Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 190
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 110 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 2 | 110 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 3 | 110 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 4 | 110 | 受 | shòu | to tolerate | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 5 | 110 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 6 | 108 | 謂 | wèi | to call | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 7 | 108 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 8 | 108 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 9 | 108 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 10 | 108 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 11 | 108 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 12 | 108 | 謂 | wèi | to think | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 13 | 108 | 謂 | wèi | for; is to be | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 14 | 108 | 謂 | wèi | to make; to cause | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 15 | 108 | 謂 | wèi | principle; reason | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 16 | 108 | 謂 | wèi | Wei | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 17 | 82 | 者 | zhě | ca | 者名身受 |
| 18 | 80 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 尊者世友說曰 |
| 19 | 80 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 尊者世友說曰 |
| 20 | 80 | 說 | shuì | to persuade | 尊者世友說曰 |
| 21 | 80 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 尊者世友說曰 |
| 22 | 80 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 尊者世友說曰 |
| 23 | 80 | 說 | shuō | to claim; to assert | 尊者世友說曰 |
| 24 | 80 | 說 | shuō | allocution | 尊者世友說曰 |
| 25 | 80 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 尊者世友說曰 |
| 26 | 80 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 尊者世友說曰 |
| 27 | 80 | 說 | shuō | speach; vāda | 尊者世友說曰 |
| 28 | 80 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 尊者世友說曰 |
| 29 | 80 | 說 | shuō | to instruct | 尊者世友說曰 |
| 30 | 69 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 31 | 69 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 32 | 69 | 名 | míng | rank; position | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 33 | 69 | 名 | míng | an excuse | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 34 | 69 | 名 | míng | life | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 35 | 69 | 名 | míng | to name; to call | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 36 | 69 | 名 | míng | to express; to describe | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 37 | 69 | 名 | míng | to be called; to have the name | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 38 | 69 | 名 | míng | to own; to possess | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 39 | 69 | 名 | míng | famous; renowned | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 40 | 69 | 名 | míng | moral | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 41 | 69 | 名 | míng | name; naman | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 42 | 69 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 43 | 64 | 中 | zhōng | middle | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 44 | 64 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 45 | 64 | 中 | zhōng | China | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 46 | 64 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 47 | 64 | 中 | zhōng | midday | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 48 | 64 | 中 | zhōng | inside | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 49 | 64 | 中 | zhōng | during | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 50 | 64 | 中 | zhōng | Zhong | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 51 | 64 | 中 | zhōng | intermediary | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 52 | 64 | 中 | zhōng | half | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 53 | 64 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 54 | 64 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 55 | 64 | 中 | zhòng | to obtain | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 56 | 64 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 57 | 64 | 中 | zhōng | middle | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 58 | 63 | 心 | xīn | heart [organ] | 取自共相境名心 |
| 59 | 63 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 取自共相境名心 |
| 60 | 63 | 心 | xīn | mind; consciousness | 取自共相境名心 |
| 61 | 63 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 取自共相境名心 |
| 62 | 63 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 取自共相境名心 |
| 63 | 63 | 心 | xīn | heart | 取自共相境名心 |
| 64 | 63 | 心 | xīn | emotion | 取自共相境名心 |
| 65 | 63 | 心 | xīn | intention; consideration | 取自共相境名心 |
| 66 | 63 | 心 | xīn | disposition; temperament | 取自共相境名心 |
| 67 | 63 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 取自共相境名心 |
| 68 | 63 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 取自共相境名心 |
| 69 | 63 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 取自共相境名心 |
| 70 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 71 | 45 | 斷 | duàn | to judge | 能頓永斷欲界見苦 |
| 72 | 45 | 斷 | duàn | to severe; to break | 能頓永斷欲界見苦 |
| 73 | 45 | 斷 | duàn | to stop | 能頓永斷欲界見苦 |
| 74 | 45 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 能頓永斷欲界見苦 |
| 75 | 45 | 斷 | duàn | to intercept | 能頓永斷欲界見苦 |
| 76 | 45 | 斷 | duàn | to divide | 能頓永斷欲界見苦 |
| 77 | 45 | 斷 | duàn | to isolate | 能頓永斷欲界見苦 |
| 78 | 45 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 79 | 45 | 依 | yī | to comply with; to follow | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 80 | 45 | 依 | yī | to help | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 81 | 45 | 依 | yī | flourishing | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 82 | 45 | 依 | yī | lovable | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 83 | 45 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 84 | 45 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 85 | 45 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 86 | 44 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生所習故 |
| 87 | 44 | 生 | shēng | to live | 生所習故 |
| 88 | 44 | 生 | shēng | raw | 生所習故 |
| 89 | 44 | 生 | shēng | a student | 生所習故 |
| 90 | 44 | 生 | shēng | life | 生所習故 |
| 91 | 44 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生所習故 |
| 92 | 44 | 生 | shēng | alive | 生所習故 |
| 93 | 44 | 生 | shēng | a lifetime | 生所習故 |
| 94 | 44 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生所習故 |
| 95 | 44 | 生 | shēng | to grow | 生所習故 |
| 96 | 44 | 生 | shēng | unfamiliar | 生所習故 |
| 97 | 44 | 生 | shēng | not experienced | 生所習故 |
| 98 | 44 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生所習故 |
| 99 | 44 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生所習故 |
| 100 | 44 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生所習故 |
| 101 | 44 | 生 | shēng | gender | 生所習故 |
| 102 | 44 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生所習故 |
| 103 | 44 | 生 | shēng | to set up | 生所習故 |
| 104 | 44 | 生 | shēng | a prostitute | 生所習故 |
| 105 | 44 | 生 | shēng | a captive | 生所習故 |
| 106 | 44 | 生 | shēng | a gentleman | 生所習故 |
| 107 | 44 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生所習故 |
| 108 | 44 | 生 | shēng | unripe | 生所習故 |
| 109 | 44 | 生 | shēng | nature | 生所習故 |
| 110 | 44 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生所習故 |
| 111 | 44 | 生 | shēng | destiny | 生所習故 |
| 112 | 44 | 生 | shēng | birth | 生所習故 |
| 113 | 44 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生所習故 |
| 114 | 42 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 心名有貪一貪相雜故 |
| 115 | 42 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 心名有貪一貪相雜故 |
| 116 | 42 | 貪 | tān | to prefer | 心名有貪一貪相雜故 |
| 117 | 42 | 貪 | tān | to search for; to seek | 心名有貪一貪相雜故 |
| 118 | 42 | 貪 | tān | corrupt | 心名有貪一貪相雜故 |
| 119 | 42 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 心名有貪一貪相雜故 |
| 120 | 39 | 世俗 | shìsú | secular; worldly; profane | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 121 | 39 | 世俗 | shìsú | upper class customs | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 122 | 39 | 世俗 | shìsú | an ordinary person; a mortal | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 123 | 39 | 世俗 | shìsú | Secular | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 124 | 39 | 世俗 | shìsú | worldly; laukika | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 125 | 39 | 內 | nèi | inside; interior | 謂若計度外事於內取相 |
| 126 | 39 | 內 | nèi | private | 謂若計度外事於內取相 |
| 127 | 39 | 內 | nèi | family; domestic | 謂若計度外事於內取相 |
| 128 | 39 | 內 | nèi | wife; consort | 謂若計度外事於內取相 |
| 129 | 39 | 內 | nèi | an imperial palace | 謂若計度外事於內取相 |
| 130 | 39 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 謂若計度外事於內取相 |
| 131 | 39 | 內 | nèi | female | 謂若計度外事於內取相 |
| 132 | 39 | 內 | nèi | to approach | 謂若計度外事於內取相 |
| 133 | 39 | 內 | nèi | indoors | 謂若計度外事於內取相 |
| 134 | 39 | 內 | nèi | inner heart | 謂若計度外事於內取相 |
| 135 | 39 | 內 | nèi | a room | 謂若計度外事於內取相 |
| 136 | 39 | 內 | nèi | Nei | 謂若計度外事於內取相 |
| 137 | 39 | 內 | nà | to receive | 謂若計度外事於內取相 |
| 138 | 39 | 內 | nèi | inner; antara | 謂若計度外事於內取相 |
| 139 | 39 | 內 | nèi | self; adhyatma | 謂若計度外事於內取相 |
| 140 | 39 | 內 | nèi | esoteric; private | 謂若計度外事於內取相 |
| 141 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 142 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 143 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 144 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 145 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 146 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 147 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 148 | 38 | 如實知 | rúshízhī | to understand things as they really are | 時如實知 |
| 149 | 38 | 如實知 | rúshízhī | understanding of thusness | 時如實知 |
| 150 | 36 | 亦 | yì | Yi | 不和合廣說亦爾 |
| 151 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 謂法類世俗道此 |
| 152 | 36 | 法 | fǎ | France | 謂法類世俗道此 |
| 153 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂法類世俗道此 |
| 154 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂法類世俗道此 |
| 155 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂法類世俗道此 |
| 156 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 謂法類世俗道此 |
| 157 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 謂法類世俗道此 |
| 158 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂法類世俗道此 |
| 159 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 謂法類世俗道此 |
| 160 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 謂法類世俗道此 |
| 161 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 謂法類世俗道此 |
| 162 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂法類世俗道此 |
| 163 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂法類世俗道此 |
| 164 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 謂法類世俗道此 |
| 165 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂法類世俗道此 |
| 166 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂法類世俗道此 |
| 167 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂法類世俗道此 |
| 168 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂法類世俗道此 |
| 169 | 31 | 於 | yú | to go; to | 復次若受於 |
| 170 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復次若受於 |
| 171 | 31 | 於 | yú | Yu | 復次若受於 |
| 172 | 31 | 於 | wū | a crow | 復次若受於 |
| 173 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 心受而非身受 |
| 174 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 心受而非身受 |
| 175 | 31 | 而 | néng | can; able | 心受而非身受 |
| 176 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 心受而非身受 |
| 177 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 心受而非身受 |
| 178 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 179 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 180 | 31 | 無 | mó | mo | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 181 | 31 | 無 | wú | to not have | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 182 | 31 | 無 | wú | Wu | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 183 | 31 | 無 | mó | mo | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 184 | 30 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 癡所繫故名有癡心 |
| 185 | 30 | 癡 | chī | delusion; moha | 癡所繫故名有癡心 |
| 186 | 30 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 癡所繫故名有癡心 |
| 187 | 30 | 前 | qián | front | 世俗道如前釋 |
| 188 | 30 | 前 | qián | former; the past | 世俗道如前釋 |
| 189 | 30 | 前 | qián | to go forward | 世俗道如前釋 |
| 190 | 30 | 前 | qián | preceding | 世俗道如前釋 |
| 191 | 30 | 前 | qián | before; earlier; prior | 世俗道如前釋 |
| 192 | 30 | 前 | qián | to appear before | 世俗道如前釋 |
| 193 | 30 | 前 | qián | future | 世俗道如前釋 |
| 194 | 30 | 前 | qián | top; first | 世俗道如前釋 |
| 195 | 30 | 前 | qián | battlefront | 世俗道如前釋 |
| 196 | 30 | 前 | qián | before; former; pūrva | 世俗道如前釋 |
| 197 | 30 | 前 | qián | facing; mukha | 世俗道如前釋 |
| 198 | 30 | 道 | dào | way; road; path | 謂法類世俗道此 |
| 199 | 30 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 謂法類世俗道此 |
| 200 | 30 | 道 | dào | Tao; the Way | 謂法類世俗道此 |
| 201 | 30 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 謂法類世俗道此 |
| 202 | 30 | 道 | dào | to think | 謂法類世俗道此 |
| 203 | 30 | 道 | dào | circuit; a province | 謂法類世俗道此 |
| 204 | 30 | 道 | dào | a course; a channel | 謂法類世俗道此 |
| 205 | 30 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 謂法類世俗道此 |
| 206 | 30 | 道 | dào | a doctrine | 謂法類世俗道此 |
| 207 | 30 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 謂法類世俗道此 |
| 208 | 30 | 道 | dào | a skill | 謂法類世俗道此 |
| 209 | 30 | 道 | dào | a sect | 謂法類世俗道此 |
| 210 | 30 | 道 | dào | a line | 謂法類世俗道此 |
| 211 | 30 | 道 | dào | Way | 謂法類世俗道此 |
| 212 | 30 | 道 | dào | way; path; marga | 謂法類世俗道此 |
| 213 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以四智知廣釋如 |
| 214 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 以四智知廣釋如 |
| 215 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 以四智知廣釋如 |
| 216 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 以四智知廣釋如 |
| 217 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 以四智知廣釋如 |
| 218 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 以四智知廣釋如 |
| 219 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以四智知廣釋如 |
| 220 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 以四智知廣釋如 |
| 221 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 以四智知廣釋如 |
| 222 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 以四智知廣釋如 |
| 223 | 29 | 末 | mò | end; final stage; latter part | 答由此末摩斷 |
| 224 | 29 | 末 | mò | to not have | 答由此末摩斷 |
| 225 | 29 | 末 | mò | insignificant | 答由此末摩斷 |
| 226 | 29 | 末 | mò | ma | 答由此末摩斷 |
| 227 | 29 | 末 | mò | future; anāgata | 答由此末摩斷 |
| 228 | 29 | 末 | mò | end; anta | 答由此末摩斷 |
| 229 | 29 | 摩 | mó | to rub | 答由此末摩斷 |
| 230 | 29 | 摩 | mó | to approach; to press in | 答由此末摩斷 |
| 231 | 29 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 答由此末摩斷 |
| 232 | 29 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 答由此末摩斷 |
| 233 | 29 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 答由此末摩斷 |
| 234 | 29 | 摩 | mó | friction | 答由此末摩斷 |
| 235 | 29 | 摩 | mó | ma | 答由此末摩斷 |
| 236 | 29 | 摩 | mó | Māyā | 答由此末摩斷 |
| 237 | 28 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 238 | 28 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 239 | 28 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 240 | 28 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 241 | 28 | 起 | qǐ | to start | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 242 | 28 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 243 | 28 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 244 | 28 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 245 | 28 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 246 | 28 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 247 | 28 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 248 | 28 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 249 | 28 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 250 | 28 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 251 | 28 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 252 | 28 | 起 | qǐ | to conjecture | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 253 | 28 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 254 | 28 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 255 | 27 | 四智 | sì zhì | the four forms of wisdom | 不苦不樂心受時此四智 |
| 256 | 27 | 一智 | yī zhì | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 257 | 27 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 258 | 27 | 離 | lí | a mythical bird | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 259 | 27 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 260 | 27 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 261 | 27 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 262 | 27 | 離 | lí | a mountain ash | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 263 | 27 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 264 | 27 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 265 | 27 | 離 | lí | to cut off | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 266 | 27 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 267 | 27 | 離 | lí | to be distant from | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 268 | 27 | 離 | lí | two | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 269 | 27 | 離 | lí | to array; to align | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 270 | 27 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 271 | 27 | 離 | lí | transcendence | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 272 | 27 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 273 | 26 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 274 | 26 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 275 | 26 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 276 | 26 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 277 | 26 | 答 | dā | Da | 答 |
| 278 | 26 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 279 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 或已離 |
| 280 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 或已離 |
| 281 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 或已離 |
| 282 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 或已離 |
| 283 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 或已離 |
| 284 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 或已離 |
| 285 | 25 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 謂法類世俗道此 |
| 286 | 25 | 類 | lèi | similar; like | 謂法類世俗道此 |
| 287 | 25 | 類 | lèi | class in a programming language | 謂法類世俗道此 |
| 288 | 25 | 類 | lèi | reason; logic | 謂法類世俗道此 |
| 289 | 25 | 類 | lèi | example; model | 謂法類世俗道此 |
| 290 | 25 | 類 | lèi | Lei | 謂法類世俗道此 |
| 291 | 25 | 類 | lèi | species; jāti | 謂法類世俗道此 |
| 292 | 25 | 作 | zuò | to do | 作是說 |
| 293 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是說 |
| 294 | 25 | 作 | zuò | to start | 作是說 |
| 295 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是說 |
| 296 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是說 |
| 297 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 作是說 |
| 298 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 作是說 |
| 299 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是說 |
| 300 | 25 | 作 | zuò | to rise | 作是說 |
| 301 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 作是說 |
| 302 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是說 |
| 303 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 作是說 |
| 304 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是說 |
| 305 | 25 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 此中依相雜有貪而作論 |
| 306 | 25 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 此中依相雜有貪而作論 |
| 307 | 25 | 論 | lùn | to evaluate | 此中依相雜有貪而作論 |
| 308 | 25 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 此中依相雜有貪而作論 |
| 309 | 25 | 論 | lùn | to convict | 此中依相雜有貪而作論 |
| 310 | 25 | 論 | lùn | to edit; to compile | 此中依相雜有貪而作論 |
| 311 | 25 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 此中依相雜有貪而作論 |
| 312 | 25 | 論 | lùn | discussion | 此中依相雜有貪而作論 |
| 313 | 24 | 纏 | chán | to wrap; to wind around; to tie; to bind | 瞋癡纏故中 |
| 314 | 24 | 纏 | chán | to disturb; to annoy | 瞋癡纏故中 |
| 315 | 24 | 纏 | chán | to deal with; to cope; to handle | 瞋癡纏故中 |
| 316 | 24 | 纏 | chán | Chan | 瞋癡纏故中 |
| 317 | 24 | 纏 | chán | to entangle | 瞋癡纏故中 |
| 318 | 23 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 取三世及非 |
| 319 | 23 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 取三世及非 |
| 320 | 23 | 非 | fēi | different | 取三世及非 |
| 321 | 23 | 非 | fēi | to not be; to not have | 取三世及非 |
| 322 | 23 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 取三世及非 |
| 323 | 23 | 非 | fēi | Africa | 取三世及非 |
| 324 | 23 | 非 | fēi | to slander | 取三世及非 |
| 325 | 23 | 非 | fěi | to avoid | 取三世及非 |
| 326 | 23 | 非 | fēi | must | 取三世及非 |
| 327 | 23 | 非 | fēi | an error | 取三世及非 |
| 328 | 23 | 非 | fēi | a problem; a question | 取三世及非 |
| 329 | 23 | 非 | fēi | evil | 取三世及非 |
| 330 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 331 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 332 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 333 | 23 | 為 | wéi | to do | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 334 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 335 | 23 | 為 | wéi | to govern | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 336 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 337 | 22 | 心受 | xīn shòu | mental perception | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 338 | 22 | 對治 | duì zhì | to remedy | 貪對治故名離貪 |
| 339 | 22 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 貪對治故名離貪 |
| 340 | 22 | 釋 | shì | to release; to set free | 以四智知廣釋如 |
| 341 | 22 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 以四智知廣釋如 |
| 342 | 22 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 以四智知廣釋如 |
| 343 | 22 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 以四智知廣釋如 |
| 344 | 22 | 釋 | shì | to put down | 以四智知廣釋如 |
| 345 | 22 | 釋 | shì | to resolve | 以四智知廣釋如 |
| 346 | 22 | 釋 | shì | to melt | 以四智知廣釋如 |
| 347 | 22 | 釋 | shì | Śākyamuni | 以四智知廣釋如 |
| 348 | 22 | 釋 | shì | Buddhism | 以四智知廣釋如 |
| 349 | 22 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 以四智知廣釋如 |
| 350 | 22 | 釋 | yì | pleased; glad | 以四智知廣釋如 |
| 351 | 22 | 釋 | shì | explain | 以四智知廣釋如 |
| 352 | 22 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 以四智知廣釋如 |
| 353 | 21 | 善心 | shànxīn | kindness; benevolence; wholesome intentions | 覆無記一分善心 |
| 354 | 20 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 心相應故 |
| 355 | 20 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 心相應故 |
| 356 | 20 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 心相應故 |
| 357 | 20 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 心相應故 |
| 358 | 20 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 心相應故 |
| 359 | 20 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 心相應故 |
| 360 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時如實知 |
| 361 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時如實知 |
| 362 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時如實知 |
| 363 | 20 | 時 | shí | fashionable | 時如實知 |
| 364 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時如實知 |
| 365 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時如實知 |
| 366 | 20 | 時 | shí | tense | 時如實知 |
| 367 | 20 | 時 | shí | particular; special | 時如實知 |
| 368 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時如實知 |
| 369 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時如實知 |
| 370 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 時如實知 |
| 371 | 20 | 時 | shí | seasonal | 時如實知 |
| 372 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 時如實知 |
| 373 | 20 | 時 | shí | hour | 時如實知 |
| 374 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時如實知 |
| 375 | 20 | 時 | shí | Shi | 時如實知 |
| 376 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 時如實知 |
| 377 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 時如實知 |
| 378 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 時如實知 |
| 379 | 19 | 能 | néng | can; able | 皆能與愛或 |
| 380 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 皆能與愛或 |
| 381 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 皆能與愛或 |
| 382 | 19 | 能 | néng | energy | 皆能與愛或 |
| 383 | 19 | 能 | néng | function; use | 皆能與愛或 |
| 384 | 19 | 能 | néng | talent | 皆能與愛或 |
| 385 | 19 | 能 | néng | expert at | 皆能與愛或 |
| 386 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 皆能與愛或 |
| 387 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 皆能與愛或 |
| 388 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 皆能與愛或 |
| 389 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 皆能與愛或 |
| 390 | 19 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 皆能與愛或 |
| 391 | 19 | 知 | zhī | to know | 以四智知廣釋如 |
| 392 | 19 | 知 | zhī | to comprehend | 以四智知廣釋如 |
| 393 | 19 | 知 | zhī | to inform; to tell | 以四智知廣釋如 |
| 394 | 19 | 知 | zhī | to administer | 以四智知廣釋如 |
| 395 | 19 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 以四智知廣釋如 |
| 396 | 19 | 知 | zhī | to be close friends | 以四智知廣釋如 |
| 397 | 19 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 以四智知廣釋如 |
| 398 | 19 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 以四智知廣釋如 |
| 399 | 19 | 知 | zhī | knowledge | 以四智知廣釋如 |
| 400 | 19 | 知 | zhī | consciousness; perception | 以四智知廣釋如 |
| 401 | 19 | 知 | zhī | a close friend | 以四智知廣釋如 |
| 402 | 19 | 知 | zhì | wisdom | 以四智知廣釋如 |
| 403 | 19 | 知 | zhì | Zhi | 以四智知廣釋如 |
| 404 | 19 | 知 | zhī | to appreciate | 以四智知廣釋如 |
| 405 | 19 | 知 | zhī | to make known | 以四智知廣釋如 |
| 406 | 19 | 知 | zhī | to have control over | 以四智知廣釋如 |
| 407 | 19 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 以四智知廣釋如 |
| 408 | 19 | 知 | zhī | Understanding | 以四智知廣釋如 |
| 409 | 19 | 知 | zhī | know; jña | 以四智知廣釋如 |
| 410 | 19 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 411 | 19 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 412 | 19 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 413 | 19 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 414 | 19 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 415 | 19 | 苦 | kǔ | bitter | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 416 | 19 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 417 | 19 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 418 | 19 | 苦 | kǔ | painful | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 419 | 19 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 420 | 18 | 問 | wèn | to ask | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 421 | 18 | 問 | wèn | to inquire after | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 422 | 18 | 問 | wèn | to interrogate | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 423 | 18 | 問 | wèn | to hold responsible | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 424 | 18 | 問 | wèn | to request something | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 425 | 18 | 問 | wèn | to rebuke | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 426 | 18 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 427 | 18 | 問 | wèn | news | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 428 | 18 | 問 | wèn | to propose marriage | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 429 | 18 | 問 | wén | to inform | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 430 | 18 | 問 | wèn | to research | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 431 | 18 | 問 | wèn | Wen | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 432 | 18 | 問 | wèn | a question | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 433 | 18 | 問 | wèn | ask; prccha | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 434 | 18 | 邊際 | biānjì | bounds | 云何死邊際受 |
| 435 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 436 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 437 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 438 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 439 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 440 | 18 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 441 | 18 | 則 | zé | to do | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 442 | 18 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 443 | 18 | 貪心 | tānxīn | greedy | 如說有貪心如實知有貪心 |
| 444 | 18 | 貪心 | tānxīn | a mind with greed | 如說有貪心如實知有貪心 |
| 445 | 18 | 死 | sǐ | to die | 云何死邊際受 |
| 446 | 18 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 云何死邊際受 |
| 447 | 18 | 死 | sǐ | dead | 云何死邊際受 |
| 448 | 18 | 死 | sǐ | death | 云何死邊際受 |
| 449 | 18 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 云何死邊際受 |
| 450 | 18 | 死 | sǐ | lost; severed | 云何死邊際受 |
| 451 | 18 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 云何死邊際受 |
| 452 | 18 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 云何死邊際受 |
| 453 | 18 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 云何死邊際受 |
| 454 | 18 | 死 | sǐ | damned | 云何死邊際受 |
| 455 | 18 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 云何死邊際受 |
| 456 | 17 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 或未離彼得 |
| 457 | 17 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 或未離彼得 |
| 458 | 17 | 未 | wèi | to taste | 或未離彼得 |
| 459 | 17 | 未 | wèi | future; anāgata | 或未離彼得 |
| 460 | 17 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 461 | 17 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 462 | 17 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 463 | 17 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 464 | 17 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 465 | 17 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 466 | 17 | 染污心 | rǎnwūxīn | afflicted mind; kliṣṭa-citta | 則貪不相應染污心及無 |
| 467 | 16 | 及 | jí | to reach | 及苦心受 |
| 468 | 16 | 及 | jí | to attain | 及苦心受 |
| 469 | 16 | 及 | jí | to understand | 及苦心受 |
| 470 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及苦心受 |
| 471 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及苦心受 |
| 472 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及苦心受 |
| 473 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 及苦心受 |
| 474 | 16 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 如說有內貪欲蓋 |
| 475 | 16 | 蓋 | gài | to build | 如說有內貪欲蓋 |
| 476 | 16 | 蓋 | gě | Ge | 如說有內貪欲蓋 |
| 477 | 16 | 蓋 | gài | probably; about | 如說有內貪欲蓋 |
| 478 | 16 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 如說有內貪欲蓋 |
| 479 | 16 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 如說有內貪欲蓋 |
| 480 | 16 | 蓋 | gài | a shell | 如說有內貪欲蓋 |
| 481 | 16 | 蓋 | gài | sogon grass | 如說有內貪欲蓋 |
| 482 | 16 | 蓋 | gài | to add to | 如說有內貪欲蓋 |
| 483 | 16 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 如說有內貪欲蓋 |
| 484 | 16 | 蓋 | gài | to chatter | 如說有內貪欲蓋 |
| 485 | 16 | 蓋 | gě | Ge | 如說有內貪欲蓋 |
| 486 | 16 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 如說有內貪欲蓋 |
| 487 | 16 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 如說有內貪欲蓋 |
| 488 | 16 | 蓋 | gài | a crest | 如說有內貪欲蓋 |
| 489 | 16 | 蓋 | gài | a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni | 如說有內貪欲蓋 |
| 490 | 16 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 瞋 |
| 491 | 16 | 瞋 | chēn | to be angry | 瞋 |
| 492 | 16 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 瞋 |
| 493 | 16 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 瞋 |
| 494 | 16 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 瞋 |
| 495 | 16 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 如說有內眼結 |
| 496 | 16 | 結 | jié | a knot | 如說有內眼結 |
| 497 | 16 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 如說有內眼結 |
| 498 | 16 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 如說有內眼結 |
| 499 | 16 | 結 | jié | pent-up | 如說有內眼結 |
| 500 | 16 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 如說有內眼結 |
Frequencies of all Words
Top 1108
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 127 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 唯有漏故 |
| 2 | 127 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 唯有漏故 |
| 3 | 127 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 唯有漏故 |
| 4 | 127 | 故 | gù | to die | 唯有漏故 |
| 5 | 127 | 故 | gù | so; therefore; hence | 唯有漏故 |
| 6 | 127 | 故 | gù | original | 唯有漏故 |
| 7 | 127 | 故 | gù | accident; happening; instance | 唯有漏故 |
| 8 | 127 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 唯有漏故 |
| 9 | 127 | 故 | gù | something in the past | 唯有漏故 |
| 10 | 127 | 故 | gù | deceased; dead | 唯有漏故 |
| 11 | 127 | 故 | gù | still; yet | 唯有漏故 |
| 12 | 127 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 唯有漏故 |
| 13 | 111 | 此 | cǐ | this; these | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 14 | 111 | 此 | cǐ | in this way | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 15 | 111 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 16 | 111 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 17 | 111 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 18 | 110 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 19 | 110 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 20 | 110 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 21 | 110 | 受 | shòu | to tolerate | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 22 | 110 | 受 | shòu | suitably | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 23 | 110 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 24 | 108 | 謂 | wèi | to call | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 25 | 108 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 26 | 108 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 27 | 108 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 28 | 108 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 29 | 108 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 30 | 108 | 謂 | wèi | to think | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 31 | 108 | 謂 | wèi | for; is to be | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 32 | 108 | 謂 | wèi | to make; to cause | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 33 | 108 | 謂 | wèi | and | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 34 | 108 | 謂 | wèi | principle; reason | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 35 | 108 | 謂 | wèi | Wei | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 36 | 108 | 謂 | wèi | which; what; yad | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 37 | 108 | 謂 | wèi | to say; iti | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 38 | 90 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有是 |
| 39 | 90 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有是 |
| 40 | 90 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有是 |
| 41 | 90 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有是 |
| 42 | 90 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有是 |
| 43 | 90 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有是 |
| 44 | 90 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有是 |
| 45 | 90 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有是 |
| 46 | 90 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有是 |
| 47 | 90 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有是 |
| 48 | 90 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有是 |
| 49 | 90 | 有 | yǒu | abundant | 有是 |
| 50 | 90 | 有 | yǒu | purposeful | 有是 |
| 51 | 90 | 有 | yǒu | You | 有是 |
| 52 | 90 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有是 |
| 53 | 90 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有是 |
| 54 | 82 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者名身受 |
| 55 | 82 | 者 | zhě | that | 者名身受 |
| 56 | 82 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者名身受 |
| 57 | 82 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者名身受 |
| 58 | 82 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者名身受 |
| 59 | 82 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者名身受 |
| 60 | 82 | 者 | zhuó | according to | 者名身受 |
| 61 | 82 | 者 | zhě | ca | 者名身受 |
| 62 | 80 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 尊者世友說曰 |
| 63 | 80 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 尊者世友說曰 |
| 64 | 80 | 說 | shuì | to persuade | 尊者世友說曰 |
| 65 | 80 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 尊者世友說曰 |
| 66 | 80 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 尊者世友說曰 |
| 67 | 80 | 說 | shuō | to claim; to assert | 尊者世友說曰 |
| 68 | 80 | 說 | shuō | allocution | 尊者世友說曰 |
| 69 | 80 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 尊者世友說曰 |
| 70 | 80 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 尊者世友說曰 |
| 71 | 80 | 說 | shuō | speach; vāda | 尊者世友說曰 |
| 72 | 80 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 尊者世友說曰 |
| 73 | 80 | 說 | shuō | to instruct | 尊者世友說曰 |
| 74 | 77 | 彼 | bǐ | that; those | 彼於爾時受於二受 |
| 75 | 77 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼於爾時受於二受 |
| 76 | 77 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼於爾時受於二受 |
| 77 | 70 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 以四智知廣釋如 |
| 78 | 70 | 如 | rú | if | 以四智知廣釋如 |
| 79 | 70 | 如 | rú | in accordance with | 以四智知廣釋如 |
| 80 | 70 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 以四智知廣釋如 |
| 81 | 70 | 如 | rú | this | 以四智知廣釋如 |
| 82 | 70 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 以四智知廣釋如 |
| 83 | 70 | 如 | rú | to go to | 以四智知廣釋如 |
| 84 | 70 | 如 | rú | to meet | 以四智知廣釋如 |
| 85 | 70 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 以四智知廣釋如 |
| 86 | 70 | 如 | rú | at least as good as | 以四智知廣釋如 |
| 87 | 70 | 如 | rú | and | 以四智知廣釋如 |
| 88 | 70 | 如 | rú | or | 以四智知廣釋如 |
| 89 | 70 | 如 | rú | but | 以四智知廣釋如 |
| 90 | 70 | 如 | rú | then | 以四智知廣釋如 |
| 91 | 70 | 如 | rú | naturally | 以四智知廣釋如 |
| 92 | 70 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 以四智知廣釋如 |
| 93 | 70 | 如 | rú | you | 以四智知廣釋如 |
| 94 | 70 | 如 | rú | the second lunar month | 以四智知廣釋如 |
| 95 | 70 | 如 | rú | in; at | 以四智知廣釋如 |
| 96 | 70 | 如 | rú | Ru | 以四智知廣釋如 |
| 97 | 70 | 如 | rú | Thus | 以四智知廣釋如 |
| 98 | 70 | 如 | rú | thus; tathā | 以四智知廣釋如 |
| 99 | 70 | 如 | rú | like; iva | 以四智知廣釋如 |
| 100 | 70 | 如 | rú | suchness; tathatā | 以四智知廣釋如 |
| 101 | 69 | 名 | míng | measure word for people | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 102 | 69 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 103 | 69 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 104 | 69 | 名 | míng | rank; position | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 105 | 69 | 名 | míng | an excuse | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 106 | 69 | 名 | míng | life | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 107 | 69 | 名 | míng | to name; to call | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 108 | 69 | 名 | míng | to express; to describe | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 109 | 69 | 名 | míng | to be called; to have the name | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 110 | 69 | 名 | míng | to own; to possess | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 111 | 69 | 名 | míng | famous; renowned | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 112 | 69 | 名 | míng | moral | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 113 | 69 | 名 | míng | name; naman | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 114 | 69 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
| 115 | 64 | 中 | zhōng | middle | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 116 | 64 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 117 | 64 | 中 | zhōng | China | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 118 | 64 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 119 | 64 | 中 | zhōng | in; amongst | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 120 | 64 | 中 | zhōng | midday | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 121 | 64 | 中 | zhōng | inside | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 122 | 64 | 中 | zhōng | during | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 123 | 64 | 中 | zhōng | Zhong | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 124 | 64 | 中 | zhōng | intermediary | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 125 | 64 | 中 | zhōng | half | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 126 | 64 | 中 | zhōng | just right; suitably | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 127 | 64 | 中 | zhōng | while | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 128 | 64 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 129 | 64 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 130 | 64 | 中 | zhòng | to obtain | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 131 | 64 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 132 | 64 | 中 | zhōng | middle | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
| 133 | 63 | 心 | xīn | heart [organ] | 取自共相境名心 |
| 134 | 63 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 取自共相境名心 |
| 135 | 63 | 心 | xīn | mind; consciousness | 取自共相境名心 |
| 136 | 63 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 取自共相境名心 |
| 137 | 63 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 取自共相境名心 |
| 138 | 63 | 心 | xīn | heart | 取自共相境名心 |
| 139 | 63 | 心 | xīn | emotion | 取自共相境名心 |
| 140 | 63 | 心 | xīn | intention; consideration | 取自共相境名心 |
| 141 | 63 | 心 | xīn | disposition; temperament | 取自共相境名心 |
| 142 | 63 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 取自共相境名心 |
| 143 | 63 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 取自共相境名心 |
| 144 | 63 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 取自共相境名心 |
| 145 | 52 | 不 | bù | not; no | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 146 | 52 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 147 | 52 | 不 | bù | as a correlative | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 148 | 52 | 不 | bù | no (answering a question) | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 149 | 52 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 150 | 52 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 151 | 52 | 不 | bù | to form a yes or no question | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 152 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 153 | 52 | 不 | bù | no; na | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
| 154 | 45 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 能頓永斷欲界見苦 |
| 155 | 45 | 斷 | duàn | to judge | 能頓永斷欲界見苦 |
| 156 | 45 | 斷 | duàn | to severe; to break | 能頓永斷欲界見苦 |
| 157 | 45 | 斷 | duàn | to stop | 能頓永斷欲界見苦 |
| 158 | 45 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 能頓永斷欲界見苦 |
| 159 | 45 | 斷 | duàn | to intercept | 能頓永斷欲界見苦 |
| 160 | 45 | 斷 | duàn | to divide | 能頓永斷欲界見苦 |
| 161 | 45 | 斷 | duàn | to isolate | 能頓永斷欲界見苦 |
| 162 | 45 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 能頓永斷欲界見苦 |
| 163 | 45 | 依 | yī | according to | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 164 | 45 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 165 | 45 | 依 | yī | to comply with; to follow | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 166 | 45 | 依 | yī | to help | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 167 | 45 | 依 | yī | flourishing | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 168 | 45 | 依 | yī | lovable | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 169 | 45 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 170 | 45 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 171 | 45 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 172 | 44 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生所習故 |
| 173 | 44 | 生 | shēng | to live | 生所習故 |
| 174 | 44 | 生 | shēng | raw | 生所習故 |
| 175 | 44 | 生 | shēng | a student | 生所習故 |
| 176 | 44 | 生 | shēng | life | 生所習故 |
| 177 | 44 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生所習故 |
| 178 | 44 | 生 | shēng | alive | 生所習故 |
| 179 | 44 | 生 | shēng | a lifetime | 生所習故 |
| 180 | 44 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生所習故 |
| 181 | 44 | 生 | shēng | to grow | 生所習故 |
| 182 | 44 | 生 | shēng | unfamiliar | 生所習故 |
| 183 | 44 | 生 | shēng | not experienced | 生所習故 |
| 184 | 44 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生所習故 |
| 185 | 44 | 生 | shēng | very; extremely | 生所習故 |
| 186 | 44 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生所習故 |
| 187 | 44 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生所習故 |
| 188 | 44 | 生 | shēng | gender | 生所習故 |
| 189 | 44 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生所習故 |
| 190 | 44 | 生 | shēng | to set up | 生所習故 |
| 191 | 44 | 生 | shēng | a prostitute | 生所習故 |
| 192 | 44 | 生 | shēng | a captive | 生所習故 |
| 193 | 44 | 生 | shēng | a gentleman | 生所習故 |
| 194 | 44 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生所習故 |
| 195 | 44 | 生 | shēng | unripe | 生所習故 |
| 196 | 44 | 生 | shēng | nature | 生所習故 |
| 197 | 44 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生所習故 |
| 198 | 44 | 生 | shēng | destiny | 生所習故 |
| 199 | 44 | 生 | shēng | birth | 生所習故 |
| 200 | 44 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生所習故 |
| 201 | 42 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 心名有貪一貪相雜故 |
| 202 | 42 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 心名有貪一貪相雜故 |
| 203 | 42 | 貪 | tān | to prefer | 心名有貪一貪相雜故 |
| 204 | 42 | 貪 | tān | to search for; to seek | 心名有貪一貪相雜故 |
| 205 | 42 | 貪 | tān | corrupt | 心名有貪一貪相雜故 |
| 206 | 42 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 心名有貪一貪相雜故 |
| 207 | 39 | 世俗 | shìsú | secular; worldly; profane | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 208 | 39 | 世俗 | shìsú | upper class customs | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 209 | 39 | 世俗 | shìsú | an ordinary person; a mortal | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 210 | 39 | 世俗 | shìsú | Secular | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 211 | 39 | 世俗 | shìsú | worldly; laukika | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 212 | 39 | 內 | nèi | inside; interior | 謂若計度外事於內取相 |
| 213 | 39 | 內 | nèi | private | 謂若計度外事於內取相 |
| 214 | 39 | 內 | nèi | family; domestic | 謂若計度外事於內取相 |
| 215 | 39 | 內 | nèi | inside; interior | 謂若計度外事於內取相 |
| 216 | 39 | 內 | nèi | wife; consort | 謂若計度外事於內取相 |
| 217 | 39 | 內 | nèi | an imperial palace | 謂若計度外事於內取相 |
| 218 | 39 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 謂若計度外事於內取相 |
| 219 | 39 | 內 | nèi | female | 謂若計度外事於內取相 |
| 220 | 39 | 內 | nèi | to approach | 謂若計度外事於內取相 |
| 221 | 39 | 內 | nèi | indoors | 謂若計度外事於內取相 |
| 222 | 39 | 內 | nèi | inner heart | 謂若計度外事於內取相 |
| 223 | 39 | 內 | nèi | a room | 謂若計度外事於內取相 |
| 224 | 39 | 內 | nèi | Nei | 謂若計度外事於內取相 |
| 225 | 39 | 內 | nà | to receive | 謂若計度外事於內取相 |
| 226 | 39 | 內 | nèi | inner; antara | 謂若計度外事於內取相 |
| 227 | 39 | 內 | nèi | self; adhyatma | 謂若計度外事於內取相 |
| 228 | 39 | 內 | nèi | esoteric; private | 謂若計度外事於內取相 |
| 229 | 39 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 230 | 39 | 所 | suǒ | an office; an institute | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 231 | 39 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 232 | 39 | 所 | suǒ | it | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 233 | 39 | 所 | suǒ | if; supposing | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 234 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 235 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 236 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 237 | 39 | 所 | suǒ | that which | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 238 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 239 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 240 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 241 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 242 | 39 | 所 | suǒ | that which; yad | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
| 243 | 38 | 如實知 | rúshízhī | to understand things as they really are | 時如實知 |
| 244 | 38 | 如實知 | rúshízhī | understanding of thusness | 時如實知 |
| 245 | 36 | 亦 | yì | also; too | 不和合廣說亦爾 |
| 246 | 36 | 亦 | yì | but | 不和合廣說亦爾 |
| 247 | 36 | 亦 | yì | this; he; she | 不和合廣說亦爾 |
| 248 | 36 | 亦 | yì | although; even though | 不和合廣說亦爾 |
| 249 | 36 | 亦 | yì | already | 不和合廣說亦爾 |
| 250 | 36 | 亦 | yì | particle with no meaning | 不和合廣說亦爾 |
| 251 | 36 | 亦 | yì | Yi | 不和合廣說亦爾 |
| 252 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 謂法類世俗道此 |
| 253 | 36 | 法 | fǎ | France | 謂法類世俗道此 |
| 254 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂法類世俗道此 |
| 255 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂法類世俗道此 |
| 256 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂法類世俗道此 |
| 257 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 謂法類世俗道此 |
| 258 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 謂法類世俗道此 |
| 259 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂法類世俗道此 |
| 260 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 謂法類世俗道此 |
| 261 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 謂法類世俗道此 |
| 262 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 謂法類世俗道此 |
| 263 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂法類世俗道此 |
| 264 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂法類世俗道此 |
| 265 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 謂法類世俗道此 |
| 266 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂法類世俗道此 |
| 267 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂法類世俗道此 |
| 268 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂法類世俗道此 |
| 269 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂法類世俗道此 |
| 270 | 33 | 或 | huò | or; either; else | 與愛或一切煩惱為安足處名無味受 |
| 271 | 33 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 與愛或一切煩惱為安足處名無味受 |
| 272 | 33 | 或 | huò | some; someone | 與愛或一切煩惱為安足處名無味受 |
| 273 | 33 | 或 | míngnián | suddenly | 與愛或一切煩惱為安足處名無味受 |
| 274 | 33 | 或 | huò | or; vā | 與愛或一切煩惱為安足處名無味受 |
| 275 | 31 | 於 | yú | in; at | 復次若受於 |
| 276 | 31 | 於 | yú | in; at | 復次若受於 |
| 277 | 31 | 於 | yú | in; at; to; from | 復次若受於 |
| 278 | 31 | 於 | yú | to go; to | 復次若受於 |
| 279 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復次若受於 |
| 280 | 31 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 復次若受於 |
| 281 | 31 | 於 | yú | from | 復次若受於 |
| 282 | 31 | 於 | yú | give | 復次若受於 |
| 283 | 31 | 於 | yú | oppposing | 復次若受於 |
| 284 | 31 | 於 | yú | and | 復次若受於 |
| 285 | 31 | 於 | yú | compared to | 復次若受於 |
| 286 | 31 | 於 | yú | by | 復次若受於 |
| 287 | 31 | 於 | yú | and; as well as | 復次若受於 |
| 288 | 31 | 於 | yú | for | 復次若受於 |
| 289 | 31 | 於 | yú | Yu | 復次若受於 |
| 290 | 31 | 於 | wū | a crow | 復次若受於 |
| 291 | 31 | 於 | wū | whew; wow | 復次若受於 |
| 292 | 31 | 於 | yú | near to; antike | 復次若受於 |
| 293 | 31 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 心受而非身受 |
| 294 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 心受而非身受 |
| 295 | 31 | 而 | ér | you | 心受而非身受 |
| 296 | 31 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 心受而非身受 |
| 297 | 31 | 而 | ér | right away; then | 心受而非身受 |
| 298 | 31 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 心受而非身受 |
| 299 | 31 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 心受而非身受 |
| 300 | 31 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 心受而非身受 |
| 301 | 31 | 而 | ér | how can it be that? | 心受而非身受 |
| 302 | 31 | 而 | ér | so as to | 心受而非身受 |
| 303 | 31 | 而 | ér | only then | 心受而非身受 |
| 304 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 心受而非身受 |
| 305 | 31 | 而 | néng | can; able | 心受而非身受 |
| 306 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 心受而非身受 |
| 307 | 31 | 而 | ér | me | 心受而非身受 |
| 308 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 心受而非身受 |
| 309 | 31 | 而 | ér | possessive | 心受而非身受 |
| 310 | 31 | 而 | ér | and; ca | 心受而非身受 |
| 311 | 31 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若受在五識身名身受 |
| 312 | 31 | 若 | ruò | seemingly | 若受在五識身名身受 |
| 313 | 31 | 若 | ruò | if | 若受在五識身名身受 |
| 314 | 31 | 若 | ruò | you | 若受在五識身名身受 |
| 315 | 31 | 若 | ruò | this; that | 若受在五識身名身受 |
| 316 | 31 | 若 | ruò | and; or | 若受在五識身名身受 |
| 317 | 31 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若受在五識身名身受 |
| 318 | 31 | 若 | rě | pomegranite | 若受在五識身名身受 |
| 319 | 31 | 若 | ruò | to choose | 若受在五識身名身受 |
| 320 | 31 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若受在五識身名身受 |
| 321 | 31 | 若 | ruò | thus | 若受在五識身名身受 |
| 322 | 31 | 若 | ruò | pollia | 若受在五識身名身受 |
| 323 | 31 | 若 | ruò | Ruo | 若受在五識身名身受 |
| 324 | 31 | 若 | ruò | only then | 若受在五識身名身受 |
| 325 | 31 | 若 | rě | ja | 若受在五識身名身受 |
| 326 | 31 | 若 | rě | jñā | 若受在五識身名身受 |
| 327 | 31 | 若 | ruò | if; yadi | 若受在五識身名身受 |
| 328 | 31 | 無 | wú | no | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 329 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 330 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 331 | 31 | 無 | wú | has not yet | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 332 | 31 | 無 | mó | mo | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 333 | 31 | 無 | wú | do not | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 334 | 31 | 無 | wú | not; -less; un- | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 335 | 31 | 無 | wú | regardless of | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 336 | 31 | 無 | wú | to not have | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 337 | 31 | 無 | wú | um | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 338 | 31 | 無 | wú | Wu | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 339 | 31 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 340 | 31 | 無 | wú | not; non- | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 341 | 31 | 無 | mó | mo | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
| 342 | 30 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 癡所繫故名有癡心 |
| 343 | 30 | 癡 | chī | delusion; moha | 癡所繫故名有癡心 |
| 344 | 30 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 癡所繫故名有癡心 |
| 345 | 30 | 前 | qián | front | 世俗道如前釋 |
| 346 | 30 | 前 | qián | former; the past | 世俗道如前釋 |
| 347 | 30 | 前 | qián | to go forward | 世俗道如前釋 |
| 348 | 30 | 前 | qián | preceding | 世俗道如前釋 |
| 349 | 30 | 前 | qián | before; earlier; prior | 世俗道如前釋 |
| 350 | 30 | 前 | qián | to appear before | 世俗道如前釋 |
| 351 | 30 | 前 | qián | future | 世俗道如前釋 |
| 352 | 30 | 前 | qián | top; first | 世俗道如前釋 |
| 353 | 30 | 前 | qián | battlefront | 世俗道如前釋 |
| 354 | 30 | 前 | qián | pre- | 世俗道如前釋 |
| 355 | 30 | 前 | qián | before; former; pūrva | 世俗道如前釋 |
| 356 | 30 | 前 | qián | facing; mukha | 世俗道如前釋 |
| 357 | 30 | 道 | dào | way; road; path | 謂法類世俗道此 |
| 358 | 30 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 謂法類世俗道此 |
| 359 | 30 | 道 | dào | Tao; the Way | 謂法類世俗道此 |
| 360 | 30 | 道 | dào | measure word for long things | 謂法類世俗道此 |
| 361 | 30 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 謂法類世俗道此 |
| 362 | 30 | 道 | dào | to think | 謂法類世俗道此 |
| 363 | 30 | 道 | dào | times | 謂法類世俗道此 |
| 364 | 30 | 道 | dào | circuit; a province | 謂法類世俗道此 |
| 365 | 30 | 道 | dào | a course; a channel | 謂法類世俗道此 |
| 366 | 30 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 謂法類世俗道此 |
| 367 | 30 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 謂法類世俗道此 |
| 368 | 30 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 謂法類世俗道此 |
| 369 | 30 | 道 | dào | a centimeter | 謂法類世俗道此 |
| 370 | 30 | 道 | dào | a doctrine | 謂法類世俗道此 |
| 371 | 30 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 謂法類世俗道此 |
| 372 | 30 | 道 | dào | a skill | 謂法類世俗道此 |
| 373 | 30 | 道 | dào | a sect | 謂法類世俗道此 |
| 374 | 30 | 道 | dào | a line | 謂法類世俗道此 |
| 375 | 30 | 道 | dào | Way | 謂法類世俗道此 |
| 376 | 30 | 道 | dào | way; path; marga | 謂法類世俗道此 |
| 377 | 29 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以四智知廣釋如 |
| 378 | 29 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以四智知廣釋如 |
| 379 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以四智知廣釋如 |
| 380 | 29 | 以 | yǐ | according to | 以四智知廣釋如 |
| 381 | 29 | 以 | yǐ | because of | 以四智知廣釋如 |
| 382 | 29 | 以 | yǐ | on a certain date | 以四智知廣釋如 |
| 383 | 29 | 以 | yǐ | and; as well as | 以四智知廣釋如 |
| 384 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 以四智知廣釋如 |
| 385 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 以四智知廣釋如 |
| 386 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 以四智知廣釋如 |
| 387 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 以四智知廣釋如 |
| 388 | 29 | 以 | yǐ | further; moreover | 以四智知廣釋如 |
| 389 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 以四智知廣釋如 |
| 390 | 29 | 以 | yǐ | very | 以四智知廣釋如 |
| 391 | 29 | 以 | yǐ | already | 以四智知廣釋如 |
| 392 | 29 | 以 | yǐ | increasingly | 以四智知廣釋如 |
| 393 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以四智知廣釋如 |
| 394 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 以四智知廣釋如 |
| 395 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 以四智知廣釋如 |
| 396 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 以四智知廣釋如 |
| 397 | 29 | 末 | mò | end; final stage; latter part | 答由此末摩斷 |
| 398 | 29 | 末 | mò | to not have | 答由此末摩斷 |
| 399 | 29 | 末 | mò | insignificant | 答由此末摩斷 |
| 400 | 29 | 末 | mò | ma | 答由此末摩斷 |
| 401 | 29 | 末 | mò | not; no; na | 答由此末摩斷 |
| 402 | 29 | 末 | mò | future; anāgata | 答由此末摩斷 |
| 403 | 29 | 末 | mò | end; anta | 答由此末摩斷 |
| 404 | 29 | 摩 | mó | to rub | 答由此末摩斷 |
| 405 | 29 | 摩 | mó | to approach; to press in | 答由此末摩斷 |
| 406 | 29 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 答由此末摩斷 |
| 407 | 29 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 答由此末摩斷 |
| 408 | 29 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 答由此末摩斷 |
| 409 | 29 | 摩 | mó | friction | 答由此末摩斷 |
| 410 | 29 | 摩 | mó | ma | 答由此末摩斷 |
| 411 | 29 | 摩 | mó | Māyā | 答由此末摩斷 |
| 412 | 28 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 413 | 28 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 414 | 28 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 415 | 28 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 416 | 28 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 417 | 28 | 起 | qǐ | to start | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 418 | 28 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 419 | 28 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 420 | 28 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 421 | 28 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 422 | 28 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 423 | 28 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 424 | 28 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 425 | 28 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 426 | 28 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 427 | 28 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 428 | 28 | 起 | qǐ | from | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 429 | 28 | 起 | qǐ | to conjecture | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 430 | 28 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 431 | 28 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起世俗智則如實知受樂心受 |
| 432 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 答無有受是身受一切受皆 |
| 433 | 28 | 是 | shì | is exactly | 答無有受是身受一切受皆 |
| 434 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 答無有受是身受一切受皆 |
| 435 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 答無有受是身受一切受皆 |
| 436 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 答無有受是身受一切受皆 |
| 437 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 答無有受是身受一切受皆 |
| 438 | 28 | 是 | shì | true | 答無有受是身受一切受皆 |
| 439 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 答無有受是身受一切受皆 |
| 440 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 答無有受是身受一切受皆 |
| 441 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 答無有受是身受一切受皆 |
| 442 | 28 | 是 | shì | Shi | 答無有受是身受一切受皆 |
| 443 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 答無有受是身受一切受皆 |
| 444 | 28 | 是 | shì | this; idam | 答無有受是身受一切受皆 |
| 445 | 27 | 四智 | sì zhì | the four forms of wisdom | 不苦不樂心受時此四智 |
| 446 | 27 | 一智 | yī zhì | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
| 447 | 27 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 448 | 27 | 離 | lí | a mythical bird | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 449 | 27 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 450 | 27 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 451 | 27 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 452 | 27 | 離 | lí | a mountain ash | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 453 | 27 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 454 | 27 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 455 | 27 | 離 | lí | to cut off | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 456 | 27 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 457 | 27 | 離 | lí | to be distant from | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 458 | 27 | 離 | lí | two | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 459 | 27 | 離 | lí | to array; to align | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 460 | 27 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 461 | 27 | 離 | lí | transcendence | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 462 | 27 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
| 463 | 26 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 464 | 26 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 465 | 26 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 466 | 26 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 467 | 26 | 答 | dā | Da | 答 |
| 468 | 26 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 469 | 26 | 已 | yǐ | already | 或已離 |
| 470 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 或已離 |
| 471 | 26 | 已 | yǐ | from | 或已離 |
| 472 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 或已離 |
| 473 | 26 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 或已離 |
| 474 | 26 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 或已離 |
| 475 | 26 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 或已離 |
| 476 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 或已離 |
| 477 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 或已離 |
| 478 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 或已離 |
| 479 | 26 | 已 | yǐ | certainly | 或已離 |
| 480 | 26 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 或已離 |
| 481 | 26 | 已 | yǐ | this | 或已離 |
| 482 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 或已離 |
| 483 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 或已離 |
| 484 | 25 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 謂法類世俗道此 |
| 485 | 25 | 類 | lèi | similar; like | 謂法類世俗道此 |
| 486 | 25 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 謂法類世俗道此 |
| 487 | 25 | 類 | lèi | class in a programming language | 謂法類世俗道此 |
| 488 | 25 | 類 | lèi | reason; logic | 謂法類世俗道此 |
| 489 | 25 | 類 | lèi | example; model | 謂法類世俗道此 |
| 490 | 25 | 類 | lèi | Lei | 謂法類世俗道此 |
| 491 | 25 | 類 | lèi | approximately | 謂法類世俗道此 |
| 492 | 25 | 類 | lèi | species; jāti | 謂法類世俗道此 |
| 493 | 25 | 作 | zuò | to do | 作是說 |
| 494 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是說 |
| 495 | 25 | 作 | zuò | to start | 作是說 |
| 496 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是說 |
| 497 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是說 |
| 498 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 作是說 |
| 499 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 作是說 |
| 500 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 受 | shòu | feelings; sensations | |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 说 | 說 |
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 如 |
|
|
|
| 名 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 北拘卢洲 | 北拘盧洲 | 98 | Uttarakuru |
| 大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
| 盘龙 | 盤龍 | 112 | Panlong |
| 塞建 | 115 | Skanda | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 127.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 别境 | 別境 | 98 | limited scope |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法处所摄色 | 法處所攝色 | 102 | objects of thought |
| 法念住 | 102 | Mindfulness of Phenomena | |
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 非身 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
| 火大 | 104 | fire; element of fire | |
| 火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
| 计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
| 类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三根 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 散心 | 115 | a distracted mind | |
| 三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 身骨 | 115 | relics | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 十随眠 | 十隨眠 | 115 | ten unwholesome mental states |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 水界 | 115 | water; water realm; water element | |
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 外法 | 119 |
|
|
| 味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 相似觉 | 相似覺 | 120 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修心 | 120 |
|
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 自性 | 122 |
|