Glossary and Vocabulary for Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論, Scroll 27

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 242 答曰 dá yuē to reply 答曰
2 209 ài to love 身六思身六愛身
3 209 ài favor; grace; kindness 身六思身六愛身
4 209 ài somebody who is loved 身六思身六愛身
5 209 ài love; affection 身六思身六愛身
6 209 ài to like 身六思身六愛身
7 209 ài to sympathize with; to pity 身六思身六愛身
8 209 ài to begrudge 身六思身六愛身
9 209 ài to do regularly; to have the habit of 身六思身六愛身
10 209 ài my dear 身六思身六愛身
11 209 ài Ai 身六思身六愛身
12 209 ài loved; beloved 身六思身六愛身
13 209 ài Love 身六思身六愛身
14 209 ài desire; craving; trsna 身六思身六愛身
15 156 jìn to the greatest extent; utmost 由何三昧盡十想
16 156 jìn perfect; flawless 由何三昧盡十想
17 156 jìn to give priority to; to do one's utmost 由何三昧盡十想
18 156 jìn to vanish 由何三昧盡十想
19 156 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 由何三昧盡十想
20 156 jìn to die 由何三昧盡十想
21 156 jìn exhaustion; kṣaya 由何三昧盡十想
22 142 several 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
23 142 Kangxi radical 16 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
24 142 subtle; invisible; imperceptible 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
25 142 sign; omen 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
26 142 near to 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
27 142 imminent danger 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
28 142 circumstances 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
29 142 duration; time 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
30 142 opportunity 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
31 142 never has; hasn't yet 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
32 142 a small table 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
33 142 [self] composed 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
34 142 ji 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
35 128 wèi to call 是謂一
36 128 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂一
37 128 wèi to speak to; to address 是謂一
38 128 wèi to treat as; to regard as 是謂一
39 128 wèi introducing a condition situation 是謂一
40 128 wèi to speak to; to address 是謂一
41 128 wèi to think 是謂一
42 128 wèi for; is to be 是謂一
43 128 wèi to make; to cause 是謂一
44 128 wèi principle; reason 是謂一
45 128 wèi Wei 是謂一
46 122 ye 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
47 122 ya 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
48 104 shēng to be born; to give birth 生無色界
49 104 shēng to live 生無色界
50 104 shēng raw 生無色界
51 104 shēng a student 生無色界
52 104 shēng life 生無色界
53 104 shēng to produce; to give rise 生無色界
54 104 shēng alive 生無色界
55 104 shēng a lifetime 生無色界
56 104 shēng to initiate; to become 生無色界
57 104 shēng to grow 生無色界
58 104 shēng unfamiliar 生無色界
59 104 shēng not experienced 生無色界
60 104 shēng hard; stiff; strong 生無色界
61 104 shēng having academic or professional knowledge 生無色界
62 104 shēng a male role in traditional theatre 生無色界
63 104 shēng gender 生無色界
64 104 shēng to develop; to grow 生無色界
65 104 shēng to set up 生無色界
66 104 shēng a prostitute 生無色界
67 104 shēng a captive 生無色界
68 104 shēng a gentleman 生無色界
69 104 shēng Kangxi radical 100 生無色界
70 104 shēng unripe 生無色界
71 104 shēng nature 生無色界
72 104 shēng to inherit; to succeed 生無色界
73 104 shēng destiny 生無色界
74 104 shēng birth 生無色界
75 98 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 攝相應在亦爾
76 98 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 攝相應在亦爾
77 98 相應 xiāngying cheap; inexpensive 攝相應在亦爾
78 98 相應 xiāngyìng response, correspond 攝相應在亦爾
79 98 相應 xiāngyìng concomitant 攝相應在亦爾
80 98 相應 xiāngyìng Sō-ō 攝相應在亦爾
81 96 infix potential marker 四不聖語四聖語
82 94 未盡 wèijìn not fulfilled 梵天上愛未盡
83 94 未盡 wèijìn not exhausted 梵天上愛未盡
84 91 fēi Kangxi radical 175 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
85 91 fēi wrong; bad; untruthful 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
86 91 fēi different 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
87 91 fēi to not be; to not have 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
88 91 fēi to violate; to be contrary to 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
89 91 fēi Africa 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
90 91 fēi to slander 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
91 91 fěi to avoid 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
92 91 fēi must 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
93 91 fēi an error 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
94 91 fēi a problem; a question 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
95 91 fēi evil 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
96 91 desire 無欲想
97 91 to desire; to wish 無欲想
98 91 to desire; to intend 無欲想
99 91 lust 無欲想
100 91 desire; intention; wish; kāma 無欲想
101 86 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就禪無色
102 86 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就禪無色
103 86 成就 chéngjiù accomplishment 成就禪無色
104 86 成就 chéngjiù Achievements 成就禪無色
105 86 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就禪無色
106 86 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就禪無色
107 86 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就禪無色
108 85 to depend on; to lean on 依未來越次取證
109 85 to comply with; to follow 依未來越次取證
110 85 to help 依未來越次取證
111 85 flourishing 依未來越次取證
112 85 lovable 依未來越次取證
113 85 bonds; substratum; upadhi 依未來越次取證
114 85 refuge; śaraṇa 依未來越次取證
115 85 reliance; pratiśaraṇa 依未來越次取證
116 84 four 頗淨四
117 84 note a musical scale 頗淨四
118 84 fourth 頗淨四
119 84 Si 頗淨四
120 84 four; catur 頗淨四
121 83 Kangxi radical 71 無欲想
122 83 to not have; without 無欲想
123 83 mo 無欲想
124 83 to not have 無欲想
125 83 Wu 無欲想
126 83 mo 無欲想
127 73 jìng clean 淨成就幾
128 73 jìng no surplus; net 淨成就幾
129 73 jìng pure 淨成就幾
130 73 jìng tranquil 淨成就幾
131 73 jìng cold 淨成就幾
132 73 jìng to wash; to clense 淨成就幾
133 73 jìng role of hero 淨成就幾
134 73 jìng to remove sexual desire 淨成就幾
135 73 jìng bright and clean; luminous 淨成就幾
136 73 jìng clean; pure 淨成就幾
137 73 jìng cleanse 淨成就幾
138 73 jìng cleanse 淨成就幾
139 73 jìng Pure 淨成就幾
140 73 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨成就幾
141 73 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨成就幾
142 73 jìng viśuddhi; purity 淨成就幾
143 71 jiù to approach; to move towards; to come towards 於此四禪成就幾不成就幾
144 71 jiù to assume 於此四禪成就幾不成就幾
145 71 jiù to receive; to suffer 於此四禪成就幾不成就幾
146 71 jiù to undergo; to undertake; to engage in 於此四禪成就幾不成就幾
147 71 jiù to suit; to accommodate oneself to 於此四禪成就幾不成就幾
148 71 jiù to accomplish 於此四禪成就幾不成就幾
149 71 jiù to go with 於此四禪成就幾不成就幾
150 71 jiù to die 於此四禪成就幾不成就幾
151 70 wèi taste; flavor 人味相應四禪成就幾不成就幾
152 70 wèi significance 人味相應四禪成就幾不成就幾
153 70 wèi to taste 人味相應四禪成就幾不成就幾
154 70 wèi to ruminate; to mull over 人味相應四禪成就幾不成就幾
155 70 wèi smell; odor 人味相應四禪成就幾不成就幾
156 70 wèi a delicacy 人味相應四禪成就幾不成就幾
157 70 wèi taste; rasa 人味相應四禪成就幾不成就幾
158 69 chù a place; location; a spot; a point 無色中空處攝幾無色
159 69 chǔ to reside; to live; to dwell 無色中空處攝幾無色
160 69 chù an office; a department; a bureau 無色中空處攝幾無色
161 69 chù a part; an aspect 無色中空處攝幾無色
162 69 chǔ to be in; to be in a position of 無色中空處攝幾無色
163 69 chǔ to get along with 無色中空處攝幾無色
164 69 chǔ to deal with; to manage 無色中空處攝幾無色
165 69 chǔ to punish; to sentence 無色中空處攝幾無色
166 69 chǔ to stop; to pause 無色中空處攝幾無色
167 69 chǔ to be associated with 無色中空處攝幾無色
168 69 chǔ to situate; to fix a place for 無色中空處攝幾無色
169 69 chǔ to occupy; to control 無色中空處攝幾無色
170 69 chù circumstances; situation 無色中空處攝幾無色
171 69 chù an occasion; a time 無色中空處攝幾無色
172 69 chù position; sthāna 無色中空處攝幾無色
173 69 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 七人七頓得
174 69 děi to want to; to need to 七人七頓得
175 69 děi must; ought to 七人七頓得
176 69 de 七人七頓得
177 69 de infix potential marker 七人七頓得
178 69 to result in 七人七頓得
179 69 to be proper; to fit; to suit 七人七頓得
180 69 to be satisfied 七人七頓得
181 69 to be finished 七人七頓得
182 69 děi satisfying 七人七頓得
183 69 to contract 七人七頓得
184 69 to hear 七人七頓得
185 69 to have; there is 七人七頓得
186 69 marks time passed 七人七頓得
187 69 obtain; attain; prāpta 七人七頓得
188 68 sān three 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
189 68 sān third 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
190 68 sān more than two 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
191 68 sān very few 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
192 68 sān San 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
193 68 sān three; tri 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
194 68 sān sa 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
195 68 sān three kinds; trividha 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
196 66 不成 bùchéng unsuccessful 於此四禪成就幾不成就幾
197 66 不成 bùchéng will not do; will not work 於此四禪成就幾不成就幾
198 66 不成 bùchéng don't tell me ... 於此四禪成就幾不成就幾
199 66 無漏 wúlòu Untainted 無漏成就幾不成就幾
200 66 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 無漏成就幾不成就幾
201 58 解脫 jiětuō to liberate; to free 定犍度中解脫跋渠第三
202 58 解脫 jiětuō liberation 定犍度中解脫跋渠第三
203 58 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 定犍度中解脫跋渠第三
204 56 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away
205 56 to overlook; to forget
206 56 Qi
207 56 to expell from the Sangha
208 56 abandon; chorita
209 50 one 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
210 50 Kangxi radical 1 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
211 50 pure; concentrated 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
212 50 first 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
213 50 the same 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
214 50 sole; single 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
215 50 a very small amount 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
216 50 Yi 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
217 50 other 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
218 50 to unify 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
219 50 accidentally; coincidentally 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
220 50 abruptly; suddenly 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
221 50 one; eka 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
222 49 shè to absorb; to assimilate 攝相應在亦爾
223 49 shè to take a photo 攝相應在亦爾
224 49 shè a broad rhyme class 攝相應在亦爾
225 49 shè to act for; to represent 攝相應在亦爾
226 49 shè to administer 攝相應在亦爾
227 49 shè to conserve 攝相應在亦爾
228 49 shè to hold; to support 攝相應在亦爾
229 49 shè to get close to 攝相應在亦爾
230 49 shè to help 攝相應在亦爾
231 49 niè peaceful 攝相應在亦爾
232 49 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝相應在亦爾
233 49 xiǎng to think
234 49 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
235 49 xiǎng to want
236 49 xiǎng to remember; to miss; to long for
237 49 xiǎng to plan
238 49 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
239 49 識處 shí chù Limitless Consciousness 識處
240 48 huò to reap; to harvest 獲欲獲
241 48 huò to obtain; to get 獲欲獲
242 48 huò to hunt; to capture 獲欲獲
243 48 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲欲獲
244 48 huò game (hunting) 獲欲獲
245 48 huò a female servant 獲欲獲
246 48 huái Huai 獲欲獲
247 48 huò harvest 獲欲獲
248 48 huò results 獲欲獲
249 48 huò to obtain 獲欲獲
250 48 huò to take; labh 獲欲獲
251 48 未來 wèilái future 依未來越次取證
252 48 zhèng proof 不證欲證學耶
253 48 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 不證欲證學耶
254 48 zhèng to advise against 不證欲證學耶
255 48 zhèng certificate 不證欲證學耶
256 48 zhèng an illness 不證欲證學耶
257 48 zhèng to accuse 不證欲證學耶
258 48 zhèng realization; adhigama 不證欲證學耶
259 48 zhèng obtaining; prāpti 不證欲證學耶
260 47 to carry on the shoulder 由何三昧盡十想
261 47 what 由何三昧盡十想
262 47 He 由何三昧盡十想
263 46 èr two 二解脫
264 46 èr Kangxi radical 7 二解脫
265 46 èr second 二解脫
266 46 èr twice; double; di- 二解脫
267 46 èr more than one kind 二解脫
268 46 èr two; dvā; dvi 二解脫
269 46 èr both; dvaya 二解脫
270 43 欲界 yù jiè realm of desire 生欲界
271 41 Yi 攝相應在亦爾
272 40 遍淨 biàn jìng all-encompassing purity 遍淨愛未盡
273 40 zhì wisdom; knowledge; understanding 切入幾智幾三昧
274 40 zhì care; prudence 切入幾智幾三昧
275 40 zhì Zhi 切入幾智幾三昧
276 40 zhì clever 切入幾智幾三昧
277 40 zhì Wisdom 切入幾智幾三昧
278 40 zhì jnana; knowing 切入幾智幾三昧
279 38 rén person; people; a human being 七人七頓得
280 38 rén Kangxi radical 9 七人七頓得
281 38 rén a kind of person 七人七頓得
282 38 rén everybody 七人七頓得
283 38 rén adult 七人七頓得
284 38 rén somebody; others 七人七頓得
285 38 rén an upright person 七人七頓得
286 38 rén person; manuṣya 七人七頓得
287 37 method; way 堅法
288 37 France 堅法
289 37 the law; rules; regulations 堅法
290 37 the teachings of the Buddha; Dharma 堅法
291 37 a standard; a norm 堅法
292 37 an institution 堅法
293 37 to emulate 堅法
294 37 magic; a magic trick 堅法
295 37 punishment 堅法
296 37 Fa 堅法
297 37 a precedent 堅法
298 37 a classification of some kinds of Han texts 堅法
299 37 relating to a ceremony or rite 堅法
300 37 Dharma 堅法
301 37 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 堅法
302 37 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 堅法
303 37 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 堅法
304 37 quality; characteristic 堅法
305 33 空處 kōngchù ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space 無色中空處攝空處
306 33 to go; to 於此四禪成就幾不成就幾
307 33 to rely on; to depend on 於此四禪成就幾不成就幾
308 33 Yu 於此四禪成就幾不成就幾
309 33 a crow 於此四禪成就幾不成就幾
310 33 seven 阿毘曇八揵度論卷第二十七
311 33 a genre of poetry 阿毘曇八揵度論卷第二十七
312 33 seventh day memorial ceremony 阿毘曇八揵度論卷第二十七
313 33 seven; sapta 阿毘曇八揵度論卷第二十七
314 33 yán to speak; to say; said 秦六千六百八十一言
315 33 yán language; talk; words; utterance; speech 秦六千六百八十一言
316 33 yán Kangxi radical 149 秦六千六百八十一言
317 33 yán phrase; sentence 秦六千六百八十一言
318 33 yán a word; a syllable 秦六千六百八十一言
319 33 yán a theory; a doctrine 秦六千六百八十一言
320 33 yán to regard as 秦六千六百八十一言
321 33 yán to act as 秦六千六百八十一言
322 33 yán word; vacana 秦六千六百八十一言
323 33 yán speak; vad 秦六千六百八十一言
324 32 梵天 fàntiān Heavenly Realm 梵天上愛未盡
325 32 梵天 fàntiān Brahma 梵天上愛未盡
326 32 yīn sound; noise 光音愛未盡
327 32 yīn Kangxi radical 180 光音愛未盡
328 32 yīn news 光音愛未盡
329 32 yīn tone; timbre 光音愛未盡
330 32 yīn music 光音愛未盡
331 32 yīn material from which musical instruments are made 光音愛未盡
332 32 yīn voice; words 光音愛未盡
333 32 yīn tone of voice 光音愛未盡
334 32 yīn rumour 光音愛未盡
335 32 yīn shade 光音愛未盡
336 32 yīn sound; ghoṣa 光音愛未盡
337 31 退 tuì to retreat; to move back 退亦如是
338 31 退 tuì to decline; to recede; to fade 退亦如是
339 31 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 退亦如是
340 31 退 tuì to quit; to withdraw 退亦如是
341 31 退 tuì to give back 退亦如是
342 31 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 退亦如是
343 31 退 tuì to recoil; to flinch 退亦如是
344 31 退 tuì to dismiss [from a job] 退亦如是
345 31 退 tuì obsolete 退亦如是
346 31 退 tuì to retire; to resign 退亦如是
347 31 退 tuì to shed; to cast off 退亦如是
348 31 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 退亦如是
349 31 退 tuì retreat; apakram 退亦如是
350 31 ya 四諦未知智等智也
351 31 shàng top; a high position 梵天上愛未盡
352 31 shang top; the position on or above something 梵天上愛未盡
353 31 shàng to go up; to go forward 梵天上愛未盡
354 31 shàng shang 梵天上愛未盡
355 31 shàng previous; last 梵天上愛未盡
356 31 shàng high; higher 梵天上愛未盡
357 31 shàng advanced 梵天上愛未盡
358 31 shàng a monarch; a sovereign 梵天上愛未盡
359 31 shàng time 梵天上愛未盡
360 31 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 梵天上愛未盡
361 31 shàng far 梵天上愛未盡
362 31 shàng big; as big as 梵天上愛未盡
363 31 shàng abundant; plentiful 梵天上愛未盡
364 31 shàng to report 梵天上愛未盡
365 31 shàng to offer 梵天上愛未盡
366 31 shàng to go on stage 梵天上愛未盡
367 31 shàng to take office; to assume a post 梵天上愛未盡
368 31 shàng to install; to erect 梵天上愛未盡
369 31 shàng to suffer; to sustain 梵天上愛未盡
370 31 shàng to burn 梵天上愛未盡
371 31 shàng to remember 梵天上愛未盡
372 31 shàng to add 梵天上愛未盡
373 31 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 梵天上愛未盡
374 31 shàng to meet 梵天上愛未盡
375 31 shàng falling then rising (4th) tone 梵天上愛未盡
376 31 shang used after a verb indicating a result 梵天上愛未盡
377 31 shàng a musical note 梵天上愛未盡
378 31 shàng higher, superior; uttara 梵天上愛未盡
379 30 一切 yīqiè temporary 一切
380 30 一切 yīqiè the same 一切
381 30 to enter 入幾一切入幾智幾三昧
382 30 Kangxi radical 11 入幾一切入幾智幾三昧
383 30 radical 入幾一切入幾智幾三昧
384 30 income 入幾一切入幾智幾三昧
385 30 to conform with 入幾一切入幾智幾三昧
386 30 to descend 入幾一切入幾智幾三昧
387 30 the entering tone 入幾一切入幾智幾三昧
388 30 to pay 入幾一切入幾智幾三昧
389 30 to join 入幾一切入幾智幾三昧
390 30 entering; praveśa 入幾一切入幾智幾三昧
391 30 entered; attained; āpanna 入幾一切入幾智幾三昧
392 30 xué to study; to learn 諸學
393 30 xué to imitate 諸學
394 30 xué a school; an academy 諸學
395 30 xué to understand 諸學
396 30 xué learning; acquired knowledge 諸學
397 30 xué learned 諸學
398 30 xué student; learning; śikṣā 諸學
399 30 xué a learner 諸學
400 29 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 乃至盡想亦如是
401 29 liù six
402 29 liù sixth
403 29 liù a note on the Gongche scale
404 29 liù six; ṣaṭ
405 28 jiān to permeate; to flow into 漸得漸棄
406 28 jiàn to soak; to immerse 漸得漸棄
407 28 jiàn an indication; a sign 漸得漸棄
408 28 jiàn a sequence 漸得漸棄
409 28 jiàn Gradual Advance 漸得漸棄
410 28 qián latent; submerged 漸得漸棄
411 27 四禪 sì chán the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas 四禪
412 27 四禪 sì chán fourth dhyāna; fourth jhāna 四禪
413 27 oblique; inclined; slanting; biased 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
414 27 Po 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
415 27 pha 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
416 26 dào to arrive 彼一切不到欲到
417 26 dào to go 彼一切不到欲到
418 26 dào careful 彼一切不到欲到
419 26 dào Dao 彼一切不到欲到
420 26 dào approach; upagati 彼一切不到欲到
421 26 chū rudimentary; elementary 初解脫攝幾解脫幾除
422 26 chū original 初解脫攝幾解脫幾除
423 26 chū foremost, first; prathama 初解脫攝幾解脫幾除
424 25 dùn to bow; to kowtow 七人七頓得
425 25 dùn to stop; to pause 七人七頓得
426 25 dùn to arrange 七人七頓得
427 25 dùn to renovate; to restore; to repair 七人七頓得
428 25 dùn to station; to garrison 七人七頓得
429 25 dùn tired 七人七頓得
430 25 dùn blunt; not sharp 七人七頓得
431 25 dùn damaged 七人七頓得
432 25 dùn Dun 七人七頓得
433 22 不到 bùdào not reaching; insufficient 彼一切不到欲到
434 22 三三昧 sān sānmèi three samādhis 三三昧
435 22 果實 guǒshí fruit; gains 果實
436 22 果實 guǒshí a result; an achievement 果實
437 22 jìng to end; to finish
438 22 jìng all; entire
439 22 jìng to investigate
440 22 jìng conclusion; avasāna
441 22 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 色界愛未盡
442 22 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 色界愛未盡
443 21 無想 wú xiǎng no notion 至有想無想亦如是
444 21 除入 chú rù abhibhāyatana 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
445 19 eight 阿毘曇八揵度論卷第二十七
446 19 Kangxi radical 12 阿毘曇八揵度論卷第二十七
447 19 eighth 阿毘曇八揵度論卷第二十七
448 19 all around; all sides 阿毘曇八揵度論卷第二十七
449 19 eight; aṣṭa 阿毘曇八揵度論卷第二十七
450 19 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定
451 19 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定
452 18 阿羅漢 āluóhàn Arhat 阿羅漢
453 18 阿羅漢 Āluóhàn arhat 阿羅漢
454 18 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 阿羅漢
455 18 三昧 sānmèi samadhi 由何三昧盡十想
456 18 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 由何三昧盡十想
457 18 一二 yīèr one or two; a few 或一二三四
458 18 yòu Kangxi radical 29 又世尊
459 18 知足 zhīzú to be content 法知足比尼知足
460 18 知足 zhīzú Contentment 法知足比尼知足
461 17 děng et cetera; and so on 共竺佛念等譯
462 17 děng to wait 共竺佛念等譯
463 17 děng to be equal 共竺佛念等譯
464 17 děng degree; level 共竺佛念等譯
465 17 děng to compare 共竺佛念等譯
466 17 děng same; equal; sama 共竺佛念等譯
467 17 zhù to dwell; to live; to reside 實住義云何
468 17 zhù to stop; to halt 實住義云何
469 17 zhù to retain; to remain 實住義云何
470 17 zhù to lodge at [temporarily] 實住義云何
471 17 zhù verb complement 實住義云何
472 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 實住義云何
473 17 世尊 shìzūn World-Honored One 又世尊
474 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 又世尊
475 17 有想 yǒu xiǎng having apperception 至有想無想亦如是
476 17 初禪 chū chán first dhyāna; first jhana 初禪攝
477 17 guāng light 光音愛未盡
478 17 guāng brilliant; bright; shining 光音愛未盡
479 17 guāng to shine 光音愛未盡
480 17 guāng to bare; to go naked 光音愛未盡
481 17 guāng bare; naked 光音愛未盡
482 17 guāng glory; honor 光音愛未盡
483 17 guāng scenery 光音愛未盡
484 17 guāng smooth 光音愛未盡
485 17 guāng sheen; luster; gloss 光音愛未盡
486 17 guāng time; a moment 光音愛未盡
487 17 guāng grace; favor 光音愛未盡
488 17 guāng Guang 光音愛未盡
489 17 guāng to manifest 光音愛未盡
490 17 guāng light; radiance; prabha; tejas 光音愛未盡
491 17 guāng a ray of light; rasmi 光音愛未盡
492 16 無色 wúsè formless; no form; arupa 成就禪無色
493 16 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 色愛盡欲界纏退
494 16 chán to disturb; to annoy 色愛盡欲界纏退
495 16 chán to deal with; to cope; to handle 色愛盡欲界纏退
496 16 chán Chan 色愛盡欲界纏退
497 16 chán to entangle 色愛盡欲界纏退
498 16 five 五優婆塞戒
499 16 fifth musical note 五優婆塞戒
500 16 Wu 五優婆塞戒

Frequencies of all Words

Top 747

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 242 答曰 dá yuē to reply 答曰
2 209 ài to love 身六思身六愛身
3 209 ài favor; grace; kindness 身六思身六愛身
4 209 ài somebody who is loved 身六思身六愛身
5 209 ài love; affection 身六思身六愛身
6 209 ài to like 身六思身六愛身
7 209 ài to sympathize with; to pity 身六思身六愛身
8 209 ài to begrudge 身六思身六愛身
9 209 ài to do regularly; to have the habit of 身六思身六愛身
10 209 ài my dear 身六思身六愛身
11 209 ài Ai 身六思身六愛身
12 209 ài loved; beloved 身六思身六愛身
13 209 ài Love 身六思身六愛身
14 209 ài desire; craving; trsna 身六思身六愛身
15 156 jìn to the greatest extent; utmost 由何三昧盡十想
16 156 jìn all; every 由何三昧盡十想
17 156 jìn perfect; flawless 由何三昧盡十想
18 156 jìn to give priority to; to do one's utmost 由何三昧盡十想
19 156 jìn furthest; extreme 由何三昧盡十想
20 156 jìn to vanish 由何三昧盡十想
21 156 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 由何三昧盡十想
22 156 jìn to be within the limit 由何三昧盡十想
23 156 jìn all; every 由何三昧盡十想
24 156 jìn to die 由何三昧盡十想
25 156 jìn exhaustion; kṣaya 由何三昧盡十想
26 142 several 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
27 142 how many 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
28 142 Kangxi radical 16 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
29 142 subtle; invisible; imperceptible 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
30 142 sign; omen 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
31 142 nearly; almost 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
32 142 near to 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
33 142 imminent danger 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
34 142 circumstances 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
35 142 duration; time 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
36 142 opportunity 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
37 142 never has; hasn't yet 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
38 142 a small table 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
39 142 [self] composed 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
40 142 ji 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
41 142 how many; how much; kiyat 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
42 137 shì is; are; am; to be 是謂一
43 137 shì is exactly 是謂一
44 137 shì is suitable; is in contrast 是謂一
45 137 shì this; that; those 是謂一
46 137 shì really; certainly 是謂一
47 137 shì correct; yes; affirmative 是謂一
48 137 shì true 是謂一
49 137 shì is; has; exists 是謂一
50 137 shì used between repetitions of a word 是謂一
51 137 shì a matter; an affair 是謂一
52 137 shì Shi 是謂一
53 137 shì is; bhū 是謂一
54 137 shì this; idam 是謂一
55 128 云何 yúnhé why; how 云何一
56 128 云何 yúnhé how; katham 云何一
57 128 wèi to call 是謂一
58 128 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂一
59 128 wèi to speak to; to address 是謂一
60 128 wèi to treat as; to regard as 是謂一
61 128 wèi introducing a condition situation 是謂一
62 128 wèi to speak to; to address 是謂一
63 128 wèi to think 是謂一
64 128 wèi for; is to be 是謂一
65 128 wèi to make; to cause 是謂一
66 128 wèi and 是謂一
67 128 wèi principle; reason 是謂一
68 128 wèi Wei 是謂一
69 128 wèi which; what; yad 是謂一
70 128 wèi to say; iti 是謂一
71 122 ruò to seem; to be like; as 若成就初
72 122 ruò seemingly 若成就初
73 122 ruò if 若成就初
74 122 ruò you 若成就初
75 122 ruò this; that 若成就初
76 122 ruò and; or 若成就初
77 122 ruò as for; pertaining to 若成就初
78 122 pomegranite 若成就初
79 122 ruò to choose 若成就初
80 122 ruò to agree; to accord with; to conform to 若成就初
81 122 ruò thus 若成就初
82 122 ruò pollia 若成就初
83 122 ruò Ruo 若成就初
84 122 ruò only then 若成就初
85 122 ja 若成就初
86 122 jñā 若成就初
87 122 ruò if; yadi 若成就初
88 122 final interogative 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
89 122 ye 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
90 122 ya 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
91 120 huò or; either; else 或一二三四
92 120 huò maybe; perhaps; might; possibly 或一二三四
93 120 huò some; someone 或一二三四
94 120 míngnián suddenly 或一二三四
95 120 huò or; vā 或一二三四
96 110 that; those 生遍淨於彼愛未盡
97 110 another; the other 生遍淨於彼愛未盡
98 110 that; tad 生遍淨於彼愛未盡
99 104 shēng to be born; to give birth 生無色界
100 104 shēng to live 生無色界
101 104 shēng raw 生無色界
102 104 shēng a student 生無色界
103 104 shēng life 生無色界
104 104 shēng to produce; to give rise 生無色界
105 104 shēng alive 生無色界
106 104 shēng a lifetime 生無色界
107 104 shēng to initiate; to become 生無色界
108 104 shēng to grow 生無色界
109 104 shēng unfamiliar 生無色界
110 104 shēng not experienced 生無色界
111 104 shēng hard; stiff; strong 生無色界
112 104 shēng very; extremely 生無色界
113 104 shēng having academic or professional knowledge 生無色界
114 104 shēng a male role in traditional theatre 生無色界
115 104 shēng gender 生無色界
116 104 shēng to develop; to grow 生無色界
117 104 shēng to set up 生無色界
118 104 shēng a prostitute 生無色界
119 104 shēng a captive 生無色界
120 104 shēng a gentleman 生無色界
121 104 shēng Kangxi radical 100 生無色界
122 104 shēng unripe 生無色界
123 104 shēng nature 生無色界
124 104 shēng to inherit; to succeed 生無色界
125 104 shēng destiny 生無色界
126 104 shēng birth 生無色界
127 98 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 攝相應在亦爾
128 98 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 攝相應在亦爾
129 98 相應 xiāngying cheap; inexpensive 攝相應在亦爾
130 98 相應 xiāngyìng response, correspond 攝相應在亦爾
131 98 相應 xiāngyìng concomitant 攝相應在亦爾
132 98 相應 xiāngyìng Sō-ō 攝相應在亦爾
133 96 not; no 四不聖語四聖語
134 96 expresses that a certain condition cannot be acheived 四不聖語四聖語
135 96 as a correlative 四不聖語四聖語
136 96 no (answering a question) 四不聖語四聖語
137 96 forms a negative adjective from a noun 四不聖語四聖語
138 96 at the end of a sentence to form a question 四不聖語四聖語
139 96 to form a yes or no question 四不聖語四聖語
140 96 infix potential marker 四不聖語四聖語
141 96 no; na 四不聖語四聖語
142 94 未盡 wèijìn not fulfilled 梵天上愛未盡
143 94 未盡 wèijìn not exhausted 梵天上愛未盡
144 91 fēi not; non-; un- 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
145 91 fēi Kangxi radical 175 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
146 91 fēi wrong; bad; untruthful 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
147 91 fēi different 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
148 91 fēi to not be; to not have 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
149 91 fēi to violate; to be contrary to 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
150 91 fēi Africa 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
151 91 fēi to slander 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
152 91 fěi to avoid 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
153 91 fēi must 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
154 91 fēi an error 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
155 91 fēi a problem; a question 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
156 91 fēi evil 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
157 91 fēi besides; except; unless 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
158 91 desire 無欲想
159 91 to desire; to wish 無欲想
160 91 almost; nearly; about to occur 無欲想
161 91 to desire; to intend 無欲想
162 91 lust 無欲想
163 91 desire; intention; wish; kāma 無欲想
164 86 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就禪無色
165 86 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就禪無色
166 86 成就 chéngjiù accomplishment 成就禪無色
167 86 成就 chéngjiù Achievements 成就禪無色
168 86 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就禪無色
169 86 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就禪無色
170 86 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就禪無色
171 85 according to 依未來越次取證
172 85 to depend on; to lean on 依未來越次取證
173 85 to comply with; to follow 依未來越次取證
174 85 to help 依未來越次取證
175 85 flourishing 依未來越次取證
176 85 lovable 依未來越次取證
177 85 bonds; substratum; upadhi 依未來越次取證
178 85 refuge; śaraṇa 依未來越次取證
179 85 reliance; pratiśaraṇa 依未來越次取證
180 84 four 頗淨四
181 84 note a musical scale 頗淨四
182 84 fourth 頗淨四
183 84 Si 頗淨四
184 84 four; catur 頗淨四
185 83 no 無欲想
186 83 Kangxi radical 71 無欲想
187 83 to not have; without 無欲想
188 83 has not yet 無欲想
189 83 mo 無欲想
190 83 do not 無欲想
191 83 not; -less; un- 無欲想
192 83 regardless of 無欲想
193 83 to not have 無欲想
194 83 um 無欲想
195 83 Wu 無欲想
196 83 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無欲想
197 83 not; non- 無欲想
198 83 mo 無欲想
199 73 jìng clean 淨成就幾
200 73 jìng no surplus; net 淨成就幾
201 73 jìng only 淨成就幾
202 73 jìng pure 淨成就幾
203 73 jìng tranquil 淨成就幾
204 73 jìng cold 淨成就幾
205 73 jìng to wash; to clense 淨成就幾
206 73 jìng role of hero 淨成就幾
207 73 jìng completely 淨成就幾
208 73 jìng to remove sexual desire 淨成就幾
209 73 jìng bright and clean; luminous 淨成就幾
210 73 jìng clean; pure 淨成就幾
211 73 jìng cleanse 淨成就幾
212 73 jìng cleanse 淨成就幾
213 73 jìng Pure 淨成就幾
214 73 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨成就幾
215 73 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨成就幾
216 73 jìng viśuddhi; purity 淨成就幾
217 71 jiù right away 於此四禪成就幾不成就幾
218 71 jiù to approach; to move towards; to come towards 於此四禪成就幾不成就幾
219 71 jiù with regard to; concerning; to follow 於此四禪成就幾不成就幾
220 71 jiù to assume 於此四禪成就幾不成就幾
221 71 jiù to receive; to suffer 於此四禪成就幾不成就幾
222 71 jiù to undergo; to undertake; to engage in 於此四禪成就幾不成就幾
223 71 jiù precisely; exactly 於此四禪成就幾不成就幾
224 71 jiù namely 於此四禪成就幾不成就幾
225 71 jiù to suit; to accommodate oneself to 於此四禪成就幾不成就幾
226 71 jiù only; just 於此四禪成就幾不成就幾
227 71 jiù to accomplish 於此四禪成就幾不成就幾
228 71 jiù to go with 於此四禪成就幾不成就幾
229 71 jiù already 於此四禪成就幾不成就幾
230 71 jiù as much as 於此四禪成就幾不成就幾
231 71 jiù to begin with; as expected 於此四禪成就幾不成就幾
232 71 jiù even if 於此四禪成就幾不成就幾
233 71 jiù to die 於此四禪成就幾不成就幾
234 71 jiù for instance; namely; yathā 於此四禪成就幾不成就幾
235 70 wèi taste; flavor 人味相應四禪成就幾不成就幾
236 70 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine 人味相應四禪成就幾不成就幾
237 70 wèi significance 人味相應四禪成就幾不成就幾
238 70 wèi to taste 人味相應四禪成就幾不成就幾
239 70 wèi to ruminate; to mull over 人味相應四禪成就幾不成就幾
240 70 wèi smell; odor 人味相應四禪成就幾不成就幾
241 70 wèi a delicacy 人味相應四禪成就幾不成就幾
242 70 wèi taste; rasa 人味相應四禪成就幾不成就幾
243 69 chù a place; location; a spot; a point 無色中空處攝幾無色
244 69 chǔ to reside; to live; to dwell 無色中空處攝幾無色
245 69 chù location 無色中空處攝幾無色
246 69 chù an office; a department; a bureau 無色中空處攝幾無色
247 69 chù a part; an aspect 無色中空處攝幾無色
248 69 chǔ to be in; to be in a position of 無色中空處攝幾無色
249 69 chǔ to get along with 無色中空處攝幾無色
250 69 chǔ to deal with; to manage 無色中空處攝幾無色
251 69 chǔ to punish; to sentence 無色中空處攝幾無色
252 69 chǔ to stop; to pause 無色中空處攝幾無色
253 69 chǔ to be associated with 無色中空處攝幾無色
254 69 chǔ to situate; to fix a place for 無色中空處攝幾無色
255 69 chǔ to occupy; to control 無色中空處攝幾無色
256 69 chù circumstances; situation 無色中空處攝幾無色
257 69 chù an occasion; a time 無色中空處攝幾無色
258 69 chù position; sthāna 無色中空處攝幾無色
259 69 de potential marker 七人七頓得
260 69 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 七人七頓得
261 69 děi must; ought to 七人七頓得
262 69 děi to want to; to need to 七人七頓得
263 69 děi must; ought to 七人七頓得
264 69 de 七人七頓得
265 69 de infix potential marker 七人七頓得
266 69 to result in 七人七頓得
267 69 to be proper; to fit; to suit 七人七頓得
268 69 to be satisfied 七人七頓得
269 69 to be finished 七人七頓得
270 69 de result of degree 七人七頓得
271 69 de marks completion of an action 七人七頓得
272 69 děi satisfying 七人七頓得
273 69 to contract 七人七頓得
274 69 marks permission or possibility 七人七頓得
275 69 expressing frustration 七人七頓得
276 69 to hear 七人七頓得
277 69 to have; there is 七人七頓得
278 69 marks time passed 七人七頓得
279 69 obtain; attain; prāpta 七人七頓得
280 68 sān three 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
281 68 sān third 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
282 68 sān more than two 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
283 68 sān very few 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
284 68 sān repeatedly 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
285 68 sān San 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
286 68 sān three; tri 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
287 68 sān sa 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
288 68 sān three kinds; trividha 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
289 66 不成 bùchéng unsuccessful 於此四禪成就幾不成就幾
290 66 不成 bùchéng will not do; will not work 於此四禪成就幾不成就幾
291 66 不成 bùchéng don't tell me ... 於此四禪成就幾不成就幾
292 66 無漏 wúlòu Untainted 無漏成就幾不成就幾
293 66 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 無漏成就幾不成就幾
294 58 解脫 jiětuō to liberate; to free 定犍度中解脫跋渠第三
295 58 解脫 jiětuō liberation 定犍度中解脫跋渠第三
296 58 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 定犍度中解脫跋渠第三
297 56 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away
298 56 to overlook; to forget
299 56 Qi
300 56 to expell from the Sangha
301 56 abandon; chorita
302 50 one 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
303 50 Kangxi radical 1 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
304 50 as soon as; all at once 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
305 50 pure; concentrated 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
306 50 whole; all 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
307 50 first 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
308 50 the same 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
309 50 each 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
310 50 certain 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
311 50 throughout 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
312 50 used in between a reduplicated verb 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
313 50 sole; single 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
314 50 a very small amount 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
315 50 Yi 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
316 50 other 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
317 50 to unify 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
318 50 accidentally; coincidentally 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
319 50 abruptly; suddenly 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
320 50 or 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
321 50 one; eka 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
322 49 shè to absorb; to assimilate 攝相應在亦爾
323 49 shè to take a photo 攝相應在亦爾
324 49 shè a broad rhyme class 攝相應在亦爾
325 49 shè to act for; to represent 攝相應在亦爾
326 49 shè to administer 攝相應在亦爾
327 49 shè to conserve 攝相應在亦爾
328 49 shè to hold; to support 攝相應在亦爾
329 49 shè to get close to 攝相應在亦爾
330 49 shè to help 攝相應在亦爾
331 49 niè peaceful 攝相應在亦爾
332 49 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝相應在亦爾
333 49 xiǎng to think
334 49 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
335 49 xiǎng to want
336 49 xiǎng to remember; to miss; to long for
337 49 xiǎng to plan
338 49 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
339 49 識處 shí chù Limitless Consciousness 識處
340 48 huò to reap; to harvest 獲欲獲
341 48 huò to obtain; to get 獲欲獲
342 48 huò to hunt; to capture 獲欲獲
343 48 huò to be capable of; can; is able 獲欲獲
344 48 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲欲獲
345 48 huò game (hunting) 獲欲獲
346 48 huò a female servant 獲欲獲
347 48 huái Huai 獲欲獲
348 48 huò harvest 獲欲獲
349 48 huò results 獲欲獲
350 48 huò to obtain 獲欲獲
351 48 huò to take; labh 獲欲獲
352 48 未來 wèilái future 依未來越次取證
353 48 zhèng proof 不證欲證學耶
354 48 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 不證欲證學耶
355 48 zhèng to advise against 不證欲證學耶
356 48 zhèng certificate 不證欲證學耶
357 48 zhèng an illness 不證欲證學耶
358 48 zhèng to accuse 不證欲證學耶
359 48 zhèng realization; adhigama 不證欲證學耶
360 48 zhèng obtaining; prāpti 不證欲證學耶
361 47 what; where; which 由何三昧盡十想
362 47 to carry on the shoulder 由何三昧盡十想
363 47 who 由何三昧盡十想
364 47 what 由何三昧盡十想
365 47 why 由何三昧盡十想
366 47 how 由何三昧盡十想
367 47 how much 由何三昧盡十想
368 47 He 由何三昧盡十想
369 47 what; kim 由何三昧盡十想
370 47 不用 búyòng need not 不用處
371 46 èr two 二解脫
372 46 èr Kangxi radical 7 二解脫
373 46 èr second 二解脫
374 46 èr twice; double; di- 二解脫
375 46 èr another; the other 二解脫
376 46 èr more than one kind 二解脫
377 46 èr two; dvā; dvi 二解脫
378 46 èr both; dvaya 二解脫
379 43 欲界 yù jiè realm of desire 生欲界
380 41 also; too 攝相應在亦爾
381 41 but 攝相應在亦爾
382 41 this; he; she 攝相應在亦爾
383 41 although; even though 攝相應在亦爾
384 41 already 攝相應在亦爾
385 41 particle with no meaning 攝相應在亦爾
386 41 Yi 攝相應在亦爾
387 40 遍淨 biàn jìng all-encompassing purity 遍淨愛未盡
388 40 zhì wisdom; knowledge; understanding 切入幾智幾三昧
389 40 zhì care; prudence 切入幾智幾三昧
390 40 zhì Zhi 切入幾智幾三昧
391 40 zhì clever 切入幾智幾三昧
392 40 zhì Wisdom 切入幾智幾三昧
393 40 zhì jnana; knowing 切入幾智幾三昧
394 38 rén person; people; a human being 七人七頓得
395 38 rén Kangxi radical 9 七人七頓得
396 38 rén a kind of person 七人七頓得
397 38 rén everybody 七人七頓得
398 38 rén adult 七人七頓得
399 38 rén somebody; others 七人七頓得
400 38 rén an upright person 七人七頓得
401 38 rén person; manuṣya 七人七頓得
402 37 method; way 堅法
403 37 France 堅法
404 37 the law; rules; regulations 堅法
405 37 the teachings of the Buddha; Dharma 堅法
406 37 a standard; a norm 堅法
407 37 an institution 堅法
408 37 to emulate 堅法
409 37 magic; a magic trick 堅法
410 37 punishment 堅法
411 37 Fa 堅法
412 37 a precedent 堅法
413 37 a classification of some kinds of Han texts 堅法
414 37 relating to a ceremony or rite 堅法
415 37 Dharma 堅法
416 37 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 堅法
417 37 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 堅法
418 37 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 堅法
419 37 quality; characteristic 堅法
420 33 空處 kōngchù ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space 無色中空處攝空處
421 33 in; at 於此四禪成就幾不成就幾
422 33 in; at 於此四禪成就幾不成就幾
423 33 in; at; to; from 於此四禪成就幾不成就幾
424 33 to go; to 於此四禪成就幾不成就幾
425 33 to rely on; to depend on 於此四禪成就幾不成就幾
426 33 to go to; to arrive at 於此四禪成就幾不成就幾
427 33 from 於此四禪成就幾不成就幾
428 33 give 於此四禪成就幾不成就幾
429 33 oppposing 於此四禪成就幾不成就幾
430 33 and 於此四禪成就幾不成就幾
431 33 compared to 於此四禪成就幾不成就幾
432 33 by 於此四禪成就幾不成就幾
433 33 and; as well as 於此四禪成就幾不成就幾
434 33 for 於此四禪成就幾不成就幾
435 33 Yu 於此四禪成就幾不成就幾
436 33 a crow 於此四禪成就幾不成就幾
437 33 whew; wow 於此四禪成就幾不成就幾
438 33 near to; antike 於此四禪成就幾不成就幾
439 33 this; these 於此四禪成就幾不成就幾
440 33 in this way 於此四禪成就幾不成就幾
441 33 otherwise; but; however; so 於此四禪成就幾不成就幾
442 33 at this time; now; here 於此四禪成就幾不成就幾
443 33 this; here; etad 於此四禪成就幾不成就幾
444 33 seven 阿毘曇八揵度論卷第二十七
445 33 a genre of poetry 阿毘曇八揵度論卷第二十七
446 33 seventh day memorial ceremony 阿毘曇八揵度論卷第二十七
447 33 seven; sapta 阿毘曇八揵度論卷第二十七
448 33 yán to speak; to say; said 秦六千六百八十一言
449 33 yán language; talk; words; utterance; speech 秦六千六百八十一言
450 33 yán Kangxi radical 149 秦六千六百八十一言
451 33 yán a particle with no meaning 秦六千六百八十一言
452 33 yán phrase; sentence 秦六千六百八十一言
453 33 yán a word; a syllable 秦六千六百八十一言
454 33 yán a theory; a doctrine 秦六千六百八十一言
455 33 yán to regard as 秦六千六百八十一言
456 33 yán to act as 秦六千六百八十一言
457 33 yán word; vacana 秦六千六百八十一言
458 33 yán speak; vad 秦六千六百八十一言
459 32 梵天 fàntiān Heavenly Realm 梵天上愛未盡
460 32 梵天 fàntiān Brahma 梵天上愛未盡
461 32 yīn sound; noise 光音愛未盡
462 32 yīn Kangxi radical 180 光音愛未盡
463 32 yīn news 光音愛未盡
464 32 yīn tone; timbre 光音愛未盡
465 32 yīn music 光音愛未盡
466 32 yīn material from which musical instruments are made 光音愛未盡
467 32 yīn voice; words 光音愛未盡
468 32 yīn tone of voice 光音愛未盡
469 32 yīn rumour 光音愛未盡
470 32 yīn shade 光音愛未盡
471 32 yīn sound; ghoṣa 光音愛未盡
472 31 退 tuì to retreat; to move back 退亦如是
473 31 退 tuì to decline; to recede; to fade 退亦如是
474 31 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 退亦如是
475 31 退 tuì to quit; to withdraw 退亦如是
476 31 退 tuì to give back 退亦如是
477 31 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 退亦如是
478 31 退 tuì to recoil; to flinch 退亦如是
479 31 退 tuì to dismiss [from a job] 退亦如是
480 31 退 tuì obsolete 退亦如是
481 31 退 tuì to retire; to resign 退亦如是
482 31 退 tuì to shed; to cast off 退亦如是
483 31 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 退亦如是
484 31 退 tuì retreat; apakram 退亦如是
485 31 also; too 四諦未知智等智也
486 31 a final modal particle indicating certainy or decision 四諦未知智等智也
487 31 either 四諦未知智等智也
488 31 even 四諦未知智等智也
489 31 used to soften the tone 四諦未知智等智也
490 31 used for emphasis 四諦未知智等智也
491 31 used to mark contrast 四諦未知智等智也
492 31 used to mark compromise 四諦未知智等智也
493 31 ya 四諦未知智等智也
494 31 shàng top; a high position 梵天上愛未盡
495 31 shang top; the position on or above something 梵天上愛未盡
496 31 shàng to go up; to go forward 梵天上愛未盡
497 31 shàng shang 梵天上愛未盡
498 31 shàng previous; last 梵天上愛未盡
499 31 shàng high; higher 梵天上愛未盡
500 31 shàng advanced 梵天上愛未盡

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ài
  2. ài
  1. Love
  2. desire; craving; trsna
jìn exhaustion; kṣaya
how many; how much; kiyat
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
云何 yúnhé how; katham
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
ya
huò or; vā
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦腻吒 阿迦膩吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙八犍度论 阿毘曇八犍度論 196 Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun
阿若 196 Ājñāta
怛萨阿竭 怛薩阿竭 100 Tathagata
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
符秦 70 Former Qin
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104 Huan river
犍度 106 Khandhaka
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
罽賓 106 Kashmir
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃拘絺罗 摩訶拘絺羅 109 Mahakausthila
摩诃南 摩訶南 109 Mahanama; Mahānāma
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利弗多 115 Śariputra; Sariputta
识处 識處 115 Limitless Consciousness
十行 115 the ten activities
十一切入 115 Ten Kasinas
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
竺佛念 90 Zhu Fonian; Fo Nian
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦 196 arka
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八智 98 eight kinds of knowledge
八除入 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
般涅槃 98 parinirvana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
鼻识 鼻識 98 sense of smell
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
比尼 98 monastic discipline; vinaya
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
除入 99 abhibhāyatana
床卧 床臥 99 bed; resting place
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等智 100 secular knowledge
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二三 195 six non-Buddhist philosophers
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
梵本 102 a Sanskrit text
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法住 102 dharma abode
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
卷第二十 106 scroll 20
觉道 覺道 106 Path of Awakening
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
乐痛 樂痛 108 sensation of pleasure
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
妙行 109 a profound act
灭尽三昧 滅盡三昧 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
摩纳 摩納 109 māṇava; a youth
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
揵度 113 collection of rules; skandhaka
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三不善根 115 the three unwholesome roots
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三三昧 115 three samādhis
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三善根 115 three wholesome roots
三耶三佛 115 samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
色盛阴 色盛陰 115 form clinging-aggregate
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声 色聲 115 the visible and the audible
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
少欲 115 few desires
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
生空 115 empty of a permanent ego
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
身入 115 the sense of touch
舌识 舌識 115 sense of taste
识盛阴 識盛陰 115 consciousness clinging-aggregate
十想 115 ten notions
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
识住 識住 115 the bases of consciousness
首卢 首盧 115 sloka
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四生 115 four types of birth
四无色 四無色 115 four formless heavens
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四智 115 the four forms of wisdom
所作已办 所作已辦 115 their work done
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
外入 119 external sense organs
未来世 未來世 119 times to come; the future
未知智 119 knowledge extended to the higher realms
五阿那含 119 five grades of non-returning
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五盛阴 五盛陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
無想 119 no notion
五欲 五慾 119 the five desires
五智 119 five kinds of wisdom
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无愿三昧 無願三昧 119 samādhi of no desire
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
心得自在 120 having attained mastery of their minds
心心 120 the mind and mental conditions
行法 120 cultivation method
信解 120 resolution; determination; adhimukti
一成 121 for one person to become enlightened
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一切入 121 kasina
一三昧 121 single-minded samādhi
有想 121 having apperception
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
知他人心智 122 knowledge of the mind of others
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara