Glossary and Vocabulary for Dasheng Zhong Guan Shi Lun Di Juan Di Juan 大乘中觀釋論, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 102 shēng to be born; to give birth 生亦無少分
2 102 shēng to live 生亦無少分
3 102 shēng raw 生亦無少分
4 102 shēng a student 生亦無少分
5 102 shēng life 生亦無少分
6 102 shēng to produce; to give rise 生亦無少分
7 102 shēng alive 生亦無少分
8 102 shēng a lifetime 生亦無少分
9 102 shēng to initiate; to become 生亦無少分
10 102 shēng to grow 生亦無少分
11 102 shēng unfamiliar 生亦無少分
12 102 shēng not experienced 生亦無少分
13 102 shēng hard; stiff; strong 生亦無少分
14 102 shēng having academic or professional knowledge 生亦無少分
15 102 shēng a male role in traditional theatre 生亦無少分
16 102 shēng gender 生亦無少分
17 102 shēng to develop; to grow 生亦無少分
18 102 shēng to set up 生亦無少分
19 102 shēng a prostitute 生亦無少分
20 102 shēng a captive 生亦無少分
21 102 shēng a gentleman 生亦無少分
22 102 shēng Kangxi radical 100 生亦無少分
23 102 shēng unripe 生亦無少分
24 102 shēng nature 生亦無少分
25 102 shēng to inherit; to succeed 生亦無少分
26 102 shēng destiny 生亦無少分
27 102 shēng birth 生亦無少分
28 51 shí time; a point or period of time 彼燈生時即可照邪
29 51 shí a season; a quarter of a year 彼燈生時即可照邪
30 51 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼燈生時即可照邪
31 51 shí fashionable 彼燈生時即可照邪
32 51 shí fate; destiny; luck 彼燈生時即可照邪
33 51 shí occasion; opportunity; chance 彼燈生時即可照邪
34 51 shí tense 彼燈生時即可照邪
35 51 shí particular; special 彼燈生時即可照邪
36 51 shí to plant; to cultivate 彼燈生時即可照邪
37 51 shí an era; a dynasty 彼燈生時即可照邪
38 51 shí time [abstract] 彼燈生時即可照邪
39 51 shí seasonal 彼燈生時即可照邪
40 51 shí to wait upon 彼燈生時即可照邪
41 51 shí hour 彼燈生時即可照邪
42 51 shí appropriate; proper; timely 彼燈生時即可照邪
43 51 shí Shi 彼燈生時即可照邪
44 51 shí a present; currentlt 彼燈生時即可照邪
45 51 shí time; kāla 彼燈生時即可照邪
46 51 shí at that time; samaya 彼燈生時即可照邪
47 46 zhù to dwell; to live; to reside 此中住法而非一向
48 46 zhù to stop; to halt 此中住法而非一向
49 46 zhù to retain; to remain 此中住法而非一向
50 46 zhù to lodge at [temporarily] 此中住法而非一向
51 46 zhù verb complement 此中住法而非一向
52 46 zhù attaching; abiding; dwelling on 此中住法而非一向
53 44 yán to speak; to say; said 故彼宗頌言
54 44 yán language; talk; words; utterance; speech 故彼宗頌言
55 44 yán Kangxi radical 149 故彼宗頌言
56 44 yán phrase; sentence 故彼宗頌言
57 44 yán a word; a syllable 故彼宗頌言
58 44 yán a theory; a doctrine 故彼宗頌言
59 44 yán to regard as 故彼宗頌言
60 44 yán to act as 故彼宗頌言
61 44 yán word; vacana 故彼宗頌言
62 44 yán speak; vad 故彼宗頌言
63 43 Kangxi radical 71 令彼生法離無
64 43 to not have; without 令彼生法離無
65 43 mo 令彼生法離無
66 43 to not have 令彼生法離無
67 43 Wu 令彼生法離無
68 43 mo 令彼生法離無
69 33 Yi 亦能照於他
70 30 Kangxi radical 49 為已
71 30 to bring to an end; to stop 為已
72 30 to complete 為已
73 30 to demote; to dismiss 為已
74 30 to recover from an illness 為已
75 30 former; pūrvaka 為已
76 30 sòng to praise; to laud; to acclaim 故彼宗頌言
77 30 sòng Song; Hymns 故彼宗頌言
78 30 sòng a hymn; an ode; a eulogy 故彼宗頌言
79 30 sòng a speech in praise of somebody 故彼宗頌言
80 30 sòng a divination 故彼宗頌言
81 30 sòng to recite 故彼宗頌言
82 30 sòng 1. ode; 2. praise 故彼宗頌言
83 30 sòng verse; gāthā 故彼宗頌言
84 29 zhě ca 論者言
85 25 can; may; permissible 無少處可照
86 25 to approve; to permit 無少處可照
87 25 to be worth 無少處可照
88 25 to suit; to fit 無少處可照
89 25 khan 無少處可照
90 25 to recover 無少處可照
91 25 to act as 無少處可照
92 25 to be worth; to deserve 無少處可照
93 25 used to add emphasis 無少處可照
94 25 beautiful 無少處可照
95 25 Ke 無少處可照
96 25 can; may; śakta 無少處可照
97 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 作如此說
98 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 作如此說
99 25 shuì to persuade 作如此說
100 25 shuō to teach; to recite; to explain 作如此說
101 25 shuō a doctrine; a theory 作如此說
102 25 shuō to claim; to assert 作如此說
103 25 shuō allocution 作如此說
104 25 shuō to criticize; to scold 作如此說
105 25 shuō to indicate; to refer to 作如此說
106 25 shuō speach; vāda 作如此說
107 25 shuō to speak; bhāṣate 作如此說
108 25 shuō to instruct 作如此說
109 25 method; way 是法生時無所
110 25 France 是法生時無所
111 25 the law; rules; regulations 是法生時無所
112 25 the teachings of the Buddha; Dharma 是法生時無所
113 25 a standard; a norm 是法生時無所
114 25 an institution 是法生時無所
115 25 to emulate 是法生時無所
116 25 magic; a magic trick 是法生時無所
117 25 punishment 是法生時無所
118 25 Fa 是法生時無所
119 25 a precedent 是法生時無所
120 25 a classification of some kinds of Han texts 是法生時無所
121 25 relating to a ceremony or rite 是法生時無所
122 25 Dharma 是法生時無所
123 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是法生時無所
124 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是法生時無所
125 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是法生時無所
126 25 quality; characteristic 是法生時無所
127 25 suǒ a few; various; some 今此所說云何燈不到暗而能
128 25 suǒ a place; a location 今此所說云何燈不到暗而能
129 25 suǒ indicates a passive voice 今此所說云何燈不到暗而能
130 25 suǒ an ordinal number 今此所說云何燈不到暗而能
131 25 suǒ meaning 今此所說云何燈不到暗而能
132 25 suǒ garrison 今此所說云何燈不到暗而能
133 25 suǒ place; pradeśa 今此所說云何燈不到暗而能
134 23 shì to release; to set free 釋曰
135 23 shì to explain; to interpret 釋曰
136 23 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
137 23 shì to give up; to abandon 釋曰
138 23 shì to put down 釋曰
139 23 shì to resolve 釋曰
140 23 shì to melt 釋曰
141 23 shì Śākyamuni 釋曰
142 23 shì Buddhism 釋曰
143 23 shì Śākya; Shakya 釋曰
144 23 pleased; glad 釋曰
145 23 shì explain 釋曰
146 23 shì Śakra; Indra 釋曰
147 23 生法 shēng fǎ sentient beings and dharmas 令彼生法離無
148 23 àn dark; obscure 燈中自無暗
149 23 àn in secret; covert; hidden; clandestine 燈中自無暗
150 23 àn to shut (out the light) 燈中自無暗
151 23 àn confused 燈中自無暗
152 23 àn shady; in the shade 燈中自無暗
153 23 àn dull; not shiny 燈中自無暗
154 23 àn darkness 燈中自無暗
155 23 àn An 燈中自無暗
156 23 àn dark; tama 燈中自無暗
157 23 yuē to speak; to say 釋曰
158 23 yuē Kangxi radical 73 釋曰
159 23 yuē to be called 釋曰
160 23 yuē said; ukta 釋曰
161 22 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅時可有生法立耶
162 22 miè to submerge 滅時可有生法立耶
163 22 miè to extinguish; to put out 滅時可有生法立耶
164 22 miè to eliminate 滅時可有生法立耶
165 22 miè to disappear; to fade away 滅時可有生法立耶
166 22 miè the cessation of suffering 滅時可有生法立耶
167 22 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅時可有生法立耶
168 22 wèi Eighth earthly branch 為未生生
169 22 wèi 1-3 p.m. 為未生生
170 22 wèi to taste 為未生生
171 22 wèi future; anāgata 為未生生
172 19 wéi to act as; to serve 燈以照明為所成性
173 19 wéi to change into; to become 燈以照明為所成性
174 19 wéi to be; is 燈以照明為所成性
175 19 wéi to do 燈以照明為所成性
176 19 wèi to support; to help 燈以照明為所成性
177 19 wéi to govern 燈以照明為所成性
178 19 wèi to be; bhū 燈以照明為所成性
179 19 zhōng middle 燈中自無暗
180 19 zhōng medium; medium sized 燈中自無暗
181 19 zhōng China 燈中自無暗
182 19 zhòng to hit the mark 燈中自無暗
183 19 zhōng midday 燈中自無暗
184 19 zhōng inside 燈中自無暗
185 19 zhōng during 燈中自無暗
186 19 zhōng Zhong 燈中自無暗
187 19 zhōng intermediary 燈中自無暗
188 19 zhōng half 燈中自無暗
189 19 zhòng to reach; to attain 燈中自無暗
190 19 zhòng to suffer; to infect 燈中自無暗
191 19 zhòng to obtain 燈中自無暗
192 19 zhòng to pass an exam 燈中自無暗
193 19 zhōng middle 燈中自無暗
194 18 ér Kangxi radical 126 今此所說云何燈不到暗而能
195 18 ér as if; to seem like 今此所說云何燈不到暗而能
196 18 néng can; able 今此所說云何燈不到暗而能
197 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今此所說云何燈不到暗而能
198 18 ér to arrive; up to 今此所說云何燈不到暗而能
199 17 dēng a lamp; a lantern 燈中自無暗
200 17 dēng a lamp; a lantern 燈中自無暗
201 17 to be near by; to be close to 暗冥即有所照
202 17 at that time 暗冥即有所照
203 17 to be exactly the same as; to be thus 暗冥即有所照
204 17 supposed; so-called 暗冥即有所照
205 17 to arrive at; to ascend 暗冥即有所照
206 17 ye
207 17 ya
208 16 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 所成故
209 16 chéng to become; to turn into 所成故
210 16 chéng to grow up; to ripen; to mature 所成故
211 16 chéng to set up; to establish; to develop; to form 所成故
212 16 chéng a full measure of 所成故
213 16 chéng whole 所成故
214 16 chéng set; established 所成故
215 16 chéng to reache a certain degree; to amount to 所成故
216 16 chéng to reconcile 所成故
217 16 chéng to resmble; to be similar to 所成故
218 16 chéng composed of 所成故
219 16 chéng a result; a harvest; an achievement 所成故
220 16 chéng capable; able; accomplished 所成故
221 16 chéng to help somebody achieve something 所成故
222 16 chéng Cheng 所成故
223 16 chéng Become 所成故
224 16 chéng becoming; bhāva 所成故
225 16 zhào to illuminate; to shine 亦能照於他
226 16 zhào to photograph 亦能照於他
227 16 zhào to reflect 亦能照於他
228 16 zhào a photograph; an image 亦能照於他
229 16 zhào to take care of; to look after 亦能照於他
230 16 zhào to contrast; to compare 亦能照於他
231 16 zhào a permit; a license 亦能照於他
232 16 zhào to understand 亦能照於他
233 16 zhào to inform; to notify 亦能照於他
234 16 zhào a ray of light 亦能照於他
235 16 zhào to inspect 亦能照於他
236 16 zhào sunlight 亦能照於他
237 16 zhào shine; jval 亦能照於他
238 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是乃說
239 15 to use; to grasp 以無照故
240 15 to rely on 以無照故
241 15 to regard 以無照故
242 15 to be able to 以無照故
243 15 to order; to command 以無照故
244 15 used after a verb 以無照故
245 15 a reason; a cause 以無照故
246 15 Israel 以無照故
247 15 Yi 以無照故
248 15 use; yogena 以無照故
249 14 děng et cetera; and so on 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
250 14 děng to wait 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
251 14 děng to be equal 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
252 14 děng degree; level 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
253 14 děng to compare 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
254 14 děng same; equal; sama 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
255 14 xìng gender 無復別異所作性
256 14 xìng nature; disposition 無復別異所作性
257 14 xìng grammatical gender 無復別異所作性
258 14 xìng a property; a quality 無復別異所作性
259 14 xìng life; destiny 無復別異所作性
260 14 xìng sexual desire 無復別異所作性
261 14 xìng scope 無復別異所作性
262 14 xìng nature 無復別異所作性
263 14 to leave; to depart; to go away; to part 令彼生法離無
264 14 a mythical bird 令彼生法離無
265 14 li; one of the eight divinatory trigrams 令彼生法離無
266 14 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 令彼生法離無
267 14 chī a dragon with horns not yet grown 令彼生法離無
268 14 a mountain ash 令彼生法離無
269 14 vanilla; a vanilla-like herb 令彼生法離無
270 14 to be scattered; to be separated 令彼生法離無
271 14 to cut off 令彼生法離無
272 14 to violate; to be contrary to 令彼生法離無
273 14 to be distant from 令彼生法離無
274 14 two 令彼生法離無
275 14 to array; to align 令彼生法離無
276 14 to pass through; to experience 令彼生法離無
277 14 transcendence 令彼生法離無
278 14 to avoid; to abstain from; viramaṇa 令彼生法離無
279 13 yìng to answer; to respond 應破一切暗
280 13 yìng to confirm; to verify 應破一切暗
281 13 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應破一切暗
282 13 yìng to accept 應破一切暗
283 13 yìng to permit; to allow 應破一切暗
284 13 yìng to echo 應破一切暗
285 13 yìng to handle; to deal with 應破一切暗
286 13 yìng Ying 應破一切暗
287 13 to go back; to return 又復有言
288 13 to resume; to restart 又復有言
289 13 to do in detail 又復有言
290 13 to restore 又復有言
291 13 to respond; to reply to 又復有言
292 13 Fu; Return 又復有言
293 13 to retaliate; to reciprocate 又復有言
294 13 to avoid forced labor or tax 又復有言
295 13 Fu 又復有言
296 13 doubled; to overlapping; folded 又復有言
297 13 a lined garment with doubled thickness 又復有言
298 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 別無生時可得
299 12 děi to want to; to need to 別無生時可得
300 12 děi must; ought to 別無生時可得
301 12 de 別無生時可得
302 12 de infix potential marker 別無生時可得
303 12 to result in 別無生時可得
304 12 to be proper; to fit; to suit 別無生時可得
305 12 to be satisfied 別無生時可得
306 12 to be finished 別無生時可得
307 12 děi satisfying 別無生時可得
308 12 to contract 別無生時可得
309 12 to hear 別無生時可得
310 12 to have; there is 別無生時可得
311 12 marks time passed 別無生時可得
312 12 obtain; attain; prāpta 別無生時可得
313 12 infix potential marker 是故燈不自照
314 12 to carry on the shoulder 是燈何能照
315 12 what 是燈何能照
316 12 He 是燈何能照
317 11 to go; to 亦能照於他
318 11 to rely on; to depend on 亦能照於他
319 11 Yu 亦能照於他
320 11 a crow 亦能照於他
321 11 Kangxi radical 132 燈中自無暗
322 11 Zi 燈中自無暗
323 11 a nose 燈中自無暗
324 11 the beginning; the start 燈中自無暗
325 11 origin 燈中自無暗
326 11 to employ; to use 燈中自無暗
327 11 to be 燈中自無暗
328 11 self; soul; ātman 燈中自無暗
329 11 fēi Kangxi radical 175 此非所樂自所作處有相違故
330 11 fēi wrong; bad; untruthful 此非所樂自所作處有相違故
331 11 fēi different 此非所樂自所作處有相違故
332 11 fēi to not be; to not have 此非所樂自所作處有相違故
333 11 fēi to violate; to be contrary to 此非所樂自所作處有相違故
334 11 fēi Africa 此非所樂自所作處有相違故
335 11 fēi to slander 此非所樂自所作處有相違故
336 11 fěi to avoid 此非所樂自所作處有相違故
337 11 fēi must 此非所樂自所作處有相違故
338 11 fēi an error 此非所樂自所作處有相違故
339 11 fēi a problem; a question 此非所樂自所作處有相違故
340 11 fēi evil 此非所樂自所作處有相違故
341 11 a human or animal body 是中間無別有體
342 11 form; style 是中間無別有體
343 11 a substance 是中間無別有體
344 11 a system 是中間無別有體
345 11 a font 是中間無別有體
346 11 grammatical aspect (of a verb) 是中間無別有體
347 11 to experience; to realize 是中間無別有體
348 11 ti 是中間無別有體
349 11 limbs of a human or animal body 是中間無別有體
350 11 to put oneself in another's shoes 是中間無別有體
351 11 a genre of writing 是中間無別有體
352 11 body; śarīra 是中間無別有體
353 11 śarīra; human body 是中間無別有體
354 11 ti; essence 是中間無別有體
355 11 entity; a constituent; an element 是中間無別有體
356 10 yīn cause; reason 差別因無體
357 10 yīn to accord with 差別因無體
358 10 yīn to follow 差別因無體
359 10 yīn to rely on 差別因無體
360 10 yīn via; through 差別因無體
361 10 yīn to continue 差別因無體
362 10 yīn to receive 差別因無體
363 10 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 差別因無體
364 10 yīn to seize an opportunity 差別因無體
365 10 yīn to be like 差別因無體
366 10 yīn a standrd; a criterion 差別因無體
367 10 yīn cause; hetu 差別因無體
368 10 néng can; able 亦能照於他
369 10 néng ability; capacity 亦能照於他
370 10 néng a mythical bear-like beast 亦能照於他
371 10 néng energy 亦能照於他
372 10 néng function; use 亦能照於他
373 10 néng talent 亦能照於他
374 10 néng expert at 亦能照於他
375 10 néng to be in harmony 亦能照於他
376 10 néng to tend to; to care for 亦能照於他
377 10 néng to reach; to arrive at 亦能照於他
378 10 néng to be able; śak 亦能照於他
379 10 néng skilful; pravīṇa 亦能照於他
380 9 píng a bottle 如瓶等
381 9 píng a jar; a pitcher; a vase 如瓶等
382 9 píng Ping 如瓶等
383 9 píng a jar; ghaṭa 如瓶等
384 9 Qi 此說亦非有其力能
385 9 一切 yīqiè temporary 應破一切暗
386 9 一切 yīqiè the same 應破一切暗
387 9 wèi to call 謂已生未生各
388 9 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂已生未生各
389 9 wèi to speak to; to address 謂已生未生各
390 9 wèi to treat as; to regard as 謂已生未生各
391 9 wèi introducing a condition situation 謂已生未生各
392 9 wèi to speak to; to address 謂已生未生各
393 9 wèi to think 謂已生未生各
394 9 wèi for; is to be 謂已生未生各
395 9 wèi to make; to cause 謂已生未生各
396 9 wèi principle; reason 謂已生未生各
397 9 wèi Wei 謂已生未生各
398 9 reason; logic; truth 亦非道理
399 9 to manage 亦非道理
400 9 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 亦非道理
401 9 to work jade; to remove jade from ore 亦非道理
402 9 a natural science 亦非道理
403 9 law; principle; theory; inner principle or structure 亦非道理
404 9 to acknowledge; to respond; to answer 亦非道理
405 9 a judge 亦非道理
406 9 li; moral principle 亦非道理
407 9 to tidy up; to put in order 亦非道理
408 9 grain; texture 亦非道理
409 9 reason; logic; truth 亦非道理
410 9 principle; naya 亦非道理
411 9 yòu Kangxi radical 29 又復有言
412 9 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 由自因和合故
413 9 和合 héhé peaceful 由自因和合故
414 9 和合 héhé smooth 由自因和合故
415 9 和合 héhé Hehe 由自因和合故
416 9 和合 héhé Harmony 由自因和合故
417 9 和合 héhé aggregation; assemblage 由自因和合故
418 8 qiǎn to send; to dispatch 故頌遣言
419 8 qiǎn to banish; to exile 故頌遣言
420 8 qiǎn to release 故頌遣言
421 8 qiǎn to divorce 故頌遣言
422 8 qiǎn to eliminate 故頌遣言
423 8 qiǎn to cause 故頌遣言
424 8 qiǎn to use; to apply 故頌遣言
425 8 qiàn to bring to a grave 故頌遣言
426 8 qiǎn dispatch; preṣ 故頌遣言
427 8 qián front 前品此已說
428 8 qián former; the past 前品此已說
429 8 qián to go forward 前品此已說
430 8 qián preceding 前品此已說
431 8 qián before; earlier; prior 前品此已說
432 8 qián to appear before 前品此已說
433 8 qián future 前品此已說
434 8 qián top; first 前品此已說
435 8 qián battlefront 前品此已說
436 8 qián before; former; pūrva 前品此已說
437 8 qián facing; mukha 前品此已說
438 8 無體 wútǐ without essence 差別因無體
439 8 rán to approve; to endorse 彼生法亦然
440 8 rán to burn 彼生法亦然
441 8 rán to pledge; to promise 彼生法亦然
442 8 rán Ran 彼生法亦然
443 8 lùn to comment; to discuss 論者言
444 8 lùn a theory; a doctrine 論者言
445 8 lùn to evaluate 論者言
446 8 lùn opinion; speech; statement 論者言
447 8 lùn to convict 論者言
448 8 lùn to edit; to compile 論者言
449 8 lùn a treatise; sastra 論者言
450 8 lùn discussion 論者言
451 8 to break; to split; to smash 故頌破言
452 8 worn-out; broken 故頌破言
453 8 to destroy; to ruin 故頌破言
454 8 to break a rule; to allow an exception 故頌破言
455 8 to defeat 故頌破言
456 8 low quality; in poor condition 故頌破言
457 8 to strike; to hit 故頌破言
458 8 to spend [money]; to squander 故頌破言
459 8 to disprove [an argument] 故頌破言
460 8 finale 故頌破言
461 8 to use up; to exhaust 故頌破言
462 8 to penetrate 故頌破言
463 8 pha 故頌破言
464 8 break; bheda 故頌破言
465 8 無生 wúshēng No-Birth 必無生法自生道理
466 8 無生 wúshēng anutpāda; unproduced; non-arising 必無生法自生道理
467 8 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 因性不生故
468 8 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 因性不生故
469 7 other; another; some other 亦能照於他
470 7 other 亦能照於他
471 7 tha 亦能照於他
472 7 ṭha 亦能照於他
473 7 other; anya 亦能照於他
474 7 shǎo few 無少處可照
475 7 shǎo to decrease; to lessen; to lose 無少處可照
476 7 shǎo to be inadequate; to be insufficient 無少處可照
477 7 shǎo to be less than 無少處可照
478 7 shǎo to despise; to scorn; to look down on 無少處可照
479 7 shào young 無少處可照
480 7 shào youth 無少處可照
481 7 shào a youth; a young person 無少處可照
482 7 shào Shao 無少處可照
483 7 shǎo few 無少處可照
484 6 to go 去未去去時
485 6 to remove; to wipe off; to eliminate 去未去去時
486 6 to be distant 去未去去時
487 6 to leave 去未去去時
488 6 to play a part 去未去去時
489 6 to abandon; to give up 去未去去時
490 6 to die 去未去去時
491 6 previous; past 去未去去時
492 6 to send out; to issue; to drive away 去未去去時
493 6 falling tone 去未去去時
494 6 to lose 去未去去時
495 6 Qu 去未去去時
496 6 go; gati 去未去去時
497 6 zuò to do 作如此說
498 6 zuò to act as; to serve as 作如此說
499 6 zuò to start 作如此說
500 6 zuò a writing; a work 作如此說

Frequencies of all Words

Top 1014

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 102 shēng to be born; to give birth 生亦無少分
2 102 shēng to live 生亦無少分
3 102 shēng raw 生亦無少分
4 102 shēng a student 生亦無少分
5 102 shēng life 生亦無少分
6 102 shēng to produce; to give rise 生亦無少分
7 102 shēng alive 生亦無少分
8 102 shēng a lifetime 生亦無少分
9 102 shēng to initiate; to become 生亦無少分
10 102 shēng to grow 生亦無少分
11 102 shēng unfamiliar 生亦無少分
12 102 shēng not experienced 生亦無少分
13 102 shēng hard; stiff; strong 生亦無少分
14 102 shēng very; extremely 生亦無少分
15 102 shēng having academic or professional knowledge 生亦無少分
16 102 shēng a male role in traditional theatre 生亦無少分
17 102 shēng gender 生亦無少分
18 102 shēng to develop; to grow 生亦無少分
19 102 shēng to set up 生亦無少分
20 102 shēng a prostitute 生亦無少分
21 102 shēng a captive 生亦無少分
22 102 shēng a gentleman 生亦無少分
23 102 shēng Kangxi radical 100 生亦無少分
24 102 shēng unripe 生亦無少分
25 102 shēng nature 生亦無少分
26 102 shēng to inherit; to succeed 生亦無少分
27 102 shēng destiny 生亦無少分
28 102 shēng birth 生亦無少分
29 55 ruò to seem; to be like; as 若有
30 55 ruò seemingly 若有
31 55 ruò if 若有
32 55 ruò you 若有
33 55 ruò this; that 若有
34 55 ruò and; or 若有
35 55 ruò as for; pertaining to 若有
36 55 pomegranite 若有
37 55 ruò to choose 若有
38 55 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有
39 55 ruò thus 若有
40 55 ruò pollia 若有
41 55 ruò Ruo 若有
42 55 ruò only then 若有
43 55 ja 若有
44 55 jñā 若有
45 55 ruò if; yadi 若有
46 51 shí time; a point or period of time 彼燈生時即可照邪
47 51 shí a season; a quarter of a year 彼燈生時即可照邪
48 51 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼燈生時即可照邪
49 51 shí at that time 彼燈生時即可照邪
50 51 shí fashionable 彼燈生時即可照邪
51 51 shí fate; destiny; luck 彼燈生時即可照邪
52 51 shí occasion; opportunity; chance 彼燈生時即可照邪
53 51 shí tense 彼燈生時即可照邪
54 51 shí particular; special 彼燈生時即可照邪
55 51 shí to plant; to cultivate 彼燈生時即可照邪
56 51 shí hour (measure word) 彼燈生時即可照邪
57 51 shí an era; a dynasty 彼燈生時即可照邪
58 51 shí time [abstract] 彼燈生時即可照邪
59 51 shí seasonal 彼燈生時即可照邪
60 51 shí frequently; often 彼燈生時即可照邪
61 51 shí occasionally; sometimes 彼燈生時即可照邪
62 51 shí on time 彼燈生時即可照邪
63 51 shí this; that 彼燈生時即可照邪
64 51 shí to wait upon 彼燈生時即可照邪
65 51 shí hour 彼燈生時即可照邪
66 51 shí appropriate; proper; timely 彼燈生時即可照邪
67 51 shí Shi 彼燈生時即可照邪
68 51 shí a present; currentlt 彼燈生時即可照邪
69 51 shí time; kāla 彼燈生時即可照邪
70 51 shí at that time; samaya 彼燈生時即可照邪
71 51 shí then; atha 彼燈生時即可照邪
72 48 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故彼宗頌言
73 48 old; ancient; former; past 故彼宗頌言
74 48 reason; cause; purpose 故彼宗頌言
75 48 to die 故彼宗頌言
76 48 so; therefore; hence 故彼宗頌言
77 48 original 故彼宗頌言
78 48 accident; happening; instance 故彼宗頌言
79 48 a friend; an acquaintance; friendship 故彼宗頌言
80 48 something in the past 故彼宗頌言
81 48 deceased; dead 故彼宗頌言
82 48 still; yet 故彼宗頌言
83 48 therefore; tasmāt 故彼宗頌言
84 46 zhù to dwell; to live; to reside 此中住法而非一向
85 46 zhù to stop; to halt 此中住法而非一向
86 46 zhù to retain; to remain 此中住法而非一向
87 46 zhù to lodge at [temporarily] 此中住法而非一向
88 46 zhù firmly; securely 此中住法而非一向
89 46 zhù verb complement 此中住法而非一向
90 46 zhù attaching; abiding; dwelling on 此中住法而非一向
91 45 this; these 今此觀察若無有暗
92 45 in this way 今此觀察若無有暗
93 45 otherwise; but; however; so 今此觀察若無有暗
94 45 at this time; now; here 今此觀察若無有暗
95 45 this; here; etad 今此觀察若無有暗
96 44 yǒu is; are; to exist 若有
97 44 yǒu to have; to possess 若有
98 44 yǒu indicates an estimate 若有
99 44 yǒu indicates a large quantity 若有
100 44 yǒu indicates an affirmative response 若有
101 44 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有
102 44 yǒu used to compare two things 若有
103 44 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有
104 44 yǒu used before the names of dynasties 若有
105 44 yǒu a certain thing; what exists 若有
106 44 yǒu multiple of ten and ... 若有
107 44 yǒu abundant 若有
108 44 yǒu purposeful 若有
109 44 yǒu You 若有
110 44 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有
111 44 yǒu becoming; bhava 若有
112 44 yán to speak; to say; said 故彼宗頌言
113 44 yán language; talk; words; utterance; speech 故彼宗頌言
114 44 yán Kangxi radical 149 故彼宗頌言
115 44 yán a particle with no meaning 故彼宗頌言
116 44 yán phrase; sentence 故彼宗頌言
117 44 yán a word; a syllable 故彼宗頌言
118 44 yán a theory; a doctrine 故彼宗頌言
119 44 yán to regard as 故彼宗頌言
120 44 yán to act as 故彼宗頌言
121 44 yán word; vacana 故彼宗頌言
122 44 yán speak; vad 故彼宗頌言
123 43 no 令彼生法離無
124 43 Kangxi radical 71 令彼生法離無
125 43 to not have; without 令彼生法離無
126 43 has not yet 令彼生法離無
127 43 mo 令彼生法離無
128 43 do not 令彼生法離無
129 43 not; -less; un- 令彼生法離無
130 43 regardless of 令彼生法離無
131 43 to not have 令彼生法離無
132 43 um 令彼生法離無
133 43 Wu 令彼生法離無
134 43 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 令彼生法離無
135 43 not; non- 令彼生法離無
136 43 mo 令彼生法離無
137 40 that; those 令彼生法離無
138 40 another; the other 令彼生法離無
139 40 that; tad 令彼生法離無
140 33 also; too 亦能照於他
141 33 but 亦能照於他
142 33 this; he; she 亦能照於他
143 33 although; even though 亦能照於他
144 33 already 亦能照於他
145 33 particle with no meaning 亦能照於他
146 33 Yi 亦能照於他
147 30 already 為已
148 30 Kangxi radical 49 為已
149 30 from 為已
150 30 to bring to an end; to stop 為已
151 30 final aspectual particle 為已
152 30 afterwards; thereafter 為已
153 30 too; very; excessively 為已
154 30 to complete 為已
155 30 to demote; to dismiss 為已
156 30 to recover from an illness 為已
157 30 certainly 為已
158 30 an interjection of surprise 為已
159 30 this 為已
160 30 former; pūrvaka 為已
161 30 former; pūrvaka 為已
162 30 sòng to praise; to laud; to acclaim 故彼宗頌言
163 30 sòng Song; Hymns 故彼宗頌言
164 30 sòng a hymn; an ode; a eulogy 故彼宗頌言
165 30 sòng a speech in praise of somebody 故彼宗頌言
166 30 sòng a divination 故彼宗頌言
167 30 sòng to recite 故彼宗頌言
168 30 sòng 1. ode; 2. praise 故彼宗頌言
169 30 sòng verse; gāthā 故彼宗頌言
170 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 論者言
171 29 zhě that 論者言
172 29 zhě nominalizing function word 論者言
173 29 zhě used to mark a definition 論者言
174 29 zhě used to mark a pause 論者言
175 29 zhě topic marker; that; it 論者言
176 29 zhuó according to 論者言
177 29 zhě ca 論者言
178 25 can; may; permissible 無少處可照
179 25 but 無少處可照
180 25 such; so 無少處可照
181 25 able to; possibly 無少處可照
182 25 to approve; to permit 無少處可照
183 25 to be worth 無少處可照
184 25 to suit; to fit 無少處可照
185 25 khan 無少處可照
186 25 to recover 無少處可照
187 25 to act as 無少處可照
188 25 to be worth; to deserve 無少處可照
189 25 approximately; probably 無少處可照
190 25 expresses doubt 無少處可照
191 25 really; truely 無少處可照
192 25 used to add emphasis 無少處可照
193 25 beautiful 無少處可照
194 25 Ke 無少處可照
195 25 used to ask a question 無少處可照
196 25 can; may; śakta 無少處可照
197 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 作如此說
198 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 作如此說
199 25 shuì to persuade 作如此說
200 25 shuō to teach; to recite; to explain 作如此說
201 25 shuō a doctrine; a theory 作如此說
202 25 shuō to claim; to assert 作如此說
203 25 shuō allocution 作如此說
204 25 shuō to criticize; to scold 作如此說
205 25 shuō to indicate; to refer to 作如此說
206 25 shuō speach; vāda 作如此說
207 25 shuō to speak; bhāṣate 作如此說
208 25 shuō to instruct 作如此說
209 25 method; way 是法生時無所
210 25 France 是法生時無所
211 25 the law; rules; regulations 是法生時無所
212 25 the teachings of the Buddha; Dharma 是法生時無所
213 25 a standard; a norm 是法生時無所
214 25 an institution 是法生時無所
215 25 to emulate 是法生時無所
216 25 magic; a magic trick 是法生時無所
217 25 punishment 是法生時無所
218 25 Fa 是法生時無所
219 25 a precedent 是法生時無所
220 25 a classification of some kinds of Han texts 是法生時無所
221 25 relating to a ceremony or rite 是法生時無所
222 25 Dharma 是法生時無所
223 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是法生時無所
224 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是法生時無所
225 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是法生時無所
226 25 quality; characteristic 是法生時無所
227 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 今此所說云何燈不到暗而能
228 25 suǒ an office; an institute 今此所說云何燈不到暗而能
229 25 suǒ introduces a relative clause 今此所說云何燈不到暗而能
230 25 suǒ it 今此所說云何燈不到暗而能
231 25 suǒ if; supposing 今此所說云何燈不到暗而能
232 25 suǒ a few; various; some 今此所說云何燈不到暗而能
233 25 suǒ a place; a location 今此所說云何燈不到暗而能
234 25 suǒ indicates a passive voice 今此所說云何燈不到暗而能
235 25 suǒ that which 今此所說云何燈不到暗而能
236 25 suǒ an ordinal number 今此所說云何燈不到暗而能
237 25 suǒ meaning 今此所說云何燈不到暗而能
238 25 suǒ garrison 今此所說云何燈不到暗而能
239 25 suǒ place; pradeśa 今此所說云何燈不到暗而能
240 25 suǒ that which; yad 今此所說云何燈不到暗而能
241 23 shì to release; to set free 釋曰
242 23 shì to explain; to interpret 釋曰
243 23 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
244 23 shì to give up; to abandon 釋曰
245 23 shì to put down 釋曰
246 23 shì to resolve 釋曰
247 23 shì to melt 釋曰
248 23 shì Śākyamuni 釋曰
249 23 shì Buddhism 釋曰
250 23 shì Śākya; Shakya 釋曰
251 23 pleased; glad 釋曰
252 23 shì explain 釋曰
253 23 shì Śakra; Indra 釋曰
254 23 生法 shēng fǎ sentient beings and dharmas 令彼生法離無
255 23 àn dark; obscure 燈中自無暗
256 23 àn in secret; covert; hidden; clandestine 燈中自無暗
257 23 àn to shut (out the light) 燈中自無暗
258 23 àn confused 燈中自無暗
259 23 àn shady; in the shade 燈中自無暗
260 23 àn dull; not shiny 燈中自無暗
261 23 àn stealthily 燈中自無暗
262 23 àn darkness 燈中自無暗
263 23 àn An 燈中自無暗
264 23 àn dark; tama 燈中自無暗
265 23 yuē to speak; to say 釋曰
266 23 yuē Kangxi radical 73 釋曰
267 23 yuē to be called 釋曰
268 23 yuē particle without meaning 釋曰
269 23 yuē said; ukta 釋曰
270 22 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅時可有生法立耶
271 22 miè to submerge 滅時可有生法立耶
272 22 miè to extinguish; to put out 滅時可有生法立耶
273 22 miè to eliminate 滅時可有生法立耶
274 22 miè to disappear; to fade away 滅時可有生法立耶
275 22 miè the cessation of suffering 滅時可有生法立耶
276 22 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅時可有生法立耶
277 22 wèi Eighth earthly branch 為未生生
278 22 wèi not yet; still not 為未生生
279 22 wèi not; did not; have not 為未生生
280 22 wèi or not? 為未生生
281 22 wèi 1-3 p.m. 為未生生
282 22 wèi to taste 為未生生
283 22 wèi future; anāgata 為未生生
284 20 云何 yúnhé why; how 今此所說云何燈不到暗而能
285 20 云何 yúnhé how; katham 今此所說云何燈不到暗而能
286 20 復次 fùcì furthermore; moreover 復次頌言
287 20 復次 fùcì furthermore; moreover 復次頌言
288 19 wèi for; to 燈以照明為所成性
289 19 wèi because of 燈以照明為所成性
290 19 wéi to act as; to serve 燈以照明為所成性
291 19 wéi to change into; to become 燈以照明為所成性
292 19 wéi to be; is 燈以照明為所成性
293 19 wéi to do 燈以照明為所成性
294 19 wèi for 燈以照明為所成性
295 19 wèi because of; for; to 燈以照明為所成性
296 19 wèi to 燈以照明為所成性
297 19 wéi in a passive construction 燈以照明為所成性
298 19 wéi forming a rehetorical question 燈以照明為所成性
299 19 wéi forming an adverb 燈以照明為所成性
300 19 wéi to add emphasis 燈以照明為所成性
301 19 wèi to support; to help 燈以照明為所成性
302 19 wéi to govern 燈以照明為所成性
303 19 wèi to be; bhū 燈以照明為所成性
304 19 zhōng middle 燈中自無暗
305 19 zhōng medium; medium sized 燈中自無暗
306 19 zhōng China 燈中自無暗
307 19 zhòng to hit the mark 燈中自無暗
308 19 zhōng in; amongst 燈中自無暗
309 19 zhōng midday 燈中自無暗
310 19 zhōng inside 燈中自無暗
311 19 zhōng during 燈中自無暗
312 19 zhōng Zhong 燈中自無暗
313 19 zhōng intermediary 燈中自無暗
314 19 zhōng half 燈中自無暗
315 19 zhōng just right; suitably 燈中自無暗
316 19 zhōng while 燈中自無暗
317 19 zhòng to reach; to attain 燈中自無暗
318 19 zhòng to suffer; to infect 燈中自無暗
319 19 zhòng to obtain 燈中自無暗
320 19 zhòng to pass an exam 燈中自無暗
321 19 zhōng middle 燈中自無暗
322 18 ér and; as well as; but (not); yet (not) 今此所說云何燈不到暗而能
323 18 ér Kangxi radical 126 今此所說云何燈不到暗而能
324 18 ér you 今此所說云何燈不到暗而能
325 18 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 今此所說云何燈不到暗而能
326 18 ér right away; then 今此所說云何燈不到暗而能
327 18 ér but; yet; however; while; nevertheless 今此所說云何燈不到暗而能
328 18 ér if; in case; in the event that 今此所說云何燈不到暗而能
329 18 ér therefore; as a result; thus 今此所說云何燈不到暗而能
330 18 ér how can it be that? 今此所說云何燈不到暗而能
331 18 ér so as to 今此所說云何燈不到暗而能
332 18 ér only then 今此所說云何燈不到暗而能
333 18 ér as if; to seem like 今此所說云何燈不到暗而能
334 18 néng can; able 今此所說云何燈不到暗而能
335 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今此所說云何燈不到暗而能
336 18 ér me 今此所說云何燈不到暗而能
337 18 ér to arrive; up to 今此所說云何燈不到暗而能
338 18 ér possessive 今此所說云何燈不到暗而能
339 18 ér and; ca 今此所說云何燈不到暗而能
340 17 dēng a lamp; a lantern 燈中自無暗
341 17 dēng a lamp; a lantern 燈中自無暗
342 17 promptly; right away; immediately 暗冥即有所照
343 17 to be near by; to be close to 暗冥即有所照
344 17 at that time 暗冥即有所照
345 17 to be exactly the same as; to be thus 暗冥即有所照
346 17 supposed; so-called 暗冥即有所照
347 17 if; but 暗冥即有所照
348 17 to arrive at; to ascend 暗冥即有所照
349 17 then; following 暗冥即有所照
350 17 so; just so; eva 暗冥即有所照
351 17 final interogative
352 17 ye
353 17 ya
354 16 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 所成故
355 16 chéng one tenth 所成故
356 16 chéng to become; to turn into 所成故
357 16 chéng to grow up; to ripen; to mature 所成故
358 16 chéng to set up; to establish; to develop; to form 所成故
359 16 chéng a full measure of 所成故
360 16 chéng whole 所成故
361 16 chéng set; established 所成故
362 16 chéng to reache a certain degree; to amount to 所成故
363 16 chéng to reconcile 所成故
364 16 chéng alright; OK 所成故
365 16 chéng an area of ten square miles 所成故
366 16 chéng to resmble; to be similar to 所成故
367 16 chéng composed of 所成故
368 16 chéng a result; a harvest; an achievement 所成故
369 16 chéng capable; able; accomplished 所成故
370 16 chéng to help somebody achieve something 所成故
371 16 chéng Cheng 所成故
372 16 chéng Become 所成故
373 16 chéng becoming; bhāva 所成故
374 16 zhào to illuminate; to shine 亦能照於他
375 16 zhào according to; in accordance with 亦能照於他
376 16 zhào to photograph 亦能照於他
377 16 zhào to reflect 亦能照於他
378 16 zhào a photograph; an image 亦能照於他
379 16 zhào to take care of; to look after 亦能照於他
380 16 zhào to contrast; to compare 亦能照於他
381 16 zhào a permit; a license 亦能照於他
382 16 zhào to understand 亦能照於他
383 16 zhào to inform; to notify 亦能照於他
384 16 zhào towards 亦能照於他
385 16 zhào a ray of light 亦能照於他
386 16 zhào to inspect 亦能照於他
387 16 zhào sunlight 亦能照於他
388 16 zhào shine; jval 亦能照於他
389 16 如是 rúshì thus; so 如是乃說
390 16 如是 rúshì thus, so 如是乃說
391 16 如是 rúshì thus; evam 如是乃說
392 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是乃說
393 15 so as to; in order to 以無照故
394 15 to use; to regard as 以無照故
395 15 to use; to grasp 以無照故
396 15 according to 以無照故
397 15 because of 以無照故
398 15 on a certain date 以無照故
399 15 and; as well as 以無照故
400 15 to rely on 以無照故
401 15 to regard 以無照故
402 15 to be able to 以無照故
403 15 to order; to command 以無照故
404 15 further; moreover 以無照故
405 15 used after a verb 以無照故
406 15 very 以無照故
407 15 already 以無照故
408 15 increasingly 以無照故
409 15 a reason; a cause 以無照故
410 15 Israel 以無照故
411 15 Yi 以無照故
412 15 use; yogena 以無照故
413 15 such as; for example; for instance 如彼磁石所成皆遍
414 15 if 如彼磁石所成皆遍
415 15 in accordance with 如彼磁石所成皆遍
416 15 to be appropriate; should; with regard to 如彼磁石所成皆遍
417 15 this 如彼磁石所成皆遍
418 15 it is so; it is thus; can be compared with 如彼磁石所成皆遍
419 15 to go to 如彼磁石所成皆遍
420 15 to meet 如彼磁石所成皆遍
421 15 to appear; to seem; to be like 如彼磁石所成皆遍
422 15 at least as good as 如彼磁石所成皆遍
423 15 and 如彼磁石所成皆遍
424 15 or 如彼磁石所成皆遍
425 15 but 如彼磁石所成皆遍
426 15 then 如彼磁石所成皆遍
427 15 naturally 如彼磁石所成皆遍
428 15 expresses a question or doubt 如彼磁石所成皆遍
429 15 you 如彼磁石所成皆遍
430 15 the second lunar month 如彼磁石所成皆遍
431 15 in; at 如彼磁石所成皆遍
432 15 Ru 如彼磁石所成皆遍
433 15 Thus 如彼磁石所成皆遍
434 15 thus; tathā 如彼磁石所成皆遍
435 15 like; iva 如彼磁石所成皆遍
436 15 suchness; tathatā 如彼磁石所成皆遍
437 14 děng et cetera; and so on 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
438 14 děng to wait 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
439 14 děng degree; kind 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
440 14 děng plural 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
441 14 děng to be equal 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
442 14 děng degree; level 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
443 14 děng to compare 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
444 14 děng same; equal; sama 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
445 14 xìng gender 無復別異所作性
446 14 xìng suffix corresponding to -ness 無復別異所作性
447 14 xìng nature; disposition 無復別異所作性
448 14 xìng a suffix corresponding to -ness 無復別異所作性
449 14 xìng grammatical gender 無復別異所作性
450 14 xìng a property; a quality 無復別異所作性
451 14 xìng life; destiny 無復別異所作性
452 14 xìng sexual desire 無復別異所作性
453 14 xìng scope 無復別異所作性
454 14 xìng nature 無復別異所作性
455 14 to leave; to depart; to go away; to part 令彼生法離無
456 14 a mythical bird 令彼生法離無
457 14 li; one of the eight divinatory trigrams 令彼生法離無
458 14 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 令彼生法離無
459 14 chī a dragon with horns not yet grown 令彼生法離無
460 14 a mountain ash 令彼生法離無
461 14 vanilla; a vanilla-like herb 令彼生法離無
462 14 to be scattered; to be separated 令彼生法離無
463 14 to cut off 令彼生法離無
464 14 to violate; to be contrary to 令彼生法離無
465 14 to be distant from 令彼生法離無
466 14 two 令彼生法離無
467 14 to array; to align 令彼生法離無
468 14 to pass through; to experience 令彼生法離無
469 14 transcendence 令彼生法離無
470 14 to avoid; to abstain from; viramaṇa 令彼生法離無
471 13 yīng should; ought 應破一切暗
472 13 yìng to answer; to respond 應破一切暗
473 13 yìng to confirm; to verify 應破一切暗
474 13 yīng soon; immediately 應破一切暗
475 13 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應破一切暗
476 13 yìng to accept 應破一切暗
477 13 yīng or; either 應破一切暗
478 13 yìng to permit; to allow 應破一切暗
479 13 yìng to echo 應破一切暗
480 13 yìng to handle; to deal with 應破一切暗
481 13 yìng Ying 應破一切暗
482 13 yīng suitable; yukta 應破一切暗
483 13 again; more; repeatedly 又復有言
484 13 to go back; to return 又復有言
485 13 to resume; to restart 又復有言
486 13 to do in detail 又復有言
487 13 to restore 又復有言
488 13 to respond; to reply to 又復有言
489 13 after all; and then 又復有言
490 13 even if; although 又復有言
491 13 Fu; Return 又復有言
492 13 to retaliate; to reciprocate 又復有言
493 13 to avoid forced labor or tax 又復有言
494 13 particle without meaing 又復有言
495 13 Fu 又復有言
496 13 repeated; again 又復有言
497 13 doubled; to overlapping; folded 又復有言
498 13 a lined garment with doubled thickness 又復有言
499 13 again; punar 又復有言
500 13 有所 yǒusuǒ somewhat; to some extent 暗冥即有所照

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shēng birth
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
therefore; tasmāt
zhù attaching; abiding; dwelling on
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安慧菩萨 安慧菩薩 196
  1. Sthiramati Bodhisattva
  2. An Hui
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大乘中观释论 大乘中觀釋論 100 Dasheng Zhong Guan Shi Lun Di Juan Di Juan
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法众 法眾 102 Fa Zhong
法常 102 Damei Fachang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法实 法實 102 Dharmasatya
广明 廣明 103 Guangming
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
西天 120 India; Indian continent
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 71.

Simplified Traditional Pinyin English
暗冥 195 wrapt in darkness
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
不从他生 不從他生 98 not from another
不正见 不正見 98 mithyadrishti; a heterodox view
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二相 195 the two attributes
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非道 102 heterodox views
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
化度 104 convert and liberate; teach and save
卷第六 106 scroll 6
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
能破 110 refutation
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤求 113 to diligently seek
如灯能自照 如燈能自照 114 as a light illuminates itself
若灯能自照 若燈能自照 114 if a light illuminates itself
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
生法 115 sentient beings and dharmas
生相 115 attribute of arising
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
兔角 116 rabbit's horns
无生性 無生性 119 non-nature of dependent arising
无实 無實 119 not ultimately real
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无体 無體 119 without essence
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无有性 無有性 119 the state of non-existence
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
译经 譯經 121 to translate the scriptures
异法 異法 121 a counter example
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
异生 異生 121 an ordinary person
有果 121 having a result; fruitful
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti