Glossary and Vocabulary for Viṃśatikā (Twenty Stanzas Proving Representation Only) 唯識二十論, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 74 | 等 | děng | et cetera; and so on | 瞖見髮蠅等 |
| 2 | 74 | 等 | děng | to wait | 瞖見髮蠅等 |
| 3 | 74 | 等 | děng | to be equal | 瞖見髮蠅等 |
| 4 | 74 | 等 | děng | degree; level | 瞖見髮蠅等 |
| 5 | 74 | 等 | děng | to compare | 瞖見髮蠅等 |
| 6 | 74 | 等 | děng | same; equal; sama | 瞖見髮蠅等 |
| 7 | 46 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
| 8 | 46 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
| 9 | 46 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
| 10 | 46 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
| 11 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 非無眩瞖有此識生 |
| 12 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 非無眩瞖有此識生 |
| 13 | 42 | 無 | mó | mo | 非無眩瞖有此識生 |
| 14 | 42 | 無 | wú | to not have | 非無眩瞖有此識生 |
| 15 | 42 | 無 | wú | Wu | 非無眩瞖有此識生 |
| 16 | 42 | 無 | mó | mo | 非無眩瞖有此識生 |
| 17 | 37 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 謂如夢中雖無實境 |
| 18 | 37 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 謂如夢中雖無實境 |
| 19 | 37 | 境 | jìng | situation; circumstances | 謂如夢中雖無實境 |
| 20 | 37 | 境 | jìng | degree; level | 謂如夢中雖無實境 |
| 21 | 37 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 謂如夢中雖無實境 |
| 22 | 37 | 境 | jìng | sphere; region | 謂如夢中雖無實境 |
| 23 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 能為逼害事 |
| 24 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 能為逼害事 |
| 25 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 能為逼害事 |
| 26 | 33 | 為 | wéi | to do | 能為逼害事 |
| 27 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 能為逼害事 |
| 28 | 33 | 為 | wéi | to govern | 能為逼害事 |
| 29 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 能為逼害事 |
| 30 | 32 | 應 | yìng | to answer; to respond | 作用不應成 |
| 31 | 32 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 作用不應成 |
| 32 | 32 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 作用不應成 |
| 33 | 32 | 應 | yìng | to accept | 作用不應成 |
| 34 | 32 | 應 | yìng | to permit; to allow | 作用不應成 |
| 35 | 32 | 應 | yìng | to echo | 作用不應成 |
| 36 | 32 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 作用不應成 |
| 37 | 32 | 應 | yìng | Ying | 作用不應成 |
| 38 | 31 | 識 | shí | knowledge; understanding | 若離識實有色等外法 |
| 39 | 31 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 若離識實有色等外法 |
| 40 | 31 | 識 | zhì | to record | 若離識實有色等外法 |
| 41 | 31 | 識 | shí | thought; cognition | 若離識實有色等外法 |
| 42 | 31 | 識 | shí | to understand | 若離識實有色等外法 |
| 43 | 31 | 識 | shí | experience; common sense | 若離識實有色等外法 |
| 44 | 31 | 識 | shí | a good friend | 若離識實有色等外法 |
| 45 | 31 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 若離識實有色等外法 |
| 46 | 31 | 識 | zhì | a label; a mark | 若離識實有色等外法 |
| 47 | 31 | 識 | zhì | an inscription | 若離識實有色等外法 |
| 48 | 31 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 若離識實有色等外法 |
| 49 | 31 | 極微 | jíwēi | atom; particle; paramāṇu | 亦非多極微 |
| 50 | 29 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 何因此識有處得生非一切處 |
| 51 | 29 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 何因此識有處得生非一切處 |
| 52 | 29 | 非 | fēi | different | 何因此識有處得生非一切處 |
| 53 | 29 | 非 | fēi | to not be; to not have | 何因此識有處得生非一切處 |
| 54 | 29 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 何因此識有處得生非一切處 |
| 55 | 29 | 非 | fēi | Africa | 何因此識有處得生非一切處 |
| 56 | 29 | 非 | fēi | to slander | 何因此識有處得生非一切處 |
| 57 | 29 | 非 | fěi | to avoid | 何因此識有處得生非一切處 |
| 58 | 29 | 非 | fēi | must | 何因此識有處得生非一切處 |
| 59 | 29 | 非 | fēi | an error | 何因此識有處得生非一切處 |
| 60 | 29 | 非 | fēi | a problem; a question | 何因此識有處得生非一切處 |
| 61 | 29 | 非 | fēi | evil | 何因此識有處得生非一切處 |
| 62 | 29 | 色 | sè | color | 若離識實有色等外法 |
| 63 | 29 | 色 | sè | form; matter | 若離識實有色等外法 |
| 64 | 29 | 色 | shǎi | dice | 若離識實有色等外法 |
| 65 | 29 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 若離識實有色等外法 |
| 66 | 29 | 色 | sè | countenance | 若離識實有色等外法 |
| 67 | 29 | 色 | sè | scene; sight | 若離識實有色等外法 |
| 68 | 29 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 若離識實有色等外法 |
| 69 | 29 | 色 | sè | kind; type | 若離識實有色等外法 |
| 70 | 29 | 色 | sè | quality | 若離識實有色等外法 |
| 71 | 29 | 色 | sè | to be angry | 若離識實有色等外法 |
| 72 | 29 | 色 | sè | to seek; to search for | 若離識實有色等外法 |
| 73 | 29 | 色 | sè | lust; sexual desire | 若離識實有色等外法 |
| 74 | 29 | 色 | sè | form; rupa | 若離識實有色等外法 |
| 75 | 28 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 作用不應成 |
| 76 | 28 | 成 | chéng | to become; to turn into | 作用不應成 |
| 77 | 28 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 作用不應成 |
| 78 | 28 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 作用不應成 |
| 79 | 28 | 成 | chéng | a full measure of | 作用不應成 |
| 80 | 28 | 成 | chéng | whole | 作用不應成 |
| 81 | 28 | 成 | chéng | set; established | 作用不應成 |
| 82 | 28 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 作用不應成 |
| 83 | 28 | 成 | chéng | to reconcile | 作用不應成 |
| 84 | 28 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 作用不應成 |
| 85 | 28 | 成 | chéng | composed of | 作用不應成 |
| 86 | 28 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 作用不應成 |
| 87 | 28 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 作用不應成 |
| 88 | 28 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 作用不應成 |
| 89 | 28 | 成 | chéng | Cheng | 作用不應成 |
| 90 | 28 | 成 | chéng | Become | 作用不應成 |
| 91 | 28 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 作用不應成 |
| 92 | 28 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 以契經說三界唯心 |
| 93 | 28 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 以契經說三界唯心 |
| 94 | 28 | 說 | shuì | to persuade | 以契經說三界唯心 |
| 95 | 28 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 以契經說三界唯心 |
| 96 | 28 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 以契經說三界唯心 |
| 97 | 28 | 說 | shuō | to claim; to assert | 以契經說三界唯心 |
| 98 | 28 | 說 | shuō | allocution | 以契經說三界唯心 |
| 99 | 28 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 以契經說三界唯心 |
| 100 | 28 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 以契經說三界唯心 |
| 101 | 28 | 說 | shuō | speach; vāda | 以契經說三界唯心 |
| 102 | 28 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 以契經說三界唯心 |
| 103 | 28 | 說 | shuō | to instruct | 以契經說三界唯心 |
| 104 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 唯遮外境不遣相應 |
| 105 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 則處時決定 |
| 106 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 則處時決定 |
| 107 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 則處時決定 |
| 108 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 則處時決定 |
| 109 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 則處時決定 |
| 110 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 則處時決定 |
| 111 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 則處時決定 |
| 112 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 則處時決定 |
| 113 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 則處時決定 |
| 114 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 則處時決定 |
| 115 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 則處時決定 |
| 116 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 則處時決定 |
| 117 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 則處時決定 |
| 118 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 則處時決定 |
| 119 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 則處時決定 |
| 120 | 25 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
| 121 | 25 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
| 122 | 25 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
| 123 | 25 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
| 124 | 25 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
| 125 | 25 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
| 126 | 25 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
| 127 | 25 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
| 128 | 24 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由 |
| 129 | 24 | 由 | yóu | to follow along | 由 |
| 130 | 24 | 由 | yóu | cause; reason | 由 |
| 131 | 24 | 由 | yóu | You | 由 |
| 132 | 23 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌曰 |
| 133 | 23 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌曰 |
| 134 | 23 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌曰 |
| 135 | 23 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌曰 |
| 136 | 23 | 頌 | sòng | a divination | 頌曰 |
| 137 | 23 | 頌 | sòng | to recite | 頌曰 |
| 138 | 23 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌曰 |
| 139 | 23 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌曰 |
| 140 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不受如彼所受苦故 |
| 141 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 不受如彼所受苦故 |
| 142 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不受如彼所受苦故 |
| 143 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不受如彼所受苦故 |
| 144 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 不受如彼所受苦故 |
| 145 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 不受如彼所受苦故 |
| 146 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不受如彼所受苦故 |
| 147 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 內識生時似外境現 |
| 148 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 內識生時似外境現 |
| 149 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 內識生時似外境現 |
| 150 | 21 | 時 | shí | fashionable | 內識生時似外境現 |
| 151 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 內識生時似外境現 |
| 152 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 內識生時似外境現 |
| 153 | 21 | 時 | shí | tense | 內識生時似外境現 |
| 154 | 21 | 時 | shí | particular; special | 內識生時似外境現 |
| 155 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 內識生時似外境現 |
| 156 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 內識生時似外境現 |
| 157 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 內識生時似外境現 |
| 158 | 21 | 時 | shí | seasonal | 內識生時似外境現 |
| 159 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 內識生時似外境現 |
| 160 | 21 | 時 | shí | hour | 內識生時似外境現 |
| 161 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 內識生時似外境現 |
| 162 | 21 | 時 | shí | Shi | 內識生時似外境現 |
| 163 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 內識生時似外境現 |
| 164 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 內識生時似外境現 |
| 165 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 內識生時似外境現 |
| 166 | 21 | 亦 | yì | Yi | 地獄亦然 |
| 167 | 19 | 見 | jiàn | to see | 瞖見髮蠅等 |
| 168 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 瞖見髮蠅等 |
| 169 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 瞖見髮蠅等 |
| 170 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 瞖見髮蠅等 |
| 171 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 瞖見髮蠅等 |
| 172 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 瞖見髮蠅等 |
| 173 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 瞖見髮蠅等 |
| 174 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 瞖見髮蠅等 |
| 175 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 瞖見髮蠅等 |
| 176 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 瞖見髮蠅等 |
| 177 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 瞖見髮蠅等 |
| 178 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 瞖見髮蠅等 |
| 179 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 瞖見髮蠅等 |
| 180 | 17 | 能 | néng | can; able | 能為逼害事 |
| 181 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 能為逼害事 |
| 182 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能為逼害事 |
| 183 | 17 | 能 | néng | energy | 能為逼害事 |
| 184 | 17 | 能 | néng | function; use | 能為逼害事 |
| 185 | 17 | 能 | néng | talent | 能為逼害事 |
| 186 | 17 | 能 | néng | expert at | 能為逼害事 |
| 187 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 能為逼害事 |
| 188 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能為逼害事 |
| 189 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能為逼害事 |
| 190 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 能為逼害事 |
| 191 | 17 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能為逼害事 |
| 192 | 17 | 聚 | jù | to assemble; to meet together | 聚應如極微 |
| 193 | 17 | 聚 | jù | to store up; to collect; to amass | 聚應如極微 |
| 194 | 17 | 聚 | jù | to levy; to impose [a tax] | 聚應如極微 |
| 195 | 17 | 聚 | jù | a village | 聚應如極微 |
| 196 | 17 | 聚 | jù | a crowd | 聚應如極微 |
| 197 | 17 | 聚 | jù | savings | 聚應如極微 |
| 198 | 17 | 聚 | jù | aggregation; samāsa | 聚應如極微 |
| 199 | 17 | 聚 | jù | a group of people; gaṇa | 聚應如極微 |
| 200 | 16 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 此說何義 |
| 201 | 16 | 何 | hé | what | 此說何義 |
| 202 | 16 | 何 | hé | He | 此說何義 |
| 203 | 16 | 者 | zhě | ca | 諸眩瞖者所見髮等無髮等用 |
| 204 | 15 | 覺 | jué | to awake | 若無外境寧有此覺 |
| 205 | 15 | 覺 | jiào | sleep | 若無外境寧有此覺 |
| 206 | 15 | 覺 | jué | to realize | 若無外境寧有此覺 |
| 207 | 15 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 若無外境寧有此覺 |
| 208 | 15 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 若無外境寧有此覺 |
| 209 | 15 | 覺 | jué | perception; feeling | 若無外境寧有此覺 |
| 210 | 15 | 覺 | jué | a person with foresight | 若無外境寧有此覺 |
| 211 | 15 | 覺 | jué | Awaken | 若無外境寧有此覺 |
| 212 | 15 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 若無外境寧有此覺 |
| 213 | 15 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 內識生時似外境現 |
| 214 | 15 | 生 | shēng | to live | 內識生時似外境現 |
| 215 | 15 | 生 | shēng | raw | 內識生時似外境現 |
| 216 | 15 | 生 | shēng | a student | 內識生時似外境現 |
| 217 | 15 | 生 | shēng | life | 內識生時似外境現 |
| 218 | 15 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 內識生時似外境現 |
| 219 | 15 | 生 | shēng | alive | 內識生時似外境現 |
| 220 | 15 | 生 | shēng | a lifetime | 內識生時似外境現 |
| 221 | 15 | 生 | shēng | to initiate; to become | 內識生時似外境現 |
| 222 | 15 | 生 | shēng | to grow | 內識生時似外境現 |
| 223 | 15 | 生 | shēng | unfamiliar | 內識生時似外境現 |
| 224 | 15 | 生 | shēng | not experienced | 內識生時似外境現 |
| 225 | 15 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 內識生時似外境現 |
| 226 | 15 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 內識生時似外境現 |
| 227 | 15 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 內識生時似外境現 |
| 228 | 15 | 生 | shēng | gender | 內識生時似外境現 |
| 229 | 15 | 生 | shēng | to develop; to grow | 內識生時似外境現 |
| 230 | 15 | 生 | shēng | to set up | 內識生時似外境現 |
| 231 | 15 | 生 | shēng | a prostitute | 內識生時似外境現 |
| 232 | 15 | 生 | shēng | a captive | 內識生時似外境現 |
| 233 | 15 | 生 | shēng | a gentleman | 內識生時似外境現 |
| 234 | 15 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 內識生時似外境現 |
| 235 | 15 | 生 | shēng | unripe | 內識生時似外境現 |
| 236 | 15 | 生 | shēng | nature | 內識生時似外境現 |
| 237 | 15 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 內識生時似外境現 |
| 238 | 15 | 生 | shēng | destiny | 內識生時似外境現 |
| 239 | 15 | 生 | shēng | birth | 內識生時似外境現 |
| 240 | 15 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 內識生時似外境現 |
| 241 | 15 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘髮等物其用非無 |
| 242 | 15 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘髮等物其用非無 |
| 243 | 15 | 餘 | yú | to remain | 餘髮等物其用非無 |
| 244 | 15 | 餘 | yú | other | 餘髮等物其用非無 |
| 245 | 15 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘髮等物其用非無 |
| 246 | 15 | 餘 | yú | remaining | 餘髮等物其用非無 |
| 247 | 15 | 餘 | yú | incomplete | 餘髮等物其用非無 |
| 248 | 15 | 餘 | yú | Yu | 餘髮等物其用非無 |
| 249 | 15 | 餘 | yú | other; anya | 餘髮等物其用非無 |
| 250 | 15 | 他 | tā | other; another; some other | 云何於彼能逼害他 |
| 251 | 15 | 他 | tā | other | 云何於彼能逼害他 |
| 252 | 15 | 他 | tā | tha | 云何於彼能逼害他 |
| 253 | 15 | 他 | tā | ṭha | 云何於彼能逼害他 |
| 254 | 15 | 他 | tā | other; anya | 云何於彼能逼害他 |
| 255 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 256 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 257 | 14 | 而 | néng | can; able | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 258 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 259 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 260 | 14 | 合 | hé | to join; to combine | 乍離乍合 |
| 261 | 14 | 合 | hé | to close | 乍離乍合 |
| 262 | 14 | 合 | hé | to agree with; equal to | 乍離乍合 |
| 263 | 14 | 合 | hé | to gather | 乍離乍合 |
| 264 | 14 | 合 | hé | whole | 乍離乍合 |
| 265 | 14 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 乍離乍合 |
| 266 | 14 | 合 | hé | a musical note | 乍離乍合 |
| 267 | 14 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 乍離乍合 |
| 268 | 14 | 合 | hé | to fight | 乍離乍合 |
| 269 | 14 | 合 | hé | to conclude | 乍離乍合 |
| 270 | 14 | 合 | hé | to be similar to | 乍離乍合 |
| 271 | 14 | 合 | hé | crowded | 乍離乍合 |
| 272 | 14 | 合 | hé | a box | 乍離乍合 |
| 273 | 14 | 合 | hé | to copulate | 乍離乍合 |
| 274 | 14 | 合 | hé | a partner; a spouse | 乍離乍合 |
| 275 | 14 | 合 | hé | harmonious | 乍離乍合 |
| 276 | 14 | 合 | hé | He | 乍離乍合 |
| 277 | 14 | 合 | gè | a container for grain measurement | 乍離乍合 |
| 278 | 14 | 合 | hé | Merge | 乍離乍合 |
| 279 | 14 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 乍離乍合 |
| 280 | 14 | 於 | yú | to go; to | 即於此義有設難言 |
| 281 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於此義有設難言 |
| 282 | 14 | 於 | yú | Yu | 即於此義有設難言 |
| 283 | 14 | 於 | wū | a crow | 即於此義有設難言 |
| 284 | 14 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 心意識了名之差別 |
| 285 | 14 | 差別 | chābié | discrimination | 心意識了名之差別 |
| 286 | 14 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 心意識了名之差別 |
| 287 | 14 | 差別 | chābié | distinction | 心意識了名之差別 |
| 288 | 14 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 所執傍生鬼 |
| 289 | 14 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 所執傍生鬼 |
| 290 | 14 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 所執傍生鬼 |
| 291 | 14 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 所執傍生鬼 |
| 292 | 14 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 所執傍生鬼 |
| 293 | 14 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 所執傍生鬼 |
| 294 | 14 | 執 | zhí | to block up | 所執傍生鬼 |
| 295 | 14 | 執 | zhí | to engage in | 所執傍生鬼 |
| 296 | 14 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 所執傍生鬼 |
| 297 | 14 | 執 | zhí | a good friend | 所執傍生鬼 |
| 298 | 14 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 所執傍生鬼 |
| 299 | 14 | 執 | zhí | grasping; grāha | 所執傍生鬼 |
| 300 | 14 | 外境 | wàijìng | external realm; external objects | 唯遮外境不遣相應 |
| 301 | 14 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 顯在地獄受逼害苦諸有情類 |
| 302 | 14 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 顯在地獄受逼害苦諸有情類 |
| 303 | 14 | 受 | shòu | to receive; to accept | 顯在地獄受逼害苦諸有情類 |
| 304 | 14 | 受 | shòu | to tolerate | 顯在地獄受逼害苦諸有情類 |
| 305 | 14 | 受 | shòu | feelings; sensations | 顯在地獄受逼害苦諸有情類 |
| 306 | 14 | 義 | yì | meaning; sense | 即於此義有設難言 |
| 307 | 14 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 即於此義有設難言 |
| 308 | 14 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 即於此義有設難言 |
| 309 | 14 | 義 | yì | chivalry; generosity | 即於此義有設難言 |
| 310 | 14 | 義 | yì | just; righteous | 即於此義有設難言 |
| 311 | 14 | 義 | yì | adopted | 即於此義有設難言 |
| 312 | 14 | 義 | yì | a relationship | 即於此義有設難言 |
| 313 | 14 | 義 | yì | volunteer | 即於此義有設難言 |
| 314 | 14 | 義 | yì | something suitable | 即於此義有設難言 |
| 315 | 14 | 義 | yì | a martyr | 即於此義有設難言 |
| 316 | 14 | 義 | yì | a law | 即於此義有設難言 |
| 317 | 14 | 義 | yì | Yi | 即於此義有設難言 |
| 318 | 14 | 義 | yì | Righteousness | 即於此義有設難言 |
| 319 | 14 | 義 | yì | aim; artha | 即於此義有設難言 |
| 320 | 13 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 一應成六分 |
| 321 | 13 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 一應成六分 |
| 322 | 13 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 一應成六分 |
| 323 | 13 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 一應成六分 |
| 324 | 13 | 分 | fēn | a fraction | 一應成六分 |
| 325 | 13 | 分 | fēn | to express as a fraction | 一應成六分 |
| 326 | 13 | 分 | fēn | one tenth | 一應成六分 |
| 327 | 13 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 一應成六分 |
| 328 | 13 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 一應成六分 |
| 329 | 13 | 分 | fèn | affection; goodwill | 一應成六分 |
| 330 | 13 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 一應成六分 |
| 331 | 13 | 分 | fēn | equinox | 一應成六分 |
| 332 | 13 | 分 | fèn | a characteristic | 一應成六分 |
| 333 | 13 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 一應成六分 |
| 334 | 13 | 分 | fēn | to share | 一應成六分 |
| 335 | 13 | 分 | fēn | branch [office] | 一應成六分 |
| 336 | 13 | 分 | fēn | clear; distinct | 一應成六分 |
| 337 | 13 | 分 | fēn | a difference | 一應成六分 |
| 338 | 13 | 分 | fēn | a score | 一應成六分 |
| 339 | 13 | 分 | fèn | identity | 一應成六分 |
| 340 | 13 | 分 | fèn | a part; a portion | 一應成六分 |
| 341 | 13 | 分 | fēn | part; avayava | 一應成六分 |
| 342 | 13 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 及見有情執持刀杖遮捍守護不令得食 |
| 343 | 13 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 及見有情執持刀杖遮捍守護不令得食 |
| 344 | 13 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 及見有情執持刀杖遮捍守護不令得食 |
| 345 | 13 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 及見有情執持刀杖遮捍守護不令得食 |
| 346 | 13 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 及見有情執持刀杖遮捍守護不令得食 |
| 347 | 13 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 謂若唯識似色等現無別色等 |
| 348 | 13 | 現 | xiàn | at present | 謂若唯識似色等現無別色等 |
| 349 | 13 | 現 | xiàn | existing at the present time | 謂若唯識似色等現無別色等 |
| 350 | 13 | 現 | xiàn | cash | 謂若唯識似色等現無別色等 |
| 351 | 13 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 謂若唯識似色等現無別色等 |
| 352 | 13 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 謂若唯識似色等現無別色等 |
| 353 | 13 | 現 | xiàn | the present time | 謂若唯識似色等現無別色等 |
| 354 | 13 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 如是且依別別譬喻 |
| 355 | 13 | 依 | yī | to comply with; to follow | 如是且依別別譬喻 |
| 356 | 13 | 依 | yī | to help | 如是且依別別譬喻 |
| 357 | 13 | 依 | yī | flourishing | 如是且依別別譬喻 |
| 358 | 13 | 依 | yī | lovable | 如是且依別別譬喻 |
| 359 | 13 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 如是且依別別譬喻 |
| 360 | 13 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 如是且依別別譬喻 |
| 361 | 13 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 如是且依別別譬喻 |
| 362 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是且依別別譬喻 |
| 363 | 12 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 有多相續 |
| 364 | 12 | 多 | duó | many; much | 有多相續 |
| 365 | 12 | 多 | duō | more | 有多相續 |
| 366 | 12 | 多 | duō | excessive | 有多相續 |
| 367 | 12 | 多 | duō | abundant | 有多相續 |
| 368 | 12 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 有多相續 |
| 369 | 12 | 多 | duō | Duo | 有多相續 |
| 370 | 12 | 多 | duō | ta | 有多相續 |
| 371 | 12 | 謂 | wèi | to call | 謂如夢中雖無實境 |
| 372 | 12 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂如夢中雖無實境 |
| 373 | 12 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂如夢中雖無實境 |
| 374 | 12 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂如夢中雖無實境 |
| 375 | 12 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂如夢中雖無實境 |
| 376 | 12 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂如夢中雖無實境 |
| 377 | 12 | 謂 | wèi | to think | 謂如夢中雖無實境 |
| 378 | 12 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂如夢中雖無實境 |
| 379 | 12 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂如夢中雖無實境 |
| 380 | 12 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂如夢中雖無實境 |
| 381 | 12 | 謂 | wèi | Wei | 謂如夢中雖無實境 |
| 382 | 11 | 物 | wù | thing; matter | 餘髮等物其用非無 |
| 383 | 11 | 物 | wù | physics | 餘髮等物其用非無 |
| 384 | 11 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 餘髮等物其用非無 |
| 385 | 11 | 物 | wù | contents; properties; elements | 餘髮等物其用非無 |
| 386 | 11 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 餘髮等物其用非無 |
| 387 | 11 | 物 | wù | mottling | 餘髮等物其用非無 |
| 388 | 11 | 物 | wù | variety | 餘髮等物其用非無 |
| 389 | 11 | 物 | wù | an institution | 餘髮等物其用非無 |
| 390 | 11 | 物 | wù | to select; to choose | 餘髮等物其用非無 |
| 391 | 11 | 物 | wù | to seek | 餘髮等物其用非無 |
| 392 | 11 | 物 | wù | thing; vastu | 餘髮等物其用非無 |
| 393 | 11 | 知 | zhī | to know | 若知諸法一切種無 |
| 394 | 11 | 知 | zhī | to comprehend | 若知諸法一切種無 |
| 395 | 11 | 知 | zhī | to inform; to tell | 若知諸法一切種無 |
| 396 | 11 | 知 | zhī | to administer | 若知諸法一切種無 |
| 397 | 11 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 若知諸法一切種無 |
| 398 | 11 | 知 | zhī | to be close friends | 若知諸法一切種無 |
| 399 | 11 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 若知諸法一切種無 |
| 400 | 11 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 若知諸法一切種無 |
| 401 | 11 | 知 | zhī | knowledge | 若知諸法一切種無 |
| 402 | 11 | 知 | zhī | consciousness; perception | 若知諸法一切種無 |
| 403 | 11 | 知 | zhī | a close friend | 若知諸法一切種無 |
| 404 | 11 | 知 | zhì | wisdom | 若知諸法一切種無 |
| 405 | 11 | 知 | zhì | Zhi | 若知諸法一切種無 |
| 406 | 11 | 知 | zhī | to appreciate | 若知諸法一切種無 |
| 407 | 11 | 知 | zhī | to make known | 若知諸法一切種無 |
| 408 | 11 | 知 | zhī | to have control over | 若知諸法一切種無 |
| 409 | 11 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 若知諸法一切種無 |
| 410 | 11 | 知 | zhī | Understanding | 若知諸法一切種無 |
| 411 | 11 | 知 | zhī | know; jña | 若知諸法一切種無 |
| 412 | 11 | 一 | yī | one | 唯識二十論一卷 |
| 413 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唯識二十論一卷 |
| 414 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 唯識二十論一卷 |
| 415 | 11 | 一 | yī | first | 唯識二十論一卷 |
| 416 | 11 | 一 | yī | the same | 唯識二十論一卷 |
| 417 | 11 | 一 | yī | sole; single | 唯識二十論一卷 |
| 418 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 唯識二十論一卷 |
| 419 | 11 | 一 | yī | Yi | 唯識二十論一卷 |
| 420 | 11 | 一 | yī | other | 唯識二十論一卷 |
| 421 | 11 | 一 | yī | to unify | 唯識二十論一卷 |
| 422 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唯識二十論一卷 |
| 423 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唯識二十論一卷 |
| 424 | 11 | 一 | yī | one; eka | 唯識二十論一卷 |
| 425 | 11 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 非皆不成 |
| 426 | 11 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 非皆不成 |
| 427 | 11 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 非皆不成 |
| 428 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即於此義有設難言 |
| 429 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即於此義有設難言 |
| 430 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即於此義有設難言 |
| 431 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 即於此義有設難言 |
| 432 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 即於此義有設難言 |
| 433 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即於此義有設難言 |
| 434 | 11 | 言 | yán | to regard as | 即於此義有設難言 |
| 435 | 11 | 言 | yán | to act as | 即於此義有設難言 |
| 436 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 即於此義有設難言 |
| 437 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 即於此義有設難言 |
| 438 | 11 | 別 | bié | other | 如是且依別別譬喻 |
| 439 | 11 | 別 | bié | special | 如是且依別別譬喻 |
| 440 | 11 | 別 | bié | to leave | 如是且依別別譬喻 |
| 441 | 11 | 別 | bié | to distinguish | 如是且依別別譬喻 |
| 442 | 11 | 別 | bié | to pin | 如是且依別別譬喻 |
| 443 | 11 | 別 | bié | to insert; to jam | 如是且依別別譬喻 |
| 444 | 11 | 別 | bié | to turn | 如是且依別別譬喻 |
| 445 | 11 | 別 | bié | Bie | 如是且依別別譬喻 |
| 446 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何因此識有處得生非一切處 |
| 447 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 何因此識有處得生非一切處 |
| 448 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 何因此識有處得生非一切處 |
| 449 | 11 | 得 | dé | de | 何因此識有處得生非一切處 |
| 450 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 何因此識有處得生非一切處 |
| 451 | 11 | 得 | dé | to result in | 何因此識有處得生非一切處 |
| 452 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何因此識有處得生非一切處 |
| 453 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 何因此識有處得生非一切處 |
| 454 | 11 | 得 | dé | to be finished | 何因此識有處得生非一切處 |
| 455 | 11 | 得 | děi | satisfying | 何因此識有處得生非一切處 |
| 456 | 11 | 得 | dé | to contract | 何因此識有處得生非一切處 |
| 457 | 11 | 得 | dé | to hear | 何因此識有處得生非一切處 |
| 458 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 何因此識有處得生非一切處 |
| 459 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 何因此識有處得生非一切處 |
| 460 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何因此識有處得生非一切處 |
| 461 | 10 | 實有 | shí yǒu | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing | 若離識實有色等外法 |
| 462 | 10 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理亦 |
| 463 | 10 | 理 | lǐ | to manage | 理亦 |
| 464 | 10 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 理亦 |
| 465 | 10 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 理亦 |
| 466 | 10 | 理 | lǐ | a natural science | 理亦 |
| 467 | 10 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 理亦 |
| 468 | 10 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 理亦 |
| 469 | 10 | 理 | lǐ | a judge | 理亦 |
| 470 | 10 | 理 | lǐ | li; moral principle | 理亦 |
| 471 | 10 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 理亦 |
| 472 | 10 | 理 | lǐ | grain; texture | 理亦 |
| 473 | 10 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理亦 |
| 474 | 10 | 理 | lǐ | principle; naya | 理亦 |
| 475 | 10 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 何故此處有時識起非一切時 |
| 476 | 10 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 何故此處有時識起非一切時 |
| 477 | 10 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 何故此處有時識起非一切時 |
| 478 | 10 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 何故此處有時識起非一切時 |
| 479 | 10 | 起 | qǐ | to start | 何故此處有時識起非一切時 |
| 480 | 10 | 起 | qǐ | to establish; to build | 何故此處有時識起非一切時 |
| 481 | 10 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 何故此處有時識起非一切時 |
| 482 | 10 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 何故此處有時識起非一切時 |
| 483 | 10 | 起 | qǐ | to get out of bed | 何故此處有時識起非一切時 |
| 484 | 10 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 何故此處有時識起非一切時 |
| 485 | 10 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 何故此處有時識起非一切時 |
| 486 | 10 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 何故此處有時識起非一切時 |
| 487 | 10 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 何故此處有時識起非一切時 |
| 488 | 10 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 何故此處有時識起非一切時 |
| 489 | 10 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 何故此處有時識起非一切時 |
| 490 | 10 | 起 | qǐ | to conjecture | 何故此處有時識起非一切時 |
| 491 | 10 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 何故此處有時識起非一切時 |
| 492 | 10 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 何故此處有時識起非一切時 |
| 493 | 10 | 許 | xǔ | to allow; to permit | 若許由業力 |
| 494 | 10 | 許 | xǔ | a place | 若許由業力 |
| 495 | 10 | 許 | xǔ | to promise | 若許由業力 |
| 496 | 10 | 許 | xǔ | to betroth | 若許由業力 |
| 497 | 10 | 許 | xǔ | an approximate quantity | 若許由業力 |
| 498 | 10 | 許 | xǔ | to praise | 若許由業力 |
| 499 | 10 | 許 | xǔ | Xu [state] | 若許由業力 |
| 500 | 10 | 許 | xǔ | Xu | 若許由業力 |
Frequencies of all Words
Top 1092
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 74 | 等 | děng | et cetera; and so on | 瞖見髮蠅等 |
| 2 | 74 | 等 | děng | to wait | 瞖見髮蠅等 |
| 3 | 74 | 等 | děng | degree; kind | 瞖見髮蠅等 |
| 4 | 74 | 等 | děng | plural | 瞖見髮蠅等 |
| 5 | 74 | 等 | děng | to be equal | 瞖見髮蠅等 |
| 6 | 74 | 等 | děng | degree; level | 瞖見髮蠅等 |
| 7 | 74 | 等 | děng | to compare | 瞖見髮蠅等 |
| 8 | 74 | 等 | děng | same; equal; sama | 瞖見髮蠅等 |
| 9 | 46 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
| 10 | 46 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
| 11 | 46 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
| 12 | 46 | 曰 | yuē | particle without meaning | 頌曰 |
| 13 | 46 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
| 14 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如有眩 |
| 15 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如有眩 |
| 16 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如有眩 |
| 17 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如有眩 |
| 18 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如有眩 |
| 19 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如有眩 |
| 20 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如有眩 |
| 21 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如有眩 |
| 22 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如有眩 |
| 23 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如有眩 |
| 24 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如有眩 |
| 25 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 如有眩 |
| 26 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 如有眩 |
| 27 | 45 | 有 | yǒu | You | 如有眩 |
| 28 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如有眩 |
| 29 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如有眩 |
| 30 | 42 | 無 | wú | no | 非無眩瞖有此識生 |
| 31 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 非無眩瞖有此識生 |
| 32 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 非無眩瞖有此識生 |
| 33 | 42 | 無 | wú | has not yet | 非無眩瞖有此識生 |
| 34 | 42 | 無 | mó | mo | 非無眩瞖有此識生 |
| 35 | 42 | 無 | wú | do not | 非無眩瞖有此識生 |
| 36 | 42 | 無 | wú | not; -less; un- | 非無眩瞖有此識生 |
| 37 | 42 | 無 | wú | regardless of | 非無眩瞖有此識生 |
| 38 | 42 | 無 | wú | to not have | 非無眩瞖有此識生 |
| 39 | 42 | 無 | wú | um | 非無眩瞖有此識生 |
| 40 | 42 | 無 | wú | Wu | 非無眩瞖有此識生 |
| 41 | 42 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 非無眩瞖有此識生 |
| 42 | 42 | 無 | wú | not; non- | 非無眩瞖有此識生 |
| 43 | 42 | 無 | mó | mo | 非無眩瞖有此識生 |
| 44 | 42 | 此 | cǐ | this; these | 此中說心意兼心所 |
| 45 | 42 | 此 | cǐ | in this way | 此中說心意兼心所 |
| 46 | 42 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中說心意兼心所 |
| 47 | 42 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中說心意兼心所 |
| 48 | 42 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中說心意兼心所 |
| 49 | 40 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 河中膿滿故名膿河 |
| 50 | 40 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 河中膿滿故名膿河 |
| 51 | 40 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 河中膿滿故名膿河 |
| 52 | 40 | 故 | gù | to die | 河中膿滿故名膿河 |
| 53 | 40 | 故 | gù | so; therefore; hence | 河中膿滿故名膿河 |
| 54 | 40 | 故 | gù | original | 河中膿滿故名膿河 |
| 55 | 40 | 故 | gù | accident; happening; instance | 河中膿滿故名膿河 |
| 56 | 40 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 河中膿滿故名膿河 |
| 57 | 40 | 故 | gù | something in the past | 河中膿滿故名膿河 |
| 58 | 40 | 故 | gù | deceased; dead | 河中膿滿故名膿河 |
| 59 | 40 | 故 | gù | still; yet | 河中膿滿故名膿河 |
| 60 | 40 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 河中膿滿故名膿河 |
| 61 | 37 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 謂如夢中雖無實境 |
| 62 | 37 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 謂如夢中雖無實境 |
| 63 | 37 | 境 | jìng | situation; circumstances | 謂如夢中雖無實境 |
| 64 | 37 | 境 | jìng | degree; level | 謂如夢中雖無實境 |
| 65 | 37 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 謂如夢中雖無實境 |
| 66 | 37 | 境 | jìng | sphere; region | 謂如夢中雖無實境 |
| 67 | 35 | 彼 | bǐ | that; those | 即於是處或時見有彼村園等非一切時 |
| 68 | 35 | 彼 | bǐ | another; the other | 即於是處或時見有彼村園等非一切時 |
| 69 | 35 | 彼 | bǐ | that; tad | 即於是處或時見有彼村園等非一切時 |
| 70 | 35 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如有眩 |
| 71 | 35 | 如 | rú | if | 如有眩 |
| 72 | 35 | 如 | rú | in accordance with | 如有眩 |
| 73 | 35 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如有眩 |
| 74 | 35 | 如 | rú | this | 如有眩 |
| 75 | 35 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如有眩 |
| 76 | 35 | 如 | rú | to go to | 如有眩 |
| 77 | 35 | 如 | rú | to meet | 如有眩 |
| 78 | 35 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如有眩 |
| 79 | 35 | 如 | rú | at least as good as | 如有眩 |
| 80 | 35 | 如 | rú | and | 如有眩 |
| 81 | 35 | 如 | rú | or | 如有眩 |
| 82 | 35 | 如 | rú | but | 如有眩 |
| 83 | 35 | 如 | rú | then | 如有眩 |
| 84 | 35 | 如 | rú | naturally | 如有眩 |
| 85 | 35 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如有眩 |
| 86 | 35 | 如 | rú | you | 如有眩 |
| 87 | 35 | 如 | rú | the second lunar month | 如有眩 |
| 88 | 35 | 如 | rú | in; at | 如有眩 |
| 89 | 35 | 如 | rú | Ru | 如有眩 |
| 90 | 35 | 如 | rú | Thus | 如有眩 |
| 91 | 35 | 如 | rú | thus; tathā | 如有眩 |
| 92 | 35 | 如 | rú | like; iva | 如有眩 |
| 93 | 35 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如有眩 |
| 94 | 33 | 為 | wèi | for; to | 能為逼害事 |
| 95 | 33 | 為 | wèi | because of | 能為逼害事 |
| 96 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 能為逼害事 |
| 97 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 能為逼害事 |
| 98 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 能為逼害事 |
| 99 | 33 | 為 | wéi | to do | 能為逼害事 |
| 100 | 33 | 為 | wèi | for | 能為逼害事 |
| 101 | 33 | 為 | wèi | because of; for; to | 能為逼害事 |
| 102 | 33 | 為 | wèi | to | 能為逼害事 |
| 103 | 33 | 為 | wéi | in a passive construction | 能為逼害事 |
| 104 | 33 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 能為逼害事 |
| 105 | 33 | 為 | wéi | forming an adverb | 能為逼害事 |
| 106 | 33 | 為 | wéi | to add emphasis | 能為逼害事 |
| 107 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 能為逼害事 |
| 108 | 33 | 為 | wéi | to govern | 能為逼害事 |
| 109 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 能為逼害事 |
| 110 | 32 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若離識實有色等外法 |
| 111 | 32 | 若 | ruò | seemingly | 若離識實有色等外法 |
| 112 | 32 | 若 | ruò | if | 若離識實有色等外法 |
| 113 | 32 | 若 | ruò | you | 若離識實有色等外法 |
| 114 | 32 | 若 | ruò | this; that | 若離識實有色等外法 |
| 115 | 32 | 若 | ruò | and; or | 若離識實有色等外法 |
| 116 | 32 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若離識實有色等外法 |
| 117 | 32 | 若 | rě | pomegranite | 若離識實有色等外法 |
| 118 | 32 | 若 | ruò | to choose | 若離識實有色等外法 |
| 119 | 32 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若離識實有色等外法 |
| 120 | 32 | 若 | ruò | thus | 若離識實有色等外法 |
| 121 | 32 | 若 | ruò | pollia | 若離識實有色等外法 |
| 122 | 32 | 若 | ruò | Ruo | 若離識實有色等外法 |
| 123 | 32 | 若 | ruò | only then | 若離識實有色等外法 |
| 124 | 32 | 若 | rě | ja | 若離識實有色等外法 |
| 125 | 32 | 若 | rě | jñā | 若離識實有色等外法 |
| 126 | 32 | 若 | ruò | if; yadi | 若離識實有色等外法 |
| 127 | 32 | 應 | yīng | should; ought | 作用不應成 |
| 128 | 32 | 應 | yìng | to answer; to respond | 作用不應成 |
| 129 | 32 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 作用不應成 |
| 130 | 32 | 應 | yīng | soon; immediately | 作用不應成 |
| 131 | 32 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 作用不應成 |
| 132 | 32 | 應 | yìng | to accept | 作用不應成 |
| 133 | 32 | 應 | yīng | or; either | 作用不應成 |
| 134 | 32 | 應 | yìng | to permit; to allow | 作用不應成 |
| 135 | 32 | 應 | yìng | to echo | 作用不應成 |
| 136 | 32 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 作用不應成 |
| 137 | 32 | 應 | yìng | Ying | 作用不應成 |
| 138 | 32 | 應 | yīng | suitable; yukta | 作用不應成 |
| 139 | 31 | 識 | shí | knowledge; understanding | 若離識實有色等外法 |
| 140 | 31 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 若離識實有色等外法 |
| 141 | 31 | 識 | zhì | to record | 若離識實有色等外法 |
| 142 | 31 | 識 | shí | thought; cognition | 若離識實有色等外法 |
| 143 | 31 | 識 | shí | to understand | 若離識實有色等外法 |
| 144 | 31 | 識 | shí | experience; common sense | 若離識實有色等外法 |
| 145 | 31 | 識 | shí | a good friend | 若離識實有色等外法 |
| 146 | 31 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 若離識實有色等外法 |
| 147 | 31 | 識 | zhì | a label; a mark | 若離識實有色等外法 |
| 148 | 31 | 識 | zhì | an inscription | 若離識實有色等外法 |
| 149 | 31 | 識 | zhì | just now | 若離識實有色等外法 |
| 150 | 31 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 若離識實有色等外法 |
| 151 | 31 | 極微 | jíwēi | atom; particle; paramāṇu | 亦非多極微 |
| 152 | 29 | 非 | fēi | not; non-; un- | 何因此識有處得生非一切處 |
| 153 | 29 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 何因此識有處得生非一切處 |
| 154 | 29 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 何因此識有處得生非一切處 |
| 155 | 29 | 非 | fēi | different | 何因此識有處得生非一切處 |
| 156 | 29 | 非 | fēi | to not be; to not have | 何因此識有處得生非一切處 |
| 157 | 29 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 何因此識有處得生非一切處 |
| 158 | 29 | 非 | fēi | Africa | 何因此識有處得生非一切處 |
| 159 | 29 | 非 | fēi | to slander | 何因此識有處得生非一切處 |
| 160 | 29 | 非 | fěi | to avoid | 何因此識有處得生非一切處 |
| 161 | 29 | 非 | fēi | must | 何因此識有處得生非一切處 |
| 162 | 29 | 非 | fēi | an error | 何因此識有處得生非一切處 |
| 163 | 29 | 非 | fēi | a problem; a question | 何因此識有處得生非一切處 |
| 164 | 29 | 非 | fēi | evil | 何因此識有處得生非一切處 |
| 165 | 29 | 非 | fēi | besides; except; unless | 何因此識有處得生非一切處 |
| 166 | 29 | 非 | fēi | not | 何因此識有處得生非一切處 |
| 167 | 29 | 色 | sè | color | 若離識實有色等外法 |
| 168 | 29 | 色 | sè | form; matter | 若離識實有色等外法 |
| 169 | 29 | 色 | shǎi | dice | 若離識實有色等外法 |
| 170 | 29 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 若離識實有色等外法 |
| 171 | 29 | 色 | sè | countenance | 若離識實有色等外法 |
| 172 | 29 | 色 | sè | scene; sight | 若離識實有色等外法 |
| 173 | 29 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 若離識實有色等外法 |
| 174 | 29 | 色 | sè | kind; type | 若離識實有色等外法 |
| 175 | 29 | 色 | sè | quality | 若離識實有色等外法 |
| 176 | 29 | 色 | sè | to be angry | 若離識實有色等外法 |
| 177 | 29 | 色 | sè | to seek; to search for | 若離識實有色等外法 |
| 178 | 29 | 色 | sè | lust; sexual desire | 若離識實有色等外法 |
| 179 | 29 | 色 | sè | form; rupa | 若離識實有色等外法 |
| 180 | 28 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 作用不應成 |
| 181 | 28 | 成 | chéng | one tenth | 作用不應成 |
| 182 | 28 | 成 | chéng | to become; to turn into | 作用不應成 |
| 183 | 28 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 作用不應成 |
| 184 | 28 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 作用不應成 |
| 185 | 28 | 成 | chéng | a full measure of | 作用不應成 |
| 186 | 28 | 成 | chéng | whole | 作用不應成 |
| 187 | 28 | 成 | chéng | set; established | 作用不應成 |
| 188 | 28 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 作用不應成 |
| 189 | 28 | 成 | chéng | to reconcile | 作用不應成 |
| 190 | 28 | 成 | chéng | alright; OK | 作用不應成 |
| 191 | 28 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 作用不應成 |
| 192 | 28 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 作用不應成 |
| 193 | 28 | 成 | chéng | composed of | 作用不應成 |
| 194 | 28 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 作用不應成 |
| 195 | 28 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 作用不應成 |
| 196 | 28 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 作用不應成 |
| 197 | 28 | 成 | chéng | Cheng | 作用不應成 |
| 198 | 28 | 成 | chéng | Become | 作用不應成 |
| 199 | 28 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 作用不應成 |
| 200 | 28 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 以契經說三界唯心 |
| 201 | 28 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 以契經說三界唯心 |
| 202 | 28 | 說 | shuì | to persuade | 以契經說三界唯心 |
| 203 | 28 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 以契經說三界唯心 |
| 204 | 28 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 以契經說三界唯心 |
| 205 | 28 | 說 | shuō | to claim; to assert | 以契經說三界唯心 |
| 206 | 28 | 說 | shuō | allocution | 以契經說三界唯心 |
| 207 | 28 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 以契經說三界唯心 |
| 208 | 28 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 以契經說三界唯心 |
| 209 | 28 | 說 | shuō | speach; vāda | 以契經說三界唯心 |
| 210 | 28 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 以契經說三界唯心 |
| 211 | 28 | 說 | shuō | to instruct | 以契經說三界唯心 |
| 212 | 28 | 不 | bù | not; no | 唯遮外境不遣相應 |
| 213 | 28 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 唯遮外境不遣相應 |
| 214 | 28 | 不 | bù | as a correlative | 唯遮外境不遣相應 |
| 215 | 28 | 不 | bù | no (answering a question) | 唯遮外境不遣相應 |
| 216 | 28 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 唯遮外境不遣相應 |
| 217 | 28 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 唯遮外境不遣相應 |
| 218 | 28 | 不 | bù | to form a yes or no question | 唯遮外境不遣相應 |
| 219 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 唯遮外境不遣相應 |
| 220 | 28 | 不 | bù | no; na | 唯遮外境不遣相應 |
| 221 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 則處時決定 |
| 222 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 則處時決定 |
| 223 | 27 | 處 | chù | location | 則處時決定 |
| 224 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 則處時決定 |
| 225 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 則處時決定 |
| 226 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 則處時決定 |
| 227 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 則處時決定 |
| 228 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 則處時決定 |
| 229 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 則處時決定 |
| 230 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 則處時決定 |
| 231 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 則處時決定 |
| 232 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 則處時決定 |
| 233 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 則處時決定 |
| 234 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 則處時決定 |
| 235 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 則處時決定 |
| 236 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 則處時決定 |
| 237 | 25 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
| 238 | 25 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
| 239 | 25 | 論 | lùn | by the; per | 論曰 |
| 240 | 25 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
| 241 | 25 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
| 242 | 25 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
| 243 | 25 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
| 244 | 25 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
| 245 | 25 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
| 246 | 24 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由 |
| 247 | 24 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由 |
| 248 | 24 | 由 | yóu | to follow along | 由 |
| 249 | 24 | 由 | yóu | cause; reason | 由 |
| 250 | 24 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由 |
| 251 | 24 | 由 | yóu | from a starting point | 由 |
| 252 | 24 | 由 | yóu | You | 由 |
| 253 | 24 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由 |
| 254 | 23 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌曰 |
| 255 | 23 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌曰 |
| 256 | 23 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌曰 |
| 257 | 23 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌曰 |
| 258 | 23 | 頌 | sòng | a divination | 頌曰 |
| 259 | 23 | 頌 | sòng | to recite | 頌曰 |
| 260 | 23 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌曰 |
| 261 | 23 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌曰 |
| 262 | 22 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 不受如彼所受苦故 |
| 263 | 22 | 所 | suǒ | an office; an institute | 不受如彼所受苦故 |
| 264 | 22 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 不受如彼所受苦故 |
| 265 | 22 | 所 | suǒ | it | 不受如彼所受苦故 |
| 266 | 22 | 所 | suǒ | if; supposing | 不受如彼所受苦故 |
| 267 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不受如彼所受苦故 |
| 268 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 不受如彼所受苦故 |
| 269 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不受如彼所受苦故 |
| 270 | 22 | 所 | suǒ | that which | 不受如彼所受苦故 |
| 271 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不受如彼所受苦故 |
| 272 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 不受如彼所受苦故 |
| 273 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 不受如彼所受苦故 |
| 274 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不受如彼所受苦故 |
| 275 | 22 | 所 | suǒ | that which; yad | 不受如彼所受苦故 |
| 276 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 內識生時似外境現 |
| 277 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 內識生時似外境現 |
| 278 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 內識生時似外境現 |
| 279 | 21 | 時 | shí | at that time | 內識生時似外境現 |
| 280 | 21 | 時 | shí | fashionable | 內識生時似外境現 |
| 281 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 內識生時似外境現 |
| 282 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 內識生時似外境現 |
| 283 | 21 | 時 | shí | tense | 內識生時似外境現 |
| 284 | 21 | 時 | shí | particular; special | 內識生時似外境現 |
| 285 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 內識生時似外境現 |
| 286 | 21 | 時 | shí | hour (measure word) | 內識生時似外境現 |
| 287 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 內識生時似外境現 |
| 288 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 內識生時似外境現 |
| 289 | 21 | 時 | shí | seasonal | 內識生時似外境現 |
| 290 | 21 | 時 | shí | frequently; often | 內識生時似外境現 |
| 291 | 21 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 內識生時似外境現 |
| 292 | 21 | 時 | shí | on time | 內識生時似外境現 |
| 293 | 21 | 時 | shí | this; that | 內識生時似外境現 |
| 294 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 內識生時似外境現 |
| 295 | 21 | 時 | shí | hour | 內識生時似外境現 |
| 296 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 內識生時似外境現 |
| 297 | 21 | 時 | shí | Shi | 內識生時似外境現 |
| 298 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 內識生時似外境現 |
| 299 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 內識生時似外境現 |
| 300 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 內識生時似外境現 |
| 301 | 21 | 時 | shí | then; atha | 內識生時似外境現 |
| 302 | 21 | 亦 | yì | also; too | 地獄亦然 |
| 303 | 21 | 亦 | yì | but | 地獄亦然 |
| 304 | 21 | 亦 | yì | this; he; she | 地獄亦然 |
| 305 | 21 | 亦 | yì | although; even though | 地獄亦然 |
| 306 | 21 | 亦 | yì | already | 地獄亦然 |
| 307 | 21 | 亦 | yì | particle with no meaning | 地獄亦然 |
| 308 | 21 | 亦 | yì | Yi | 地獄亦然 |
| 309 | 19 | 見 | jiàn | to see | 瞖見髮蠅等 |
| 310 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 瞖見髮蠅等 |
| 311 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 瞖見髮蠅等 |
| 312 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 瞖見髮蠅等 |
| 313 | 19 | 見 | jiàn | passive marker | 瞖見髮蠅等 |
| 314 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 瞖見髮蠅等 |
| 315 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 瞖見髮蠅等 |
| 316 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 瞖見髮蠅等 |
| 317 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 瞖見髮蠅等 |
| 318 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 瞖見髮蠅等 |
| 319 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 瞖見髮蠅等 |
| 320 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 瞖見髮蠅等 |
| 321 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 瞖見髮蠅等 |
| 322 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 瞖見髮蠅等 |
| 323 | 18 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何於彼能逼害他 |
| 324 | 18 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何於彼能逼害他 |
| 325 | 17 | 能 | néng | can; able | 能為逼害事 |
| 326 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 能為逼害事 |
| 327 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能為逼害事 |
| 328 | 17 | 能 | néng | energy | 能為逼害事 |
| 329 | 17 | 能 | néng | function; use | 能為逼害事 |
| 330 | 17 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能為逼害事 |
| 331 | 17 | 能 | néng | talent | 能為逼害事 |
| 332 | 17 | 能 | néng | expert at | 能為逼害事 |
| 333 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 能為逼害事 |
| 334 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能為逼害事 |
| 335 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能為逼害事 |
| 336 | 17 | 能 | néng | as long as; only | 能為逼害事 |
| 337 | 17 | 能 | néng | even if | 能為逼害事 |
| 338 | 17 | 能 | néng | but | 能為逼害事 |
| 339 | 17 | 能 | néng | in this way | 能為逼害事 |
| 340 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 能為逼害事 |
| 341 | 17 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能為逼害事 |
| 342 | 17 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸眩瞖者所見髮等無髮等用 |
| 343 | 17 | 諸 | zhū | Zhu | 諸眩瞖者所見髮等無髮等用 |
| 344 | 17 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸眩瞖者所見髮等無髮等用 |
| 345 | 17 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸眩瞖者所見髮等無髮等用 |
| 346 | 17 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸眩瞖者所見髮等無髮等用 |
| 347 | 17 | 諸 | zhū | of; in | 諸眩瞖者所見髮等無髮等用 |
| 348 | 17 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸眩瞖者所見髮等無髮等用 |
| 349 | 17 | 聚 | jù | to assemble; to meet together | 聚應如極微 |
| 350 | 17 | 聚 | jù | to store up; to collect; to amass | 聚應如極微 |
| 351 | 17 | 聚 | jù | to levy; to impose [a tax] | 聚應如極微 |
| 352 | 17 | 聚 | jù | a village | 聚應如極微 |
| 353 | 17 | 聚 | jù | a crowd | 聚應如極微 |
| 354 | 17 | 聚 | jù | savings | 聚應如極微 |
| 355 | 17 | 聚 | jù | aggregation; samāsa | 聚應如極微 |
| 356 | 17 | 聚 | jù | a group of people; gaṇa | 聚應如極微 |
| 357 | 16 | 何 | hé | what; where; which | 此說何義 |
| 358 | 16 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 此說何義 |
| 359 | 16 | 何 | hé | who | 此說何義 |
| 360 | 16 | 何 | hé | what | 此說何義 |
| 361 | 16 | 何 | hé | why | 此說何義 |
| 362 | 16 | 何 | hé | how | 此說何義 |
| 363 | 16 | 何 | hé | how much | 此說何義 |
| 364 | 16 | 何 | hé | He | 此說何義 |
| 365 | 16 | 何 | hé | what; kim | 此說何義 |
| 366 | 16 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 諸眩瞖者所見髮等無髮等用 |
| 367 | 16 | 者 | zhě | that | 諸眩瞖者所見髮等無髮等用 |
| 368 | 16 | 者 | zhě | nominalizing function word | 諸眩瞖者所見髮等無髮等用 |
| 369 | 16 | 者 | zhě | used to mark a definition | 諸眩瞖者所見髮等無髮等用 |
| 370 | 16 | 者 | zhě | used to mark a pause | 諸眩瞖者所見髮等無髮等用 |
| 371 | 16 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 諸眩瞖者所見髮等無髮等用 |
| 372 | 16 | 者 | zhuó | according to | 諸眩瞖者所見髮等無髮等用 |
| 373 | 16 | 者 | zhě | ca | 諸眩瞖者所見髮等無髮等用 |
| 374 | 15 | 覺 | jué | to awake | 若無外境寧有此覺 |
| 375 | 15 | 覺 | jiào | sleep | 若無外境寧有此覺 |
| 376 | 15 | 覺 | jué | to realize | 若無外境寧有此覺 |
| 377 | 15 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 若無外境寧有此覺 |
| 378 | 15 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 若無外境寧有此覺 |
| 379 | 15 | 覺 | jué | perception; feeling | 若無外境寧有此覺 |
| 380 | 15 | 覺 | jué | a person with foresight | 若無外境寧有此覺 |
| 381 | 15 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 若無外境寧有此覺 |
| 382 | 15 | 覺 | jué | Awaken | 若無外境寧有此覺 |
| 383 | 15 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 若無外境寧有此覺 |
| 384 | 15 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 內識生時似外境現 |
| 385 | 15 | 生 | shēng | to live | 內識生時似外境現 |
| 386 | 15 | 生 | shēng | raw | 內識生時似外境現 |
| 387 | 15 | 生 | shēng | a student | 內識生時似外境現 |
| 388 | 15 | 生 | shēng | life | 內識生時似外境現 |
| 389 | 15 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 內識生時似外境現 |
| 390 | 15 | 生 | shēng | alive | 內識生時似外境現 |
| 391 | 15 | 生 | shēng | a lifetime | 內識生時似外境現 |
| 392 | 15 | 生 | shēng | to initiate; to become | 內識生時似外境現 |
| 393 | 15 | 生 | shēng | to grow | 內識生時似外境現 |
| 394 | 15 | 生 | shēng | unfamiliar | 內識生時似外境現 |
| 395 | 15 | 生 | shēng | not experienced | 內識生時似外境現 |
| 396 | 15 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 內識生時似外境現 |
| 397 | 15 | 生 | shēng | very; extremely | 內識生時似外境現 |
| 398 | 15 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 內識生時似外境現 |
| 399 | 15 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 內識生時似外境現 |
| 400 | 15 | 生 | shēng | gender | 內識生時似外境現 |
| 401 | 15 | 生 | shēng | to develop; to grow | 內識生時似外境現 |
| 402 | 15 | 生 | shēng | to set up | 內識生時似外境現 |
| 403 | 15 | 生 | shēng | a prostitute | 內識生時似外境現 |
| 404 | 15 | 生 | shēng | a captive | 內識生時似外境現 |
| 405 | 15 | 生 | shēng | a gentleman | 內識生時似外境現 |
| 406 | 15 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 內識生時似外境現 |
| 407 | 15 | 生 | shēng | unripe | 內識生時似外境現 |
| 408 | 15 | 生 | shēng | nature | 內識生時似外境現 |
| 409 | 15 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 內識生時似外境現 |
| 410 | 15 | 生 | shēng | destiny | 內識生時似外境現 |
| 411 | 15 | 生 | shēng | birth | 內識生時似外境現 |
| 412 | 15 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 內識生時似外境現 |
| 413 | 15 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘髮等物其用非無 |
| 414 | 15 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘髮等物其用非無 |
| 415 | 15 | 餘 | yú | I | 餘髮等物其用非無 |
| 416 | 15 | 餘 | yú | to remain | 餘髮等物其用非無 |
| 417 | 15 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘髮等物其用非無 |
| 418 | 15 | 餘 | yú | other | 餘髮等物其用非無 |
| 419 | 15 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘髮等物其用非無 |
| 420 | 15 | 餘 | yú | remaining | 餘髮等物其用非無 |
| 421 | 15 | 餘 | yú | incomplete | 餘髮等物其用非無 |
| 422 | 15 | 餘 | yú | Yu | 餘髮等物其用非無 |
| 423 | 15 | 餘 | yú | other; anya | 餘髮等物其用非無 |
| 424 | 15 | 他 | tā | he; him | 云何於彼能逼害他 |
| 425 | 15 | 他 | tā | another aspect | 云何於彼能逼害他 |
| 426 | 15 | 他 | tā | other; another; some other | 云何於彼能逼害他 |
| 427 | 15 | 他 | tā | everybody | 云何於彼能逼害他 |
| 428 | 15 | 他 | tā | other | 云何於彼能逼害他 |
| 429 | 15 | 他 | tuō | other; another; some other | 云何於彼能逼害他 |
| 430 | 15 | 他 | tā | tha | 云何於彼能逼害他 |
| 431 | 15 | 他 | tā | ṭha | 云何於彼能逼害他 |
| 432 | 15 | 他 | tā | other; anya | 云何於彼能逼害他 |
| 433 | 14 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 434 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 435 | 14 | 而 | ér | you | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 436 | 14 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 437 | 14 | 而 | ér | right away; then | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 438 | 14 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 439 | 14 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 440 | 14 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 441 | 14 | 而 | ér | how can it be that? | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 442 | 14 | 而 | ér | so as to | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 443 | 14 | 而 | ér | only then | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 444 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 445 | 14 | 而 | néng | can; able | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 446 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 447 | 14 | 而 | ér | me | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 448 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 449 | 14 | 而 | ér | possessive | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 450 | 14 | 而 | ér | and; ca | 而或有處見有村園男女等物非一切處 |
| 451 | 14 | 合 | hé | to join; to combine | 乍離乍合 |
| 452 | 14 | 合 | hé | a time; a trip | 乍離乍合 |
| 453 | 14 | 合 | hé | to close | 乍離乍合 |
| 454 | 14 | 合 | hé | to agree with; equal to | 乍離乍合 |
| 455 | 14 | 合 | hé | to gather | 乍離乍合 |
| 456 | 14 | 合 | hé | whole | 乍離乍合 |
| 457 | 14 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 乍離乍合 |
| 458 | 14 | 合 | hé | a musical note | 乍離乍合 |
| 459 | 14 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 乍離乍合 |
| 460 | 14 | 合 | hé | to fight | 乍離乍合 |
| 461 | 14 | 合 | hé | to conclude | 乍離乍合 |
| 462 | 14 | 合 | hé | to be similar to | 乍離乍合 |
| 463 | 14 | 合 | hé | and; also | 乍離乍合 |
| 464 | 14 | 合 | hé | crowded | 乍離乍合 |
| 465 | 14 | 合 | hé | a box | 乍離乍合 |
| 466 | 14 | 合 | hé | to copulate | 乍離乍合 |
| 467 | 14 | 合 | hé | a partner; a spouse | 乍離乍合 |
| 468 | 14 | 合 | hé | harmonious | 乍離乍合 |
| 469 | 14 | 合 | hé | should | 乍離乍合 |
| 470 | 14 | 合 | hé | He | 乍離乍合 |
| 471 | 14 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 乍離乍合 |
| 472 | 14 | 合 | gè | a container for grain measurement | 乍離乍合 |
| 473 | 14 | 合 | hé | Merge | 乍離乍合 |
| 474 | 14 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 乍離乍合 |
| 475 | 14 | 於 | yú | in; at | 即於此義有設難言 |
| 476 | 14 | 於 | yú | in; at | 即於此義有設難言 |
| 477 | 14 | 於 | yú | in; at; to; from | 即於此義有設難言 |
| 478 | 14 | 於 | yú | to go; to | 即於此義有設難言 |
| 479 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於此義有設難言 |
| 480 | 14 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 即於此義有設難言 |
| 481 | 14 | 於 | yú | from | 即於此義有設難言 |
| 482 | 14 | 於 | yú | give | 即於此義有設難言 |
| 483 | 14 | 於 | yú | oppposing | 即於此義有設難言 |
| 484 | 14 | 於 | yú | and | 即於此義有設難言 |
| 485 | 14 | 於 | yú | compared to | 即於此義有設難言 |
| 486 | 14 | 於 | yú | by | 即於此義有設難言 |
| 487 | 14 | 於 | yú | and; as well as | 即於此義有設難言 |
| 488 | 14 | 於 | yú | for | 即於此義有設難言 |
| 489 | 14 | 於 | yú | Yu | 即於此義有設難言 |
| 490 | 14 | 於 | wū | a crow | 即於此義有設難言 |
| 491 | 14 | 於 | wū | whew; wow | 即於此義有設難言 |
| 492 | 14 | 於 | yú | near to; antike | 即於此義有設難言 |
| 493 | 14 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 心意識了名之差別 |
| 494 | 14 | 差別 | chābié | discrimination | 心意識了名之差別 |
| 495 | 14 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 心意識了名之差別 |
| 496 | 14 | 差別 | chābié | distinction | 心意識了名之差別 |
| 497 | 14 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 所執傍生鬼 |
| 498 | 14 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 所執傍生鬼 |
| 499 | 14 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 所執傍生鬼 |
| 500 | 14 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 所執傍生鬼 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 有 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 境 |
|
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 如 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 迦多衍那 | 106 | Kātyāyana | |
| 觉如 | 覺如 | 106 | Kakunyo |
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
| 乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 世亲菩萨 | 世親菩薩 | 115 | Vasubandhu |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 铁山 | 鐵山 | 116 | Tieshan |
| 唯识二十论 | 唯識二十論 | 119 | Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only |
| 邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 安立 | 196 |
|
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 处时定如梦 | 處時定如夢 | 99 | place and time are fixed, like in a dream |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 地狱喻 | 地獄喻 | 100 | metaphor of hell |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 多身 | 100 | many existences | |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化生有情 | 104 | beings that are born spontaneously | |
| 净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 极微和合 | 極微和合 | 106 | an assembly of atoms |
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 离识实境 | 離識實境 | 108 | external to consciousness, there are no real objects of perception |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
| 密意 | 109 |
|
|
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 内识 | 內識 | 110 | internal consciousness |
| 脓河 | 膿河 | 110 | a river of pus |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 傍生生天 | 112 | animals born in Heaven? | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 取分 | 113 | vision part | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如何天上现有傍生 | 如何天上現有傍生 | 114 | How can animals appear in Heaven? |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 若识无实境 | 若識無實境 | 114 | if consciousness is without true objects of perception |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三界唯识 | 三界唯識 | 115 | the three realms are consciousness only |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 识从自种生 | 識從自種生 | 115 | consciousness is produced from its own seeds |
| 十二处教 | 十二處教 | 115 | teaching of the twelve sense bases |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 数取趣无我 | 數取趣無我 | 115 | nonself of an individual person |
| 似境相而转 | 似境相而轉 | 115 | transforms to resemble characteristics of objects of the external world |
| 似外境生 | 115 | it is produced resembling an external realm | |
| 似外境现 | 似外境現 | 115 | it appears like external objects of perception |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 所执法无我 | 所執法無我 | 115 | nonself of the dharmas that are attached to |
| 他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
| 铁林 | 鐵林 | 116 | an iron forest |
| 同处同时 | 同處同時 | 116 | same place and same time |
| 外法 | 119 |
|
|
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 唯识教 | 唯識教 | 119 | the teaching of consciousness only |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 唯有内识 | 唯有內識 | 119 | there is only inner consciousness |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
| 无见者 | 無見者 | 119 | no observer |
| 无少分实义 | 無少分實義 | 119 | not the least aspect of reality |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 悟入诸法无我 | 悟入諸法無我 | 119 | to perceive the absence of a self of all dharmas |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无我教 | 無我教 | 119 | the teaching of nonself |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现识 | 現識 | 120 | reproducing mind |
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相续识 | 相續識 | 120 | continuing mind |
| 现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
| 心意识 | 心意識 | 120 |
|
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 寻香城 | 尋香城 | 120 | city of the gandharvas |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 一极 | 一極 | 121 | ultimate |
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self |
| 一切皆成 | 121 | all will attain [Buddhahood] | |
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法无我 | 諸法無我 | 122 | all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 诸法无我教 | 諸法無我教 | 122 | the teaching of nonself of all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|