Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 24
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 70 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 2 | 70 | 生 | shēng | to live | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 3 | 70 | 生 | shēng | raw | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 4 | 70 | 生 | shēng | a student | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 5 | 70 | 生 | shēng | life | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 6 | 70 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 7 | 70 | 生 | shēng | alive | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 8 | 70 | 生 | shēng | a lifetime | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 9 | 70 | 生 | shēng | to initiate; to become | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 10 | 70 | 生 | shēng | to grow | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 11 | 70 | 生 | shēng | unfamiliar | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 12 | 70 | 生 | shēng | not experienced | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 13 | 70 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 14 | 70 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 15 | 70 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 16 | 70 | 生 | shēng | gender | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 17 | 70 | 生 | shēng | to develop; to grow | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 18 | 70 | 生 | shēng | to set up | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 19 | 70 | 生 | shēng | a prostitute | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 20 | 70 | 生 | shēng | a captive | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 21 | 70 | 生 | shēng | a gentleman | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 22 | 70 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 23 | 70 | 生 | shēng | unripe | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 24 | 70 | 生 | shēng | nature | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 25 | 70 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 26 | 70 | 生 | shēng | destiny | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 27 | 70 | 生 | shēng | birth | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 28 | 70 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 29 | 65 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得能治彼無漏根故 |
| 30 | 65 | 得 | děi | to want to; to need to | 得能治彼無漏根故 |
| 31 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 得能治彼無漏根故 |
| 32 | 65 | 得 | dé | de | 得能治彼無漏根故 |
| 33 | 65 | 得 | de | infix potential marker | 得能治彼無漏根故 |
| 34 | 65 | 得 | dé | to result in | 得能治彼無漏根故 |
| 35 | 65 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得能治彼無漏根故 |
| 36 | 65 | 得 | dé | to be satisfied | 得能治彼無漏根故 |
| 37 | 65 | 得 | dé | to be finished | 得能治彼無漏根故 |
| 38 | 65 | 得 | děi | satisfying | 得能治彼無漏根故 |
| 39 | 65 | 得 | dé | to contract | 得能治彼無漏根故 |
| 40 | 65 | 得 | dé | to hear | 得能治彼無漏根故 |
| 41 | 65 | 得 | dé | to have; there is | 得能治彼無漏根故 |
| 42 | 65 | 得 | dé | marks time passed | 得能治彼無漏根故 |
| 43 | 65 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得能治彼無漏根故 |
| 44 | 64 | 三 | sān | three | 分別賢聖品第六之三 |
| 45 | 64 | 三 | sān | third | 分別賢聖品第六之三 |
| 46 | 64 | 三 | sān | more than two | 分別賢聖品第六之三 |
| 47 | 64 | 三 | sān | very few | 分別賢聖品第六之三 |
| 48 | 64 | 三 | sān | San | 分別賢聖品第六之三 |
| 49 | 64 | 三 | sān | three; tri | 分別賢聖品第六之三 |
| 50 | 64 | 三 | sān | sa | 分別賢聖品第六之三 |
| 51 | 64 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別賢聖品第六之三 |
| 52 | 58 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 頌中但說初後緣者 |
| 53 | 58 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 頌中但說初後緣者 |
| 54 | 58 | 說 | shuì | to persuade | 頌中但說初後緣者 |
| 55 | 58 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 頌中但說初後緣者 |
| 56 | 58 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 頌中但說初後緣者 |
| 57 | 58 | 說 | shuō | to claim; to assert | 頌中但說初後緣者 |
| 58 | 58 | 說 | shuō | allocution | 頌中但說初後緣者 |
| 59 | 58 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 頌中但說初後緣者 |
| 60 | 58 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 頌中但說初後緣者 |
| 61 | 58 | 說 | shuō | speach; vāda | 頌中但說初後緣者 |
| 62 | 58 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 頌中但說初後緣者 |
| 63 | 58 | 說 | shuō | to instruct | 頌中但說初後緣者 |
| 64 | 55 | 者 | zhě | ca | 即預流者進斷修惑 |
| 65 | 52 | 斷 | duàn | to judge | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 66 | 52 | 斷 | duàn | to severe; to break | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 67 | 52 | 斷 | duàn | to stop | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 68 | 52 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 69 | 52 | 斷 | duàn | to intercept | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 70 | 52 | 斷 | duàn | to divide | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 71 | 52 | 斷 | duàn | to isolate | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 72 | 49 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 一由斷惑 |
| 73 | 49 | 由 | yóu | to follow along | 一由斷惑 |
| 74 | 49 | 由 | yóu | cause; reason | 一由斷惑 |
| 75 | 49 | 由 | yóu | You | 一由斷惑 |
| 76 | 49 | 謂 | wèi | to call | 謂欲天趣 |
| 77 | 49 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂欲天趣 |
| 78 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂欲天趣 |
| 79 | 49 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂欲天趣 |
| 80 | 49 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂欲天趣 |
| 81 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂欲天趣 |
| 82 | 49 | 謂 | wèi | to think | 謂欲天趣 |
| 83 | 49 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂欲天趣 |
| 84 | 49 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂欲天趣 |
| 85 | 49 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂欲天趣 |
| 86 | 49 | 謂 | wèi | Wei | 謂欲天趣 |
| 87 | 48 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 88 | 48 | 離 | lí | a mythical bird | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 89 | 48 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 90 | 48 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 91 | 48 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 92 | 48 | 離 | lí | a mountain ash | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 93 | 48 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 94 | 48 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 95 | 48 | 離 | lí | to cut off | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 96 | 48 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 97 | 48 | 離 | lí | to be distant from | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 98 | 48 | 離 | lí | two | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 99 | 48 | 離 | lí | to array; to align | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 100 | 48 | 離 | lí | to pass through; to experience | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 101 | 48 | 離 | lí | transcendence | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 102 | 48 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 103 | 47 | 中 | zhōng | middle | 頌中但說初後緣者 |
| 104 | 47 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 頌中但說初後緣者 |
| 105 | 47 | 中 | zhōng | China | 頌中但說初後緣者 |
| 106 | 47 | 中 | zhòng | to hit the mark | 頌中但說初後緣者 |
| 107 | 47 | 中 | zhōng | midday | 頌中但說初後緣者 |
| 108 | 47 | 中 | zhōng | inside | 頌中但說初後緣者 |
| 109 | 47 | 中 | zhōng | during | 頌中但說初後緣者 |
| 110 | 47 | 中 | zhōng | Zhong | 頌中但說初後緣者 |
| 111 | 47 | 中 | zhōng | intermediary | 頌中但說初後緣者 |
| 112 | 47 | 中 | zhōng | half | 頌中但說初後緣者 |
| 113 | 47 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 頌中但說初後緣者 |
| 114 | 47 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 頌中但說初後緣者 |
| 115 | 47 | 中 | zhòng | to obtain | 頌中但說初後緣者 |
| 116 | 47 | 中 | zhòng | to pass an exam | 頌中但說初後緣者 |
| 117 | 47 | 中 | zhōng | middle | 頌中但說初後緣者 |
| 118 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼餘一生為間隔故 |
| 119 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼餘一生為間隔故 |
| 120 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 彼餘一生為間隔故 |
| 121 | 43 | 為 | wéi | to do | 彼餘一生為間隔故 |
| 122 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 彼餘一生為間隔故 |
| 123 | 43 | 為 | wéi | to govern | 彼餘一生為間隔故 |
| 124 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼餘一生為間隔故 |
| 125 | 42 | 於 | yú | to go; to | 增進於所受生 |
| 126 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 增進於所受生 |
| 127 | 42 | 於 | yú | Yu | 增進於所受生 |
| 128 | 42 | 於 | wū | a crow | 增進於所受生 |
| 129 | 42 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
| 130 | 42 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
| 131 | 42 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
| 132 | 42 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
| 133 | 41 | 亦 | yì | Yi | 應知煩惱亦與業同 |
| 134 | 41 | 二 | èr | two | 三二生家家 |
| 135 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 三二生家家 |
| 136 | 41 | 二 | èr | second | 三二生家家 |
| 137 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 三二生家家 |
| 138 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 三二生家家 |
| 139 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 三二生家家 |
| 140 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 三二生家家 |
| 141 | 40 | 道 | dào | way; road; path | 果道 |
| 142 | 40 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 果道 |
| 143 | 40 | 道 | dào | Tao; the Way | 果道 |
| 144 | 40 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 果道 |
| 145 | 40 | 道 | dào | to think | 果道 |
| 146 | 40 | 道 | dào | circuit; a province | 果道 |
| 147 | 40 | 道 | dào | a course; a channel | 果道 |
| 148 | 40 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 果道 |
| 149 | 40 | 道 | dào | a doctrine | 果道 |
| 150 | 40 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 果道 |
| 151 | 40 | 道 | dào | a skill | 果道 |
| 152 | 40 | 道 | dào | a sect | 果道 |
| 153 | 40 | 道 | dào | a line | 果道 |
| 154 | 40 | 道 | dào | Way | 果道 |
| 155 | 40 | 道 | dào | way; path; marga | 果道 |
| 156 | 40 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 應知轉名一來果向 |
| 157 | 40 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 應知轉名一來果向 |
| 158 | 40 | 名 | míng | rank; position | 應知轉名一來果向 |
| 159 | 40 | 名 | míng | an excuse | 應知轉名一來果向 |
| 160 | 40 | 名 | míng | life | 應知轉名一來果向 |
| 161 | 40 | 名 | míng | to name; to call | 應知轉名一來果向 |
| 162 | 40 | 名 | míng | to express; to describe | 應知轉名一來果向 |
| 163 | 40 | 名 | míng | to be called; to have the name | 應知轉名一來果向 |
| 164 | 40 | 名 | míng | to own; to possess | 應知轉名一來果向 |
| 165 | 40 | 名 | míng | famous; renowned | 應知轉名一來果向 |
| 166 | 40 | 名 | míng | moral | 應知轉名一來果向 |
| 167 | 40 | 名 | míng | name; naman | 應知轉名一來果向 |
| 168 | 40 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 應知轉名一來果向 |
| 169 | 39 | 能 | néng | can; able | 得能治彼無漏根故 |
| 170 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 得能治彼無漏根故 |
| 171 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 得能治彼無漏根故 |
| 172 | 39 | 能 | néng | energy | 得能治彼無漏根故 |
| 173 | 39 | 能 | néng | function; use | 得能治彼無漏根故 |
| 174 | 39 | 能 | néng | talent | 得能治彼無漏根故 |
| 175 | 39 | 能 | néng | expert at | 得能治彼無漏根故 |
| 176 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 得能治彼無漏根故 |
| 177 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 得能治彼無漏根故 |
| 178 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 得能治彼無漏根故 |
| 179 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 得能治彼無漏根故 |
| 180 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 得能治彼無漏根故 |
| 181 | 39 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 二由成 |
| 182 | 39 | 成 | chéng | to become; to turn into | 二由成 |
| 183 | 39 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 二由成 |
| 184 | 39 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 二由成 |
| 185 | 39 | 成 | chéng | a full measure of | 二由成 |
| 186 | 39 | 成 | chéng | whole | 二由成 |
| 187 | 39 | 成 | chéng | set; established | 二由成 |
| 188 | 39 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 二由成 |
| 189 | 39 | 成 | chéng | to reconcile | 二由成 |
| 190 | 39 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 二由成 |
| 191 | 39 | 成 | chéng | composed of | 二由成 |
| 192 | 39 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 二由成 |
| 193 | 39 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 二由成 |
| 194 | 39 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 二由成 |
| 195 | 39 | 成 | chéng | Cheng | 二由成 |
| 196 | 39 | 成 | chéng | Become | 二由成 |
| 197 | 39 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 二由成 |
| 198 | 36 | 地 | dì | soil; ground; land | 越彼等流異熟地故 |
| 199 | 36 | 地 | dì | floor | 越彼等流異熟地故 |
| 200 | 36 | 地 | dì | the earth | 越彼等流異熟地故 |
| 201 | 36 | 地 | dì | fields | 越彼等流異熟地故 |
| 202 | 36 | 地 | dì | a place | 越彼等流異熟地故 |
| 203 | 36 | 地 | dì | a situation; a position | 越彼等流異熟地故 |
| 204 | 36 | 地 | dì | background | 越彼等流異熟地故 |
| 205 | 36 | 地 | dì | terrain | 越彼等流異熟地故 |
| 206 | 36 | 地 | dì | a territory; a region | 越彼等流異熟地故 |
| 207 | 36 | 地 | dì | used after a distance measure | 越彼等流異熟地故 |
| 208 | 36 | 地 | dì | coming from the same clan | 越彼等流異熟地故 |
| 209 | 36 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 越彼等流異熟地故 |
| 210 | 36 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 越彼等流異熟地故 |
| 211 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 212 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 213 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 214 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 215 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 216 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 217 | 34 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 辯一來向果差別 |
| 218 | 34 | 差別 | chābié | discrimination | 辯一來向果差別 |
| 219 | 34 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 辯一來向果差別 |
| 220 | 34 | 差別 | chābié | distinction | 辯一來向果差別 |
| 221 | 34 | 學 | xué | to study; to learn | 不依所餘有學 |
| 222 | 34 | 學 | xué | to imitate | 不依所餘有學 |
| 223 | 34 | 學 | xué | a school; an academy | 不依所餘有學 |
| 224 | 34 | 學 | xué | to understand | 不依所餘有學 |
| 225 | 34 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 不依所餘有學 |
| 226 | 34 | 學 | xué | learned | 不依所餘有學 |
| 227 | 34 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 不依所餘有學 |
| 228 | 34 | 學 | xué | a learner | 不依所餘有學 |
| 229 | 34 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 230 | 34 | 果 | guǒ | fruit | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 231 | 34 | 果 | guǒ | to eat until full | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 232 | 34 | 果 | guǒ | to realize | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 233 | 34 | 果 | guǒ | a fruit tree | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 234 | 34 | 果 | guǒ | resolute; determined | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 235 | 34 | 果 | guǒ | Fruit | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 236 | 34 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 237 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 增進於所受生 |
| 238 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 增進於所受生 |
| 239 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 增進於所受生 |
| 240 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 增進於所受生 |
| 241 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 增進於所受生 |
| 242 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 增進於所受生 |
| 243 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 增進於所受生 |
| 244 | 32 | 應 | yìng | to answer; to respond | 今次應辯斷位眾聖 |
| 245 | 32 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 今次應辯斷位眾聖 |
| 246 | 32 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 今次應辯斷位眾聖 |
| 247 | 32 | 應 | yìng | to accept | 今次應辯斷位眾聖 |
| 248 | 32 | 應 | yìng | to permit; to allow | 今次應辯斷位眾聖 |
| 249 | 32 | 應 | yìng | to echo | 今次應辯斷位眾聖 |
| 250 | 32 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 今次應辯斷位眾聖 |
| 251 | 32 | 應 | yìng | Ying | 今次應辯斷位眾聖 |
| 252 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 或少或無或過此故 |
| 253 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 或少或無或過此故 |
| 254 | 32 | 無 | mó | mo | 或少或無或過此故 |
| 255 | 32 | 無 | wú | to not have | 或少或無或過此故 |
| 256 | 32 | 無 | wú | Wu | 或少或無或過此故 |
| 257 | 32 | 無 | mó | mo | 或少或無或過此故 |
| 258 | 32 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣 |
| 259 | 32 | 緣 | yuán | hem | 何緣 |
| 260 | 32 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣 |
| 261 | 32 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣 |
| 262 | 32 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣 |
| 263 | 32 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣 |
| 264 | 32 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣 |
| 265 | 32 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣 |
| 266 | 32 | 緣 | yuán | Condition | 何緣 |
| 267 | 32 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣 |
| 268 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 故不具說 |
| 269 | 30 | 般涅槃 | bān nièpán | parinirvana | 般涅槃名一來果 |
| 270 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type | 此中差別唯有四種 |
| 271 | 28 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 此中差別唯有四種 |
| 272 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 此中差別唯有四種 |
| 273 | 28 | 種 | zhǒng | seed; strain | 此中差別唯有四種 |
| 274 | 28 | 種 | zhǒng | offspring | 此中差別唯有四種 |
| 275 | 28 | 種 | zhǒng | breed | 此中差別唯有四種 |
| 276 | 28 | 種 | zhǒng | race | 此中差別唯有四種 |
| 277 | 28 | 種 | zhǒng | species | 此中差別唯有四種 |
| 278 | 28 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 此中差別唯有四種 |
| 279 | 28 | 種 | zhǒng | grit; guts | 此中差別唯有四種 |
| 280 | 28 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 此中差別唯有四種 |
| 281 | 27 | 及 | jí | to reach | 由因及果 |
| 282 | 27 | 及 | jí | to attain | 由因及果 |
| 283 | 27 | 及 | jí | to understand | 由因及果 |
| 284 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 由因及果 |
| 285 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 由因及果 |
| 286 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 由因及果 |
| 287 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 由因及果 |
| 288 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以有 |
| 289 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 以有 |
| 290 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 以有 |
| 291 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 以有 |
| 292 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 以有 |
| 293 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 以有 |
| 294 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以有 |
| 295 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 以有 |
| 296 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 以有 |
| 297 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 以有 |
| 298 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 言上 |
| 299 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 言上 |
| 300 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 言上 |
| 301 | 26 | 上 | shàng | shang | 言上 |
| 302 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 言上 |
| 303 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 言上 |
| 304 | 26 | 上 | shàng | advanced | 言上 |
| 305 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 言上 |
| 306 | 26 | 上 | shàng | time | 言上 |
| 307 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 言上 |
| 308 | 26 | 上 | shàng | far | 言上 |
| 309 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 言上 |
| 310 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 言上 |
| 311 | 26 | 上 | shàng | to report | 言上 |
| 312 | 26 | 上 | shàng | to offer | 言上 |
| 313 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 言上 |
| 314 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 言上 |
| 315 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 言上 |
| 316 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 言上 |
| 317 | 26 | 上 | shàng | to burn | 言上 |
| 318 | 26 | 上 | shàng | to remember | 言上 |
| 319 | 26 | 上 | shàng | to add | 言上 |
| 320 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 言上 |
| 321 | 26 | 上 | shàng | to meet | 言上 |
| 322 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 言上 |
| 323 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 言上 |
| 324 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 言上 |
| 325 | 26 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 言上 |
| 326 | 26 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依不還位 |
| 327 | 26 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依不還位 |
| 328 | 26 | 依 | yī | to help | 依不還位 |
| 329 | 26 | 依 | yī | flourishing | 依不還位 |
| 330 | 26 | 依 | yī | lovable | 依不還位 |
| 331 | 26 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依不還位 |
| 332 | 26 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依不還位 |
| 333 | 26 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依不還位 |
| 334 | 26 | 雜修 | zá xiū | varied methods of cultivation; mixed pracices | 上流若雜修 |
| 335 | 26 | 八 | bā | eight | 斷七或八品 |
| 336 | 26 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 斷七或八品 |
| 337 | 26 | 八 | bā | eighth | 斷七或八品 |
| 338 | 26 | 八 | bā | all around; all sides | 斷七或八品 |
| 339 | 26 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 斷七或八品 |
| 340 | 25 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何緣 |
| 341 | 25 | 何 | hé | what | 何緣 |
| 342 | 25 | 何 | hé | He | 何緣 |
| 343 | 25 | 行 | xíng | to walk | 此中生有行 |
| 344 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 此中生有行 |
| 345 | 25 | 行 | háng | profession | 此中生有行 |
| 346 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 此中生有行 |
| 347 | 25 | 行 | xíng | to travel | 此中生有行 |
| 348 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 此中生有行 |
| 349 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 此中生有行 |
| 350 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 此中生有行 |
| 351 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 此中生有行 |
| 352 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 此中生有行 |
| 353 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 此中生有行 |
| 354 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 此中生有行 |
| 355 | 25 | 行 | xíng | to move | 此中生有行 |
| 356 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 此中生有行 |
| 357 | 25 | 行 | xíng | travel | 此中生有行 |
| 358 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 此中生有行 |
| 359 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 此中生有行 |
| 360 | 25 | 行 | xíng | temporary | 此中生有行 |
| 361 | 25 | 行 | háng | rank; order | 此中生有行 |
| 362 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 此中生有行 |
| 363 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 此中生有行 |
| 364 | 25 | 行 | xíng | to experience | 此中生有行 |
| 365 | 25 | 行 | xíng | path; way | 此中生有行 |
| 366 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 此中生有行 |
| 367 | 25 | 行 | xíng | 此中生有行 | |
| 368 | 25 | 行 | xíng | Practice | 此中生有行 |
| 369 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 此中生有行 |
| 370 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 此中生有行 |
| 371 | 24 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 得能治彼無漏根故 |
| 372 | 24 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 得能治彼無漏根故 |
| 373 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 生般等 |
| 374 | 24 | 等 | děng | to wait | 生般等 |
| 375 | 24 | 等 | děng | to be equal | 生般等 |
| 376 | 24 | 等 | děng | degree; level | 生般等 |
| 377 | 24 | 等 | děng | to compare | 生般等 |
| 378 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 生般等 |
| 379 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非 |
| 380 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非 |
| 381 | 24 | 非 | fēi | different | 非 |
| 382 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非 |
| 383 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非 |
| 384 | 24 | 非 | fēi | Africa | 非 |
| 385 | 24 | 非 | fēi | to slander | 非 |
| 386 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 非 |
| 387 | 24 | 非 | fēi | must | 非 |
| 388 | 24 | 非 | fēi | an error | 非 |
| 389 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 非 |
| 390 | 24 | 非 | fēi | evil | 非 |
| 391 | 24 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是應知 |
| 392 | 23 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌曰 |
| 393 | 23 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌曰 |
| 394 | 23 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌曰 |
| 395 | 23 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌曰 |
| 396 | 23 | 頌 | sòng | a divination | 頌曰 |
| 397 | 23 | 頌 | sòng | to recite | 頌曰 |
| 398 | 23 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌曰 |
| 399 | 23 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌曰 |
| 400 | 22 | 後 | hòu | after; later | 頌中但說初後二緣不說 |
| 401 | 22 | 後 | hòu | empress; queen | 頌中但說初後二緣不說 |
| 402 | 22 | 後 | hòu | sovereign | 頌中但說初後二緣不說 |
| 403 | 22 | 後 | hòu | the god of the earth | 頌中但說初後二緣不說 |
| 404 | 22 | 後 | hòu | late; later | 頌中但說初後二緣不說 |
| 405 | 22 | 後 | hòu | offspring; descendents | 頌中但說初後二緣不說 |
| 406 | 22 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 頌中但說初後二緣不說 |
| 407 | 22 | 後 | hòu | behind; back | 頌中但說初後二緣不說 |
| 408 | 22 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 頌中但說初後二緣不說 |
| 409 | 22 | 後 | hòu | Hou | 頌中但說初後二緣不說 |
| 410 | 22 | 後 | hòu | after; behind | 頌中但說初後二緣不說 |
| 411 | 22 | 後 | hòu | following | 頌中但說初後二緣不說 |
| 412 | 22 | 後 | hòu | to be delayed | 頌中但說初後二緣不說 |
| 413 | 22 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 頌中但說初後二緣不說 |
| 414 | 22 | 後 | hòu | feudal lords | 頌中但說初後二緣不說 |
| 415 | 22 | 後 | hòu | Hou | 頌中但說初後二緣不說 |
| 416 | 22 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 頌中但說初後二緣不說 |
| 417 | 22 | 後 | hòu | rear; paścāt | 頌中但說初後二緣不說 |
| 418 | 22 | 後 | hòu | later; paścima | 頌中但說初後二緣不說 |
| 419 | 22 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根 |
| 420 | 22 | 根 | gēn | radical | 根 |
| 421 | 22 | 根 | gēn | a plant root | 根 |
| 422 | 22 | 根 | gēn | base; foot | 根 |
| 423 | 22 | 根 | gēn | offspring | 根 |
| 424 | 22 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根 |
| 425 | 22 | 根 | gēn | according to | 根 |
| 426 | 22 | 根 | gēn | gen | 根 |
| 427 | 22 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根 |
| 428 | 22 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根 |
| 429 | 22 | 根 | gēn | mūla; a root | 根 |
| 430 | 22 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 彼往天上一來人間而 |
| 431 | 22 | 往 | wǎng | in the past | 彼往天上一來人間而 |
| 432 | 22 | 往 | wǎng | to turn toward | 彼往天上一來人間而 |
| 433 | 22 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 彼往天上一來人間而 |
| 434 | 22 | 往 | wǎng | to send a gift | 彼往天上一來人間而 |
| 435 | 22 | 往 | wǎng | former times | 彼往天上一來人間而 |
| 436 | 22 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 彼往天上一來人間而 |
| 437 | 22 | 往 | wǎng | to go; gam | 彼往天上一來人間而 |
| 438 | 22 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
| 439 | 22 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
| 440 | 22 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
| 441 | 22 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
| 442 | 22 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
| 443 | 22 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
| 444 | 22 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
| 445 | 22 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
| 446 | 21 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 此於靜慮由有雜修 |
| 447 | 21 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 此於靜慮由有雜修 |
| 448 | 21 | 五 | wǔ | five | 斷至五二向 |
| 449 | 21 | 五 | wǔ | fifth musical note | 斷至五二向 |
| 450 | 21 | 五 | wǔ | Wu | 斷至五二向 |
| 451 | 21 | 五 | wǔ | the five elements | 斷至五二向 |
| 452 | 21 | 五 | wǔ | five; pañca | 斷至五二向 |
| 453 | 21 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 約地離染成三 |
| 454 | 21 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 約地離染成三 |
| 455 | 21 | 染 | rǎn | to infect | 約地離染成三 |
| 456 | 21 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 約地離染成三 |
| 457 | 21 | 染 | rǎn | infection | 約地離染成三 |
| 458 | 21 | 染 | rǎn | to corrupt | 約地離染成三 |
| 459 | 21 | 染 | rǎn | to make strokes | 約地離染成三 |
| 460 | 21 | 染 | rǎn | black bean sauce | 約地離染成三 |
| 461 | 21 | 染 | rǎn | Ran | 約地離染成三 |
| 462 | 21 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 約地離染成三 |
| 463 | 21 | 前 | qián | front | 義如前釋 |
| 464 | 21 | 前 | qián | former; the past | 義如前釋 |
| 465 | 21 | 前 | qián | to go forward | 義如前釋 |
| 466 | 21 | 前 | qián | preceding | 義如前釋 |
| 467 | 21 | 前 | qián | before; earlier; prior | 義如前釋 |
| 468 | 21 | 前 | qián | to appear before | 義如前釋 |
| 469 | 21 | 前 | qián | future | 義如前釋 |
| 470 | 21 | 前 | qián | top; first | 義如前釋 |
| 471 | 21 | 前 | qián | battlefront | 義如前釋 |
| 472 | 21 | 前 | qián | before; former; pūrva | 義如前釋 |
| 473 | 21 | 前 | qián | facing; mukha | 義如前釋 |
| 474 | 20 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 斷欲三四品 |
| 475 | 20 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 斷欲三四品 |
| 476 | 20 | 品 | pǐn | a work (of art) | 斷欲三四品 |
| 477 | 20 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 斷欲三四品 |
| 478 | 20 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 斷欲三四品 |
| 479 | 20 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 斷欲三四品 |
| 480 | 20 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 斷欲三四品 |
| 481 | 20 | 品 | pǐn | to play a flute | 斷欲三四品 |
| 482 | 20 | 品 | pǐn | a family name | 斷欲三四品 |
| 483 | 20 | 品 | pǐn | character; style | 斷欲三四品 |
| 484 | 20 | 品 | pǐn | pink; light red | 斷欲三四品 |
| 485 | 20 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 斷欲三四品 |
| 486 | 20 | 品 | pǐn | a fret | 斷欲三四品 |
| 487 | 20 | 品 | pǐn | Pin | 斷欲三四品 |
| 488 | 20 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 斷欲三四品 |
| 489 | 20 | 品 | pǐn | standard | 斷欲三四品 |
| 490 | 20 | 品 | pǐn | chapter; varga | 斷欲三四品 |
| 491 | 19 | 必 | bì | must | 以斷第五必斷第六 |
| 492 | 19 | 必 | bì | Bi | 以斷第五必斷第六 |
| 493 | 19 | 四 | sì | four | 阿毘達磨俱舍論卷第二十四 |
| 494 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 阿毘達磨俱舍論卷第二十四 |
| 495 | 19 | 四 | sì | fourth | 阿毘達磨俱舍論卷第二十四 |
| 496 | 19 | 四 | sì | Si | 阿毘達磨俱舍論卷第二十四 |
| 497 | 19 | 四 | sì | four; catur | 阿毘達磨俱舍論卷第二十四 |
| 498 | 19 | 下 | xià | bottom | 生於下 |
| 499 | 19 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 生於下 |
| 500 | 19 | 下 | xià | to announce | 生於下 |
Frequencies of all Words
Top 1106
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 190 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 斷欲修斷三四品故 |
| 2 | 190 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 斷欲修斷三四品故 |
| 3 | 190 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 斷欲修斷三四品故 |
| 4 | 190 | 故 | gù | to die | 斷欲修斷三四品故 |
| 5 | 190 | 故 | gù | so; therefore; hence | 斷欲修斷三四品故 |
| 6 | 190 | 故 | gù | original | 斷欲修斷三四品故 |
| 7 | 190 | 故 | gù | accident; happening; instance | 斷欲修斷三四品故 |
| 8 | 190 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 斷欲修斷三四品故 |
| 9 | 190 | 故 | gù | something in the past | 斷欲修斷三四品故 |
| 10 | 190 | 故 | gù | deceased; dead | 斷欲修斷三四品故 |
| 11 | 190 | 故 | gù | still; yet | 斷欲修斷三四品故 |
| 12 | 190 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 斷欲修斷三四品故 |
| 13 | 126 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有三二生故 |
| 14 | 126 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有三二生故 |
| 15 | 126 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有三二生故 |
| 16 | 126 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有三二生故 |
| 17 | 126 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有三二生故 |
| 18 | 126 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有三二生故 |
| 19 | 126 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有三二生故 |
| 20 | 126 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有三二生故 |
| 21 | 126 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有三二生故 |
| 22 | 126 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有三二生故 |
| 23 | 126 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有三二生故 |
| 24 | 126 | 有 | yǒu | abundant | 有三二生故 |
| 25 | 126 | 有 | yǒu | purposeful | 有三二生故 |
| 26 | 126 | 有 | yǒu | You | 有三二生故 |
| 27 | 126 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有三二生故 |
| 28 | 126 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有三二生故 |
| 29 | 84 | 此 | cǐ | this; these | 或少或無或過此故 |
| 30 | 84 | 此 | cǐ | in this way | 或少或無或過此故 |
| 31 | 84 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 或少或無或過此故 |
| 32 | 84 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 或少或無或過此故 |
| 33 | 84 | 此 | cǐ | this; here; etad | 或少或無或過此故 |
| 34 | 70 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 35 | 70 | 生 | shēng | to live | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 36 | 70 | 生 | shēng | raw | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 37 | 70 | 生 | shēng | a student | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 38 | 70 | 生 | shēng | life | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 39 | 70 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 40 | 70 | 生 | shēng | alive | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 41 | 70 | 生 | shēng | a lifetime | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 42 | 70 | 生 | shēng | to initiate; to become | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 43 | 70 | 生 | shēng | to grow | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 44 | 70 | 生 | shēng | unfamiliar | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 45 | 70 | 生 | shēng | not experienced | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 46 | 70 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 47 | 70 | 生 | shēng | very; extremely | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 48 | 70 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 49 | 70 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 50 | 70 | 生 | shēng | gender | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 51 | 70 | 生 | shēng | to develop; to grow | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 52 | 70 | 生 | shēng | to set up | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 53 | 70 | 生 | shēng | a prostitute | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 54 | 70 | 生 | shēng | a captive | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 55 | 70 | 生 | shēng | a gentleman | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 56 | 70 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 57 | 70 | 生 | shēng | unripe | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 58 | 70 | 生 | shēng | nature | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 59 | 70 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 60 | 70 | 生 | shēng | destiny | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 61 | 70 | 生 | shēng | birth | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 62 | 70 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 63 | 65 | 得 | de | potential marker | 得能治彼無漏根故 |
| 64 | 65 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得能治彼無漏根故 |
| 65 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 得能治彼無漏根故 |
| 66 | 65 | 得 | děi | to want to; to need to | 得能治彼無漏根故 |
| 67 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 得能治彼無漏根故 |
| 68 | 65 | 得 | dé | de | 得能治彼無漏根故 |
| 69 | 65 | 得 | de | infix potential marker | 得能治彼無漏根故 |
| 70 | 65 | 得 | dé | to result in | 得能治彼無漏根故 |
| 71 | 65 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得能治彼無漏根故 |
| 72 | 65 | 得 | dé | to be satisfied | 得能治彼無漏根故 |
| 73 | 65 | 得 | dé | to be finished | 得能治彼無漏根故 |
| 74 | 65 | 得 | de | result of degree | 得能治彼無漏根故 |
| 75 | 65 | 得 | de | marks completion of an action | 得能治彼無漏根故 |
| 76 | 65 | 得 | děi | satisfying | 得能治彼無漏根故 |
| 77 | 65 | 得 | dé | to contract | 得能治彼無漏根故 |
| 78 | 65 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得能治彼無漏根故 |
| 79 | 65 | 得 | dé | expressing frustration | 得能治彼無漏根故 |
| 80 | 65 | 得 | dé | to hear | 得能治彼無漏根故 |
| 81 | 65 | 得 | dé | to have; there is | 得能治彼無漏根故 |
| 82 | 65 | 得 | dé | marks time passed | 得能治彼無漏根故 |
| 83 | 65 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得能治彼無漏根故 |
| 84 | 64 | 三 | sān | three | 分別賢聖品第六之三 |
| 85 | 64 | 三 | sān | third | 分別賢聖品第六之三 |
| 86 | 64 | 三 | sān | more than two | 分別賢聖品第六之三 |
| 87 | 64 | 三 | sān | very few | 分別賢聖品第六之三 |
| 88 | 64 | 三 | sān | repeatedly | 分別賢聖品第六之三 |
| 89 | 64 | 三 | sān | San | 分別賢聖品第六之三 |
| 90 | 64 | 三 | sān | three; tri | 分別賢聖品第六之三 |
| 91 | 64 | 三 | sān | sa | 分別賢聖品第六之三 |
| 92 | 64 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別賢聖品第六之三 |
| 93 | 58 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 頌中但說初後緣者 |
| 94 | 58 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 頌中但說初後緣者 |
| 95 | 58 | 說 | shuì | to persuade | 頌中但說初後緣者 |
| 96 | 58 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 頌中但說初後緣者 |
| 97 | 58 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 頌中但說初後緣者 |
| 98 | 58 | 說 | shuō | to claim; to assert | 頌中但說初後緣者 |
| 99 | 58 | 說 | shuō | allocution | 頌中但說初後緣者 |
| 100 | 58 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 頌中但說初後緣者 |
| 101 | 58 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 頌中但說初後緣者 |
| 102 | 58 | 說 | shuō | speach; vāda | 頌中但說初後緣者 |
| 103 | 58 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 頌中但說初後緣者 |
| 104 | 58 | 說 | shuō | to instruct | 頌中但說初後緣者 |
| 105 | 55 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 即預流者進斷修惑 |
| 106 | 55 | 者 | zhě | that | 即預流者進斷修惑 |
| 107 | 55 | 者 | zhě | nominalizing function word | 即預流者進斷修惑 |
| 108 | 55 | 者 | zhě | used to mark a definition | 即預流者進斷修惑 |
| 109 | 55 | 者 | zhě | used to mark a pause | 即預流者進斷修惑 |
| 110 | 55 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 即預流者進斷修惑 |
| 111 | 55 | 者 | zhuó | according to | 即預流者進斷修惑 |
| 112 | 55 | 者 | zhě | ca | 即預流者進斷修惑 |
| 113 | 52 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 114 | 52 | 斷 | duàn | to judge | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 115 | 52 | 斷 | duàn | to severe; to break | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 116 | 52 | 斷 | duàn | to stop | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 117 | 52 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 118 | 52 | 斷 | duàn | to intercept | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 119 | 52 | 斷 | duàn | to divide | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 120 | 52 | 斷 | duàn | to isolate | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 121 | 52 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 122 | 50 | 彼 | bǐ | that; those | 得能治彼無漏根故 |
| 123 | 50 | 彼 | bǐ | another; the other | 得能治彼無漏根故 |
| 124 | 50 | 彼 | bǐ | that; tad | 得能治彼無漏根故 |
| 125 | 49 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 一由斷惑 |
| 126 | 49 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 一由斷惑 |
| 127 | 49 | 由 | yóu | to follow along | 一由斷惑 |
| 128 | 49 | 由 | yóu | cause; reason | 一由斷惑 |
| 129 | 49 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 一由斷惑 |
| 130 | 49 | 由 | yóu | from a starting point | 一由斷惑 |
| 131 | 49 | 由 | yóu | You | 一由斷惑 |
| 132 | 49 | 由 | yóu | because; yasmāt | 一由斷惑 |
| 133 | 49 | 謂 | wèi | to call | 謂欲天趣 |
| 134 | 49 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂欲天趣 |
| 135 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂欲天趣 |
| 136 | 49 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂欲天趣 |
| 137 | 49 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂欲天趣 |
| 138 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂欲天趣 |
| 139 | 49 | 謂 | wèi | to think | 謂欲天趣 |
| 140 | 49 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂欲天趣 |
| 141 | 49 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂欲天趣 |
| 142 | 49 | 謂 | wèi | and | 謂欲天趣 |
| 143 | 49 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂欲天趣 |
| 144 | 49 | 謂 | wèi | Wei | 謂欲天趣 |
| 145 | 49 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂欲天趣 |
| 146 | 49 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂欲天趣 |
| 147 | 48 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 148 | 48 | 離 | lí | a mythical bird | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 149 | 48 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 150 | 48 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 151 | 48 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 152 | 48 | 離 | lí | a mountain ash | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 153 | 48 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 154 | 48 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 155 | 48 | 離 | lí | to cut off | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 156 | 48 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 157 | 48 | 離 | lí | to be distant from | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 158 | 48 | 離 | lí | two | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 159 | 48 | 離 | lí | to array; to align | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 160 | 48 | 離 | lí | to pass through; to experience | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 161 | 48 | 離 | lí | transcendence | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 162 | 48 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
| 163 | 47 | 中 | zhōng | middle | 頌中但說初後緣者 |
| 164 | 47 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 頌中但說初後緣者 |
| 165 | 47 | 中 | zhōng | China | 頌中但說初後緣者 |
| 166 | 47 | 中 | zhòng | to hit the mark | 頌中但說初後緣者 |
| 167 | 47 | 中 | zhōng | in; amongst | 頌中但說初後緣者 |
| 168 | 47 | 中 | zhōng | midday | 頌中但說初後緣者 |
| 169 | 47 | 中 | zhōng | inside | 頌中但說初後緣者 |
| 170 | 47 | 中 | zhōng | during | 頌中但說初後緣者 |
| 171 | 47 | 中 | zhōng | Zhong | 頌中但說初後緣者 |
| 172 | 47 | 中 | zhōng | intermediary | 頌中但說初後緣者 |
| 173 | 47 | 中 | zhōng | half | 頌中但說初後緣者 |
| 174 | 47 | 中 | zhōng | just right; suitably | 頌中但說初後緣者 |
| 175 | 47 | 中 | zhōng | while | 頌中但說初後緣者 |
| 176 | 47 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 頌中但說初後緣者 |
| 177 | 47 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 頌中但說初後緣者 |
| 178 | 47 | 中 | zhòng | to obtain | 頌中但說初後緣者 |
| 179 | 47 | 中 | zhòng | to pass an exam | 頌中但說初後緣者 |
| 180 | 47 | 中 | zhōng | middle | 頌中但說初後緣者 |
| 181 | 43 | 為 | wèi | for; to | 彼餘一生為間隔故 |
| 182 | 43 | 為 | wèi | because of | 彼餘一生為間隔故 |
| 183 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼餘一生為間隔故 |
| 184 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼餘一生為間隔故 |
| 185 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 彼餘一生為間隔故 |
| 186 | 43 | 為 | wéi | to do | 彼餘一生為間隔故 |
| 187 | 43 | 為 | wèi | for | 彼餘一生為間隔故 |
| 188 | 43 | 為 | wèi | because of; for; to | 彼餘一生為間隔故 |
| 189 | 43 | 為 | wèi | to | 彼餘一生為間隔故 |
| 190 | 43 | 為 | wéi | in a passive construction | 彼餘一生為間隔故 |
| 191 | 43 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 彼餘一生為間隔故 |
| 192 | 43 | 為 | wéi | forming an adverb | 彼餘一生為間隔故 |
| 193 | 43 | 為 | wéi | to add emphasis | 彼餘一生為間隔故 |
| 194 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 彼餘一生為間隔故 |
| 195 | 43 | 為 | wéi | to govern | 彼餘一生為間隔故 |
| 196 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼餘一生為間隔故 |
| 197 | 42 | 於 | yú | in; at | 增進於所受生 |
| 198 | 42 | 於 | yú | in; at | 增進於所受生 |
| 199 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 增進於所受生 |
| 200 | 42 | 於 | yú | to go; to | 增進於所受生 |
| 201 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 增進於所受生 |
| 202 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 增進於所受生 |
| 203 | 42 | 於 | yú | from | 增進於所受生 |
| 204 | 42 | 於 | yú | give | 增進於所受生 |
| 205 | 42 | 於 | yú | oppposing | 增進於所受生 |
| 206 | 42 | 於 | yú | and | 增進於所受生 |
| 207 | 42 | 於 | yú | compared to | 增進於所受生 |
| 208 | 42 | 於 | yú | by | 增進於所受生 |
| 209 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 增進於所受生 |
| 210 | 42 | 於 | yú | for | 增進於所受生 |
| 211 | 42 | 於 | yú | Yu | 增進於所受生 |
| 212 | 42 | 於 | wū | a crow | 增進於所受生 |
| 213 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 增進於所受生 |
| 214 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 增進於所受生 |
| 215 | 42 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
| 216 | 42 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
| 217 | 42 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
| 218 | 42 | 曰 | yuē | particle without meaning | 頌曰 |
| 219 | 42 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
| 220 | 42 | 諸 | zhū | all; many; various | 成能治彼諸無漏根 |
| 221 | 42 | 諸 | zhū | Zhu | 成能治彼諸無漏根 |
| 222 | 42 | 諸 | zhū | all; members of the class | 成能治彼諸無漏根 |
| 223 | 42 | 諸 | zhū | interrogative particle | 成能治彼諸無漏根 |
| 224 | 42 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 成能治彼諸無漏根 |
| 225 | 42 | 諸 | zhū | of; in | 成能治彼諸無漏根 |
| 226 | 42 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 成能治彼諸無漏根 |
| 227 | 41 | 亦 | yì | also; too | 應知煩惱亦與業同 |
| 228 | 41 | 亦 | yì | but | 應知煩惱亦與業同 |
| 229 | 41 | 亦 | yì | this; he; she | 應知煩惱亦與業同 |
| 230 | 41 | 亦 | yì | although; even though | 應知煩惱亦與業同 |
| 231 | 41 | 亦 | yì | already | 應知煩惱亦與業同 |
| 232 | 41 | 亦 | yì | particle with no meaning | 應知煩惱亦與業同 |
| 233 | 41 | 亦 | yì | Yi | 應知煩惱亦與業同 |
| 234 | 41 | 二 | èr | two | 三二生家家 |
| 235 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 三二生家家 |
| 236 | 41 | 二 | èr | second | 三二生家家 |
| 237 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 三二生家家 |
| 238 | 41 | 二 | èr | another; the other | 三二生家家 |
| 239 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 三二生家家 |
| 240 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 三二生家家 |
| 241 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 三二生家家 |
| 242 | 40 | 道 | dào | way; road; path | 果道 |
| 243 | 40 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 果道 |
| 244 | 40 | 道 | dào | Tao; the Way | 果道 |
| 245 | 40 | 道 | dào | measure word for long things | 果道 |
| 246 | 40 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 果道 |
| 247 | 40 | 道 | dào | to think | 果道 |
| 248 | 40 | 道 | dào | times | 果道 |
| 249 | 40 | 道 | dào | circuit; a province | 果道 |
| 250 | 40 | 道 | dào | a course; a channel | 果道 |
| 251 | 40 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 果道 |
| 252 | 40 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 果道 |
| 253 | 40 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 果道 |
| 254 | 40 | 道 | dào | a centimeter | 果道 |
| 255 | 40 | 道 | dào | a doctrine | 果道 |
| 256 | 40 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 果道 |
| 257 | 40 | 道 | dào | a skill | 果道 |
| 258 | 40 | 道 | dào | a sect | 果道 |
| 259 | 40 | 道 | dào | a line | 果道 |
| 260 | 40 | 道 | dào | Way | 果道 |
| 261 | 40 | 道 | dào | way; path; marga | 果道 |
| 262 | 40 | 名 | míng | measure word for people | 應知轉名一來果向 |
| 263 | 40 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 應知轉名一來果向 |
| 264 | 40 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 應知轉名一來果向 |
| 265 | 40 | 名 | míng | rank; position | 應知轉名一來果向 |
| 266 | 40 | 名 | míng | an excuse | 應知轉名一來果向 |
| 267 | 40 | 名 | míng | life | 應知轉名一來果向 |
| 268 | 40 | 名 | míng | to name; to call | 應知轉名一來果向 |
| 269 | 40 | 名 | míng | to express; to describe | 應知轉名一來果向 |
| 270 | 40 | 名 | míng | to be called; to have the name | 應知轉名一來果向 |
| 271 | 40 | 名 | míng | to own; to possess | 應知轉名一來果向 |
| 272 | 40 | 名 | míng | famous; renowned | 應知轉名一來果向 |
| 273 | 40 | 名 | míng | moral | 應知轉名一來果向 |
| 274 | 40 | 名 | míng | name; naman | 應知轉名一來果向 |
| 275 | 40 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 應知轉名一來果向 |
| 276 | 39 | 能 | néng | can; able | 得能治彼無漏根故 |
| 277 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 得能治彼無漏根故 |
| 278 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 得能治彼無漏根故 |
| 279 | 39 | 能 | néng | energy | 得能治彼無漏根故 |
| 280 | 39 | 能 | néng | function; use | 得能治彼無漏根故 |
| 281 | 39 | 能 | néng | may; should; permitted to | 得能治彼無漏根故 |
| 282 | 39 | 能 | néng | talent | 得能治彼無漏根故 |
| 283 | 39 | 能 | néng | expert at | 得能治彼無漏根故 |
| 284 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 得能治彼無漏根故 |
| 285 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 得能治彼無漏根故 |
| 286 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 得能治彼無漏根故 |
| 287 | 39 | 能 | néng | as long as; only | 得能治彼無漏根故 |
| 288 | 39 | 能 | néng | even if | 得能治彼無漏根故 |
| 289 | 39 | 能 | néng | but | 得能治彼無漏根故 |
| 290 | 39 | 能 | néng | in this way | 得能治彼無漏根故 |
| 291 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 得能治彼無漏根故 |
| 292 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 得能治彼無漏根故 |
| 293 | 39 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 二由成 |
| 294 | 39 | 成 | chéng | one tenth | 二由成 |
| 295 | 39 | 成 | chéng | to become; to turn into | 二由成 |
| 296 | 39 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 二由成 |
| 297 | 39 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 二由成 |
| 298 | 39 | 成 | chéng | a full measure of | 二由成 |
| 299 | 39 | 成 | chéng | whole | 二由成 |
| 300 | 39 | 成 | chéng | set; established | 二由成 |
| 301 | 39 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 二由成 |
| 302 | 39 | 成 | chéng | to reconcile | 二由成 |
| 303 | 39 | 成 | chéng | alright; OK | 二由成 |
| 304 | 39 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 二由成 |
| 305 | 39 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 二由成 |
| 306 | 39 | 成 | chéng | composed of | 二由成 |
| 307 | 39 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 二由成 |
| 308 | 39 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 二由成 |
| 309 | 39 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 二由成 |
| 310 | 39 | 成 | chéng | Cheng | 二由成 |
| 311 | 39 | 成 | chéng | Become | 二由成 |
| 312 | 39 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 二由成 |
| 313 | 36 | 地 | dì | soil; ground; land | 越彼等流異熟地故 |
| 314 | 36 | 地 | de | subordinate particle | 越彼等流異熟地故 |
| 315 | 36 | 地 | dì | floor | 越彼等流異熟地故 |
| 316 | 36 | 地 | dì | the earth | 越彼等流異熟地故 |
| 317 | 36 | 地 | dì | fields | 越彼等流異熟地故 |
| 318 | 36 | 地 | dì | a place | 越彼等流異熟地故 |
| 319 | 36 | 地 | dì | a situation; a position | 越彼等流異熟地故 |
| 320 | 36 | 地 | dì | background | 越彼等流異熟地故 |
| 321 | 36 | 地 | dì | terrain | 越彼等流異熟地故 |
| 322 | 36 | 地 | dì | a territory; a region | 越彼等流異熟地故 |
| 323 | 36 | 地 | dì | used after a distance measure | 越彼等流異熟地故 |
| 324 | 36 | 地 | dì | coming from the same clan | 越彼等流異熟地故 |
| 325 | 36 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 越彼等流異熟地故 |
| 326 | 36 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 越彼等流異熟地故 |
| 327 | 34 | 已 | yǐ | already | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 328 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 329 | 34 | 已 | yǐ | from | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 330 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 331 | 34 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 332 | 34 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 333 | 34 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 334 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 335 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 336 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 337 | 34 | 已 | yǐ | certainly | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 338 | 34 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 339 | 34 | 已 | yǐ | this | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 340 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 341 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 342 | 34 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 辯一來向果差別 |
| 343 | 34 | 差別 | chābié | discrimination | 辯一來向果差別 |
| 344 | 34 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 辯一來向果差別 |
| 345 | 34 | 差別 | chābié | distinction | 辯一來向果差別 |
| 346 | 34 | 學 | xué | to study; to learn | 不依所餘有學 |
| 347 | 34 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 不依所餘有學 |
| 348 | 34 | 學 | xué | to imitate | 不依所餘有學 |
| 349 | 34 | 學 | xué | a school; an academy | 不依所餘有學 |
| 350 | 34 | 學 | xué | to understand | 不依所餘有學 |
| 351 | 34 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 不依所餘有學 |
| 352 | 34 | 學 | xué | a doctrine | 不依所餘有學 |
| 353 | 34 | 學 | xué | learned | 不依所餘有學 |
| 354 | 34 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 不依所餘有學 |
| 355 | 34 | 學 | xué | a learner | 不依所餘有學 |
| 356 | 34 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 357 | 34 | 果 | guǒ | fruit | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 358 | 34 | 果 | guǒ | as expected; really | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 359 | 34 | 果 | guǒ | if really; if expected | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 360 | 34 | 果 | guǒ | to eat until full | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 361 | 34 | 果 | guǒ | to realize | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 362 | 34 | 果 | guǒ | a fruit tree | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 363 | 34 | 果 | guǒ | resolute; determined | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 364 | 34 | 果 | guǒ | Fruit | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 365 | 34 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
| 366 | 32 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 增進於所受生 |
| 367 | 32 | 所 | suǒ | an office; an institute | 增進於所受生 |
| 368 | 32 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 增進於所受生 |
| 369 | 32 | 所 | suǒ | it | 增進於所受生 |
| 370 | 32 | 所 | suǒ | if; supposing | 增進於所受生 |
| 371 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 增進於所受生 |
| 372 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 增進於所受生 |
| 373 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 增進於所受生 |
| 374 | 32 | 所 | suǒ | that which | 增進於所受生 |
| 375 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 增進於所受生 |
| 376 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 增進於所受生 |
| 377 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 增進於所受生 |
| 378 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 增進於所受生 |
| 379 | 32 | 所 | suǒ | that which; yad | 增進於所受生 |
| 380 | 32 | 應 | yīng | should; ought | 今次應辯斷位眾聖 |
| 381 | 32 | 應 | yìng | to answer; to respond | 今次應辯斷位眾聖 |
| 382 | 32 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 今次應辯斷位眾聖 |
| 383 | 32 | 應 | yīng | soon; immediately | 今次應辯斷位眾聖 |
| 384 | 32 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 今次應辯斷位眾聖 |
| 385 | 32 | 應 | yìng | to accept | 今次應辯斷位眾聖 |
| 386 | 32 | 應 | yīng | or; either | 今次應辯斷位眾聖 |
| 387 | 32 | 應 | yìng | to permit; to allow | 今次應辯斷位眾聖 |
| 388 | 32 | 應 | yìng | to echo | 今次應辯斷位眾聖 |
| 389 | 32 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 今次應辯斷位眾聖 |
| 390 | 32 | 應 | yìng | Ying | 今次應辯斷位眾聖 |
| 391 | 32 | 應 | yīng | suitable; yukta | 今次應辯斷位眾聖 |
| 392 | 32 | 無 | wú | no | 或少或無或過此故 |
| 393 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 或少或無或過此故 |
| 394 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 或少或無或過此故 |
| 395 | 32 | 無 | wú | has not yet | 或少或無或過此故 |
| 396 | 32 | 無 | mó | mo | 或少或無或過此故 |
| 397 | 32 | 無 | wú | do not | 或少或無或過此故 |
| 398 | 32 | 無 | wú | not; -less; un- | 或少或無或過此故 |
| 399 | 32 | 無 | wú | regardless of | 或少或無或過此故 |
| 400 | 32 | 無 | wú | to not have | 或少或無或過此故 |
| 401 | 32 | 無 | wú | um | 或少或無或過此故 |
| 402 | 32 | 無 | wú | Wu | 或少或無或過此故 |
| 403 | 32 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 或少或無或過此故 |
| 404 | 32 | 無 | wú | not; non- | 或少或無或過此故 |
| 405 | 32 | 無 | mó | mo | 或少或無或過此故 |
| 406 | 32 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣 |
| 407 | 32 | 緣 | yuán | hem | 何緣 |
| 408 | 32 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣 |
| 409 | 32 | 緣 | yuán | because | 何緣 |
| 410 | 32 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣 |
| 411 | 32 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣 |
| 412 | 32 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣 |
| 413 | 32 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣 |
| 414 | 32 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣 |
| 415 | 32 | 緣 | yuán | Condition | 何緣 |
| 416 | 32 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣 |
| 417 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 流者是上行義 |
| 418 | 31 | 是 | shì | is exactly | 流者是上行義 |
| 419 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 流者是上行義 |
| 420 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 流者是上行義 |
| 421 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 流者是上行義 |
| 422 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 流者是上行義 |
| 423 | 31 | 是 | shì | true | 流者是上行義 |
| 424 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 流者是上行義 |
| 425 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 流者是上行義 |
| 426 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 流者是上行義 |
| 427 | 31 | 是 | shì | Shi | 流者是上行義 |
| 428 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 流者是上行義 |
| 429 | 31 | 是 | shì | this; idam | 流者是上行義 |
| 430 | 31 | 不 | bù | not; no | 故不具說 |
| 431 | 31 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 故不具說 |
| 432 | 31 | 不 | bù | as a correlative | 故不具說 |
| 433 | 31 | 不 | bù | no (answering a question) | 故不具說 |
| 434 | 31 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 故不具說 |
| 435 | 31 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 故不具說 |
| 436 | 31 | 不 | bù | to form a yes or no question | 故不具說 |
| 437 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 故不具說 |
| 438 | 31 | 不 | bù | no; na | 故不具說 |
| 439 | 30 | 般涅槃 | bān nièpán | parinirvana | 般涅槃名一來果 |
| 440 | 29 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若三緣具轉名家 |
| 441 | 29 | 若 | ruò | seemingly | 若三緣具轉名家 |
| 442 | 29 | 若 | ruò | if | 若三緣具轉名家 |
| 443 | 29 | 若 | ruò | you | 若三緣具轉名家 |
| 444 | 29 | 若 | ruò | this; that | 若三緣具轉名家 |
| 445 | 29 | 若 | ruò | and; or | 若三緣具轉名家 |
| 446 | 29 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若三緣具轉名家 |
| 447 | 29 | 若 | rě | pomegranite | 若三緣具轉名家 |
| 448 | 29 | 若 | ruò | to choose | 若三緣具轉名家 |
| 449 | 29 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若三緣具轉名家 |
| 450 | 29 | 若 | ruò | thus | 若三緣具轉名家 |
| 451 | 29 | 若 | ruò | pollia | 若三緣具轉名家 |
| 452 | 29 | 若 | ruò | Ruo | 若三緣具轉名家 |
| 453 | 29 | 若 | ruò | only then | 若三緣具轉名家 |
| 454 | 29 | 若 | rě | ja | 若三緣具轉名家 |
| 455 | 29 | 若 | rě | jñā | 若三緣具轉名家 |
| 456 | 29 | 若 | ruò | if; yadi | 若三緣具轉名家 |
| 457 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type | 此中差別唯有四種 |
| 458 | 28 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 此中差別唯有四種 |
| 459 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type | 此中差別唯有四種 |
| 460 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 此中差別唯有四種 |
| 461 | 28 | 種 | zhǒng | seed; strain | 此中差別唯有四種 |
| 462 | 28 | 種 | zhǒng | offspring | 此中差別唯有四種 |
| 463 | 28 | 種 | zhǒng | breed | 此中差別唯有四種 |
| 464 | 28 | 種 | zhǒng | race | 此中差別唯有四種 |
| 465 | 28 | 種 | zhǒng | species | 此中差別唯有四種 |
| 466 | 28 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 此中差別唯有四種 |
| 467 | 28 | 種 | zhǒng | grit; guts | 此中差別唯有四種 |
| 468 | 28 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 此中差別唯有四種 |
| 469 | 27 | 及 | jí | to reach | 由因及果 |
| 470 | 27 | 及 | jí | and | 由因及果 |
| 471 | 27 | 及 | jí | coming to; when | 由因及果 |
| 472 | 27 | 及 | jí | to attain | 由因及果 |
| 473 | 27 | 及 | jí | to understand | 由因及果 |
| 474 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 由因及果 |
| 475 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 由因及果 |
| 476 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 由因及果 |
| 477 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 由因及果 |
| 478 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以有 |
| 479 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以有 |
| 480 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以有 |
| 481 | 27 | 以 | yǐ | according to | 以有 |
| 482 | 27 | 以 | yǐ | because of | 以有 |
| 483 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 以有 |
| 484 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 以有 |
| 485 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 以有 |
| 486 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 以有 |
| 487 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 以有 |
| 488 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 以有 |
| 489 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 以有 |
| 490 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 以有 |
| 491 | 27 | 以 | yǐ | very | 以有 |
| 492 | 27 | 以 | yǐ | already | 以有 |
| 493 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 以有 |
| 494 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以有 |
| 495 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 以有 |
| 496 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 以有 |
| 497 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 以有 |
| 498 | 26 | 唯 | wěi | yes | 唯餘下品貪瞋癡故 |
| 499 | 26 | 唯 | wéi | only; alone | 唯餘下品貪瞋癡故 |
| 500 | 26 | 唯 | wěi | yea | 唯餘下品貪瞋癡故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 有 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 生 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 三 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
| 彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨俱舍论 | 阿毘達磨俱舍論 | 196 |
|
| 大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
| 梵德 | 102 | Brahma Virtue; Brahmadatta | |
| 梵众天处 | 梵眾天處 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
| 憍陈那 | 憍陳那 | 106 | Kauṇḍinya |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
| 色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
| 上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 同治 | 116 | Tongzhi | |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 有顶天 | 有頂天 | 121 | Akanistha |
| 越三界 | 121 | Trailokya Vikramin | |
| 约根 | 約根 | 121 | Jurgen |
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 尊者世亲 | 尊者世親 | 122 | Vasubandhu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 191.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood |
| 八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
| 八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 梵轮 | 梵輪 | 102 | Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel |
| 法智 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 加行 | 106 |
|
|
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 七返 | 113 | seven returns | |
| 七善 | 113 |
|
|
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三火 | 115 | three fires | |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三时业 | 三時業 | 115 | Effects of Karma of the Three Time Periods; Karmic effects of the Three Time Periods |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
| 三转十二行相 | 三轉十二行相 | 115 | three turnings and twelve phases of action; tri-parivarta-dvādaśākāra-dharma-cakra-pravartana |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 十六行相 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 士用果 | 115 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 同品 | 116 |
|
|
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 往生 | 119 |
|
|
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五净居天 | 五淨居天 | 119 |
|
| 五净居 | 五淨居 | 119 | five pure abodes |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 五下结 | 五下結 | 119 | five lower fetters |
| 无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
| 五种不还 | 五種不還 | 119 | five kinds of non-returning |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 五品 | 119 | five grades | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
| 现法乐 | 現法樂 | 120 | delighting in whatever is present |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 修惑 | 120 | illusion dispelled by cultivation | |
| 一间 | 一間 | 121 | one stage before Nirvāṇa |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 一念 | 121 |
|
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 一来向 | 一來向 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应果 | 應果 | 121 | the fruit of being worthy; arhat-hood |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 一一各有 | 121 | each one has; pratyeka | |
| 一中 | 121 |
|
|
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 杂修 | 雜修 | 122 | varied methods of cultivation; mixed pracices |
| 择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
| 增上心 | 122 |
|
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|