Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sou Xuan Fen Qi Tong Zhi Fang Gui 大方廣佛華嚴經搜玄分齊通智方軌, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 751 xià bottom 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
2 751 xià to fall; to drop; to go down; to descend 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
3 751 xià to announce 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
4 751 xià to do 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
5 751 xià to withdraw; to leave; to exit 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
6 751 xià the lower class; a member of the lower class 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
7 751 xià inside 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
8 751 xià an aspect 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
9 751 xià a certain time 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
10 751 xià to capture; to take 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
11 751 xià to put in 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
12 751 xià to enter 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
13 751 xià to eliminate; to remove; to get off 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
14 751 xià to finish work or school 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
15 751 xià to go 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
16 751 xià to scorn; to look down on 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
17 751 xià to modestly decline 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
18 751 xià to produce 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
19 751 xià to stay at; to lodge at 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
20 751 xià to decide 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
21 751 xià to be less than 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
22 751 xià humble; lowly 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
23 751 xià below; adhara 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
24 751 xià lower; inferior; hina 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
25 710 èr two 者分別有二
26 710 èr Kangxi radical 7 者分別有二
27 710 èr second 者分別有二
28 710 èr twice; double; di- 者分別有二
29 710 èr more than one kind 者分別有二
30 710 èr two; dvā; dvi 者分別有二
31 710 èr both; dvaya 者分別有二
32 677 sān three 答其法有三種
33 677 sān third 答其法有三種
34 677 sān more than two 答其法有三種
35 677 sān very few 答其法有三種
36 677 sān San 答其法有三種
37 677 sān three; tri 答其法有三種
38 677 sān sa 答其法有三種
39 677 sān three kinds; trividha 答其法有三種
40 572 chū rudimentary; elementary 初人者正化及
41 572 chū original 初人者正化及
42 572 chū foremost, first; prathama 初人者正化及
43 293 four 入法界品第三十四
44 293 note a musical scale 入法界品第三十四
45 293 fourth 入法界品第三十四
46 293 Si 入法界品第三十四
47 293 four; catur 入法界品第三十四
48 278 ya 自性及軌則也
49 266 second-rate
50 266 second; secondary
51 266 temporary stopover; temporary lodging
52 266 a sequence; an order
53 266 to arrive
54 266 to be next in sequence
55 266 positions of the 12 Jupiter stations
56 266 positions of the sun and moon on the ecliptic
57 266 stage of a journey
58 266 ranks
59 266 an official position
60 266 inside
61 266 to hesitate
62 266 secondary; next; tatas
63 230 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 二聲聞中有三
64 211 biàn to distinguish; to recognize 辨名者
65 211 biàn to debate; to argue 辨名者
66 211 biàn argument 辨名者
67 211 biàn distinct 辨名者
68 211 biàn distinguish; vibhāga 辨名者
69 177 tàn to sigh 八說偈讚歎
70 177 tàn to praise 八說偈讚歎
71 177 tàn to lament 八說偈讚歎
72 177 tàn to chant; to recite 八說偈讚歎
73 177 tàn a chant 八說偈讚歎
74 177 tàn praise; abhiṣṭuta 八說偈讚歎
75 163 法門 fǎmén Dharma gate 法門
76 163 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 法門
77 162 wén writing; text 依文為
78 162 wén Kangxi radical 67 依文為
79 162 wén Wen 依文為
80 162 wén lines or grain on an object 依文為
81 162 wén culture 依文為
82 162 wén refined writings 依文為
83 162 wén civil; non-military 依文為
84 162 wén to conceal a fault; gloss over 依文為
85 162 wén wen 依文為
86 162 wén ornamentation; adornment 依文為
87 162 wén to ornament; to adorn 依文為
88 162 wén beautiful 依文為
89 162 wén a text; a manuscript 依文為
90 162 wén a group responsible for ritual and music 依文為
91 162 wén the text of an imperial order 依文為
92 162 wén liberal arts 依文為
93 162 wén a rite; a ritual 依文為
94 162 wén a tattoo 依文為
95 162 wén a classifier for copper coins 依文為
96 162 wén text; grantha 依文為
97 162 wén letter; vyañjana 依文為
98 160 five 五生之身
99 160 fifth musical note 五生之身
100 160 Wu 五生之身
101 160 the five elements 五生之身
102 160 five; pañca 五生之身
103 160 可知 kězhī evidently; clearly; no wonder 別中有十種莊嚴可知
104 160 可知 kězhī knowable 別中有十種莊嚴可知
105 160 可知 kězhī should be known 別中有十種莊嚴可知
106 156 zhōng middle 此中通三也
107 156 zhōng medium; medium sized 此中通三也
108 156 zhōng China 此中通三也
109 156 zhòng to hit the mark 此中通三也
110 156 zhōng midday 此中通三也
111 156 zhōng inside 此中通三也
112 156 zhōng during 此中通三也
113 156 zhōng Zhong 此中通三也
114 156 zhōng intermediary 此中通三也
115 156 zhōng half 此中通三也
116 156 zhòng to reach; to attain 此中通三也
117 156 zhòng to suffer; to infect 此中通三也
118 156 zhòng to obtain 此中通三也
119 156 zhòng to pass an exam 此中通三也
120 156 zhōng middle 此中通三也
121 154 jié to bond; to tie; to bind 次結
122 154 jié a knot 次結
123 154 jié to conclude; to come to a result 次結
124 154 jié to provide a bond for; to contract 次結
125 154 jié pent-up 次結
126 154 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 次結
127 154 jié a bound state 次結
128 154 jié hair worn in a topknot 次結
129 154 jiē firm; secure 次結
130 154 jié to plait; to thatch; to weave 次結
131 154 jié to form; to organize 次結
132 154 jié to congeal; to crystallize 次結
133 154 jié a junction 次結
134 154 jié a node 次結
135 154 jiē to bear fruit 次結
136 154 jiē stutter 次結
137 154 jié a fetter 次結
138 153 míng bright; luminous; brilliant 欲明約法辨分齊故通
139 153 míng Ming 欲明約法辨分齊故通
140 153 míng Ming Dynasty 欲明約法辨分齊故通
141 153 míng obvious; explicit; clear 欲明約法辨分齊故通
142 153 míng intelligent; clever; perceptive 欲明約法辨分齊故通
143 153 míng to illuminate; to shine 欲明約法辨分齊故通
144 153 míng consecrated 欲明約法辨分齊故通
145 153 míng to understand; to comprehend 欲明約法辨分齊故通
146 153 míng to explain; to clarify 欲明約法辨分齊故通
147 153 míng Souther Ming; Later Ming 欲明約法辨分齊故通
148 153 míng the world; the human world; the world of the living 欲明約法辨分齊故通
149 153 míng eyesight; vision 欲明約法辨分齊故通
150 153 míng a god; a spirit 欲明約法辨分齊故通
151 153 míng fame; renown 欲明約法辨分齊故通
152 153 míng open; public 欲明約法辨分齊故通
153 153 míng clear 欲明約法辨分齊故通
154 153 míng to become proficient 欲明約法辨分齊故通
155 153 míng to be proficient 欲明約法辨分齊故通
156 153 míng virtuous 欲明約法辨分齊故通
157 153 míng open and honest 欲明約法辨分齊故通
158 153 míng clean; neat 欲明約法辨分齊故通
159 153 míng remarkable; outstanding; notable 欲明約法辨分齊故通
160 153 míng next; afterwards 欲明約法辨分齊故通
161 153 míng positive 欲明約法辨分齊故通
162 153 míng Clear 欲明約法辨分齊故通
163 153 míng wisdom; knowledge; vidyā 欲明約法辨分齊故通
164 152 xiàng to observe; to assess 終南山至相寺沙門智儼述
165 152 xiàng appearance; portrait; picture 終南山至相寺沙門智儼述
166 152 xiàng countenance; personage; character; disposition 終南山至相寺沙門智儼述
167 152 xiàng to aid; to help 終南山至相寺沙門智儼述
168 152 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 終南山至相寺沙門智儼述
169 152 xiàng a sign; a mark; appearance 終南山至相寺沙門智儼述
170 152 xiāng alternately; in turn 終南山至相寺沙門智儼述
171 152 xiāng Xiang 終南山至相寺沙門智儼述
172 152 xiāng form substance 終南山至相寺沙門智儼述
173 152 xiāng to express 終南山至相寺沙門智儼述
174 152 xiàng to choose 終南山至相寺沙門智儼述
175 152 xiāng Xiang 終南山至相寺沙門智儼述
176 152 xiāng an ancient musical instrument 終南山至相寺沙門智儼述
177 152 xiāng the seventh lunar month 終南山至相寺沙門智儼述
178 152 xiāng to compare 終南山至相寺沙門智儼述
179 152 xiàng to divine 終南山至相寺沙門智儼述
180 152 xiàng to administer 終南山至相寺沙門智儼述
181 152 xiàng helper for a blind person 終南山至相寺沙門智儼述
182 152 xiāng rhythm [music] 終南山至相寺沙門智儼述
183 152 xiāng the upper frets of a pipa 終南山至相寺沙門智儼述
184 152 xiāng coralwood 終南山至相寺沙門智儼述
185 152 xiàng ministry 終南山至相寺沙門智儼述
186 152 xiàng to supplement; to enhance 終南山至相寺沙門智儼述
187 152 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 終南山至相寺沙門智儼述
188 152 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 終南山至相寺沙門智儼述
189 152 xiàng sign; mark; liṅga 終南山至相寺沙門智儼述
190 152 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 終南山至相寺沙門智儼述
191 142 Kangxi radical 132 佛自授機佛
192 142 Zi 佛自授機佛
193 142 a nose 佛自授機佛
194 142 the beginning; the start 佛自授機佛
195 142 origin 佛自授機佛
196 142 to employ; to use 佛自授機佛
197 142 to be 佛自授機佛
198 142 self; soul; ātman 佛自授機佛
199 130 善財 Shàncái Sudhana 初文殊往善財所
200 130 善財 shàncái Sudhana 初文殊往善財所
201 129 fēn to separate; to divide into parts 此即第二依人入證分四門同上
202 129 fēn a part; a section; a division; a portion 此即第二依人入證分四門同上
203 129 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 此即第二依人入證分四門同上
204 129 fēn to differentiate; to distinguish 此即第二依人入證分四門同上
205 129 fēn a fraction 此即第二依人入證分四門同上
206 129 fēn to express as a fraction 此即第二依人入證分四門同上
207 129 fēn one tenth 此即第二依人入證分四門同上
208 129 fèn a component; an ingredient 此即第二依人入證分四門同上
209 129 fèn the limit of an obligation 此即第二依人入證分四門同上
210 129 fèn affection; goodwill 此即第二依人入證分四門同上
211 129 fèn a role; a responsibility 此即第二依人入證分四門同上
212 129 fēn equinox 此即第二依人入證分四門同上
213 129 fèn a characteristic 此即第二依人入證分四門同上
214 129 fèn to assume; to deduce 此即第二依人入證分四門同上
215 129 fēn to share 此即第二依人入證分四門同上
216 129 fēn branch [office] 此即第二依人入證分四門同上
217 129 fēn clear; distinct 此即第二依人入證分四門同上
218 129 fēn a difference 此即第二依人入證分四門同上
219 129 fēn a score 此即第二依人入證分四門同上
220 129 fèn identity 此即第二依人入證分四門同上
221 129 fèn a part; a portion 此即第二依人入證分四門同上
222 129 fēn part; avayava 此即第二依人入證分四門同上
223 129 to enter 此即第二依人入證分四門同上
224 129 Kangxi radical 11 此即第二依人入證分四門同上
225 129 radical 此即第二依人入證分四門同上
226 129 income 此即第二依人入證分四門同上
227 129 to conform with 此即第二依人入證分四門同上
228 129 to descend 此即第二依人入證分四門同上
229 129 the entering tone 此即第二依人入證分四門同上
230 129 to pay 此即第二依人入證分四門同上
231 129 to join 此即第二依人入證分四門同上
232 129 entering; praveśa 此即第二依人入證分四門同上
233 129 entered; attained; āpanna 此即第二依人入證分四門同上
234 129 Germany 德用也
235 129 virtue; morality; ethics; character 德用也
236 129 kindness; favor 德用也
237 129 conduct; behavior 德用也
238 129 to be grateful 德用也
239 129 heart; intention 德用也
240 129 De 德用也
241 129 potency; natural power 德用也
242 129 wholesome; good 德用也
243 129 Virtue 德用也
244 129 merit; puṇya; puñña 德用也
245 129 guṇa 德用也
246 125 jiāo to teach; to educate; to instruct 五教
247 125 jiào a school of thought; a sect 五教
248 125 jiào to make; to cause 五教
249 125 jiào religion 五教
250 125 jiào instruction; a teaching 五教
251 125 jiào Jiao 五教
252 125 jiào a directive; an order 五教
253 125 jiào to urge; to incite 五教
254 125 jiào to pass on; to convey 五教
255 125 jiào etiquette 五教
256 125 jiāo teaching; śāsana 五教
257 122 wèn to ask 問性起即通
258 122 wèn to inquire after 問性起即通
259 122 wèn to interrogate 問性起即通
260 122 wèn to hold responsible 問性起即通
261 122 wèn to request something 問性起即通
262 122 wèn to rebuke 問性起即通
263 122 wèn to send an official mission bearing gifts 問性起即通
264 122 wèn news 問性起即通
265 122 wèn to propose marriage 問性起即通
266 122 wén to inform 問性起即通
267 122 wèn to research 問性起即通
268 122 wèn Wen 問性起即通
269 122 wèn a question 問性起即通
270 122 wèn ask; prccha 問性起即通
271 121 to be near by; to be close to 此即第二依人入證分四門同上
272 121 at that time 此即第二依人入證分四門同上
273 121 to be exactly the same as; to be thus 此即第二依人入證分四門同上
274 121 supposed; so-called 此即第二依人入證分四門同上
275 121 to arrive at; to ascend 此即第二依人入證分四門同上
276 120 to depend on; to lean on 此即第二依人入證分四門同上
277 120 to comply with; to follow 此即第二依人入證分四門同上
278 120 to help 此即第二依人入證分四門同上
279 120 flourishing 此即第二依人入證分四門同上
280 120 lovable 此即第二依人入證分四門同上
281 120 bonds; substratum; upadhi 此即第二依人入證分四門同上
282 120 refuge; śaraṇa 此即第二依人入證分四門同上
283 120 reliance; pratiśaraṇa 此即第二依人入證分四門同上
284 119 shèng to beat; to win; to conquer 初名惑障勝境喻
285 119 shèng victory; success 初名惑障勝境喻
286 119 shèng wonderful; supurb; superior 初名惑障勝境喻
287 119 shèng to surpass 初名惑障勝境喻
288 119 shèng triumphant 初名惑障勝境喻
289 119 shèng a scenic view 初名惑障勝境喻
290 119 shèng a woman's hair decoration 初名惑障勝境喻
291 119 shèng Sheng 初名惑障勝境喻
292 119 shèng conquering; victorious; jaya 初名惑障勝境喻
293 119 shèng superior; agra 初名惑障勝境喻
294 115 to reply; to answer 答其法有三種
295 115 to reciprocate to 答其法有三種
296 115 to agree to; to assent to 答其法有三種
297 115 to acknowledge; to greet 答其法有三種
298 115 Da 答其法有三種
299 115 to answer; pratyukta 答其法有三種
300 112 xíng to walk 三約行
301 112 xíng capable; competent 三約行
302 112 háng profession 三約行
303 112 xíng Kangxi radical 144 三約行
304 112 xíng to travel 三約行
305 112 xìng actions; conduct 三約行
306 112 xíng to do; to act; to practice 三約行
307 112 xíng all right; OK; okay 三約行
308 112 háng horizontal line 三約行
309 112 héng virtuous deeds 三約行
310 112 hàng a line of trees 三約行
311 112 hàng bold; steadfast 三約行
312 112 xíng to move 三約行
313 112 xíng to put into effect; to implement 三約行
314 112 xíng travel 三約行
315 112 xíng to circulate 三約行
316 112 xíng running script; running script 三約行
317 112 xíng temporary 三約行
318 112 háng rank; order 三約行
319 112 háng a business; a shop 三約行
320 112 xíng to depart; to leave 三約行
321 112 xíng to experience 三約行
322 112 xíng path; way 三約行
323 112 xíng xing; ballad 三約行
324 112 xíng Xing 三約行
325 112 xíng Practice 三約行
326 112 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 三約行
327 112 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 三約行
328 107 děng et cetera; and so on 三天王等
329 107 děng to wait 三天王等
330 107 děng to be equal 三天王等
331 107 děng degree; level 三天王等
332 107 děng to compare 三天王等
333 107 děng same; equal; sama 三天王等
334 107 method; way 答其法有三種
335 107 France 答其法有三種
336 107 the law; rules; regulations 答其法有三種
337 107 the teachings of the Buddha; Dharma 答其法有三種
338 107 a standard; a norm 答其法有三種
339 107 an institution 答其法有三種
340 107 to emulate 答其法有三種
341 107 magic; a magic trick 答其法有三種
342 107 punishment 答其法有三種
343 107 Fa 答其法有三種
344 107 a precedent 答其法有三種
345 107 a classification of some kinds of Han texts 答其法有三種
346 107 relating to a ceremony or rite 答其法有三種
347 107 Dharma 答其法有三種
348 107 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 答其法有三種
349 107 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 答其法有三種
350 107 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 答其法有三種
351 107 quality; characteristic 答其法有三種
352 106 qián front 已前諸會
353 106 qián former; the past 已前諸會
354 106 qián to go forward 已前諸會
355 106 qián preceding 已前諸會
356 106 qián before; earlier; prior 已前諸會
357 106 qián to appear before 已前諸會
358 106 qián future 已前諸會
359 106 qián top; first 已前諸會
360 106 qián battlefront 已前諸會
361 106 qián before; former; pūrva 已前諸會
362 106 qián facing; mukha 已前諸會
363 105 míng fame; renown; reputation 辨名者
364 105 míng a name; personal name; designation 辨名者
365 105 míng rank; position 辨名者
366 105 míng an excuse 辨名者
367 105 míng life 辨名者
368 105 míng to name; to call 辨名者
369 105 míng to express; to describe 辨名者
370 105 míng to be called; to have the name 辨名者
371 105 míng to own; to possess 辨名者
372 105 míng famous; renowned 辨名者
373 105 míng moral 辨名者
374 105 míng name; naman 辨名者
375 105 míng fame; renown; yasas 辨名者
376 104 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此是第八會在祇桓重閣說
377 104 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此是第八會在祇桓重閣說
378 104 shuì to persuade 此是第八會在祇桓重閣說
379 104 shuō to teach; to recite; to explain 此是第八會在祇桓重閣說
380 104 shuō a doctrine; a theory 此是第八會在祇桓重閣說
381 104 shuō to claim; to assert 此是第八會在祇桓重閣說
382 104 shuō allocution 此是第八會在祇桓重閣說
383 104 shuō to criticize; to scold 此是第八會在祇桓重閣說
384 104 shuō to indicate; to refer to 此是第八會在祇桓重閣說
385 104 shuō speach; vāda 此是第八會在祇桓重閣說
386 104 shuō to speak; bhāṣate 此是第八會在祇桓重閣說
387 104 shuō to instruct 此是第八會在祇桓重閣說
388 101 liù six 六義
389 101 liù sixth 六義
390 101 liù a note on the Gongche scale 六義
391 101 liù six; ṣaṭ 六義
392 98 初文 chūwén archaic (and simpler) form of a Chinese character 初文有三
393 98 one
394 98 Kangxi radical 1
395 98 pure; concentrated
396 98 first
397 98 the same
398 98 sole; single
399 98 a very small amount
400 98 Yi
401 98 other
402 98 to unify
403 98 accidentally; coincidentally
404 98 abruptly; suddenly
405 98 one; eka
406 95 sentence 十句有三
407 95 gōu to bend; to strike; to catch 十句有三
408 95 gōu to tease 十句有三
409 95 gōu to delineate 十句有三
410 95 gōu a young bud 十句有三
411 95 clause; phrase; line 十句有三
412 95 a musical phrase 十句有三
413 95 verse; pada; gāthā 十句有三
414 95 jiàn to see 二本不修習能見如來
415 95 jiàn opinion; view; understanding 二本不修習能見如來
416 95 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 二本不修習能見如來
417 95 jiàn refer to; for details see 二本不修習能見如來
418 95 jiàn to listen to 二本不修習能見如來
419 95 jiàn to meet 二本不修習能見如來
420 95 jiàn to receive (a guest) 二本不修習能見如來
421 95 jiàn let me; kindly 二本不修習能見如來
422 95 jiàn Jian 二本不修習能見如來
423 95 xiàn to appear 二本不修習能見如來
424 95 xiàn to introduce 二本不修習能見如來
425 95 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 二本不修習能見如來
426 95 jiàn seeing; observing; darśana 二本不修習能見如來
427 94 yòng to use; to apply 為用通果因
428 94 yòng Kangxi radical 101 為用通果因
429 94 yòng to eat 為用通果因
430 94 yòng to spend 為用通果因
431 94 yòng expense 為用通果因
432 94 yòng a use; usage 為用通果因
433 94 yòng to need; must 為用通果因
434 94 yòng useful; practical 為用通果因
435 94 yòng to use up; to use all of something 為用通果因
436 94 yòng to work (an animal) 為用通果因
437 94 yòng to appoint 為用通果因
438 94 yòng to administer; to manager 為用通果因
439 94 yòng to control 為用通果因
440 94 yòng to access 為用通果因
441 94 yòng Yong 為用通果因
442 94 yòng yong; function; application 為用通果因
443 94 yòng efficacy; kāritra 為用通果因
444 93 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 入者得此
445 93 děi to want to; to need to 入者得此
446 93 děi must; ought to 入者得此
447 93 de 入者得此
448 93 de infix potential marker 入者得此
449 93 to result in 入者得此
450 93 to be proper; to fit; to suit 入者得此
451 93 to be satisfied 入者得此
452 93 to be finished 入者得此
453 93 děi satisfying 入者得此
454 93 to contract 入者得此
455 93 to hear 入者得此
456 93 to have; there is 入者得此
457 93 marks time passed 入者得此
458 93 obtain; attain; prāpta 入者得此
459 92 tuī to push; to shove 有十推功在佛
460 92 tuī to decline 有十推功在佛
461 92 tuī to delay; to postpone 有十推功在佛
462 92 tuī to choose; to elect 有十推功在佛
463 92 tuī to replace; to expel 有十推功在佛
464 92 tuī to honor; to praise 有十推功在佛
465 92 tuī to advocate; to advance 有十推功在佛
466 92 tuī to deduce 有十推功在佛
467 92 tuī to get rid of 有十推功在佛
468 92 tuī to use a tool with a pushing action 有十推功在佛
469 92 tuī to extend; to enlarge 有十推功在佛
470 92 tuī to extend a bow with the left hand while bending it 有十推功在佛
471 92 tuī to move; to migrate 有十推功在佛
472 92 tuī to yield 有十推功在佛
473 92 tuī to shirk 有十推功在佛
474 92 tuī to urge; preraka 有十推功在佛
475 87 shí ten 二約法者有十
476 87 shí Kangxi radical 24 二約法者有十
477 87 shí tenth 二約法者有十
478 87 shí complete; perfect 二約法者有十
479 87 shí ten; daśa 二約法者有十
480 84 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 各成師及伴知識
481 84 chéng to become; to turn into 各成師及伴知識
482 84 chéng to grow up; to ripen; to mature 各成師及伴知識
483 84 chéng to set up; to establish; to develop; to form 各成師及伴知識
484 84 chéng a full measure of 各成師及伴知識
485 84 chéng whole 各成師及伴知識
486 84 chéng set; established 各成師及伴知識
487 84 chéng to reache a certain degree; to amount to 各成師及伴知識
488 84 chéng to reconcile 各成師及伴知識
489 84 chéng to resmble; to be similar to 各成師及伴知識
490 84 chéng composed of 各成師及伴知識
491 84 chéng a result; a harvest; an achievement 各成師及伴知識
492 84 chéng capable; able; accomplished 各成師及伴知識
493 84 chéng to help somebody achieve something 各成師及伴知識
494 84 chéng Cheng 各成師及伴知識
495 84 chéng Become 各成師及伴知識
496 84 chéng becoming; bhāva 各成師及伴知識
497 84 seven 七集眾文有三
498 84 a genre of poetry 七集眾文有三
499 84 seventh day memorial ceremony 七集眾文有三
500 84 seven; sapta 七集眾文有三

Frequencies of all Words

Top 1160

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 751 xià next 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
2 751 xià bottom 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
3 751 xià to fall; to drop; to go down; to descend 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
4 751 xià measure word for time 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
5 751 xià expresses completion of an action 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
6 751 xià to announce 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
7 751 xià to do 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
8 751 xià to withdraw; to leave; to exit 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
9 751 xià under; below 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
10 751 xià the lower class; a member of the lower class 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
11 751 xià inside 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
12 751 xià an aspect 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
13 751 xià a certain time 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
14 751 xià a time; an instance 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
15 751 xià to capture; to take 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
16 751 xià to put in 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
17 751 xià to enter 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
18 751 xià to eliminate; to remove; to get off 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
19 751 xià to finish work or school 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
20 751 xià to go 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
21 751 xià to scorn; to look down on 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
22 751 xià to modestly decline 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
23 751 xià to produce 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
24 751 xià to stay at; to lodge at 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
25 751 xià to decide 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
26 751 xià to be less than 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
27 751 xià humble; lowly 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
28 751 xià below; adhara 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
29 751 xià lower; inferior; hina 二爾時世尊欲令諸菩薩下辨正
30 710 èr two 者分別有二
31 710 èr Kangxi radical 7 者分別有二
32 710 èr second 者分別有二
33 710 èr twice; double; di- 者分別有二
34 710 èr another; the other 者分別有二
35 710 èr more than one kind 者分別有二
36 710 èr two; dvā; dvi 者分別有二
37 710 èr both; dvaya 者分別有二
38 677 sān three 答其法有三種
39 677 sān third 答其法有三種
40 677 sān more than two 答其法有三種
41 677 sān very few 答其法有三種
42 677 sān repeatedly 答其法有三種
43 677 sān San 答其法有三種
44 677 sān three; tri 答其法有三種
45 677 sān sa 答其法有三種
46 677 sān three kinds; trividha 答其法有三種
47 600 yǒu is; are; to exist 答其法有三種
48 600 yǒu to have; to possess 答其法有三種
49 600 yǒu indicates an estimate 答其法有三種
50 600 yǒu indicates a large quantity 答其法有三種
51 600 yǒu indicates an affirmative response 答其法有三種
52 600 yǒu a certain; used before a person, time, or place 答其法有三種
53 600 yǒu used to compare two things 答其法有三種
54 600 yǒu used in a polite formula before certain verbs 答其法有三種
55 600 yǒu used before the names of dynasties 答其法有三種
56 600 yǒu a certain thing; what exists 答其法有三種
57 600 yǒu multiple of ten and ... 答其法有三種
58 600 yǒu abundant 答其法有三種
59 600 yǒu purposeful 答其法有三種
60 600 yǒu You 答其法有三種
61 600 yǒu 1. existence; 2. becoming 答其法有三種
62 600 yǒu becoming; bhava 答其法有三種
63 572 chū at first; at the beginning; initially 初人者正化及
64 572 chū used to prefix numbers 初人者正化及
65 572 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初人者正化及
66 572 chū just now 初人者正化及
67 572 chū thereupon 初人者正化及
68 572 chū an intensifying adverb 初人者正化及
69 572 chū rudimentary; elementary 初人者正化及
70 572 chū original 初人者正化及
71 572 chū foremost, first; prathama 初人者正化及
72 293 four 入法界品第三十四
73 293 note a musical scale 入法界品第三十四
74 293 fourth 入法界品第三十四
75 293 Si 入法界品第三十四
76 293 four; catur 入法界品第三十四
77 278 also; too 自性及軌則也
78 278 a final modal particle indicating certainy or decision 自性及軌則也
79 278 either 自性及軌則也
80 278 even 自性及軌則也
81 278 used to soften the tone 自性及軌則也
82 278 used for emphasis 自性及軌則也
83 278 used to mark contrast 自性及軌則也
84 278 used to mark compromise 自性及軌則也
85 278 ya 自性及軌則也
86 266 a time
87 266 second-rate
88 266 second; secondary
89 266 temporary stopover; temporary lodging
90 266 a sequence; an order
91 266 to arrive
92 266 to be next in sequence
93 266 positions of the 12 Jupiter stations
94 266 positions of the sun and moon on the ecliptic
95 266 stage of a journey
96 266 ranks
97 266 an official position
98 266 inside
99 266 to hesitate
100 266 secondary; next; tatas
101 234 this; these 此是第八會在祇桓重閣說
102 234 in this way 此是第八會在祇桓重閣說
103 234 otherwise; but; however; so 此是第八會在祇桓重閣說
104 234 at this time; now; here 此是第八會在祇桓重閣說
105 234 this; here; etad 此是第八會在祇桓重閣說
106 230 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 二聲聞中有三
107 211 biàn to distinguish; to recognize 辨名者
108 211 biàn to debate; to argue 辨名者
109 211 biàn argument 辨名者
110 211 biàn distinct 辨名者
111 211 biàn distinguish; vibhāga 辨名者
112 177 tàn to sigh 八說偈讚歎
113 177 tàn to praise 八說偈讚歎
114 177 tàn to lament 八說偈讚歎
115 177 tàn to chant; to recite 八說偈讚歎
116 177 tàn a chant 八說偈讚歎
117 177 tàn praise; abhiṣṭuta 八說偈讚歎
118 163 法門 fǎmén Dharma gate 法門
119 163 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 法門
120 162 wén writing; text 依文為
121 162 wén Kangxi radical 67 依文為
122 162 wén Wen 依文為
123 162 wén lines or grain on an object 依文為
124 162 wén culture 依文為
125 162 wén refined writings 依文為
126 162 wén civil; non-military 依文為
127 162 wén to conceal a fault; gloss over 依文為
128 162 wén wen 依文為
129 162 wén ornamentation; adornment 依文為
130 162 wén to ornament; to adorn 依文為
131 162 wén beautiful 依文為
132 162 wén a text; a manuscript 依文為
133 162 wén a group responsible for ritual and music 依文為
134 162 wén the text of an imperial order 依文為
135 162 wén liberal arts 依文為
136 162 wén a rite; a ritual 依文為
137 162 wén a tattoo 依文為
138 162 wén a classifier for copper coins 依文為
139 162 wén text; grantha 依文為
140 162 wén letter; vyañjana 依文為
141 160 five 五生之身
142 160 fifth musical note 五生之身
143 160 Wu 五生之身
144 160 the five elements 五生之身
145 160 five; pañca 五生之身
146 160 可知 kězhī evidently; clearly; no wonder 別中有十種莊嚴可知
147 160 可知 kězhī knowable 別中有十種莊嚴可知
148 160 可知 kězhī should be known 別中有十種莊嚴可知
149 156 zhōng middle 此中通三也
150 156 zhōng medium; medium sized 此中通三也
151 156 zhōng China 此中通三也
152 156 zhòng to hit the mark 此中通三也
153 156 zhōng in; amongst 此中通三也
154 156 zhōng midday 此中通三也
155 156 zhōng inside 此中通三也
156 156 zhōng during 此中通三也
157 156 zhōng Zhong 此中通三也
158 156 zhōng intermediary 此中通三也
159 156 zhōng half 此中通三也
160 156 zhōng just right; suitably 此中通三也
161 156 zhōng while 此中通三也
162 156 zhòng to reach; to attain 此中通三也
163 156 zhòng to suffer; to infect 此中通三也
164 156 zhòng to obtain 此中通三也
165 156 zhòng to pass an exam 此中通三也
166 156 zhōng middle 此中通三也
167 154 jié to bond; to tie; to bind 次結
168 154 jié a knot 次結
169 154 jié to conclude; to come to a result 次結
170 154 jié to provide a bond for; to contract 次結
171 154 jié pent-up 次結
172 154 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 次結
173 154 jié a bound state 次結
174 154 jié hair worn in a topknot 次結
175 154 jiē firm; secure 次結
176 154 jié to plait; to thatch; to weave 次結
177 154 jié to form; to organize 次結
178 154 jié to congeal; to crystallize 次結
179 154 jié a junction 次結
180 154 jié a node 次結
181 154 jiē to bear fruit 次結
182 154 jiē stutter 次結
183 154 jié a fetter 次結
184 153 míng bright; luminous; brilliant 欲明約法辨分齊故通
185 153 míng Ming 欲明約法辨分齊故通
186 153 míng Ming Dynasty 欲明約法辨分齊故通
187 153 míng obvious; explicit; clear 欲明約法辨分齊故通
188 153 míng intelligent; clever; perceptive 欲明約法辨分齊故通
189 153 míng to illuminate; to shine 欲明約法辨分齊故通
190 153 míng consecrated 欲明約法辨分齊故通
191 153 míng to understand; to comprehend 欲明約法辨分齊故通
192 153 míng to explain; to clarify 欲明約法辨分齊故通
193 153 míng Souther Ming; Later Ming 欲明約法辨分齊故通
194 153 míng the world; the human world; the world of the living 欲明約法辨分齊故通
195 153 míng eyesight; vision 欲明約法辨分齊故通
196 153 míng a god; a spirit 欲明約法辨分齊故通
197 153 míng fame; renown 欲明約法辨分齊故通
198 153 míng open; public 欲明約法辨分齊故通
199 153 míng clear 欲明約法辨分齊故通
200 153 míng to become proficient 欲明約法辨分齊故通
201 153 míng to be proficient 欲明約法辨分齊故通
202 153 míng virtuous 欲明約法辨分齊故通
203 153 míng open and honest 欲明約法辨分齊故通
204 153 míng clean; neat 欲明約法辨分齊故通
205 153 míng remarkable; outstanding; notable 欲明約法辨分齊故通
206 153 míng next; afterwards 欲明約法辨分齊故通
207 153 míng positive 欲明約法辨分齊故通
208 153 míng Clear 欲明約法辨分齊故通
209 153 míng wisdom; knowledge; vidyā 欲明約法辨分齊故通
210 152 xiāng each other; one another; mutually 終南山至相寺沙門智儼述
211 152 xiàng to observe; to assess 終南山至相寺沙門智儼述
212 152 xiàng appearance; portrait; picture 終南山至相寺沙門智儼述
213 152 xiàng countenance; personage; character; disposition 終南山至相寺沙門智儼述
214 152 xiàng to aid; to help 終南山至相寺沙門智儼述
215 152 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 終南山至相寺沙門智儼述
216 152 xiàng a sign; a mark; appearance 終南山至相寺沙門智儼述
217 152 xiāng alternately; in turn 終南山至相寺沙門智儼述
218 152 xiāng Xiang 終南山至相寺沙門智儼述
219 152 xiāng form substance 終南山至相寺沙門智儼述
220 152 xiāng to express 終南山至相寺沙門智儼述
221 152 xiàng to choose 終南山至相寺沙門智儼述
222 152 xiāng Xiang 終南山至相寺沙門智儼述
223 152 xiāng an ancient musical instrument 終南山至相寺沙門智儼述
224 152 xiāng the seventh lunar month 終南山至相寺沙門智儼述
225 152 xiāng to compare 終南山至相寺沙門智儼述
226 152 xiàng to divine 終南山至相寺沙門智儼述
227 152 xiàng to administer 終南山至相寺沙門智儼述
228 152 xiàng helper for a blind person 終南山至相寺沙門智儼述
229 152 xiāng rhythm [music] 終南山至相寺沙門智儼述
230 152 xiāng the upper frets of a pipa 終南山至相寺沙門智儼述
231 152 xiāng coralwood 終南山至相寺沙門智儼述
232 152 xiàng ministry 終南山至相寺沙門智儼述
233 152 xiàng to supplement; to enhance 終南山至相寺沙門智儼述
234 152 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 終南山至相寺沙門智儼述
235 152 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 終南山至相寺沙門智儼述
236 152 xiàng sign; mark; liṅga 終南山至相寺沙門智儼述
237 152 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 終南山至相寺沙門智儼述
238 142 naturally; of course; certainly 佛自授機佛
239 142 from; since 佛自授機佛
240 142 self; oneself; itself 佛自授機佛
241 142 Kangxi radical 132 佛自授機佛
242 142 Zi 佛自授機佛
243 142 a nose 佛自授機佛
244 142 the beginning; the start 佛自授機佛
245 142 origin 佛自授機佛
246 142 originally 佛自授機佛
247 142 still; to remain 佛自授機佛
248 142 in person; personally 佛自授機佛
249 142 in addition; besides 佛自授機佛
250 142 if; even if 佛自授機佛
251 142 but 佛自授機佛
252 142 because 佛自授機佛
253 142 to employ; to use 佛自授機佛
254 142 to be 佛自授機佛
255 142 own; one's own; oneself 佛自授機佛
256 142 self; soul; ātman 佛自授機佛
257 130 善財 Shàncái Sudhana 初文殊往善財所
258 130 善財 shàncái Sudhana 初文殊往善財所
259 129 fēn to separate; to divide into parts 此即第二依人入證分四門同上
260 129 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 此即第二依人入證分四門同上
261 129 fēn a part; a section; a division; a portion 此即第二依人入證分四門同上
262 129 fēn a minute; a 15 second unit of time 此即第二依人入證分四門同上
263 129 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 此即第二依人入證分四門同上
264 129 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 此即第二依人入證分四門同上
265 129 fēn to differentiate; to distinguish 此即第二依人入證分四門同上
266 129 fēn a fraction 此即第二依人入證分四門同上
267 129 fēn to express as a fraction 此即第二依人入證分四門同上
268 129 fēn one tenth 此即第二依人入證分四門同上
269 129 fēn a centimeter 此即第二依人入證分四門同上
270 129 fèn a component; an ingredient 此即第二依人入證分四門同上
271 129 fèn the limit of an obligation 此即第二依人入證分四門同上
272 129 fèn affection; goodwill 此即第二依人入證分四門同上
273 129 fèn a role; a responsibility 此即第二依人入證分四門同上
274 129 fēn equinox 此即第二依人入證分四門同上
275 129 fèn a characteristic 此即第二依人入證分四門同上
276 129 fèn to assume; to deduce 此即第二依人入證分四門同上
277 129 fēn to share 此即第二依人入證分四門同上
278 129 fēn branch [office] 此即第二依人入證分四門同上
279 129 fēn clear; distinct 此即第二依人入證分四門同上
280 129 fēn a difference 此即第二依人入證分四門同上
281 129 fēn a score 此即第二依人入證分四門同上
282 129 fèn identity 此即第二依人入證分四門同上
283 129 fèn a part; a portion 此即第二依人入證分四門同上
284 129 fēn part; avayava 此即第二依人入證分四門同上
285 129 to enter 此即第二依人入證分四門同上
286 129 Kangxi radical 11 此即第二依人入證分四門同上
287 129 radical 此即第二依人入證分四門同上
288 129 income 此即第二依人入證分四門同上
289 129 to conform with 此即第二依人入證分四門同上
290 129 to descend 此即第二依人入證分四門同上
291 129 the entering tone 此即第二依人入證分四門同上
292 129 to pay 此即第二依人入證分四門同上
293 129 to join 此即第二依人入證分四門同上
294 129 entering; praveśa 此即第二依人入證分四門同上
295 129 entered; attained; āpanna 此即第二依人入證分四門同上
296 129 Germany 德用也
297 129 virtue; morality; ethics; character 德用也
298 129 kindness; favor 德用也
299 129 conduct; behavior 德用也
300 129 to be grateful 德用也
301 129 heart; intention 德用也
302 129 De 德用也
303 129 potency; natural power 德用也
304 129 wholesome; good 德用也
305 129 Virtue 德用也
306 129 merit; puṇya; puñña 德用也
307 129 guṇa 德用也
308 125 jiāo to teach; to educate; to instruct 五教
309 125 jiào a school of thought; a sect 五教
310 125 jiào to make; to cause 五教
311 125 jiào religion 五教
312 125 jiào instruction; a teaching 五教
313 125 jiào Jiao 五教
314 125 jiào a directive; an order 五教
315 125 jiào to urge; to incite 五教
316 125 jiào to pass on; to convey 五教
317 125 jiào etiquette 五教
318 125 jiāo teaching; śāsana 五教
319 124 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 攝化始故
320 124 old; ancient; former; past 攝化始故
321 124 reason; cause; purpose 攝化始故
322 124 to die 攝化始故
323 124 so; therefore; hence 攝化始故
324 124 original 攝化始故
325 124 accident; happening; instance 攝化始故
326 124 a friend; an acquaintance; friendship 攝化始故
327 124 something in the past 攝化始故
328 124 deceased; dead 攝化始故
329 124 still; yet 攝化始故
330 124 therefore; tasmāt 攝化始故
331 122 wèn to ask 問性起即通
332 122 wèn to inquire after 問性起即通
333 122 wèn to interrogate 問性起即通
334 122 wèn to hold responsible 問性起即通
335 122 wèn to request something 問性起即通
336 122 wèn to rebuke 問性起即通
337 122 wèn to send an official mission bearing gifts 問性起即通
338 122 wèn news 問性起即通
339 122 wèn to propose marriage 問性起即通
340 122 wén to inform 問性起即通
341 122 wèn to research 問性起即通
342 122 wèn Wen 問性起即通
343 122 wèn to 問性起即通
344 122 wèn a question 問性起即通
345 122 wèn ask; prccha 問性起即通
346 121 promptly; right away; immediately 此即第二依人入證分四門同上
347 121 to be near by; to be close to 此即第二依人入證分四門同上
348 121 at that time 此即第二依人入證分四門同上
349 121 to be exactly the same as; to be thus 此即第二依人入證分四門同上
350 121 supposed; so-called 此即第二依人入證分四門同上
351 121 if; but 此即第二依人入證分四門同上
352 121 to arrive at; to ascend 此即第二依人入證分四門同上
353 121 then; following 此即第二依人入證分四門同上
354 121 so; just so; eva 此即第二依人入證分四門同上
355 120 according to 此即第二依人入證分四門同上
356 120 to depend on; to lean on 此即第二依人入證分四門同上
357 120 to comply with; to follow 此即第二依人入證分四門同上
358 120 to help 此即第二依人入證分四門同上
359 120 flourishing 此即第二依人入證分四門同上
360 120 lovable 此即第二依人入證分四門同上
361 120 bonds; substratum; upadhi 此即第二依人入證分四門同上
362 120 refuge; śaraṇa 此即第二依人入證分四門同上
363 120 reliance; pratiśaraṇa 此即第二依人入證分四門同上
364 119 shèng to beat; to win; to conquer 初名惑障勝境喻
365 119 shèng victory; success 初名惑障勝境喻
366 119 shèng wonderful; supurb; superior 初名惑障勝境喻
367 119 shèng to surpass 初名惑障勝境喻
368 119 shèng triumphant 初名惑障勝境喻
369 119 shèng a scenic view 初名惑障勝境喻
370 119 shèng a woman's hair decoration 初名惑障勝境喻
371 119 shèng Sheng 初名惑障勝境喻
372 119 shèng completely; fully 初名惑障勝境喻
373 119 shèng conquering; victorious; jaya 初名惑障勝境喻
374 119 shèng superior; agra 初名惑障勝境喻
375 115 to reply; to answer 答其法有三種
376 115 to reciprocate to 答其法有三種
377 115 to agree to; to assent to 答其法有三種
378 115 to acknowledge; to greet 答其法有三種
379 115 Da 答其法有三種
380 115 to answer; pratyukta 答其法有三種
381 112 xíng to walk 三約行
382 112 xíng capable; competent 三約行
383 112 háng profession 三約行
384 112 háng line; row 三約行
385 112 xíng Kangxi radical 144 三約行
386 112 xíng to travel 三約行
387 112 xìng actions; conduct 三約行
388 112 xíng to do; to act; to practice 三約行
389 112 xíng all right; OK; okay 三約行
390 112 háng horizontal line 三約行
391 112 héng virtuous deeds 三約行
392 112 hàng a line of trees 三約行
393 112 hàng bold; steadfast 三約行
394 112 xíng to move 三約行
395 112 xíng to put into effect; to implement 三約行
396 112 xíng travel 三約行
397 112 xíng to circulate 三約行
398 112 xíng running script; running script 三約行
399 112 xíng temporary 三約行
400 112 xíng soon 三約行
401 112 háng rank; order 三約行
402 112 háng a business; a shop 三約行
403 112 xíng to depart; to leave 三約行
404 112 xíng to experience 三約行
405 112 xíng path; way 三約行
406 112 xíng xing; ballad 三約行
407 112 xíng a round [of drinks] 三約行
408 112 xíng Xing 三約行
409 112 xíng moreover; also 三約行
410 112 xíng Practice 三約行
411 112 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 三約行
412 112 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 三約行
413 107 děng et cetera; and so on 三天王等
414 107 děng to wait 三天王等
415 107 děng degree; kind 三天王等
416 107 děng plural 三天王等
417 107 děng to be equal 三天王等
418 107 děng degree; level 三天王等
419 107 děng to compare 三天王等
420 107 děng same; equal; sama 三天王等
421 107 method; way 答其法有三種
422 107 France 答其法有三種
423 107 the law; rules; regulations 答其法有三種
424 107 the teachings of the Buddha; Dharma 答其法有三種
425 107 a standard; a norm 答其法有三種
426 107 an institution 答其法有三種
427 107 to emulate 答其法有三種
428 107 magic; a magic trick 答其法有三種
429 107 punishment 答其法有三種
430 107 Fa 答其法有三種
431 107 a precedent 答其法有三種
432 107 a classification of some kinds of Han texts 答其法有三種
433 107 relating to a ceremony or rite 答其法有三種
434 107 Dharma 答其法有三種
435 107 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 答其法有三種
436 107 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 答其法有三種
437 107 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 答其法有三種
438 107 quality; characteristic 答其法有三種
439 106 qián front 已前諸會
440 106 qián former; the past 已前諸會
441 106 qián to go forward 已前諸會
442 106 qián preceding 已前諸會
443 106 qián before; earlier; prior 已前諸會
444 106 qián to appear before 已前諸會
445 106 qián future 已前諸會
446 106 qián top; first 已前諸會
447 106 qián battlefront 已前諸會
448 106 qián pre- 已前諸會
449 106 qián before; former; pūrva 已前諸會
450 106 qián facing; mukha 已前諸會
451 105 míng measure word for people 辨名者
452 105 míng fame; renown; reputation 辨名者
453 105 míng a name; personal name; designation 辨名者
454 105 míng rank; position 辨名者
455 105 míng an excuse 辨名者
456 105 míng life 辨名者
457 105 míng to name; to call 辨名者
458 105 míng to express; to describe 辨名者
459 105 míng to be called; to have the name 辨名者
460 105 míng to own; to possess 辨名者
461 105 míng famous; renowned 辨名者
462 105 míng moral 辨名者
463 105 míng name; naman 辨名者
464 105 míng fame; renown; yasas 辨名者
465 104 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此是第八會在祇桓重閣說
466 104 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此是第八會在祇桓重閣說
467 104 shuì to persuade 此是第八會在祇桓重閣說
468 104 shuō to teach; to recite; to explain 此是第八會在祇桓重閣說
469 104 shuō a doctrine; a theory 此是第八會在祇桓重閣說
470 104 shuō to claim; to assert 此是第八會在祇桓重閣說
471 104 shuō allocution 此是第八會在祇桓重閣說
472 104 shuō to criticize; to scold 此是第八會在祇桓重閣說
473 104 shuō to indicate; to refer to 此是第八會在祇桓重閣說
474 104 shuō speach; vāda 此是第八會在祇桓重閣說
475 104 shuō to speak; bhāṣate 此是第八會在祇桓重閣說
476 104 shuō to instruct 此是第八會在祇桓重閣說
477 101 liù six 六義
478 101 liù sixth 六義
479 101 liù a note on the Gongche scale 六義
480 101 liù six; ṣaṭ 六義
481 98 初文 chūwén archaic (and simpler) form of a Chinese character 初文有三
482 98 one
483 98 Kangxi radical 1
484 98 as soon as; all at once
485 98 pure; concentrated
486 98 whole; all
487 98 first
488 98 the same
489 98 each
490 98 certain
491 98 throughout
492 98 used in between a reduplicated verb
493 98 sole; single
494 98 a very small amount
495 98 Yi
496 98 other
497 98 to unify
498 98 accidentally; coincidentally
499 98 abruptly; suddenly
500 98 or

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
chū foremost, first; prathama
four; catur
ya
secondary; next; tatas
this; here; etad
中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
智俨 智儼 32 Zhi Yan
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白下 98 Baixia
辨机 辨機 98 Bian Ji
初禅天 初禪天 99 First Dhyāna Heaven
从化 從化 99 Conghua
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方广佛华严经搜玄分齐通智方轨 大方廣佛華嚴經搜玄分齊通智方軌 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sou Xuan Fen Qi Tong Zhi Fang Gui
大光 100 Vistīrṇavatī
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
德文 100 German (language)
地天 100 Prthivi; Earth Deva
东门 東門 68 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广明 廣明 103 Guangming
广智 廣智 103 Guangzhi
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
海云 海雲 104 Hai Yun
海幢 104 Saradhvaja
华中 華中 104 Central China
化德 104 Huade
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
会理 會理 104 Huili
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚力士 金剛力士 106 Vajrapāṇi; Vajrapani
金刚菩萨 金剛菩薩 106 Vajrasattva
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
金华 金華 106 Jinhua
瞿夷 106 Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙德 109 Wonderful Virtue
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩耶 109 Maya
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆娑婆陀 112 Vasanti
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
婆须蜜多 婆須蜜多 112 Vasumitra
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
只桓 祇桓 113 Jetavana
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
劝学 勸學 81 On Learning
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三略 115 Three Strategies of Huang Shigong
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
善化 115
  1. Shanhua
  2. Sunirmita
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍夷 115 Śākya
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四会 四會 115 Sihui
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天等 116 Tiandeng
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
陀罗 陀羅 116 Tārā
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文中 119 Bunchū
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
显王 顯王 88 King Xian of Zhou
显德 顯德 120 Xiande
小乘 120 Hinayana
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
一乘 121 ekayāna; one vehicle
因陀罗 因陀羅 121 Indra
有若 121 You Ruo
欲界六天 121 Six Heavens of the Desire Realm
云南 雲南 121 Yunnan
正知 122 Zheng Zhi
祇林 122 Jetavana
中说 中說 122 Zhong Shuo
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
诸城 諸城 122 Zhucheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 475.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八相成道 98 eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress
八不 98 eight negations
半偈 98 half a verse
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
八天 98 eight heavens
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不来 不來 98 not coming
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
财施 財施 99 donations of money or material wealth
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成身 成身 99 habitation; samāśraya
成满 成滿 99 to become complete
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
初发心 初發心 99 initial determination
初善 99 admirable in the beginning
出世法 99 World-Transcending Teachings
幢幡 99 a hanging banner
船师 船師 99 captain
初地 99 the first ground
初机 初機 99 a beginner
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
除疑 99 to eliminate doubt
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
当分 當分 100 according to position
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得道 100 to attain enlightenment
得究竟 100 attain; prāpnoti
等观 等觀 100 to view all things equally
等心 100 a non-discriminating mind
地上 100 above the ground
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
对机 對機 100
  1. to respond to an opportunity
  2. in accordance with capacity
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二果 195 Sakṛdāgāmin
二见 二見 195 two views
二教 195 two teachings
二利 195 dual benefits
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二受 195 two kinds of perception
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二谛 二諦 195 the two truths
二入 195 two methods of entering [the truth]
二摄 二攝 195 two kinds of help
二严 二嚴 195 two adornments
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法难 法難 102 persecution of Buddhism
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法用 102 the essence of a dharma
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
发心时 發心時 102 as soon as one sets his mind on attaining enlightenment
分齐 分齊 102 difference
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛德 102 Buddha virtue
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
根本智 103
  1. Fundamental Wisdom
  2. fundamental wisdom
共法 103 totality of truth
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
果德 103 fruit of merit
果位 103 stage of reward; stage of attainment
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘教 104 to propagate teachings
后说 後說 104 spoken later
华香 華香 104 incense and flowers
化众生 化眾生 104 to transform living beings
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
化主 104 lord of transformation
迴心 104 to turn the mind towards
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
加被 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见相 見相 106 perceiving the subject
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教示 106 insruct; upadiś
教相 106 classification of teachings
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
解行 106 to understand and practice
经本 經本 106 Sutra
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净国 淨國 106 pure land
净界 淨界 106 pure land
净世界 淨世界 106 pure land
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
久修 106 practiced for a long time
究竟觉 究竟覺 106 final enlightenment
己证 己證 106 self-realized
卷第五 106 scroll 5
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
利他行 108 Deeds to Benefit Others
利物 108 to benefit sentient beings
离欲 離欲 108 free of desire
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
利生 108 to benefit living beings
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六境 108 the objects of the six sense organs
六入 108 the six sense objects
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
六喻 108 six similes
六作 108 the six acts
六法 108 the six dharmas
流通分 108 the third of three parts of a sutra
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
立宗 108 proposition; pratijñā
龙众 龍眾 108 dragon spirits
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
略明 108 brief explaination
妙香 109 fine incense
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩竭 109 makara
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能持 110 ability to uphold the precepts
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念持 110
  1. to remember and to accept and maintain faith
  2. Smrtisamprajanyin
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
普法 112
  1. Universal dharmas
  2. to promote knowledge of laws; rights awareness
普见 普見 112 observe all places
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
普眼 112 all-seeing vision
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
起信 113 the awakening of faith
起自己 113 arising of spontaneously
千佛 113 thousand Buddhas
前生 113 previous lives
请法 請法 113 Request Teachings
求法 113 to seek the Dharma
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
劝发 勸發 113 encouragement
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
取着 取著 113 grasping; attachment
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
如法 114 In Accord With
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入心 114 to enter the mind or heart
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三从 三從 115 Three Obediences
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三地 115 three grounds
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三结 三結 115 the three fetters
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三三昧 115 three samādhis
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世间 三世間 115 Three Continuums
三无性 三無性 115 the three phenomena without nature; the three non-natures
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三欲 115 three desires
三障 115 three barriers
散华 散華 115 scatters flowers
三假 115 three delusions; three illusions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
三智 115 three kinds of wisdom
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色界天 115 Form Realm heaven
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善利 115 great benefit
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
摄化 攝化 115 protect and transform
深妙 115 profound; deep and subtle
身业 身業 115 physical karma
生法 115 sentient beings and dharmas
昇天 115 rise to heaven
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生起 115 cause; arising
胜人 勝人 115 best of men; narottama
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十法界 115 ten dharma realms
示教 115 to point and instruct
十解 115 ten abodes
十利 115 ten benefits
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十智 115 ten forms of understanding
十种因 十種因 115 ten kinds of cause
识住 識住 115 the bases of consciousness
十受 115 ten great vows
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
四佛 115 four Buddhas
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念 115 four bases of mindfulness
四生 115 four types of birth
四无碍 四無礙 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四一 115 four ones
四有 115 four states of existence
四智 115 the four forms of wisdom
四重 115 four grave prohibitions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
宿命通 115 knowledge of past lives
所缘境 所緣境 115 depending upon
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
他力 116 the power of another
歎德 116 verses on virtues
歎佛 116 to praise the Buddha
体相用 體相用 116
  1. Essence, Attribute, Influence
  2. essence, form, and function
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
调心 調心 116 Taming the Mind
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
同居 116 dwell together
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外护 外護 119 external protection
往诣 往詣 119 to go to; upagam
王都 119 capital; rāja-dhānī
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
五大 119 the five elements
五度门 五度門 119 five contemplations for settling the mind
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五方便 119 twenty five skillful means
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五时 五時 119 five periods
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五唯 119 five rudimentary elements
无尽藏 無盡藏 119
  1. Boundless Treasure
  2. inexhaustible storehouse
  3. an inexhaustible treasury
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无始 無始 119 without beginning
五受 119 five sensations
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现相 現相 120 world of objects
现证 現證 120 immediate realization
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
性起 120 arising from nature
行相 120 to conceptualize about phenomena
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行法 120 cultivation method
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心行 120 mental activity
修得 120 cultivation; parijaya
修善 120 to cultivate goodness
修法 120 a ritual
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修行人 120 practitioner
虚空界 虛空界 120 visible space
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
异见 異見 121 different view
一解脱 一解脫 121 one liberation
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因人 121 the circumstances of people
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应机 應機 121 Opportunities
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
因位 121 causative stage; causative position
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异生 異生 121 an ordinary person
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
正报 正報 122 direct retribution
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正趣 122 correct path
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
值佛出世 122 meeting the Buddha when he manifested in the world
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
知行 122 Understanding and Practice
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生世间 眾生世間 122 the world of living beings
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自力 122 one's own power
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
作佛 122 to become a Buddha