Glossary and Vocabulary for Dasheng Zhong Guan Shi Lun Di Juan Di Juan 大乘中觀釋論, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 102 shēng to be born; to give birth 生亦無少分
2 102 shēng to live 生亦無少分
3 102 shēng raw 生亦無少分
4 102 shēng a student 生亦無少分
5 102 shēng life 生亦無少分
6 102 shēng to produce; to give rise 生亦無少分
7 102 shēng alive 生亦無少分
8 102 shēng a lifetime 生亦無少分
9 102 shēng to initiate; to become 生亦無少分
10 102 shēng to grow 生亦無少分
11 102 shēng unfamiliar 生亦無少分
12 102 shēng not experienced 生亦無少分
13 102 shēng hard; stiff; strong 生亦無少分
14 102 shēng having academic or professional knowledge 生亦無少分
15 102 shēng a male role in traditional theatre 生亦無少分
16 102 shēng gender 生亦無少分
17 102 shēng to develop; to grow 生亦無少分
18 102 shēng to set up 生亦無少分
19 102 shēng a prostitute 生亦無少分
20 102 shēng a captive 生亦無少分
21 102 shēng a gentleman 生亦無少分
22 102 shēng Kangxi radical 100 生亦無少分
23 102 shēng unripe 生亦無少分
24 102 shēng nature 生亦無少分
25 102 shēng to inherit; to succeed 生亦無少分
26 102 shēng destiny 生亦無少分
27 102 shēng birth 生亦無少分
28 102 shēng arise; produce; utpad 生亦無少分
29 51 shí time; a point or period of time 彼燈生時即可照邪
30 51 shí a season; a quarter of a year 彼燈生時即可照邪
31 51 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼燈生時即可照邪
32 51 shí fashionable 彼燈生時即可照邪
33 51 shí fate; destiny; luck 彼燈生時即可照邪
34 51 shí occasion; opportunity; chance 彼燈生時即可照邪
35 51 shí tense 彼燈生時即可照邪
36 51 shí particular; special 彼燈生時即可照邪
37 51 shí to plant; to cultivate 彼燈生時即可照邪
38 51 shí an era; a dynasty 彼燈生時即可照邪
39 51 shí time [abstract] 彼燈生時即可照邪
40 51 shí seasonal 彼燈生時即可照邪
41 51 shí to wait upon 彼燈生時即可照邪
42 51 shí hour 彼燈生時即可照邪
43 51 shí appropriate; proper; timely 彼燈生時即可照邪
44 51 shí Shi 彼燈生時即可照邪
45 51 shí a present; currentlt 彼燈生時即可照邪
46 51 shí time; kāla 彼燈生時即可照邪
47 51 shí at that time; samaya 彼燈生時即可照邪
48 46 zhù to dwell; to live; to reside 此中住法而非一向
49 46 zhù to stop; to halt 此中住法而非一向
50 46 zhù to retain; to remain 此中住法而非一向
51 46 zhù to lodge at [temporarily] 此中住法而非一向
52 46 zhù verb complement 此中住法而非一向
53 46 zhù attaching; abiding; dwelling on 此中住法而非一向
54 44 yán to speak; to say; said 故彼宗頌言
55 44 yán language; talk; words; utterance; speech 故彼宗頌言
56 44 yán Kangxi radical 149 故彼宗頌言
57 44 yán phrase; sentence 故彼宗頌言
58 44 yán a word; a syllable 故彼宗頌言
59 44 yán a theory; a doctrine 故彼宗頌言
60 44 yán to regard as 故彼宗頌言
61 44 yán to act as 故彼宗頌言
62 44 yán word; vacana 故彼宗頌言
63 44 yán speak; vad 故彼宗頌言
64 43 Kangxi radical 71 令彼生法離無
65 43 to not have; without 令彼生法離無
66 43 mo 令彼生法離無
67 43 to not have 令彼生法離無
68 43 Wu 令彼生法離無
69 43 mo 令彼生法離無
70 33 Yi 亦能照於他
71 30 sòng to praise; to laud; to acclaim 故彼宗頌言
72 30 sòng Song; Hymns 故彼宗頌言
73 30 sòng a hymn; an ode; a eulogy 故彼宗頌言
74 30 sòng a speech in praise of somebody 故彼宗頌言
75 30 sòng a divination 故彼宗頌言
76 30 sòng to recite 故彼宗頌言
77 30 sòng 1. ode; 2. praise 故彼宗頌言
78 30 sòng verse; gāthā 故彼宗頌言
79 29 zhě ca 論者言
80 29 Kangxi radical 49 為已
81 29 to bring to an end; to stop 為已
82 29 to complete 為已
83 29 to demote; to dismiss 為已
84 29 to recover from an illness 為已
85 29 former; pūrvaka 為已
86 25 can; may; permissible 無少處可照
87 25 to approve; to permit 無少處可照
88 25 to be worth 無少處可照
89 25 to suit; to fit 無少處可照
90 25 khan 無少處可照
91 25 to recover 無少處可照
92 25 to act as 無少處可照
93 25 to be worth; to deserve 無少處可照
94 25 used to add emphasis 無少處可照
95 25 beautiful 無少處可照
96 25 Ke 無少處可照
97 25 can; may; śakta 無少處可照
98 25 method; way 是法生時無所
99 25 France 是法生時無所
100 25 the law; rules; regulations 是法生時無所
101 25 the teachings of the Buddha; Dharma 是法生時無所
102 25 a standard; a norm 是法生時無所
103 25 an institution 是法生時無所
104 25 to emulate 是法生時無所
105 25 magic; a magic trick 是法生時無所
106 25 punishment 是法生時無所
107 25 Fa 是法生時無所
108 25 a precedent 是法生時無所
109 25 a classification of some kinds of Han texts 是法生時無所
110 25 relating to a ceremony or rite 是法生時無所
111 25 Dharma 是法生時無所
112 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是法生時無所
113 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是法生時無所
114 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是法生時無所
115 25 quality; characteristic 是法生時無所
116 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 作如此說
117 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 作如此說
118 25 shuì to persuade 作如此說
119 25 shuō to teach; to recite; to explain 作如此說
120 25 shuō a doctrine; a theory 作如此說
121 25 shuō to claim; to assert 作如此說
122 25 shuō allocution 作如此說
123 25 shuō to criticize; to scold 作如此說
124 25 shuō to indicate; to refer to 作如此說
125 25 shuō speach; vāda 作如此說
126 25 shuō to speak; bhāṣate 作如此說
127 25 shuō to instruct 作如此說
128 25 suǒ a few; various; some 今此所說云何燈不到暗而能
129 25 suǒ a place; a location 今此所說云何燈不到暗而能
130 25 suǒ indicates a passive voice 今此所說云何燈不到暗而能
131 25 suǒ an ordinal number 今此所說云何燈不到暗而能
132 25 suǒ meaning 今此所說云何燈不到暗而能
133 25 suǒ garrison 今此所說云何燈不到暗而能
134 25 suǒ place; pradeśa 今此所說云何燈不到暗而能
135 23 生法 shēng fǎ sentient beings and dharmas 令彼生法離無
136 23 yuē to speak; to say 釋曰
137 23 yuē Kangxi radical 73 釋曰
138 23 yuē to be called 釋曰
139 23 yuē said; ukta 釋曰
140 23 shì to release; to set free 釋曰
141 23 shì to explain; to interpret 釋曰
142 23 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
143 23 shì to give up; to abandon 釋曰
144 23 shì to put down 釋曰
145 23 shì to resolve 釋曰
146 23 shì to melt 釋曰
147 23 shì Śākyamuni 釋曰
148 23 shì Buddhism 釋曰
149 23 shì Śākya; Shakya 釋曰
150 23 pleased; glad 釋曰
151 23 shì explain 釋曰
152 23 shì Śakra; Indra 釋曰
153 23 àn dark; obscure 燈中自無暗
154 23 àn in secret; covert; hidden; clandestine 燈中自無暗
155 23 àn to shut (out the light) 燈中自無暗
156 23 àn confused 燈中自無暗
157 23 àn shady; in the shade 燈中自無暗
158 23 àn dull; not shiny 燈中自無暗
159 23 àn darkness 燈中自無暗
160 23 àn An 燈中自無暗
161 23 àn dark; tama 燈中自無暗
162 22 wèi Eighth earthly branch 為未生生
163 22 wèi 1-3 p.m. 為未生生
164 22 wèi to taste 為未生生
165 22 wèi future; anāgata 為未生生
166 22 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅時可有生法立耶
167 22 miè to submerge 滅時可有生法立耶
168 22 miè to extinguish; to put out 滅時可有生法立耶
169 22 miè to eliminate 滅時可有生法立耶
170 22 miè to disappear; to fade away 滅時可有生法立耶
171 22 miè the cessation of suffering 滅時可有生法立耶
172 22 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅時可有生法立耶
173 19 zhōng middle 燈中自無暗
174 19 zhōng medium; medium sized 燈中自無暗
175 19 zhōng China 燈中自無暗
176 19 zhòng to hit the mark 燈中自無暗
177 19 zhōng midday 燈中自無暗
178 19 zhōng inside 燈中自無暗
179 19 zhōng during 燈中自無暗
180 19 zhōng Zhong 燈中自無暗
181 19 zhōng intermediary 燈中自無暗
182 19 zhōng half 燈中自無暗
183 19 zhòng to reach; to attain 燈中自無暗
184 19 zhòng to suffer; to infect 燈中自無暗
185 19 zhòng to obtain 燈中自無暗
186 19 zhòng to pass an exam 燈中自無暗
187 19 zhōng middle 燈中自無暗
188 19 wéi to act as; to serve 燈以照明為所成性
189 19 wéi to change into; to become 燈以照明為所成性
190 19 wéi to be; is 燈以照明為所成性
191 19 wéi to do 燈以照明為所成性
192 19 wèi to support; to help 燈以照明為所成性
193 19 wéi to govern 燈以照明為所成性
194 19 wèi to be; bhū 燈以照明為所成性
195 18 ér Kangxi radical 126 今此所說云何燈不到暗而能
196 18 ér as if; to seem like 今此所說云何燈不到暗而能
197 18 néng can; able 今此所說云何燈不到暗而能
198 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今此所說云何燈不到暗而能
199 18 ér to arrive; up to 今此所說云何燈不到暗而能
200 17 to be near by; to be close to 暗冥即有所照
201 17 at that time 暗冥即有所照
202 17 to be exactly the same as; to be thus 暗冥即有所照
203 17 supposed; so-called 暗冥即有所照
204 17 to arrive at; to ascend 暗冥即有所照
205 17 ye
206 17 ya
207 17 dēng a lamp; a lantern 燈中自無暗
208 17 dēng a lamp; a lantern 燈中自無暗
209 16 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 所成故
210 16 chéng to become; to turn into 所成故
211 16 chéng to grow up; to ripen; to mature 所成故
212 16 chéng to set up; to establish; to develop; to form 所成故
213 16 chéng a full measure of 所成故
214 16 chéng whole 所成故
215 16 chéng set; established 所成故
216 16 chéng to reache a certain degree; to amount to 所成故
217 16 chéng to reconcile 所成故
218 16 chéng to resmble; to be similar to 所成故
219 16 chéng composed of 所成故
220 16 chéng a result; a harvest; an achievement 所成故
221 16 chéng capable; able; accomplished 所成故
222 16 chéng to help somebody achieve something 所成故
223 16 chéng Cheng 所成故
224 16 chéng Become 所成故
225 16 chéng becoming; bhāva 所成故
226 16 zhào to illuminate; to shine 亦能照於他
227 16 zhào to photograph 亦能照於他
228 16 zhào to reflect 亦能照於他
229 16 zhào a photograph; an image 亦能照於他
230 16 zhào to take care of; to look after 亦能照於他
231 16 zhào to contrast; to compare 亦能照於他
232 16 zhào a permit; a license 亦能照於他
233 16 zhào to understand 亦能照於他
234 16 zhào to inform; to notify 亦能照於他
235 16 zhào a ray of light 亦能照於他
236 16 zhào to inspect 亦能照於他
237 16 zhào sunlight 亦能照於他
238 16 zhào shine; jval 亦能照於他
239 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是乃說
240 15 to use; to grasp 以無照故
241 15 to rely on 以無照故
242 15 to regard 以無照故
243 15 to be able to 以無照故
244 15 to order; to command 以無照故
245 15 used after a verb 以無照故
246 15 a reason; a cause 以無照故
247 15 Israel 以無照故
248 15 Yi 以無照故
249 15 use; yogena 以無照故
250 14 xìng gender 無復別異所作性
251 14 xìng nature; disposition 無復別異所作性
252 14 xìng grammatical gender 無復別異所作性
253 14 xìng a property; a quality 無復別異所作性
254 14 xìng life; destiny 無復別異所作性
255 14 xìng sexual desire 無復別異所作性
256 14 xìng scope 無復別異所作性
257 14 xìng nature 無復別異所作性
258 14 to leave; to depart; to go away; to part 令彼生法離無
259 14 a mythical bird 令彼生法離無
260 14 li; one of the eight divinatory trigrams 令彼生法離無
261 14 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 令彼生法離無
262 14 chī a dragon with horns not yet grown 令彼生法離無
263 14 a mountain ash 令彼生法離無
264 14 vanilla; a vanilla-like herb 令彼生法離無
265 14 to be scattered; to be separated 令彼生法離無
266 14 to cut off 令彼生法離無
267 14 to violate; to be contrary to 令彼生法離無
268 14 to be distant from 令彼生法離無
269 14 two 令彼生法離無
270 14 to array; to align 令彼生法離無
271 14 to pass through; to experience 令彼生法離無
272 14 transcendence 令彼生法離無
273 14 to avoid; to abstain from; viramaṇa 令彼生法離無
274 14 děng et cetera; and so on 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
275 14 děng to wait 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
276 14 děng to be equal 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
277 14 děng degree; level 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
278 14 děng to compare 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
279 14 děng same; equal; sama 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
280 13 to go back; to return 又復有言
281 13 to resume; to restart 又復有言
282 13 to do in detail 又復有言
283 13 to restore 又復有言
284 13 to respond; to reply to 又復有言
285 13 Fu; Return 又復有言
286 13 to retaliate; to reciprocate 又復有言
287 13 to avoid forced labor or tax 又復有言
288 13 Fu 又復有言
289 13 doubled; to overlapping; folded 又復有言
290 13 a lined garment with doubled thickness 又復有言
291 12 infix potential marker 是故燈不自照
292 12 to carry on the shoulder 是燈何能照
293 12 what 是燈何能照
294 12 He 是燈何能照
295 11 a human or animal body 是中間無別有體
296 11 form; style 是中間無別有體
297 11 a substance 是中間無別有體
298 11 a system 是中間無別有體
299 11 a font 是中間無別有體
300 11 grammatical aspect (of a verb) 是中間無別有體
301 11 to experience; to realize 是中間無別有體
302 11 ti 是中間無別有體
303 11 limbs of a human or animal body 是中間無別有體
304 11 to put oneself in another's shoes 是中間無別有體
305 11 a genre of writing 是中間無別有體
306 11 body; śarīra 是中間無別有體
307 11 śarīra; human body 是中間無別有體
308 11 ti; essence 是中間無別有體
309 11 entity; a constituent; an element 是中間無別有體
310 11 to go; to 亦能照於他
311 11 to rely on; to depend on 亦能照於他
312 11 Yu 亦能照於他
313 11 a crow 亦能照於他
314 11 fēi Kangxi radical 175 此非所樂自所作處有相違故
315 11 fēi wrong; bad; untruthful 此非所樂自所作處有相違故
316 11 fēi different 此非所樂自所作處有相違故
317 11 fēi to not be; to not have 此非所樂自所作處有相違故
318 11 fēi to violate; to be contrary to 此非所樂自所作處有相違故
319 11 fēi Africa 此非所樂自所作處有相違故
320 11 fēi to slander 此非所樂自所作處有相違故
321 11 fěi to avoid 此非所樂自所作處有相違故
322 11 fēi must 此非所樂自所作處有相違故
323 11 fēi an error 此非所樂自所作處有相違故
324 11 fēi a problem; a question 此非所樂自所作處有相違故
325 11 fēi evil 此非所樂自所作處有相違故
326 11 Kangxi radical 132 燈中自無暗
327 11 Zi 燈中自無暗
328 11 a nose 燈中自無暗
329 11 the beginning; the start 燈中自無暗
330 11 origin 燈中自無暗
331 11 to employ; to use 燈中自無暗
332 11 to be 燈中自無暗
333 11 self; soul; ātman 燈中自無暗
334 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 別無生時可得
335 11 děi to want to; to need to 別無生時可得
336 11 děi must; ought to 別無生時可得
337 11 de 別無生時可得
338 11 de infix potential marker 別無生時可得
339 11 to result in 別無生時可得
340 11 to be proper; to fit; to suit 別無生時可得
341 11 to be satisfied 別無生時可得
342 11 to be finished 別無生時可得
343 11 děi satisfying 別無生時可得
344 11 to contract 別無生時可得
345 11 to hear 別無生時可得
346 11 to have; there is 別無生時可得
347 11 marks time passed 別無生時可得
348 11 obtain; attain; prāpta 別無生時可得
349 10 néng can; able 亦能照於他
350 10 néng ability; capacity 亦能照於他
351 10 néng a mythical bear-like beast 亦能照於他
352 10 néng energy 亦能照於他
353 10 néng function; use 亦能照於他
354 10 néng talent 亦能照於他
355 10 néng expert at 亦能照於他
356 10 néng to be in harmony 亦能照於他
357 10 néng to tend to; to care for 亦能照於他
358 10 néng to reach; to arrive at 亦能照於他
359 10 néng to be able; śak 亦能照於他
360 10 néng skilful; pravīṇa 亦能照於他
361 10 yīn cause; reason 差別因無體
362 10 yīn to accord with 差別因無體
363 10 yīn to follow 差別因無體
364 10 yīn to rely on 差別因無體
365 10 yīn via; through 差別因無體
366 10 yīn to continue 差別因無體
367 10 yīn to receive 差別因無體
368 10 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 差別因無體
369 10 yīn to seize an opportunity 差別因無體
370 10 yīn to be like 差別因無體
371 10 yīn a standrd; a criterion 差別因無體
372 10 yīn cause; hetu 差別因無體
373 9 reason; logic; truth 亦非道理
374 9 to manage 亦非道理
375 9 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 亦非道理
376 9 to work jade; to remove jade from ore 亦非道理
377 9 a natural science 亦非道理
378 9 law; principle; theory; inner principle or structure 亦非道理
379 9 to acknowledge; to respond; to answer 亦非道理
380 9 a judge 亦非道理
381 9 li; moral principle 亦非道理
382 9 to tidy up; to put in order 亦非道理
383 9 grain; texture 亦非道理
384 9 reason; logic; truth 亦非道理
385 9 principle; naya 亦非道理
386 9 yòu Kangxi radical 29 又復有言
387 9 wèi to call 謂已生未生各
388 9 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂已生未生各
389 9 wèi to speak to; to address 謂已生未生各
390 9 wèi to treat as; to regard as 謂已生未生各
391 9 wèi introducing a condition situation 謂已生未生各
392 9 wèi to speak to; to address 謂已生未生各
393 9 wèi to think 謂已生未生各
394 9 wèi for; is to be 謂已生未生各
395 9 wèi to make; to cause 謂已生未生各
396 9 wèi principle; reason 謂已生未生各
397 9 wèi Wei 謂已生未生各
398 9 yìng to answer; to respond 應破一切暗
399 9 yìng to confirm; to verify 應破一切暗
400 9 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應破一切暗
401 9 yìng to accept 應破一切暗
402 9 yìng to permit; to allow 應破一切暗
403 9 yìng to echo 應破一切暗
404 9 yìng to handle; to deal with 應破一切暗
405 9 yìng Ying 應破一切暗
406 9 Qi 此說亦非有其力能
407 9 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 由自因和合故
408 9 和合 héhé peaceful 由自因和合故
409 9 和合 héhé smooth 由自因和合故
410 9 和合 héhé Hehe 由自因和合故
411 9 和合 héhé Harmony 由自因和合故
412 9 和合 héhé aggregation; assemblage 由自因和合故
413 9 píng a bottle 如瓶等
414 9 píng a jar; a pitcher; a vase 如瓶等
415 9 píng Ping 如瓶等
416 9 píng a jar; ghaṭa 如瓶等
417 8 to break; to split; to smash 故頌破言
418 8 worn-out; broken 故頌破言
419 8 to destroy; to ruin 故頌破言
420 8 to break a rule; to allow an exception 故頌破言
421 8 to defeat 故頌破言
422 8 low quality; in poor condition 故頌破言
423 8 to strike; to hit 故頌破言
424 8 to spend [money]; to squander 故頌破言
425 8 to disprove [an argument] 故頌破言
426 8 finale 故頌破言
427 8 to use up; to exhaust 故頌破言
428 8 to penetrate 故頌破言
429 8 pha 故頌破言
430 8 break; bheda 故頌破言
431 8 qiǎn to send; to dispatch 故頌遣言
432 8 qiǎn to banish; to exile 故頌遣言
433 8 qiǎn to release 故頌遣言
434 8 qiǎn to divorce 故頌遣言
435 8 qiǎn to eliminate 故頌遣言
436 8 qiǎn to cause 故頌遣言
437 8 qiǎn to use; to apply 故頌遣言
438 8 qiàn to bring to a grave 故頌遣言
439 8 qiǎn dispatch; preṣ 故頌遣言
440 8 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 因性不生故
441 8 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 因性不生故
442 8 無體 wútǐ without essence 差別因無體
443 8 lùn to comment; to discuss 論者言
444 8 lùn a theory; a doctrine 論者言
445 8 lùn to evaluate 論者言
446 8 lùn opinion; speech; statement 論者言
447 8 lùn to convict 論者言
448 8 lùn to edit; to compile 論者言
449 8 lùn a treatise; sastra 論者言
450 8 lùn discussion 論者言
451 8 無生 wúshēng No-Birth 必無生法自生道理
452 8 無生 wúshēng anutpāda; unproduced; non-arising 必無生法自生道理
453 8 rán to approve; to endorse 彼生法亦然
454 8 rán to burn 彼生法亦然
455 8 rán to pledge; to promise 彼生法亦然
456 8 rán Ran 彼生法亦然
457 8 一切 yīqiè temporary 應破一切暗
458 8 一切 yīqiè the same 應破一切暗
459 7 shǎo few 無少處可照
460 7 shǎo to decrease; to lessen; to lose 無少處可照
461 7 shǎo to be inadequate; to be insufficient 無少處可照
462 7 shǎo to be less than 無少處可照
463 7 shǎo to despise; to scorn; to look down on 無少處可照
464 7 shào young 無少處可照
465 7 shào youth 無少處可照
466 7 shào a youth; a young person 無少處可照
467 7 shào Shao 無少處可照
468 7 shǎo few 無少處可照
469 7 other; another; some other 亦能照於他
470 7 other 亦能照於他
471 7 tha 亦能照於他
472 7 ṭha 亦能照於他
473 7 other; anya 亦能照於他
474 7 qián front 前品此已說
475 7 qián former; the past 前品此已說
476 7 qián to go forward 前品此已說
477 7 qián preceding 前品此已說
478 7 qián before; earlier; prior 前品此已說
479 7 qián to appear before 前品此已說
480 7 qián future 前品此已說
481 7 qián top; first 前品此已說
482 7 qián battlefront 前品此已說
483 7 qián before; former; pūrva 前品此已說
484 7 qián facing; mukha 前品此已說
485 6 非道 fēi dào heterodox views 亦非道理
486 6 復生 fùshēng to be reborn; to recover; to come back to life; to regenerate 自生復生他
487 6 自體 zìtǐ oneself; ātmabhāva 自體不能生
488 6 別有 biéyǒu to have other...; to have a special ... 是中間無別有體
489 6 相違 xiāngwéi to maintain a distance 相違
490 6 相違 xiāngwéi to contradict 相違
491 6 to go 去未去去時
492 6 to remove; to wipe off; to eliminate 去未去去時
493 6 to be distant 去未去去時
494 6 to leave 去未去去時
495 6 to play a part 去未去去時
496 6 to abandon; to give up 去未去去時
497 6 to die 去未去去時
498 6 previous; past 去未去去時
499 6 to send out; to issue; to drive away 去未去去時
500 6 falling tone 去未去去時

Frequencies of all Words

Top 988

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 102 shēng to be born; to give birth 生亦無少分
2 102 shēng to live 生亦無少分
3 102 shēng raw 生亦無少分
4 102 shēng a student 生亦無少分
5 102 shēng life 生亦無少分
6 102 shēng to produce; to give rise 生亦無少分
7 102 shēng alive 生亦無少分
8 102 shēng a lifetime 生亦無少分
9 102 shēng to initiate; to become 生亦無少分
10 102 shēng to grow 生亦無少分
11 102 shēng unfamiliar 生亦無少分
12 102 shēng not experienced 生亦無少分
13 102 shēng hard; stiff; strong 生亦無少分
14 102 shēng very; extremely 生亦無少分
15 102 shēng having academic or professional knowledge 生亦無少分
16 102 shēng a male role in traditional theatre 生亦無少分
17 102 shēng gender 生亦無少分
18 102 shēng to develop; to grow 生亦無少分
19 102 shēng to set up 生亦無少分
20 102 shēng a prostitute 生亦無少分
21 102 shēng a captive 生亦無少分
22 102 shēng a gentleman 生亦無少分
23 102 shēng Kangxi radical 100 生亦無少分
24 102 shēng unripe 生亦無少分
25 102 shēng nature 生亦無少分
26 102 shēng to inherit; to succeed 生亦無少分
27 102 shēng destiny 生亦無少分
28 102 shēng birth 生亦無少分
29 102 shēng arise; produce; utpad 生亦無少分
30 55 ruò to seem; to be like; as 若有
31 55 ruò seemingly 若有
32 55 ruò if 若有
33 55 ruò you 若有
34 55 ruò this; that 若有
35 55 ruò and; or 若有
36 55 ruò as for; pertaining to 若有
37 55 pomegranite 若有
38 55 ruò to choose 若有
39 55 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有
40 55 ruò thus 若有
41 55 ruò pollia 若有
42 55 ruò Ruo 若有
43 55 ruò only then 若有
44 55 ja 若有
45 55 jñā 若有
46 55 ruò if; yadi 若有
47 51 shí time; a point or period of time 彼燈生時即可照邪
48 51 shí a season; a quarter of a year 彼燈生時即可照邪
49 51 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼燈生時即可照邪
50 51 shí at that time 彼燈生時即可照邪
51 51 shí fashionable 彼燈生時即可照邪
52 51 shí fate; destiny; luck 彼燈生時即可照邪
53 51 shí occasion; opportunity; chance 彼燈生時即可照邪
54 51 shí tense 彼燈生時即可照邪
55 51 shí particular; special 彼燈生時即可照邪
56 51 shí to plant; to cultivate 彼燈生時即可照邪
57 51 shí hour (measure word) 彼燈生時即可照邪
58 51 shí an era; a dynasty 彼燈生時即可照邪
59 51 shí time [abstract] 彼燈生時即可照邪
60 51 shí seasonal 彼燈生時即可照邪
61 51 shí frequently; often 彼燈生時即可照邪
62 51 shí occasionally; sometimes 彼燈生時即可照邪
63 51 shí on time 彼燈生時即可照邪
64 51 shí this; that 彼燈生時即可照邪
65 51 shí to wait upon 彼燈生時即可照邪
66 51 shí hour 彼燈生時即可照邪
67 51 shí appropriate; proper; timely 彼燈生時即可照邪
68 51 shí Shi 彼燈生時即可照邪
69 51 shí a present; currentlt 彼燈生時即可照邪
70 51 shí time; kāla 彼燈生時即可照邪
71 51 shí at that time; samaya 彼燈生時即可照邪
72 51 shí then; atha 彼燈生時即可照邪
73 48 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故彼宗頌言
74 48 old; ancient; former; past 故彼宗頌言
75 48 reason; cause; purpose 故彼宗頌言
76 48 to die 故彼宗頌言
77 48 so; therefore; hence 故彼宗頌言
78 48 original 故彼宗頌言
79 48 accident; happening; instance 故彼宗頌言
80 48 a friend; an acquaintance; friendship 故彼宗頌言
81 48 something in the past 故彼宗頌言
82 48 deceased; dead 故彼宗頌言
83 48 still; yet 故彼宗頌言
84 48 therefore; tasmāt 故彼宗頌言
85 46 zhù to dwell; to live; to reside 此中住法而非一向
86 46 zhù to stop; to halt 此中住法而非一向
87 46 zhù to retain; to remain 此中住法而非一向
88 46 zhù to lodge at [temporarily] 此中住法而非一向
89 46 zhù firmly; securely 此中住法而非一向
90 46 zhù verb complement 此中住法而非一向
91 46 zhù attaching; abiding; dwelling on 此中住法而非一向
92 45 this; these 今此觀察若無有暗
93 45 in this way 今此觀察若無有暗
94 45 otherwise; but; however; so 今此觀察若無有暗
95 45 at this time; now; here 今此觀察若無有暗
96 45 this; here; etad 今此觀察若無有暗
97 44 yán to speak; to say; said 故彼宗頌言
98 44 yán language; talk; words; utterance; speech 故彼宗頌言
99 44 yán Kangxi radical 149 故彼宗頌言
100 44 yán a particle with no meaning 故彼宗頌言
101 44 yán phrase; sentence 故彼宗頌言
102 44 yán a word; a syllable 故彼宗頌言
103 44 yán a theory; a doctrine 故彼宗頌言
104 44 yán to regard as 故彼宗頌言
105 44 yán to act as 故彼宗頌言
106 44 yán word; vacana 故彼宗頌言
107 44 yán speak; vad 故彼宗頌言
108 43 no 令彼生法離無
109 43 Kangxi radical 71 令彼生法離無
110 43 to not have; without 令彼生法離無
111 43 has not yet 令彼生法離無
112 43 mo 令彼生法離無
113 43 do not 令彼生法離無
114 43 not; -less; un- 令彼生法離無
115 43 regardless of 令彼生法離無
116 43 to not have 令彼生法離無
117 43 um 令彼生法離無
118 43 Wu 令彼生法離無
119 43 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 令彼生法離無
120 43 not; non- 令彼生法離無
121 43 mo 令彼生法離無
122 43 yǒu is; are; to exist 若有
123 43 yǒu to have; to possess 若有
124 43 yǒu indicates an estimate 若有
125 43 yǒu indicates a large quantity 若有
126 43 yǒu indicates an affirmative response 若有
127 43 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有
128 43 yǒu used to compare two things 若有
129 43 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有
130 43 yǒu used before the names of dynasties 若有
131 43 yǒu a certain thing; what exists 若有
132 43 yǒu multiple of ten and ... 若有
133 43 yǒu abundant 若有
134 43 yǒu purposeful 若有
135 43 yǒu You 若有
136 43 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有
137 43 yǒu becoming; bhava 若有
138 40 that; those 令彼生法離無
139 40 another; the other 令彼生法離無
140 40 that; tad 令彼生法離無
141 33 also; too 亦能照於他
142 33 but 亦能照於他
143 33 this; he; she 亦能照於他
144 33 although; even though 亦能照於他
145 33 already 亦能照於他
146 33 particle with no meaning 亦能照於他
147 33 Yi 亦能照於他
148 30 sòng to praise; to laud; to acclaim 故彼宗頌言
149 30 sòng Song; Hymns 故彼宗頌言
150 30 sòng a hymn; an ode; a eulogy 故彼宗頌言
151 30 sòng a speech in praise of somebody 故彼宗頌言
152 30 sòng a divination 故彼宗頌言
153 30 sòng to recite 故彼宗頌言
154 30 sòng 1. ode; 2. praise 故彼宗頌言
155 30 sòng verse; gāthā 故彼宗頌言
156 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 論者言
157 29 zhě that 論者言
158 29 zhě nominalizing function word 論者言
159 29 zhě used to mark a definition 論者言
160 29 zhě used to mark a pause 論者言
161 29 zhě topic marker; that; it 論者言
162 29 zhuó according to 論者言
163 29 zhě ca 論者言
164 29 already 為已
165 29 Kangxi radical 49 為已
166 29 from 為已
167 29 to bring to an end; to stop 為已
168 29 final aspectual particle 為已
169 29 afterwards; thereafter 為已
170 29 too; very; excessively 為已
171 29 to complete 為已
172 29 to demote; to dismiss 為已
173 29 to recover from an illness 為已
174 29 certainly 為已
175 29 an interjection of surprise 為已
176 29 this 為已
177 29 former; pūrvaka 為已
178 29 former; pūrvaka 為已
179 25 can; may; permissible 無少處可照
180 25 but 無少處可照
181 25 such; so 無少處可照
182 25 able to; possibly 無少處可照
183 25 to approve; to permit 無少處可照
184 25 to be worth 無少處可照
185 25 to suit; to fit 無少處可照
186 25 khan 無少處可照
187 25 to recover 無少處可照
188 25 to act as 無少處可照
189 25 to be worth; to deserve 無少處可照
190 25 approximately; probably 無少處可照
191 25 expresses doubt 無少處可照
192 25 really; truely 無少處可照
193 25 used to add emphasis 無少處可照
194 25 beautiful 無少處可照
195 25 Ke 無少處可照
196 25 used to ask a question 無少處可照
197 25 can; may; śakta 無少處可照
198 25 method; way 是法生時無所
199 25 France 是法生時無所
200 25 the law; rules; regulations 是法生時無所
201 25 the teachings of the Buddha; Dharma 是法生時無所
202 25 a standard; a norm 是法生時無所
203 25 an institution 是法生時無所
204 25 to emulate 是法生時無所
205 25 magic; a magic trick 是法生時無所
206 25 punishment 是法生時無所
207 25 Fa 是法生時無所
208 25 a precedent 是法生時無所
209 25 a classification of some kinds of Han texts 是法生時無所
210 25 relating to a ceremony or rite 是法生時無所
211 25 Dharma 是法生時無所
212 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是法生時無所
213 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是法生時無所
214 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是法生時無所
215 25 quality; characteristic 是法生時無所
216 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 作如此說
217 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 作如此說
218 25 shuì to persuade 作如此說
219 25 shuō to teach; to recite; to explain 作如此說
220 25 shuō a doctrine; a theory 作如此說
221 25 shuō to claim; to assert 作如此說
222 25 shuō allocution 作如此說
223 25 shuō to criticize; to scold 作如此說
224 25 shuō to indicate; to refer to 作如此說
225 25 shuō speach; vāda 作如此說
226 25 shuō to speak; bhāṣate 作如此說
227 25 shuō to instruct 作如此說
228 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 今此所說云何燈不到暗而能
229 25 suǒ an office; an institute 今此所說云何燈不到暗而能
230 25 suǒ introduces a relative clause 今此所說云何燈不到暗而能
231 25 suǒ it 今此所說云何燈不到暗而能
232 25 suǒ if; supposing 今此所說云何燈不到暗而能
233 25 suǒ a few; various; some 今此所說云何燈不到暗而能
234 25 suǒ a place; a location 今此所說云何燈不到暗而能
235 25 suǒ indicates a passive voice 今此所說云何燈不到暗而能
236 25 suǒ that which 今此所說云何燈不到暗而能
237 25 suǒ an ordinal number 今此所說云何燈不到暗而能
238 25 suǒ meaning 今此所說云何燈不到暗而能
239 25 suǒ garrison 今此所說云何燈不到暗而能
240 25 suǒ place; pradeśa 今此所說云何燈不到暗而能
241 25 suǒ that which; yad 今此所說云何燈不到暗而能
242 23 生法 shēng fǎ sentient beings and dharmas 令彼生法離無
243 23 yuē to speak; to say 釋曰
244 23 yuē Kangxi radical 73 釋曰
245 23 yuē to be called 釋曰
246 23 yuē particle without meaning 釋曰
247 23 yuē said; ukta 釋曰
248 23 shì to release; to set free 釋曰
249 23 shì to explain; to interpret 釋曰
250 23 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
251 23 shì to give up; to abandon 釋曰
252 23 shì to put down 釋曰
253 23 shì to resolve 釋曰
254 23 shì to melt 釋曰
255 23 shì Śākyamuni 釋曰
256 23 shì Buddhism 釋曰
257 23 shì Śākya; Shakya 釋曰
258 23 pleased; glad 釋曰
259 23 shì explain 釋曰
260 23 shì Śakra; Indra 釋曰
261 23 àn dark; obscure 燈中自無暗
262 23 àn in secret; covert; hidden; clandestine 燈中自無暗
263 23 àn to shut (out the light) 燈中自無暗
264 23 àn confused 燈中自無暗
265 23 àn shady; in the shade 燈中自無暗
266 23 àn dull; not shiny 燈中自無暗
267 23 àn stealthily 燈中自無暗
268 23 àn darkness 燈中自無暗
269 23 àn An 燈中自無暗
270 23 àn dark; tama 燈中自無暗
271 22 wèi Eighth earthly branch 為未生生
272 22 wèi not yet; still not 為未生生
273 22 wèi not; did not; have not 為未生生
274 22 wèi or not? 為未生生
275 22 wèi 1-3 p.m. 為未生生
276 22 wèi to taste 為未生生
277 22 wèi future; anāgata 為未生生
278 22 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅時可有生法立耶
279 22 miè to submerge 滅時可有生法立耶
280 22 miè to extinguish; to put out 滅時可有生法立耶
281 22 miè to eliminate 滅時可有生法立耶
282 22 miè to disappear; to fade away 滅時可有生法立耶
283 22 miè the cessation of suffering 滅時可有生法立耶
284 22 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅時可有生法立耶
285 20 云何 yúnhé why; how 今此所說云何燈不到暗而能
286 20 云何 yúnhé how; katham 今此所說云何燈不到暗而能
287 20 復次 fùcì furthermore; moreover 復次頌言
288 20 復次 fùcì furthermore; moreover 復次頌言
289 19 zhōng middle 燈中自無暗
290 19 zhōng medium; medium sized 燈中自無暗
291 19 zhōng China 燈中自無暗
292 19 zhòng to hit the mark 燈中自無暗
293 19 zhōng in; amongst 燈中自無暗
294 19 zhōng midday 燈中自無暗
295 19 zhōng inside 燈中自無暗
296 19 zhōng during 燈中自無暗
297 19 zhōng Zhong 燈中自無暗
298 19 zhōng intermediary 燈中自無暗
299 19 zhōng half 燈中自無暗
300 19 zhōng just right; suitably 燈中自無暗
301 19 zhōng while 燈中自無暗
302 19 zhòng to reach; to attain 燈中自無暗
303 19 zhòng to suffer; to infect 燈中自無暗
304 19 zhòng to obtain 燈中自無暗
305 19 zhòng to pass an exam 燈中自無暗
306 19 zhōng middle 燈中自無暗
307 19 wèi for; to 燈以照明為所成性
308 19 wèi because of 燈以照明為所成性
309 19 wéi to act as; to serve 燈以照明為所成性
310 19 wéi to change into; to become 燈以照明為所成性
311 19 wéi to be; is 燈以照明為所成性
312 19 wéi to do 燈以照明為所成性
313 19 wèi for 燈以照明為所成性
314 19 wèi because of; for; to 燈以照明為所成性
315 19 wèi to 燈以照明為所成性
316 19 wéi in a passive construction 燈以照明為所成性
317 19 wéi forming a rehetorical question 燈以照明為所成性
318 19 wéi forming an adverb 燈以照明為所成性
319 19 wéi to add emphasis 燈以照明為所成性
320 19 wèi to support; to help 燈以照明為所成性
321 19 wéi to govern 燈以照明為所成性
322 19 wèi to be; bhū 燈以照明為所成性
323 18 ér and; as well as; but (not); yet (not) 今此所說云何燈不到暗而能
324 18 ér Kangxi radical 126 今此所說云何燈不到暗而能
325 18 ér you 今此所說云何燈不到暗而能
326 18 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 今此所說云何燈不到暗而能
327 18 ér right away; then 今此所說云何燈不到暗而能
328 18 ér but; yet; however; while; nevertheless 今此所說云何燈不到暗而能
329 18 ér if; in case; in the event that 今此所說云何燈不到暗而能
330 18 ér therefore; as a result; thus 今此所說云何燈不到暗而能
331 18 ér how can it be that? 今此所說云何燈不到暗而能
332 18 ér so as to 今此所說云何燈不到暗而能
333 18 ér only then 今此所說云何燈不到暗而能
334 18 ér as if; to seem like 今此所說云何燈不到暗而能
335 18 néng can; able 今此所說云何燈不到暗而能
336 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今此所說云何燈不到暗而能
337 18 ér me 今此所說云何燈不到暗而能
338 18 ér to arrive; up to 今此所說云何燈不到暗而能
339 18 ér possessive 今此所說云何燈不到暗而能
340 18 ér and; ca 今此所說云何燈不到暗而能
341 17 promptly; right away; immediately 暗冥即有所照
342 17 to be near by; to be close to 暗冥即有所照
343 17 at that time 暗冥即有所照
344 17 to be exactly the same as; to be thus 暗冥即有所照
345 17 supposed; so-called 暗冥即有所照
346 17 if; but 暗冥即有所照
347 17 to arrive at; to ascend 暗冥即有所照
348 17 then; following 暗冥即有所照
349 17 so; just so; eva 暗冥即有所照
350 17 final interogative
351 17 ye
352 17 ya
353 17 dēng a lamp; a lantern 燈中自無暗
354 17 dēng a lamp; a lantern 燈中自無暗
355 16 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 所成故
356 16 chéng one tenth 所成故
357 16 chéng to become; to turn into 所成故
358 16 chéng to grow up; to ripen; to mature 所成故
359 16 chéng to set up; to establish; to develop; to form 所成故
360 16 chéng a full measure of 所成故
361 16 chéng whole 所成故
362 16 chéng set; established 所成故
363 16 chéng to reache a certain degree; to amount to 所成故
364 16 chéng to reconcile 所成故
365 16 chéng alright; OK 所成故
366 16 chéng an area of ten square miles 所成故
367 16 chéng to resmble; to be similar to 所成故
368 16 chéng composed of 所成故
369 16 chéng a result; a harvest; an achievement 所成故
370 16 chéng capable; able; accomplished 所成故
371 16 chéng to help somebody achieve something 所成故
372 16 chéng Cheng 所成故
373 16 chéng Become 所成故
374 16 chéng becoming; bhāva 所成故
375 16 zhào to illuminate; to shine 亦能照於他
376 16 zhào according to; in accordance with 亦能照於他
377 16 zhào to photograph 亦能照於他
378 16 zhào to reflect 亦能照於他
379 16 zhào a photograph; an image 亦能照於他
380 16 zhào to take care of; to look after 亦能照於他
381 16 zhào to contrast; to compare 亦能照於他
382 16 zhào a permit; a license 亦能照於他
383 16 zhào to understand 亦能照於他
384 16 zhào to inform; to notify 亦能照於他
385 16 zhào towards 亦能照於他
386 16 zhào a ray of light 亦能照於他
387 16 zhào to inspect 亦能照於他
388 16 zhào sunlight 亦能照於他
389 16 zhào shine; jval 亦能照於他
390 16 如是 rúshì thus; so 如是乃說
391 16 如是 rúshì thus, so 如是乃說
392 16 如是 rúshì thus; evam 如是乃說
393 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是乃說
394 15 so as to; in order to 以無照故
395 15 to use; to regard as 以無照故
396 15 to use; to grasp 以無照故
397 15 according to 以無照故
398 15 because of 以無照故
399 15 on a certain date 以無照故
400 15 and; as well as 以無照故
401 15 to rely on 以無照故
402 15 to regard 以無照故
403 15 to be able to 以無照故
404 15 to order; to command 以無照故
405 15 further; moreover 以無照故
406 15 used after a verb 以無照故
407 15 very 以無照故
408 15 already 以無照故
409 15 increasingly 以無照故
410 15 a reason; a cause 以無照故
411 15 Israel 以無照故
412 15 Yi 以無照故
413 15 use; yogena 以無照故
414 15 such as; for example; for instance 如彼磁石所成皆遍
415 15 if 如彼磁石所成皆遍
416 15 in accordance with 如彼磁石所成皆遍
417 15 to be appropriate; should; with regard to 如彼磁石所成皆遍
418 15 this 如彼磁石所成皆遍
419 15 it is so; it is thus; can be compared with 如彼磁石所成皆遍
420 15 to go to 如彼磁石所成皆遍
421 15 to meet 如彼磁石所成皆遍
422 15 to appear; to seem; to be like 如彼磁石所成皆遍
423 15 at least as good as 如彼磁石所成皆遍
424 15 and 如彼磁石所成皆遍
425 15 or 如彼磁石所成皆遍
426 15 but 如彼磁石所成皆遍
427 15 then 如彼磁石所成皆遍
428 15 naturally 如彼磁石所成皆遍
429 15 expresses a question or doubt 如彼磁石所成皆遍
430 15 you 如彼磁石所成皆遍
431 15 the second lunar month 如彼磁石所成皆遍
432 15 in; at 如彼磁石所成皆遍
433 15 Ru 如彼磁石所成皆遍
434 15 Thus 如彼磁石所成皆遍
435 15 thus; tathā 如彼磁石所成皆遍
436 15 like; iva 如彼磁石所成皆遍
437 15 suchness; tathatā 如彼磁石所成皆遍
438 14 xìng gender 無復別異所作性
439 14 xìng suffix corresponding to -ness 無復別異所作性
440 14 xìng nature; disposition 無復別異所作性
441 14 xìng a suffix corresponding to -ness 無復別異所作性
442 14 xìng grammatical gender 無復別異所作性
443 14 xìng a property; a quality 無復別異所作性
444 14 xìng life; destiny 無復別異所作性
445 14 xìng sexual desire 無復別異所作性
446 14 xìng scope 無復別異所作性
447 14 xìng nature 無復別異所作性
448 14 to leave; to depart; to go away; to part 令彼生法離無
449 14 a mythical bird 令彼生法離無
450 14 li; one of the eight divinatory trigrams 令彼生法離無
451 14 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 令彼生法離無
452 14 chī a dragon with horns not yet grown 令彼生法離無
453 14 a mountain ash 令彼生法離無
454 14 vanilla; a vanilla-like herb 令彼生法離無
455 14 to be scattered; to be separated 令彼生法離無
456 14 to cut off 令彼生法離無
457 14 to violate; to be contrary to 令彼生法離無
458 14 to be distant from 令彼生法離無
459 14 two 令彼生法離無
460 14 to array; to align 令彼生法離無
461 14 to pass through; to experience 令彼生法離無
462 14 transcendence 令彼生法離無
463 14 to avoid; to abstain from; viramaṇa 令彼生法離無
464 14 děng et cetera; and so on 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
465 14 děng to wait 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
466 14 děng degree; kind 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
467 14 děng plural 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
468 14 děng to be equal 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
469 14 děng degree; level 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
470 14 děng to compare 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
471 14 děng same; equal; sama 梵大師賜紫沙門臣法護等奉
472 13 有所 yǒusuǒ somewhat; to some extent 暗冥即有所照
473 13 again; more; repeatedly 又復有言
474 13 to go back; to return 又復有言
475 13 to resume; to restart 又復有言
476 13 to do in detail 又復有言
477 13 to restore 又復有言
478 13 to respond; to reply to 又復有言
479 13 after all; and then 又復有言
480 13 even if; although 又復有言
481 13 Fu; Return 又復有言
482 13 to retaliate; to reciprocate 又復有言
483 13 to avoid forced labor or tax 又復有言
484 13 particle without meaing 又復有言
485 13 Fu 又復有言
486 13 repeated; again 又復有言
487 13 doubled; to overlapping; folded 又復有言
488 13 a lined garment with doubled thickness 又復有言
489 13 again; punar 又復有言
490 13 shì is; are; am; to be 是燈何能照
491 13 shì is exactly 是燈何能照
492 13 shì is suitable; is in contrast 是燈何能照
493 13 shì this; that; those 是燈何能照
494 13 shì really; certainly 是燈何能照
495 13 shì correct; yes; affirmative 是燈何能照
496 13 shì true 是燈何能照
497 13 shì is; has; exists 是燈何能照
498 13 shì used between repetitions of a word 是燈何能照
499 13 shì a matter; an affair 是燈何能照
500 13 shì Shi 是燈何能照

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
therefore; tasmāt
zhù attaching; abiding; dwelling on
this; here; etad
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安慧菩萨 安慧菩薩 196
  1. Sthiramati Bodhisattva
  2. An Hui
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大乘中观释论 大乘中觀釋論 100 Dasheng Zhong Guan Shi Lun Di Juan Di Juan
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法众 法眾 102 Fa Zhong
法常 102 Damei Fachang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法实 法實 102 Dharmasatya
广明 廣明 103 Guangming
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
毘婆沙师 毘婆沙師 112 Vaibhāṣika
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
西天 120 India; Indian continent
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 74.

Simplified Traditional Pinyin English
暗冥 195 wrapt in darkness
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
不从他生 不從他生 98 not from another
不正见 不正見 98 mithyadrishti; a heterodox view
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
当得 當得 100 will reach
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二相 195 the two attributes
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非道 102 heterodox views
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
化度 104 convert and liberate; teach and save
卷第六 106 scroll 6
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
能破 110 refutation
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤求 113 to diligently seek
如灯能自照 如燈能自照 114 as a light illuminates itself
若灯能自照 若燈能自照 114 if a light illuminates itself
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
生法 115 sentient beings and dharmas
生相 115 attribute of arising
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
世俗谛 世俗諦 115
  1. worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
  2. conventional truth
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
兔角 116 rabbit's horns
无生性 無生性 119 non-nature of dependent arising
无实 無實 119 not ultimately real
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无体 無體 119 without essence
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无有性 無有性 119 the state of non-existence
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
译经 譯經 121 to translate the scriptures
异法 異法 121 a counter example
应知 應知 121 should be known
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切有 121 all things or beings
异生 異生 121 an ordinary person
有果 121 having a result; fruitful
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti