Glossary and Vocabulary for Thirty Verses on Consciousness Only (Xuan Zang) 唯識三十論頌, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 sòng to praise; to laud; to acclaim 護法等菩薩約此三十頌造
2 20 sòng Song; Hymns 護法等菩薩約此三十頌造
3 20 sòng a hymn; an ode; a eulogy 護法等菩薩約此三十頌造
4 20 sòng a speech in praise of somebody 護法等菩薩約此三十頌造
5 20 sòng a divination 護法等菩薩約此三十頌造
6 20 sòng to recite 護法等菩薩約此三十頌造
7 20 sòng 1. ode; 2. praise 護法等菩薩約此三十頌造
8 20 sòng verse; gāthā 護法等菩薩約此三十頌造
9 19 wèi to call 謂此三十頌中
10 19 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂此三十頌中
11 19 wèi to speak to; to address 謂此三十頌中
12 19 wèi to treat as; to regard as 謂此三十頌中
13 19 wèi introducing a condition situation 謂此三十頌中
14 19 wèi to speak to; to address 謂此三十頌中
15 19 wèi to think 謂此三十頌中
16 19 wèi for; is to be 謂此三十頌中
17 19 wèi to make; to cause 謂此三十頌中
18 19 wèi principle; reason 謂此三十頌中
19 19 wèi Wei 謂此三十頌中
20 17 xiàng to observe; to assess
21 17 xiàng appearance; portrait; picture
22 17 xiàng countenance; personage; character; disposition
23 17 xiàng to aid; to help
24 17 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
25 17 xiàng a sign; a mark; appearance
26 17 xiāng alternately; in turn
27 17 xiāng Xiang
28 17 xiāng form substance
29 17 xiāng to express
30 17 xiàng to choose
31 17 xiāng Xiang
32 17 xiāng an ancient musical instrument
33 17 xiāng the seventh lunar month
34 17 xiāng to compare
35 17 xiàng to divine
36 17 xiàng to administer
37 17 xiàng helper for a blind person
38 17 xiāng rhythm [music]
39 17 xiāng the upper frets of a pipa
40 17 xiāng coralwood
41 17 xiàng ministry
42 17 xiàng to supplement; to enhance
43 17 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
44 17 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
45 17 xiàng sign; mark; liṅga
46 17 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
47 16 suǒ a few; various; some 彼依識所變
48 16 suǒ a place; a location 彼依識所變
49 16 suǒ indicates a passive voice 彼依識所變
50 16 suǒ an ordinal number 彼依識所變
51 16 suǒ meaning 彼依識所變
52 16 suǒ garrison 彼依識所變
53 16 suǒ place; pradeśa 彼依識所變
54 15 shí knowledge; understanding 有識
55 15 shí to know; to be familiar with 有識
56 15 zhì to record 有識
57 15 shí thought; cognition 有識
58 15 shí to understand 有識
59 15 shí experience; common sense 有識
60 15 shí a good friend 有識
61 15 zhì to remember; to memorize 有識
62 15 zhì a label; a mark 有識
63 15 zhì an inscription 有識
64 15 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 有識
65 14 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation 成唯識
66 12 yuē to speak; to say 頌曰
67 12 yuē Kangxi radical 73 頌曰
68 12 yuē to be called 頌曰
69 12 yuē said; ukta 頌曰
70 11 èr two 次第二能變
71 11 èr Kangxi radical 7 次第二能變
72 11 èr second 次第二能變
73 11 èr twice; double; di- 次第二能變
74 11 èr more than one kind 次第二能變
75 11 èr two; dvā; dvi 次第二能變
76 11 èr both; dvaya 次第二能變
77 10 xìng gender 次一行頌明唯識性
78 10 xìng nature; disposition 次一行頌明唯識性
79 10 xìng grammatical gender 次一行頌明唯識性
80 10 xìng a property; a quality 次一行頌明唯識性
81 10 xìng life; destiny 次一行頌明唯識性
82 10 xìng sexual desire 次一行頌明唯識性
83 10 xìng scope 次一行頌明唯識性
84 10 xìng nature 次一行頌明唯識性
85 10 to depend on; to lean on 彼依識所變
86 10 to comply with; to follow 彼依識所變
87 10 to help 彼依識所變
88 10 flourishing 彼依識所變
89 10 lovable 彼依識所變
90 10 bonds; substratum; upadhi 彼依識所變
91 10 refuge; śaraṇa 彼依識所變
92 10 reliance; pratiśaraṇa 彼依識所變
93 10 能變 néng biàn able to change 此能變唯三
94 10 wèi position; location; place
95 10 wèi bit
96 10 wèi a seat
97 10 wèi a post
98 10 wèi a rank; status
99 10 wèi a throne
100 10 wèi Wei
101 10 wèi the standard form of an object
102 10 wèi a polite form of address
103 10 wèi at; located at
104 10 wèi to arrange
105 10 wèi to remain standing; avasthā
106 9 xíng to walk 初二十四行頌明唯識
107 9 xíng capable; competent 初二十四行頌明唯識
108 9 háng profession 初二十四行頌明唯識
109 9 xíng Kangxi radical 144 初二十四行頌明唯識
110 9 xíng to travel 初二十四行頌明唯識
111 9 xìng actions; conduct 初二十四行頌明唯識
112 9 xíng to do; to act; to practice 初二十四行頌明唯識
113 9 xíng all right; OK; okay 初二十四行頌明唯識
114 9 háng horizontal line 初二十四行頌明唯識
115 9 héng virtuous deeds 初二十四行頌明唯識
116 9 hàng a line of trees 初二十四行頌明唯識
117 9 hàng bold; steadfast 初二十四行頌明唯識
118 9 xíng to move 初二十四行頌明唯識
119 9 xíng to put into effect; to implement 初二十四行頌明唯識
120 9 xíng travel 初二十四行頌明唯識
121 9 xíng to circulate 初二十四行頌明唯識
122 9 xíng running script; running script 初二十四行頌明唯識
123 9 xíng temporary 初二十四行頌明唯識
124 9 háng rank; order 初二十四行頌明唯識
125 9 háng a business; a shop 初二十四行頌明唯識
126 9 xíng to depart; to leave 初二十四行頌明唯識
127 9 xíng to experience 初二十四行頌明唯識
128 9 xíng path; way 初二十四行頌明唯識
129 9 xíng xing; ballad 初二十四行頌明唯識
130 9 xíng Xing 初二十四行頌明唯識
131 9 xíng Practice 初二十四行頌明唯識
132 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 初二十四行頌明唯識
133 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 初二十四行頌明唯識
134 9 yóu Kangxi radical 102 由假說我法
135 9 yóu to follow along 由假說我法
136 9 yóu cause; reason 由假說我法
137 9 yóu You 由假說我法
138 9 Qi 且初能變其相云
139 8 děng et cetera; and so on 護法等菩薩約此三十頌造
140 8 děng to wait 護法等菩薩約此三十頌造
141 8 děng to be equal 護法等菩薩約此三十頌造
142 8 děng degree; level 護法等菩薩約此三十頌造
143 8 děng to compare 護法等菩薩約此三十頌造
144 8 děng same; equal; sama 護法等菩薩約此三十頌造
145 7 to reach 云何世間及諸聖教說有我法
146 7 to attain 云何世間及諸聖教說有我法
147 7 to understand 云何世間及諸聖教說有我法
148 7 able to be compared to; to catch up with 云何世間及諸聖教說有我法
149 7 to be involved with; to associate with 云何世間及諸聖教說有我法
150 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 云何世間及諸聖教說有我法
151 7 and; ca; api 云何世間及諸聖教說有我法
152 6 cháng Chang 處了常與觸
153 6 cháng common; general; ordinary 處了常與觸
154 6 cháng a principle; a rule 處了常與觸
155 6 cháng eternal; nitya 處了常與觸
156 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 云何世間及諸聖教說有我法
157 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 云何世間及諸聖教說有我法
158 6 shuì to persuade 云何世間及諸聖教說有我法
159 6 shuō to teach; to recite; to explain 云何世間及諸聖教說有我法
160 6 shuō a doctrine; a theory 云何世間及諸聖教說有我法
161 6 shuō to claim; to assert 云何世間及諸聖教說有我法
162 6 shuō allocution 云何世間及諸聖教說有我法
163 6 shuō to criticize; to scold 云何世間及諸聖教說有我法
164 6 shuō to indicate; to refer to 云何世間及諸聖教說有我法
165 6 shuō speach; vāda 云何世間及諸聖教說有我法
166 6 shuō to speak; bhāṣate 云何世間及諸聖教說有我法
167 6 shuō to instruct 云何世間及諸聖教說有我法
168 6 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 已廣分別三能變相為自所變二分所依
169 6 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 已廣分別三能變相為自所變二分所依
170 6 分別 fēnbié difference 已廣分別三能變相為自所變二分所依
171 6 分別 fēnbié discrimination 已廣分別三能變相為自所變二分所依
172 6 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 已廣分別三能變相為自所變二分所依
173 6 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 已廣分別三能變相為自所變二分所依
174 6 fēi Kangxi radical 175 善不善俱非
175 6 fēi wrong; bad; untruthful 善不善俱非
176 6 fēi different 善不善俱非
177 6 fēi to not be; to not have 善不善俱非
178 6 fēi to violate; to be contrary to 善不善俱非
179 6 fēi Africa 善不善俱非
180 6 fēi to slander 善不善俱非
181 6 fěi to avoid 善不善俱非
182 6 fēi must 善不善俱非
183 6 fēi an error 善不善俱非
184 6 fēi a problem; a question 善不善俱非
185 6 fēi evil 善不善俱非
186 6 zhù to dwell; to live; to reside 求住唯識性
187 6 zhù to stop; to halt 求住唯識性
188 6 zhù to retain; to remain 求住唯識性
189 6 zhù to lodge at [temporarily] 求住唯識性
190 6 zhù verb complement 求住唯識性
191 6 zhù attaching; abiding; dwelling on 求住唯識性
192 5 chū rudimentary; elementary 且初能變其相云
193 5 chū original 且初能變其相云
194 5 chū foremost, first; prathama 且初能變其相云
195 5 míng bright; luminous; brilliant 初二十四行頌明唯識
196 5 míng Ming 初二十四行頌明唯識
197 5 míng Ming Dynasty 初二十四行頌明唯識
198 5 míng obvious; explicit; clear 初二十四行頌明唯識
199 5 míng intelligent; clever; perceptive 初二十四行頌明唯識
200 5 míng to illuminate; to shine 初二十四行頌明唯識
201 5 míng consecrated 初二十四行頌明唯識
202 5 míng to understand; to comprehend 初二十四行頌明唯識
203 5 míng to explain; to clarify 初二十四行頌明唯識
204 5 míng Souther Ming; Later Ming 初二十四行頌明唯識
205 5 míng the world; the human world; the world of the living 初二十四行頌明唯識
206 5 míng eyesight; vision 初二十四行頌明唯識
207 5 míng a god; a spirit 初二十四行頌明唯識
208 5 míng fame; renown 初二十四行頌明唯識
209 5 míng open; public 初二十四行頌明唯識
210 5 míng clear 初二十四行頌明唯識
211 5 míng to become proficient 初二十四行頌明唯識
212 5 míng to be proficient 初二十四行頌明唯識
213 5 míng virtuous 初二十四行頌明唯識
214 5 míng open and honest 初二十四行頌明唯識
215 5 míng clean; neat 初二十四行頌明唯識
216 5 míng remarkable; outstanding; notable 初二十四行頌明唯識
217 5 míng next; afterwards 初二十四行頌明唯識
218 5 míng positive 初二十四行頌明唯識
219 5 míng Clear 初二十四行頌明唯識
220 5 míng wisdom; knowledge; vidyā 初二十四行頌明唯識
221 5 Kangxi radical 49 已說初能變
222 5 to bring to an end; to stop 已說初能變
223 5 to complete 已說初能變
224 5 to demote; to dismiss 已說初能變
225 5 to recover from an illness 已說初能變
226 5 former; pūrvaka 已說初能變
227 5 to give 處了常與觸
228 5 to accompany 處了常與觸
229 5 to particate in 處了常與觸
230 5 of the same kind 處了常與觸
231 5 to help 處了常與觸
232 5 for 處了常與觸
233 5 Kangxi radical 71 是無覆無記
234 5 to not have; without 是無覆無記
235 5 mo 是無覆無記
236 5 to not have 是無覆無記
237 5 Wu 是無覆無記
238 5 mo 是無覆無記
239 5 to take; to get; to fetch 二取習氣俱
240 5 to obtain 二取習氣俱
241 5 to choose; to select 二取習氣俱
242 5 to catch; to seize; to capture 二取習氣俱
243 5 to accept; to receive 二取習氣俱
244 5 to seek 二取習氣俱
245 5 to take a bride 二取習氣俱
246 5 Qu 二取習氣俱
247 5 clinging; grasping; upādāna 二取習氣俱
248 5 second-rate 次一行頌明唯識性
249 5 second; secondary 次一行頌明唯識性
250 5 temporary stopover; temporary lodging 次一行頌明唯識性
251 5 a sequence; an order 次一行頌明唯識性
252 5 to arrive 次一行頌明唯識性
253 5 to be next in sequence 次一行頌明唯識性
254 5 positions of the 12 Jupiter stations 次一行頌明唯識性
255 5 positions of the sun and moon on the ecliptic 次一行頌明唯識性
256 5 stage of a journey 次一行頌明唯識性
257 5 ranks 次一行頌明唯識性
258 5 an official position 次一行頌明唯識性
259 5 inside 次一行頌明唯識性
260 5 to hesitate 次一行頌明唯識性
261 5 secondary; next; tatas 次一行頌明唯識性
262 5 sān three 此能變唯三
263 5 sān third 此能變唯三
264 5 sān more than two 此能變唯三
265 5 sān very few 此能變唯三
266 5 sān San 此能變唯三
267 5 sān three; tri 此能變唯三
268 5 sān sa 此能變唯三
269 5 sān three kinds; trividha 此能變唯三
270 4 néng can; able 相能深信解
271 4 néng ability; capacity 相能深信解
272 4 néng a mythical bear-like beast 相能深信解
273 4 néng energy 相能深信解
274 4 néng function; use 相能深信解
275 4 néng talent 相能深信解
276 4 néng expert at 相能深信解
277 4 néng to be in harmony 相能深信解
278 4 néng to tend to; to care for 相能深信解
279 4 néng to reach; to arrive at 相能深信解
280 4 néng to be able; śak 相能深信解
281 4 néng skilful; pravīṇa 相能深信解
282 4 三性 sān xìng the three natures; trisvabhava 何故世尊處處經中說有三性
283 4 to arise; to get up 云何應知現起分位
284 4 to rise; to raise 云何應知現起分位
285 4 to grow out of; to bring forth; to emerge 云何應知現起分位
286 4 to appoint (to an official post); to take up a post 云何應知現起分位
287 4 to start 云何應知現起分位
288 4 to establish; to build 云何應知現起分位
289 4 to draft; to draw up (a plan) 云何應知現起分位
290 4 opening sentence; opening verse 云何應知現起分位
291 4 to get out of bed 云何應知現起分位
292 4 to recover; to heal 云何應知現起分位
293 4 to take out; to extract 云何應知現起分位
294 4 marks the beginning of an action 云何應知現起分位
295 4 marks the sufficiency of an action 云何應知現起分位
296 4 to call back from mourning 云何應知現起分位
297 4 to take place; to occur 云何應知現起分位
298 4 to conjecture 云何應知現起分位
299 4 stand up; utthāna 云何應知現起分位
300 4 arising; utpāda 云何應知現起分位
301 4 to be near by; to be close to 即依此三性
302 4 at that time 即依此三性
303 4 to be exactly the same as; to be thus 即依此三性
304 4 supposed; so-called 即依此三性
305 4 to arrive at; to ascend 即依此三性
306 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成唯識
307 4 chéng to become; to turn into 成唯識
308 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 成唯識
309 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成唯識
310 4 chéng a full measure of 成唯識
311 4 chéng whole 成唯識
312 4 chéng set; established 成唯識
313 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 成唯識
314 4 chéng to reconcile 成唯識
315 4 chéng to resmble; to be similar to 成唯識
316 4 chéng composed of 成唯識
317 4 chéng a result; a harvest; an achievement 成唯識
318 4 chéng capable; able; accomplished 成唯識
319 4 chéng to help somebody achieve something 成唯識
320 4 chéng Cheng 成唯識
321 4 chéng Become 成唯識
322 4 chéng becoming; bhāva 成唯識
323 4 biàn to change; to alter 彼依識所變
324 4 biàn bian 彼依識所變
325 4 biàn to become 彼依識所變
326 4 biàn uncommon 彼依識所變
327 4 biàn a misfortune 彼依識所變
328 4 biàn variable; changeable 彼依識所變
329 4 biàn to move; to change position 彼依識所變
330 4 biàn turmoil; upheaval; unrest 彼依識所變
331 4 biàn a plan; a scheme; a power play 彼依識所變
332 4 biàn strange; weird 彼依識所變
333 4 biàn transformation; vikāra 彼依識所變
334 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善不善俱非
335 4 shàn happy 善不善俱非
336 4 shàn good 善不善俱非
337 4 shàn kind-hearted 善不善俱非
338 4 shàn to be skilled at something 善不善俱非
339 4 shàn familiar 善不善俱非
340 4 shàn to repair 善不善俱非
341 4 shàn to admire 善不善俱非
342 4 shàn to praise 善不善俱非
343 4 shàn Shan 善不善俱非
344 4 shàn wholesome; virtuous 善不善俱非
345 4 to carry on the shoulder
346 4 what
347 4 He
348 4 qián front 由前頌文略
349 4 qián former; the past 由前頌文略
350 4 qián to go forward 由前頌文略
351 4 qián preceding 由前頌文略
352 4 qián before; earlier; prior 由前頌文略
353 4 qián to appear before 由前頌文略
354 4 qián future 由前頌文略
355 4 qián top; first 由前頌文略
356 4 qián battlefront 由前頌文略
357 4 qián before; former; pūrva 由前頌文略
358 4 qián facing; mukha 由前頌文略
359 4 shí real; true 圓成實於彼
360 4 shí nut; seed; fruit 圓成實於彼
361 4 shí substance; content; material 圓成實於彼
362 4 shí honest; sincere 圓成實於彼
363 4 shí vast; extensive 圓成實於彼
364 4 shí solid 圓成實於彼
365 4 shí abundant; prosperous 圓成實於彼
366 4 shí reality; a fact; an event 圓成實於彼
367 4 shí wealth; property 圓成實於彼
368 4 shí effect; result 圓成實於彼
369 4 shí an honest person 圓成實於彼
370 4 shí to fill 圓成實於彼
371 4 shí complete 圓成實於彼
372 4 shí to strengthen 圓成實於彼
373 4 shí to practice 圓成實於彼
374 4 shí namely 圓成實於彼
375 4 shí to verify; to check; to confirm 圓成實於彼
376 4 shí full; at capacity 圓成實於彼
377 4 shí supplies; goods 圓成實於彼
378 4 shí Shichen 圓成實於彼
379 4 shí Real 圓成實於彼
380 4 shí truth; reality; tattva 圓成實於彼
381 4 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 謂異熟
382 4 chù to touch; to feel 處了常與觸
383 4 chù to butt; to ram; to gore 處了常與觸
384 4 chù touch; contact; sparśa 處了常與觸
385 4 chù tangible; spraṣṭavya 處了常與觸
386 3 大乘 dàshèng Mahayana 謂具大乘二種
387 3 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 謂具大乘二種
388 3 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 謂具大乘二種
389 3 修習 xiūxí to practice; to cultivate 修習位
390 3 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 修習位
391 3 shēng to be born; to give birth 除生無想天
392 3 shēng to live 除生無想天
393 3 shēng raw 除生無想天
394 3 shēng a student 除生無想天
395 3 shēng life 除生無想天
396 3 shēng to produce; to give rise 除生無想天
397 3 shēng alive 除生無想天
398 3 shēng a lifetime 除生無想天
399 3 shēng to initiate; to become 除生無想天
400 3 shēng to grow 除生無想天
401 3 shēng unfamiliar 除生無想天
402 3 shēng not experienced 除生無想天
403 3 shēng hard; stiff; strong 除生無想天
404 3 shēng having academic or professional knowledge 除生無想天
405 3 shēng a male role in traditional theatre 除生無想天
406 3 shēng gender 除生無想天
407 3 shēng to develop; to grow 除生無想天
408 3 shēng to set up 除生無想天
409 3 shēng a prostitute 除生無想天
410 3 shēng a captive 除生無想天
411 3 shēng a gentleman 除生無想天
412 3 shēng Kangxi radical 100 除生無想天
413 3 shēng unripe 除生無想天
414 3 shēng nature 除生無想天
415 3 shēng to inherit; to succeed 除生無想天
416 3 shēng destiny 除生無想天
417 3 shēng birth 除生無想天
418 3 shēng arise; produce; utpad 除生無想天
419 3 guǎng wide; large; vast 次二十二行半廣辯唯識相
420 3 guǎng Kangxi radical 53 次二十二行半廣辯唯識相
421 3 ān a hut 次二十二行半廣辯唯識相
422 3 guǎng a large building structure with no walls 次二十二行半廣辯唯識相
423 3 guǎng many; numerous; common 次二十二行半廣辯唯識相
424 3 guǎng to extend; to expand 次二十二行半廣辯唯識相
425 3 guǎng width; breadth; extent 次二十二行半廣辯唯識相
426 3 guǎng broad-minded; generous 次二十二行半廣辯唯識相
427 3 guǎng Guangzhou 次二十二行半廣辯唯識相
428 3 guàng a unit of east-west distance 次二十二行半廣辯唯識相
429 3 guàng a unit of 15 chariots 次二十二行半廣辯唯識相
430 3 kuàng barren 次二十二行半廣辯唯識相
431 3 guǎng Extensive 次二十二行半廣辯唯識相
432 3 guǎng vaipulya; vast; extended 次二十二行半廣辯唯識相
433 3 xiàn to appear; to manifest; to become visible 云何應知現起分位
434 3 xiàn at present 云何應知現起分位
435 3 xiàn existing at the present time 云何應知現起分位
436 3 xiàn cash 云何應知現起分位
437 3 xiàn to manifest; prādur 云何應知現起分位
438 3 xiàn to manifest; prādur 云何應知現起分位
439 3 xiàn the present time 云何應知現起分位
440 3 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 有種種相轉
441 3 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 有種種相轉
442 3 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 有種種相轉
443 3 zhuǎn to turn; to rotate 有種種相轉
444 3 zhuǎi to use many literary allusions 有種種相轉
445 3 zhuǎn to transfer 有種種相轉
446 3 zhuǎn to move forward; pravartana 有種種相轉
447 3 zhōng middle 謂此三十頌中
448 3 zhōng medium; medium sized 謂此三十頌中
449 3 zhōng China 謂此三十頌中
450 3 zhòng to hit the mark 謂此三十頌中
451 3 zhōng midday 謂此三十頌中
452 3 zhōng inside 謂此三十頌中
453 3 zhōng during 謂此三十頌中
454 3 zhōng Zhong 謂此三十頌中
455 3 zhōng intermediary 謂此三十頌中
456 3 zhōng half 謂此三十頌中
457 3 zhòng to reach; to attain 謂此三十頌中
458 3 zhòng to suffer; to infect 謂此三十頌中
459 3 zhòng to obtain 謂此三十頌中
460 3 zhòng to pass an exam 謂此三十頌中
461 3 zhōng middle 謂此三十頌中
462 3 biàn to dispute; to debate; to argue; to discuss 初一行半略辯唯識相
463 3 biàn to differentiate; to distinguish; to discriminate 初一行半略辯唯識相
464 3 biàn to change 初一行半略辯唯識相
465 3 biàn eloquent; good at 初一行半略辯唯識相
466 3 biàn pleasant but unrealistic speech 初一行半略辯唯識相
467 3 biàn debate 初一行半略辯唯識相
468 3 biàn eloquent; sarasvati 初一行半略辯唯識相
469 3 zhǒng kind; type 有種種相轉
470 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有種種相轉
471 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有種種相轉
472 3 zhǒng seed; strain 有種種相轉
473 3 zhǒng offspring 有種種相轉
474 3 zhǒng breed 有種種相轉
475 3 zhǒng race 有種種相轉
476 3 zhǒng species 有種種相轉
477 3 zhǒng root; source; origin 有種種相轉
478 3 zhǒng grit; guts 有種種相轉
479 3 zhǒng seed; bīja 有種種相轉
480 3 to go; to 圓成實於彼
481 3 to rely on; to depend on 圓成實於彼
482 3 Yu 圓成實於彼
483 3 a crow 圓成實於彼
484 3 lüè plan; strategy 今略標
485 3 lüè to administer 今略標
486 3 lüè Lue 今略標
487 3 lüè to plunder; to seize 今略標
488 3 lüè to simplify; to omit; to leave out 今略標
489 3 lüè an outline 今略標
490 3 lüè concisely; samāsatas 今略標
491 3 一切 yīqiè temporary 異熟一切種
492 3 一切 yīqiè the same 異熟一切種
493 3 bàn half [of] 初一行半略辯唯識相
494 3 bàn mid-; in the middle 初一行半略辯唯識相
495 3 bàn mostly 初一行半略辯唯識相
496 3 bàn one half 初一行半略辯唯識相
497 3 bàn half; ardha 初一行半略辯唯識相
498 3 bàn pan 初一行半略辯唯識相
499 3 唯識三十論頌 wéishí sān shí lùn sòng Triṃśikākārikā; Weishi San Shi Lun Song 唯識三十論頌
500 3 通達 tōngdá to understand thoroughly; to access 通達位

Frequencies of all Words

Top 1012

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 sòng to praise; to laud; to acclaim 護法等菩薩約此三十頌造
2 20 sòng Song; Hymns 護法等菩薩約此三十頌造
3 20 sòng a hymn; an ode; a eulogy 護法等菩薩約此三十頌造
4 20 sòng a speech in praise of somebody 護法等菩薩約此三十頌造
5 20 sòng a divination 護法等菩薩約此三十頌造
6 20 sòng to recite 護法等菩薩約此三十頌造
7 20 sòng 1. ode; 2. praise 護法等菩薩約此三十頌造
8 20 sòng verse; gāthā 護法等菩薩約此三十頌造
9 19 wèi to call 謂此三十頌中
10 19 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂此三十頌中
11 19 wèi to speak to; to address 謂此三十頌中
12 19 wèi to treat as; to regard as 謂此三十頌中
13 19 wèi introducing a condition situation 謂此三十頌中
14 19 wèi to speak to; to address 謂此三十頌中
15 19 wèi to think 謂此三十頌中
16 19 wèi for; is to be 謂此三十頌中
17 19 wèi to make; to cause 謂此三十頌中
18 19 wèi and 謂此三十頌中
19 19 wèi principle; reason 謂此三十頌中
20 19 wèi Wei 謂此三十頌中
21 19 wèi which; what; yad 謂此三十頌中
22 19 wèi to say; iti 謂此三十頌中
23 17 xiāng each other; one another; mutually
24 17 xiàng to observe; to assess
25 17 xiàng appearance; portrait; picture
26 17 xiàng countenance; personage; character; disposition
27 17 xiàng to aid; to help
28 17 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
29 17 xiàng a sign; a mark; appearance
30 17 xiāng alternately; in turn
31 17 xiāng Xiang
32 17 xiāng form substance
33 17 xiāng to express
34 17 xiàng to choose
35 17 xiāng Xiang
36 17 xiāng an ancient musical instrument
37 17 xiāng the seventh lunar month
38 17 xiāng to compare
39 17 xiàng to divine
40 17 xiàng to administer
41 17 xiàng helper for a blind person
42 17 xiāng rhythm [music]
43 17 xiāng the upper frets of a pipa
44 17 xiāng coralwood
45 17 xiàng ministry
46 17 xiàng to supplement; to enhance
47 17 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
48 17 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
49 17 xiàng sign; mark; liṅga
50 17 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
51 16 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 彼依識所變
52 16 suǒ an office; an institute 彼依識所變
53 16 suǒ introduces a relative clause 彼依識所變
54 16 suǒ it 彼依識所變
55 16 suǒ if; supposing 彼依識所變
56 16 suǒ a few; various; some 彼依識所變
57 16 suǒ a place; a location 彼依識所變
58 16 suǒ indicates a passive voice 彼依識所變
59 16 suǒ that which 彼依識所變
60 16 suǒ an ordinal number 彼依識所變
61 16 suǒ meaning 彼依識所變
62 16 suǒ garrison 彼依識所變
63 16 suǒ place; pradeśa 彼依識所變
64 16 suǒ that which; yad 彼依識所變
65 15 shí knowledge; understanding 有識
66 15 shí to know; to be familiar with 有識
67 15 zhì to record 有識
68 15 shí thought; cognition 有識
69 15 shí to understand 有識
70 15 shí experience; common sense 有識
71 15 shí a good friend 有識
72 15 zhì to remember; to memorize 有識
73 15 zhì a label; a mark 有識
74 15 zhì an inscription 有識
75 15 zhì just now 有識
76 15 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 有識
77 14 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation 成唯識
78 12 yuē to speak; to say 頌曰
79 12 yuē Kangxi radical 73 頌曰
80 12 yuē to be called 頌曰
81 12 yuē particle without meaning 頌曰
82 12 yuē said; ukta 頌曰
83 11 èr two 次第二能變
84 11 èr Kangxi radical 7 次第二能變
85 11 èr second 次第二能變
86 11 èr twice; double; di- 次第二能變
87 11 èr another; the other 次第二能變
88 11 èr more than one kind 次第二能變
89 11 èr two; dvā; dvi 次第二能變
90 11 èr both; dvaya 次第二能變
91 11 that; those 彼依識所變
92 11 another; the other 彼依識所變
93 11 that; tad 彼依識所變
94 10 xìng gender 次一行頌明唯識性
95 10 xìng suffix corresponding to -ness 次一行頌明唯識性
96 10 xìng nature; disposition 次一行頌明唯識性
97 10 xìng a suffix corresponding to -ness 次一行頌明唯識性
98 10 xìng grammatical gender 次一行頌明唯識性
99 10 xìng a property; a quality 次一行頌明唯識性
100 10 xìng life; destiny 次一行頌明唯識性
101 10 xìng sexual desire 次一行頌明唯識性
102 10 xìng scope 次一行頌明唯識性
103 10 xìng nature 次一行頌明唯識性
104 10 according to 彼依識所變
105 10 to depend on; to lean on 彼依識所變
106 10 to comply with; to follow 彼依識所變
107 10 to help 彼依識所變
108 10 flourishing 彼依識所變
109 10 lovable 彼依識所變
110 10 bonds; substratum; upadhi 彼依識所變
111 10 refuge; śaraṇa 彼依識所變
112 10 reliance; pratiśaraṇa 彼依識所變
113 10 能變 néng biàn able to change 此能變唯三
114 10 this; these 護法等菩薩約此三十頌造
115 10 in this way 護法等菩薩約此三十頌造
116 10 otherwise; but; however; so 護法等菩薩約此三十頌造
117 10 at this time; now; here 護法等菩薩約此三十頌造
118 10 this; here; etad 護法等菩薩約此三十頌造
119 10 wèi position; location; place
120 10 wèi measure word for people
121 10 wèi bit
122 10 wèi a seat
123 10 wèi a post
124 10 wèi a rank; status
125 10 wèi a throne
126 10 wèi Wei
127 10 wèi the standard form of an object
128 10 wèi a polite form of address
129 10 wèi at; located at
130 10 wèi to arrange
131 10 wèi to remain standing; avasthā
132 9 云何 yúnhé why; how 云何世間及諸聖教說有我法
133 9 云何 yúnhé how; katham 云何世間及諸聖教說有我法
134 9 xíng to walk 初二十四行頌明唯識
135 9 xíng capable; competent 初二十四行頌明唯識
136 9 háng profession 初二十四行頌明唯識
137 9 háng line; row 初二十四行頌明唯識
138 9 xíng Kangxi radical 144 初二十四行頌明唯識
139 9 xíng to travel 初二十四行頌明唯識
140 9 xìng actions; conduct 初二十四行頌明唯識
141 9 xíng to do; to act; to practice 初二十四行頌明唯識
142 9 xíng all right; OK; okay 初二十四行頌明唯識
143 9 háng horizontal line 初二十四行頌明唯識
144 9 héng virtuous deeds 初二十四行頌明唯識
145 9 hàng a line of trees 初二十四行頌明唯識
146 9 hàng bold; steadfast 初二十四行頌明唯識
147 9 xíng to move 初二十四行頌明唯識
148 9 xíng to put into effect; to implement 初二十四行頌明唯識
149 9 xíng travel 初二十四行頌明唯識
150 9 xíng to circulate 初二十四行頌明唯識
151 9 xíng running script; running script 初二十四行頌明唯識
152 9 xíng temporary 初二十四行頌明唯識
153 9 xíng soon 初二十四行頌明唯識
154 9 háng rank; order 初二十四行頌明唯識
155 9 háng a business; a shop 初二十四行頌明唯識
156 9 xíng to depart; to leave 初二十四行頌明唯識
157 9 xíng to experience 初二十四行頌明唯識
158 9 xíng path; way 初二十四行頌明唯識
159 9 xíng xing; ballad 初二十四行頌明唯識
160 9 xíng a round [of drinks] 初二十四行頌明唯識
161 9 xíng Xing 初二十四行頌明唯識
162 9 xíng moreover; also 初二十四行頌明唯識
163 9 xíng Practice 初二十四行頌明唯識
164 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 初二十四行頌明唯識
165 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 初二十四行頌明唯識
166 9 yóu follow; from; it is for...to 由假說我法
167 9 yóu Kangxi radical 102 由假說我法
168 9 yóu to follow along 由假說我法
169 9 yóu cause; reason 由假說我法
170 9 yóu by somebody; up to somebody 由假說我法
171 9 yóu from a starting point 由假說我法
172 9 yóu You 由假說我法
173 9 yóu because; yasmāt 由假說我法
174 9 his; hers; its; theirs 且初能變其相云
175 9 to add emphasis 且初能變其相云
176 9 used when asking a question in reply to a question 且初能變其相云
177 9 used when making a request or giving an order 且初能變其相云
178 9 he; her; it; them 且初能變其相云
179 9 probably; likely 且初能變其相云
180 9 will 且初能變其相云
181 9 may 且初能變其相云
182 9 if 且初能變其相云
183 9 or 且初能變其相云
184 9 Qi 且初能變其相云
185 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 且初能變其相云
186 8 děng et cetera; and so on 護法等菩薩約此三十頌造
187 8 děng to wait 護法等菩薩約此三十頌造
188 8 děng degree; kind 護法等菩薩約此三十頌造
189 8 děng plural 護法等菩薩約此三十頌造
190 8 děng to be equal 護法等菩薩約此三十頌造
191 8 děng degree; level 護法等菩薩約此三十頌造
192 8 děng to compare 護法等菩薩約此三十頌造
193 8 děng same; equal; sama 護法等菩薩約此三十頌造
194 7 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故一切唯識
195 7 old; ancient; former; past 故一切唯識
196 7 reason; cause; purpose 故一切唯識
197 7 to die 故一切唯識
198 7 so; therefore; hence 故一切唯識
199 7 original 故一切唯識
200 7 accident; happening; instance 故一切唯識
201 7 a friend; an acquaintance; friendship 故一切唯識
202 7 something in the past 故一切唯識
203 7 deceased; dead 故一切唯識
204 7 still; yet 故一切唯識
205 7 therefore; tasmāt 故一切唯識
206 7 to reach 云何世間及諸聖教說有我法
207 7 and 云何世間及諸聖教說有我法
208 7 coming to; when 云何世間及諸聖教說有我法
209 7 to attain 云何世間及諸聖教說有我法
210 7 to understand 云何世間及諸聖教說有我法
211 7 able to be compared to; to catch up with 云何世間及諸聖教說有我法
212 7 to be involved with; to associate with 云何世間及諸聖教說有我法
213 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 云何世間及諸聖教說有我法
214 7 and; ca; api 云何世間及諸聖教說有我法
215 7 yǒu is; are; to exist 有識
216 7 yǒu to have; to possess 有識
217 7 yǒu indicates an estimate 有識
218 7 yǒu indicates a large quantity 有識
219 7 yǒu indicates an affirmative response 有識
220 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有識
221 7 yǒu used to compare two things 有識
222 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有識
223 7 yǒu used before the names of dynasties 有識
224 7 yǒu a certain thing; what exists 有識
225 7 yǒu multiple of ten and ... 有識
226 7 yǒu abundant 有識
227 7 yǒu purposeful 有識
228 7 yǒu You 有識
229 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 有識
230 7 yǒu becoming; bhava 有識
231 6 such as; for example; for instance 恒轉如瀑流
232 6 if 恒轉如瀑流
233 6 in accordance with 恒轉如瀑流
234 6 to be appropriate; should; with regard to 恒轉如瀑流
235 6 this 恒轉如瀑流
236 6 it is so; it is thus; can be compared with 恒轉如瀑流
237 6 to go to 恒轉如瀑流
238 6 to meet 恒轉如瀑流
239 6 to appear; to seem; to be like 恒轉如瀑流
240 6 at least as good as 恒轉如瀑流
241 6 and 恒轉如瀑流
242 6 or 恒轉如瀑流
243 6 but 恒轉如瀑流
244 6 then 恒轉如瀑流
245 6 naturally 恒轉如瀑流
246 6 expresses a question or doubt 恒轉如瀑流
247 6 you 恒轉如瀑流
248 6 the second lunar month 恒轉如瀑流
249 6 in; at 恒轉如瀑流
250 6 Ru 恒轉如瀑流
251 6 Thus 恒轉如瀑流
252 6 thus; tathā 恒轉如瀑流
253 6 like; iva 恒轉如瀑流
254 6 suchness; tathatā 恒轉如瀑流
255 6 cháng always; ever; often; frequently; constantly 處了常與觸
256 6 cháng Chang 處了常與觸
257 6 cháng long-lasting 處了常與觸
258 6 cháng common; general; ordinary 處了常與觸
259 6 cháng a principle; a rule 處了常與觸
260 6 cháng eternal; nitya 處了常與觸
261 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 云何世間及諸聖教說有我法
262 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 云何世間及諸聖教說有我法
263 6 shuì to persuade 云何世間及諸聖教說有我法
264 6 shuō to teach; to recite; to explain 云何世間及諸聖教說有我法
265 6 shuō a doctrine; a theory 云何世間及諸聖教說有我法
266 6 shuō to claim; to assert 云何世間及諸聖教說有我法
267 6 shuō allocution 云何世間及諸聖教說有我法
268 6 shuō to criticize; to scold 云何世間及諸聖教說有我法
269 6 shuō to indicate; to refer to 云何世間及諸聖教說有我法
270 6 shuō speach; vāda 云何世間及諸聖教說有我法
271 6 shuō to speak; bhāṣate 云何世間及諸聖教說有我法
272 6 shuō to instruct 云何世間及諸聖教說有我法
273 6 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 已廣分別三能變相為自所變二分所依
274 6 分別 fēnbié differently 已廣分別三能變相為自所變二分所依
275 6 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 已廣分別三能變相為自所變二分所依
276 6 分別 fēnbié difference 已廣分別三能變相為自所變二分所依
277 6 分別 fēnbié respectively 已廣分別三能變相為自所變二分所依
278 6 分別 fēnbié discrimination 已廣分別三能變相為自所變二分所依
279 6 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 已廣分別三能變相為自所變二分所依
280 6 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 已廣分別三能變相為自所變二分所依
281 6 entirely; without exception 四煩惱常俱
282 6 both; together 四煩惱常俱
283 6 together; sardham 四煩惱常俱
284 6 fēi not; non-; un- 善不善俱非
285 6 fēi Kangxi radical 175 善不善俱非
286 6 fēi wrong; bad; untruthful 善不善俱非
287 6 fēi different 善不善俱非
288 6 fēi to not be; to not have 善不善俱非
289 6 fēi to violate; to be contrary to 善不善俱非
290 6 fēi Africa 善不善俱非
291 6 fēi to slander 善不善俱非
292 6 fěi to avoid 善不善俱非
293 6 fēi must 善不善俱非
294 6 fēi an error 善不善俱非
295 6 fēi a problem; a question 善不善俱非
296 6 fēi evil 善不善俱非
297 6 fēi besides; except; unless 善不善俱非
298 6 fēi not 善不善俱非
299 6 shì is; are; am; to be 是無覆無記
300 6 shì is exactly 是無覆無記
301 6 shì is suitable; is in contrast 是無覆無記
302 6 shì this; that; those 是無覆無記
303 6 shì really; certainly 是無覆無記
304 6 shì correct; yes; affirmative 是無覆無記
305 6 shì true 是無覆無記
306 6 shì is; has; exists 是無覆無記
307 6 shì used between repetitions of a word 是無覆無記
308 6 shì a matter; an affair 是無覆無記
309 6 shì Shi 是無覆無記
310 6 shì is; bhū 是無覆無記
311 6 shì this; idam 是無覆無記
312 6 zhù to dwell; to live; to reside 求住唯識性
313 6 zhù to stop; to halt 求住唯識性
314 6 zhù to retain; to remain 求住唯識性
315 6 zhù to lodge at [temporarily] 求住唯識性
316 6 zhù firmly; securely 求住唯識性
317 6 zhù verb complement 求住唯識性
318 6 zhù attaching; abiding; dwelling on 求住唯識性
319 5 chū at first; at the beginning; initially 且初能變其相云
320 5 chū used to prefix numbers 且初能變其相云
321 5 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 且初能變其相云
322 5 chū just now 且初能變其相云
323 5 chū thereupon 且初能變其相云
324 5 chū an intensifying adverb 且初能變其相云
325 5 chū rudimentary; elementary 且初能變其相云
326 5 chū original 且初能變其相云
327 5 chū foremost, first; prathama 且初能變其相云
328 5 míng bright; luminous; brilliant 初二十四行頌明唯識
329 5 míng Ming 初二十四行頌明唯識
330 5 míng Ming Dynasty 初二十四行頌明唯識
331 5 míng obvious; explicit; clear 初二十四行頌明唯識
332 5 míng intelligent; clever; perceptive 初二十四行頌明唯識
333 5 míng to illuminate; to shine 初二十四行頌明唯識
334 5 míng consecrated 初二十四行頌明唯識
335 5 míng to understand; to comprehend 初二十四行頌明唯識
336 5 míng to explain; to clarify 初二十四行頌明唯識
337 5 míng Souther Ming; Later Ming 初二十四行頌明唯識
338 5 míng the world; the human world; the world of the living 初二十四行頌明唯識
339 5 míng eyesight; vision 初二十四行頌明唯識
340 5 míng a god; a spirit 初二十四行頌明唯識
341 5 míng fame; renown 初二十四行頌明唯識
342 5 míng open; public 初二十四行頌明唯識
343 5 míng clear 初二十四行頌明唯識
344 5 míng to become proficient 初二十四行頌明唯識
345 5 míng to be proficient 初二十四行頌明唯識
346 5 míng virtuous 初二十四行頌明唯識
347 5 míng open and honest 初二十四行頌明唯識
348 5 míng clean; neat 初二十四行頌明唯識
349 5 míng remarkable; outstanding; notable 初二十四行頌明唯識
350 5 míng next; afterwards 初二十四行頌明唯識
351 5 míng positive 初二十四行頌明唯識
352 5 míng Clear 初二十四行頌明唯識
353 5 míng wisdom; knowledge; vidyā 初二十四行頌明唯識
354 5 already 已說初能變
355 5 Kangxi radical 49 已說初能變
356 5 from 已說初能變
357 5 to bring to an end; to stop 已說初能變
358 5 final aspectual particle 已說初能變
359 5 afterwards; thereafter 已說初能變
360 5 too; very; excessively 已說初能變
361 5 to complete 已說初能變
362 5 to demote; to dismiss 已說初能變
363 5 to recover from an illness 已說初能變
364 5 certainly 已說初能變
365 5 an interjection of surprise 已說初能變
366 5 this 已說初能變
367 5 former; pūrvaka 已說初能變
368 5 former; pūrvaka 已說初能變
369 5 and 處了常與觸
370 5 to give 處了常與觸
371 5 together with 處了常與觸
372 5 interrogative particle 處了常與觸
373 5 to accompany 處了常與觸
374 5 to particate in 處了常與觸
375 5 of the same kind 處了常與觸
376 5 to help 處了常與觸
377 5 for 處了常與觸
378 5 and; ca 處了常與觸
379 5 no 是無覆無記
380 5 Kangxi radical 71 是無覆無記
381 5 to not have; without 是無覆無記
382 5 has not yet 是無覆無記
383 5 mo 是無覆無記
384 5 do not 是無覆無記
385 5 not; -less; un- 是無覆無記
386 5 regardless of 是無覆無記
387 5 to not have 是無覆無記
388 5 um 是無覆無記
389 5 Wu 是無覆無記
390 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 是無覆無記
391 5 not; non- 是無覆無記
392 5 mo 是無覆無記
393 5 ruò to seem; to be like; as 若唯
394 5 ruò seemingly 若唯
395 5 ruò if 若唯
396 5 ruò you 若唯
397 5 ruò this; that 若唯
398 5 ruò and; or 若唯
399 5 ruò as for; pertaining to 若唯
400 5 pomegranite 若唯
401 5 ruò to choose 若唯
402 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若唯
403 5 ruò thus 若唯
404 5 ruò pollia 若唯
405 5 ruò Ruo 若唯
406 5 ruò only then 若唯
407 5 ja 若唯
408 5 jñā 若唯
409 5 ruò if; yadi 若唯
410 5 to take; to get; to fetch 二取習氣俱
411 5 to obtain 二取習氣俱
412 5 to choose; to select 二取習氣俱
413 5 to catch; to seize; to capture 二取習氣俱
414 5 to accept; to receive 二取習氣俱
415 5 to seek 二取習氣俱
416 5 to take a bride 二取習氣俱
417 5 placed after a verb to mark an action 二取習氣俱
418 5 Qu 二取習氣俱
419 5 clinging; grasping; upādāna 二取習氣俱
420 5 a time 次一行頌明唯識性
421 5 second-rate 次一行頌明唯識性
422 5 second; secondary 次一行頌明唯識性
423 5 temporary stopover; temporary lodging 次一行頌明唯識性
424 5 a sequence; an order 次一行頌明唯識性
425 5 to arrive 次一行頌明唯識性
426 5 to be next in sequence 次一行頌明唯識性
427 5 positions of the 12 Jupiter stations 次一行頌明唯識性
428 5 positions of the sun and moon on the ecliptic 次一行頌明唯識性
429 5 stage of a journey 次一行頌明唯識性
430 5 ranks 次一行頌明唯識性
431 5 an official position 次一行頌明唯識性
432 5 inside 次一行頌明唯識性
433 5 to hesitate 次一行頌明唯識性
434 5 secondary; next; tatas 次一行頌明唯識性
435 5 sān three 此能變唯三
436 5 sān third 此能變唯三
437 5 sān more than two 此能變唯三
438 5 sān very few 此能變唯三
439 5 sān repeatedly 此能變唯三
440 5 sān San 此能變唯三
441 5 sān three; tri 此能變唯三
442 5 sān sa 此能變唯三
443 5 sān three kinds; trividha 此能變唯三
444 4 néng can; able 相能深信解
445 4 néng ability; capacity 相能深信解
446 4 néng a mythical bear-like beast 相能深信解
447 4 néng energy 相能深信解
448 4 néng function; use 相能深信解
449 4 néng may; should; permitted to 相能深信解
450 4 néng talent 相能深信解
451 4 néng expert at 相能深信解
452 4 néng to be in harmony 相能深信解
453 4 néng to tend to; to care for 相能深信解
454 4 néng to reach; to arrive at 相能深信解
455 4 néng as long as; only 相能深信解
456 4 néng even if 相能深信解
457 4 néng but 相能深信解
458 4 néng in this way 相能深信解
459 4 néng to be able; śak 相能深信解
460 4 néng skilful; pravīṇa 相能深信解
461 4 三性 sān xìng the three natures; trisvabhava 何故世尊處處經中說有三性
462 4 to arise; to get up 云何應知現起分位
463 4 case; instance; batch; group 云何應知現起分位
464 4 to rise; to raise 云何應知現起分位
465 4 to grow out of; to bring forth; to emerge 云何應知現起分位
466 4 to appoint (to an official post); to take up a post 云何應知現起分位
467 4 to start 云何應知現起分位
468 4 to establish; to build 云何應知現起分位
469 4 to draft; to draw up (a plan) 云何應知現起分位
470 4 opening sentence; opening verse 云何應知現起分位
471 4 to get out of bed 云何應知現起分位
472 4 to recover; to heal 云何應知現起分位
473 4 to take out; to extract 云何應知現起分位
474 4 marks the beginning of an action 云何應知現起分位
475 4 marks the sufficiency of an action 云何應知現起分位
476 4 to call back from mourning 云何應知現起分位
477 4 to take place; to occur 云何應知現起分位
478 4 from 云何應知現起分位
479 4 to conjecture 云何應知現起分位
480 4 stand up; utthāna 云何應知現起分位
481 4 arising; utpāda 云何應知現起分位
482 4 wěi yes 若唯
483 4 wéi only; alone 若唯
484 4 wěi yea 若唯
485 4 wěi obediently 若唯
486 4 wěi hopefully 若唯
487 4 wéi repeatedly 若唯
488 4 wéi still 若唯
489 4 wěi hopefully 若唯
490 4 wěi and 若唯
491 4 wěi then 若唯
492 4 wěi even if 若唯
493 4 wěi because 若唯
494 4 wěi used before year, month, or day 若唯
495 4 wěi only; eva 若唯
496 4 promptly; right away; immediately 即依此三性
497 4 to be near by; to be close to 即依此三性
498 4 at that time 即依此三性
499 4 to be exactly the same as; to be thus 即依此三性
500 4 supposed; so-called 即依此三性

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. sòng
  2. sòng
  1. 1. ode; 2. praise
  2. verse; gāthā
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
唯识 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
yuē said; ukta
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
that; tad
xìng nature

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
处处经 處處經 99 Chuchu Jing
大唐 100 Tang Dynasty
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
广明 廣明 103 Guangming
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
生死相续 生死相續 115 Saṃsāra; cycle of life and death
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
唯识三十论颂 唯識三十論頌 119 Triṃśikākārikā; Weishi San Shi Lun Song
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 89.

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
别境 別境 98 limited scope
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不正知 98 lack of knowledge
出世间智 出世間智 99 transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna
等流 100 outflow; niṣyanda
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二种 二種 195 two kinds
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
分位 102 time and position
后五 後五 104 following five hundred years
惛沈 104 lethargy; gloominess
假说我法 假說我法 106 provisional expressions self and dharma
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
加行位 106 prayogamārga; path of preparation
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
了别 了別 108 to distinguish; to discern
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
末那 109 manas; mind
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
内识 內識 110 internal consciousness
能变 能變 110 able to change
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三变 三變 115 three transformations
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三受 115 three sensations; three vedanās
三无性 三無性 115 the three phenomena without nature; the three non-natures
三性 115 the three natures; trisvabhava
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四烦恼 四煩惱 115 four mental afflictions; four klesas
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我爱 我愛 119 self-love
我癡 119 self delusion
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无得 無得 119 Non-Attainment
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无漏界 無漏界 119 the undefiled realm; anāsravadhātu
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
习所成种性 習所成種性 120 nature acquired by constant practice
相无性 相無性 120 the non-nature of appearances
行舍 行捨 120 equanimity
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
业习气 業習氣 121 karmic predisposition; karmic impression
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法无性 一切法無性 121 all dharmas are without self-nature
一切种识 一切種識 121 all consciousness; the eighth of the eight kinds of consciousness
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
圆成 圓成 121 complete perfection
缘事 緣事 121 study of phenomena
证得 證得 122 realize; prāpti
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执受 執受 122 attaches to; grasps
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti