax 食已不得復食菓
219 47 particle without meaing 食已不得復食菓
220 47 Fu 食已不得復食菓
221 47 repeated; again 食已不得復食菓
222 47 doubled; to overlapping; folded 食已不得復食菓
223 47 a lined garment with doubled thickness 食已不得復食菓
224 47 again; punar 食已不得復食菓
225 46 lìng to make; to cause to be; to lead 令卿得道
226 46 lìng to issue a command 令卿得道
227 46 lìng rules of behavior; customs 令卿得道
228 46 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令卿得道
229 46 lìng a season 令卿得道
230 46 lìng respected; good reputation 令卿得道
231 46 lìng good 令卿得道
232 46 lìng pretentious 令卿得道
233 46 lìng a transcending state of existence 令卿得道
234 46 lìng a commander 令卿得道
235 46 lìng a commanding quality; an impressive character 令卿得道
236 46 lìng lyrics 令卿得道
237 46 lìng Ling 令卿得道
238 46 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令卿得道
239 46 wèi for; to 一者為地虫故
240 46 wèi because of 一者為地虫故
241 46 wéi to act as; to serve 一者為地虫故
242 46 wéi to change into; to become 一者為地虫故
243 46 wéi to be; is 一者為地虫故
244 46 wéi to do 一者為地虫故
245 46 wèi for 一者為地虫故
246 46 wèi because of; for; to 一者為地虫故
247 46 wèi to 一者為地虫故
248 46 wéi in a passive construction 一者為地虫故
249 46 wéi forming a rehetorical question 一者為地虫故
250 46 wéi forming an adverb 一者為地虫故
251 46 wéi to add emphasis 一者為地虫故
252 46 wèi to support; to help 一者為地虫故
253 46 wéi to govern 一者為地虫故
254 46 wèi to be; bhū 一者為地虫故
255 44 zhī him; her; them; that 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
256 44 zhī used between a modifier and a word to form a word group 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
257 44 zhī to go 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
258 44 zhī this; that 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
259 44 zhī genetive marker 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
260 44 zhī it 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
261 44 zhī in; in regards to 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
262 44 zhī all 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
263 44 zhī and 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
264 44 zhī however 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
265 44 zhī if 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
266 44 zhī then 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
267 44 zhī to arrive; to go 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
268 44 zhī is 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
269 44 zhī to use 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
270 44 zhī Zhi 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
271 44 zhī winding 但取丘塚間死人所棄衣補治衣之
272 42 naturally; of course; certainly 十七者當持自近臥床
273 42 from; since 十七者當持自近臥床
274 42 self; oneself; itself 十七者當持自近臥床
275 42 Kangxi radical 132 十七者當持自近臥床
276 42 Zi 十七者當持自近臥床
277 42 a nose 十七者當持自近臥床
278 42 the beginning; the start 十七者當持自近臥床
279 42 origin 十七者當持自近臥床
280 42 originally 十七者當持自近臥床
281 42 still; to remain 十七者當持自近臥床
282 42 in person; personally 十七者當持自近臥床
283 42 in addition; besides 十七者當持自近臥床
284 42 if; even if 十七者當持自近臥床
285 42 but 十七者當持自近臥床
286 42 because 十七者當持自近臥床
287 42 to employ; to use 十七者當持自近臥床
288 42 to be 十七者當持自近臥床
289 42 own; one's own; oneself 十七者當持自近臥床
290 42 self; soul; ātman 十七者當持自近臥床
291 42 already 食已不得復食菓
292 42 Kangxi radical 49 食已不得復食菓
293 42 from 食已不得復食菓
294 42 to bring to an end; to stop 食已不得復食菓
295 42 final aspectual particle 食已不得復食菓
296 42 afterwards; thereafter 食已不得復食菓
297 42 too; very; excessively 食已不得復食菓
298 42 to complete 食已不得復食菓
299 42 to demote; to dismiss 食已不得復食菓
300 42 to recover from an illness 食已不得復食菓
301 42 certainly 食已不得復食菓
302 42 an interjection of surprise 食已不得復食菓
303 42 this 食已不得復食菓
304 42 former; pūrvaka 食已不得復食菓
305 42 former; pūrvaka 食已不得復食菓
306 41 shǒu hand 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
307 41 shǒu Kangxi radical 64 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
308 41 shǒu to hold in one's hand 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
309 41 shǒu a skill; an ability 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
310 41 shǒu personally 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
311 41 shǒu a person with skill 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
312 41 shǒu convenient; portable 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
313 41 shǒu a person doing an activity 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
314 41 shǒu a method; a technique 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
315 41 shǒu personally written 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
316 41 shǒu carried or handled by hand 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
317 41 shǒu hand; pāṇi; hasta 八者不得橫著肩上以手懸兩頭
318 41 zuò to do 不得指人若畫地作字
319 41 zuò to act as; to serve as 不得指人若畫地作字
320 41 zuò to start 不得指人若畫地作字
321 41 zuò a writing; a work 不得指人若畫地作字
322 41 zuò to dress as; to be disguised as 不得指人若畫地作字
323 41 zuō to create; to make 不得指人若畫地作字
324 41 zuō a workshop 不得指人若畫地作字
325 41 zuō to write; to compose 不得指人若畫地作字
326 41 zuò to rise 不得指人若畫地作字
327 41 zuò to be aroused 不得指人若畫地作字
328 41 zuò activity; action; undertaking 不得指人若畫地作字
329 41 zuò to regard as 不得指人若畫地作字
330 41 zuò action; kāraṇa 不得指人若畫地作字
331 39 xiān first 十者先食菓蓏却食飯
332 39 xiān early; prior; former 十者先食菓蓏却食飯
333 39 xiān to go forward; to advance 十者先食菓蓏却食飯
334 39 xiān to attach importance to; to value 十者先食菓蓏却食飯
335 39 xiān to start 十者先食菓蓏却食飯
336 39 xiān ancestors; forebears 十者先食菓蓏却食飯
337 39 xiān earlier 十者先食菓蓏却食飯
338 39 xiān before; in front 十者先食菓蓏却食飯
339 39 xiān fundamental; basic 十者先食菓蓏却食飯
340 39 xiān Xian 十者先食菓蓏却食飯
341 39 xiān ancient; archaic 十者先食菓蓏却食飯
342 39 xiān super 十者先食菓蓏却食飯
343 39 xiān deceased 十者先食菓蓏却食飯
344 39 xiān first; former; pūrva 十者先食菓蓏却食飯
345 38 desire 九者但欲獨處不欲見人
346 38 to desire; to wish 九者但欲獨處不欲見人
347 38 almost; nearly; about to occur 九者但欲獨處不欲見人
348 38 to desire; to intend 九者但欲獨處不欲見人
349 38 lust 九者但欲獨處不欲見人
350 38 desire; intention; wish; kāma 九者但欲獨處不欲見人
351 37 fàn food; a meal 十者先食菓蓏却食飯
352 37 fàn cuisine 十者先食菓蓏却食飯
353 37 fàn cooked rice 十者先食菓蓏却食飯
354 37 fàn cooked cereals 十者先食菓蓏却食飯
355 37 fàn to eat 十者先食菓蓏却食飯
356 37 fàn to serve people with food 十者先食菓蓏却食飯
357 37 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 十者先食菓蓏却食飯
358 37 fàn to feed animals 十者先食菓蓏却食飯
359 37 fàn grain; boiled rice; odana 十者先食菓蓏却食飯
360 36 xíng to walk 十二者若四人共行
361 36 xíng capable; competent 十二者若四人共行
362 36 háng profession 十二者若四人共行
363 36 háng line; row 十二者若四人共行
364 36 xíng Kangxi radical 144 十二者若四人共行
365 36 xíng to travel 十二者若四人共行
366 36 xìng actions; conduct 十二者若四人共行
367 36 xíng to do; to act; to practice 十二者若四人共行
368 36 xíng all right; OK; okay 十二者若四人共行
369 36 háng horizontal line 十二者若四人共行
370 36 héng virtuous deeds 十二者若四人共行
371 36 hàng a line of trees 十二者若四人共行
372 36 hàng bold; steadfast 十二者若四人共行
373 36 xíng to move 十二者若四人共行
374 36 xíng to put into effect; to implement 十二者若四人共行
375 36 xíng travel 十二者若四人共行
376 36 xíng to circulate 十二者若四人共行
377 36 xíng running script; running script 十二者若四人共行
378 36 xíng temporary 十二者若四人共行
379 36 xíng soon 十二者若四人共行
380 36 háng rank; order 十二者若四人共行
381 36 háng a business; a shop 十二者若四人共行
382 36 xíng to depart; to leave 十二者若四人共行
383 36 xíng to experience 十二者若四人共行
384 36 xíng path; way 十二者若四人共行
385 36 xíng xing; ballad 十二者若四人共行
386 36 xíng a round [of drinks] 十二者若四人共行
387 36 xíng Xing 十二者若四人共行
388 36 xíng moreover; also 十二者若四人共行
389 36 xíng Practice 十二者若四人共行
390 36 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 十二者若四人共行
391 36 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 十二者若四人共行
392 34 shàng top; a high position 七者不得擔著肩上
393 34 shang top; the position on or above something 七者不得擔著肩上
394 34 shàng to go up; to go forward 七者不得擔著肩上
395 34 shàng shang 七者不得擔著肩上
396 34 shàng previous; last 七者不得擔著肩上
397 34 shàng high; higher 七者不得擔著肩上
398 34 shàng advanced 七者不得擔著肩上
399 34 shàng a monarch; a sovereign 七者不得擔著肩上
400 34 shàng time 七者不得擔著肩上
401 34 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 七者不得擔著肩上
402 34 shàng far 七者不得擔著肩上
403 34 shàng big; as big as 七者不得擔著肩上
404 34 shàng abundant; plentiful 七者不得擔著肩上
405 34 shàng to report 七者不得擔著肩上
406 34 shàng to offer 七者不得擔著肩上
407 34 shàng to go on stage 七者不得擔著肩上
408 34 shàng to take office; to assume a post 七者不得擔著肩上
409 34 shàng to install; to erect 七者不得擔著肩上
410 34 shàng to suffer; to sustain 七者不得擔著肩上
411 34 shàng to burn 七者不得擔著肩上
412 34 shàng to remember 七者不得擔著肩上
413 34 shang on; in 七者不得擔著肩上
414 34 shàng upward 七者不得擔著肩上
415 34 shàng to add 七者不得擔著肩上
416 34 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 七者不得擔著肩上
417 34 shàng to meet 七者不得擔著肩上
418 34 shàng falling then rising (4th) tone 七者不得擔著肩上
419 34 shang used after a verb indicating a result 七者不得擔著肩上
420 34 shàng a musical note 七者不得擔著肩上
421 34 shàng higher, superior; uttara 七者不得擔著肩上
422 33 shì matter; thing; item 持錫杖有二十五事
423 33 shì to serve 持錫杖有二十五事
424 33 shì a government post 持錫杖有二十五事
425 33 shì duty; post; work 持錫杖有二十五事
426 33 shì occupation 持錫杖有二十五事
427 33 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 持錫杖有二十五事
428 33 shì an accident 持錫杖有二十五事
429 33 shì to attend 持錫杖有二十五事
430 33 shì an allusion 持錫杖有二十五事
431 33 shì a condition; a state; a situation 持錫杖有二十五事
432 33 shì to engage in 持錫杖有二十五事
433 33 shì to enslave 持錫杖有二十五事
434 33 shì to pursue 持錫杖有二十五事
435 33 shì to administer 持錫杖有二十五事
436 33 shì to appoint 持錫杖有二十五事
437 33 shì a piece 持錫杖有二十五事
438 33 shì thing; phenomena 持錫杖有二十五事
439 33 shì actions; karma 持錫杖有二十五事
440 33 sēng a Buddhist monk 一名僧迦僧泥
441 33 sēng a person with dark skin 一名僧迦僧泥
442 33 sēng Seng 一名僧迦僧泥
443 33 sēng Sangha; monastic community 一名僧迦僧泥
444 32 yīng should; ought 應杖不得離身
445 32 yìng to answer; to respond 應杖不得離身
446 32 yìng to confirm; to verify 應杖不得離身
447 32 yīng soon; immediately 應杖不得離身
448 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應杖不得離身
449 32 yìng to accept 應杖不得離身
450 32 yīng or; either 應杖不得離身
451 32 yìng to permit; to allow 應杖不得離身
452 32 yìng to echo 應杖不得離身
453 32 yìng to handle; to deal with 應杖不得離身
454 32 yìng Ying 應杖不得離身
455 32 yīng suitable; yukta 應杖不得離身
456 30 thing; matter 一者人來授物
457 30 physics 一者人來授物
458 30 living beings; the outside world; other people 一者人來授物
459 30 contents; properties; elements 一者人來授物
460 30 muticolor of an animal's coat 一者人來授物
461 30 mottling 一者人來授物
462 30 variety 一者人來授物
463 30 an institution 一者人來授物
464 30 to select; to choose 一者人來授物
465 30 to seek 一者人來授物
466 30 thing; vastu 一者人來授物
467 29 jiāo to teach; to educate; to instruct 五者當教避諱
468 29 jiào a school of thought; a sect 五者當教避諱
469 29 jiào to make; to cause 五者當教避諱
470 29 jiào religion 五者當教避諱
471 29 jiào instruction; a teaching 五者當教避諱
472 29 jiào Jiao 五者當教避諱
473 29 jiào a directive; an order 五者當教避諱
474 29 jiào to urge; to incite 五者當教避諱
475 29 jiào to pass on; to convey 五者當教避諱
476 29 jiào etiquette 五者當教避諱
477 29 jiāo teaching; śāsana 五者當教避諱
478 29 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 亦不受比丘僧一飯食分錢財
479 29 to rub 不得前取小兒摩弄
480 29 to approach; to press in 不得前取小兒摩弄
481 29 to sharpen; to grind 不得前取小兒摩弄
482 29 to obliterate; to erase 不得前取小兒摩弄
483 29 to compare notes; to learn by interaction 不得前取小兒摩弄
484 29 friction 不得前取小兒摩弄
485 29 ma 不得前取小兒摩弄
486 29 Māyā 不得前取小兒摩弄
487 29 shòu to suffer; to be subjected to 當從沙彌受
488 29 shòu to transfer; to confer 當從沙彌受
489 29 shòu to receive; to accept 當從沙彌受
490 29 shòu to tolerate 當從沙彌受
491 29 shòu suitably 當從沙彌受
492 29 shòu feelings; sensations 當從沙彌受
493 29 and 與衣被亦不受
494 29 to give 與衣被亦不受
495 29 together with 與衣被亦不受
496 29 interrogative particle 與衣被亦不受
497 29 to accompany 與衣被亦不受
498 29 to particate in 與衣被亦不受
499 29 of the same kind 與衣被亦不受
500 29 to help 與衣被亦不受

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
dāng will be; bhaviṣyati
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
chí dhara
五事 wǔ shì five dharmas; five categories
rén person; manuṣya
no; na
zhe attachment to

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
安息国 安息國 196 Parthia
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
100 Tartars
大比丘三千威仪 大比丘三千威儀 100 The Great Collection of Three Thousand Deportment Rules for Bhikṣus; Da Biqiu San Qian Weiyi
当归 當歸 100 Angelica sinensis
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶山 106 Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill
弥沙塞部 彌沙塞部 109 Mahisasaka; Mahīśāsaka
能忍 110 able to endure; sahā
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧正 115 Monastic Director
山上 115 Shanshang
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
昙无德部 曇無德部 116 Dharmaguptaka
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
至大 122 Zhida reign
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 108.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
比丘僧 98 monastic community
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
尘坌 塵坌 99 dust
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
床坐 99 seat; āsana
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
当得 當得 100 will reach
道中 100 on the path
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
度世 100 to pass through life
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
和上 104 an abbot; a monk
后说 後說 104 spoken later
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净地 淨地 106 a pure location
净洁 淨潔 106 pure
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
名僧 109 renowned monastic
念清净 念清淨 110 Pure Mind
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
青袈裟 113 blue kasaya
清净慧 清淨慧 113
  1. pure wisdom; visuddhamati
  2. Visuddhamati
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
如法 114 In Accord With
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三衣 115 the three robes of monk
三尊 115 the three honored ones
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧物 115 property of the monastic community
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
少欲 115 few desires
身口意 115 body, speech, and mind
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
舍去 捨去 115 reject
十德 115 ten virtues
十二头陀 十二頭陀 115 twelve ascetic practices
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四阿含 115 four Agamas
寺主 115 temple director; head of monastery
四事 115 the four necessities
寺中 115 within a temple
宿因 115 karma of past lives
所行 115 actions; practice
檀越 116 an alms giver; a donor
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
涂身 塗身 116 to annoint
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五事 119 five dharmas; five categories
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
写经 寫經 120 to copy sutras
行慧 行慧菩薩 120 wise conduct; caritramati
行乞 120 to beg; to ask for alms
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
姓字 120 surname and given name
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
杨枝 楊枝 121 willow branch
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一食 121 one meal per day
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应作 應作 121 a manifestation
一切有 121 all things or beings
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
澡浴 122 to wash
直岁 直歲 122 head of assignments
众经 眾經 122 myriad of scriptures
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸人 諸人 122 people; jana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
自依止 122 rely on the self
自说 自說 122 udāna; expressions
作佛 122 to become a Buddha