Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 52
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 183 | 二 | èr | two | 二夫功不下 |
| 2 | 183 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二夫功不下 |
| 3 | 183 | 二 | èr | second | 二夫功不下 |
| 4 | 183 | 二 | èr | twice; double; di- | 二夫功不下 |
| 5 | 183 | 二 | èr | more than one kind | 二夫功不下 |
| 6 | 183 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二夫功不下 |
| 7 | 183 | 二 | èr | both; dvaya | 二夫功不下 |
| 8 | 152 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
| 9 | 152 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
| 10 | 152 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
| 11 | 152 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
| 12 | 152 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
| 13 | 152 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
| 14 | 152 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
| 15 | 152 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
| 16 | 152 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
| 17 | 152 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
| 18 | 152 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
| 19 | 152 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
| 20 | 152 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
| 21 | 152 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
| 22 | 152 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
| 23 | 152 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
| 24 | 152 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
| 25 | 152 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
| 26 | 150 | 下 | xià | bottom | 四故無性下 |
| 27 | 150 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 四故無性下 |
| 28 | 150 | 下 | xià | to announce | 四故無性下 |
| 29 | 150 | 下 | xià | to do | 四故無性下 |
| 30 | 150 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 四故無性下 |
| 31 | 150 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 四故無性下 |
| 32 | 150 | 下 | xià | inside | 四故無性下 |
| 33 | 150 | 下 | xià | an aspect | 四故無性下 |
| 34 | 150 | 下 | xià | a certain time | 四故無性下 |
| 35 | 150 | 下 | xià | to capture; to take | 四故無性下 |
| 36 | 150 | 下 | xià | to put in | 四故無性下 |
| 37 | 150 | 下 | xià | to enter | 四故無性下 |
| 38 | 150 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 四故無性下 |
| 39 | 150 | 下 | xià | to finish work or school | 四故無性下 |
| 40 | 150 | 下 | xià | to go | 四故無性下 |
| 41 | 150 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 四故無性下 |
| 42 | 150 | 下 | xià | to modestly decline | 四故無性下 |
| 43 | 150 | 下 | xià | to produce | 四故無性下 |
| 44 | 150 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 四故無性下 |
| 45 | 150 | 下 | xià | to decide | 四故無性下 |
| 46 | 150 | 下 | xià | to be less than | 四故無性下 |
| 47 | 150 | 下 | xià | humble; lowly | 四故無性下 |
| 48 | 150 | 下 | xià | below; adhara | 四故無性下 |
| 49 | 150 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 四故無性下 |
| 50 | 122 | 釋 | shì | to release; to set free | 初釋天 |
| 51 | 122 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 初釋天 |
| 52 | 122 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 初釋天 |
| 53 | 122 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 初釋天 |
| 54 | 122 | 釋 | shì | to put down | 初釋天 |
| 55 | 122 | 釋 | shì | to resolve | 初釋天 |
| 56 | 122 | 釋 | shì | to melt | 初釋天 |
| 57 | 122 | 釋 | shì | Śākyamuni | 初釋天 |
| 58 | 122 | 釋 | shì | Buddhism | 初釋天 |
| 59 | 122 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 初釋天 |
| 60 | 122 | 釋 | yì | pleased; glad | 初釋天 |
| 61 | 122 | 釋 | shì | explain | 初釋天 |
| 62 | 122 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 初釋天 |
| 63 | 122 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為五 |
| 64 | 122 | 為 | wéi | to change into; to become | 為五 |
| 65 | 122 | 為 | wéi | to be; is | 為五 |
| 66 | 122 | 為 | wéi | to do | 為五 |
| 67 | 122 | 為 | wèi | to support; to help | 為五 |
| 68 | 122 | 為 | wéi | to govern | 為五 |
| 69 | 122 | 為 | wèi | to be; bhū | 為五 |
| 70 | 120 | 者 | zhě | ca | 初來意等者 |
| 71 | 111 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 解即十住 |
| 72 | 111 | 即 | jí | at that time | 解即十住 |
| 73 | 111 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 解即十住 |
| 74 | 111 | 即 | jí | supposed; so-called | 解即十住 |
| 75 | 111 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 解即十住 |
| 76 | 109 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 即第三論具云 |
| 77 | 109 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 即第三論具云 |
| 78 | 109 | 論 | lùn | to evaluate | 即第三論具云 |
| 79 | 109 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 即第三論具云 |
| 80 | 109 | 論 | lùn | to convict | 即第三論具云 |
| 81 | 109 | 論 | lùn | to edit; to compile | 即第三論具云 |
| 82 | 109 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 即第三論具云 |
| 83 | 109 | 論 | lùn | discussion | 即第三論具云 |
| 84 | 104 | 中 | zhōng | middle | 即九種教證中地前地中相對 |
| 85 | 104 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 即九種教證中地前地中相對 |
| 86 | 104 | 中 | zhōng | China | 即九種教證中地前地中相對 |
| 87 | 104 | 中 | zhòng | to hit the mark | 即九種教證中地前地中相對 |
| 88 | 104 | 中 | zhōng | midday | 即九種教證中地前地中相對 |
| 89 | 104 | 中 | zhōng | inside | 即九種教證中地前地中相對 |
| 90 | 104 | 中 | zhōng | during | 即九種教證中地前地中相對 |
| 91 | 104 | 中 | zhōng | Zhong | 即九種教證中地前地中相對 |
| 92 | 104 | 中 | zhōng | intermediary | 即九種教證中地前地中相對 |
| 93 | 104 | 中 | zhōng | half | 即九種教證中地前地中相對 |
| 94 | 104 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 即九種教證中地前地中相對 |
| 95 | 104 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 即九種教證中地前地中相對 |
| 96 | 104 | 中 | zhòng | to obtain | 即九種教證中地前地中相對 |
| 97 | 104 | 中 | zhòng | to pass an exam | 即九種教證中地前地中相對 |
| 98 | 104 | 中 | zhōng | middle | 即九種教證中地前地中相對 |
| 99 | 99 | 地 | dì | soil; ground; land | 如第八地十身相作 |
| 100 | 99 | 地 | dì | floor | 如第八地十身相作 |
| 101 | 99 | 地 | dì | the earth | 如第八地十身相作 |
| 102 | 99 | 地 | dì | fields | 如第八地十身相作 |
| 103 | 99 | 地 | dì | a place | 如第八地十身相作 |
| 104 | 99 | 地 | dì | a situation; a position | 如第八地十身相作 |
| 105 | 99 | 地 | dì | background | 如第八地十身相作 |
| 106 | 99 | 地 | dì | terrain | 如第八地十身相作 |
| 107 | 99 | 地 | dì | a territory; a region | 如第八地十身相作 |
| 108 | 99 | 地 | dì | used after a distance measure | 如第八地十身相作 |
| 109 | 99 | 地 | dì | coming from the same clan | 如第八地十身相作 |
| 110 | 99 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 如第八地十身相作 |
| 111 | 99 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 如第八地十身相作 |
| 112 | 94 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 文分 |
| 113 | 94 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 文分 |
| 114 | 94 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 文分 |
| 115 | 94 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 文分 |
| 116 | 94 | 分 | fēn | a fraction | 文分 |
| 117 | 94 | 分 | fēn | to express as a fraction | 文分 |
| 118 | 94 | 分 | fēn | one tenth | 文分 |
| 119 | 94 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 文分 |
| 120 | 94 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 文分 |
| 121 | 94 | 分 | fèn | affection; goodwill | 文分 |
| 122 | 94 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 文分 |
| 123 | 94 | 分 | fēn | equinox | 文分 |
| 124 | 94 | 分 | fèn | a characteristic | 文分 |
| 125 | 94 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 文分 |
| 126 | 94 | 分 | fēn | to share | 文分 |
| 127 | 94 | 分 | fēn | branch [office] | 文分 |
| 128 | 94 | 分 | fēn | clear; distinct | 文分 |
| 129 | 94 | 分 | fēn | a difference | 文分 |
| 130 | 94 | 分 | fēn | a score | 文分 |
| 131 | 94 | 分 | fèn | identity | 文分 |
| 132 | 94 | 分 | fèn | a part; a portion | 文分 |
| 133 | 94 | 分 | fēn | part; avayava | 文分 |
| 134 | 86 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如下經說 |
| 135 | 86 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如下經說 |
| 136 | 86 | 說 | shuì | to persuade | 如下經說 |
| 137 | 86 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如下經說 |
| 138 | 86 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如下經說 |
| 139 | 86 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如下經說 |
| 140 | 86 | 說 | shuō | allocution | 如下經說 |
| 141 | 86 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如下經說 |
| 142 | 86 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如下經說 |
| 143 | 86 | 說 | shuō | speach; vāda | 如下經說 |
| 144 | 86 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如下經說 |
| 145 | 86 | 說 | shuō | to instruct | 如下經說 |
| 146 | 84 | 三 | sān | three | 三前是教道者 |
| 147 | 84 | 三 | sān | third | 三前是教道者 |
| 148 | 84 | 三 | sān | more than two | 三前是教道者 |
| 149 | 84 | 三 | sān | very few | 三前是教道者 |
| 150 | 84 | 三 | sān | San | 三前是教道者 |
| 151 | 84 | 三 | sān | three; tri | 三前是教道者 |
| 152 | 84 | 三 | sān | sa | 三前是教道者 |
| 153 | 84 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三前是教道者 |
| 154 | 80 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以有漏故 |
| 155 | 80 | 以 | yǐ | to rely on | 以有漏故 |
| 156 | 80 | 以 | yǐ | to regard | 以有漏故 |
| 157 | 80 | 以 | yǐ | to be able to | 以有漏故 |
| 158 | 80 | 以 | yǐ | to order; to command | 以有漏故 |
| 159 | 80 | 以 | yǐ | used after a verb | 以有漏故 |
| 160 | 80 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以有漏故 |
| 161 | 80 | 以 | yǐ | Israel | 以有漏故 |
| 162 | 80 | 以 | yǐ | Yi | 以有漏故 |
| 163 | 80 | 以 | yǐ | use; yogena | 以有漏故 |
| 164 | 77 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言證前 |
| 165 | 77 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言證前 |
| 166 | 77 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言證前 |
| 167 | 77 | 言 | yán | phrase; sentence | 言證前 |
| 168 | 77 | 言 | yán | a word; a syllable | 言證前 |
| 169 | 77 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言證前 |
| 170 | 77 | 言 | yán | to regard as | 言證前 |
| 171 | 77 | 言 | yán | to act as | 言證前 |
| 172 | 77 | 言 | yán | word; vacana | 言證前 |
| 173 | 77 | 言 | yán | speak; vad | 言證前 |
| 174 | 77 | 云 | yún | cloud | 即第三論具云 |
| 175 | 77 | 云 | yún | Yunnan | 即第三論具云 |
| 176 | 77 | 云 | yún | Yun | 即第三論具云 |
| 177 | 77 | 云 | yún | to say | 即第三論具云 |
| 178 | 77 | 云 | yún | to have | 即第三論具云 |
| 179 | 77 | 云 | yún | cloud; megha | 即第三論具云 |
| 180 | 77 | 云 | yún | to say; iti | 即第三論具云 |
| 181 | 75 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 親證十如故名聖 |
| 182 | 75 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 親證十如故名聖 |
| 183 | 75 | 名 | míng | rank; position | 親證十如故名聖 |
| 184 | 75 | 名 | míng | an excuse | 親證十如故名聖 |
| 185 | 75 | 名 | míng | life | 親證十如故名聖 |
| 186 | 75 | 名 | míng | to name; to call | 親證十如故名聖 |
| 187 | 75 | 名 | míng | to express; to describe | 親證十如故名聖 |
| 188 | 75 | 名 | míng | to be called; to have the name | 親證十如故名聖 |
| 189 | 75 | 名 | míng | to own; to possess | 親證十如故名聖 |
| 190 | 75 | 名 | míng | famous; renowned | 親證十如故名聖 |
| 191 | 75 | 名 | míng | moral | 親證十如故名聖 |
| 192 | 75 | 名 | míng | name; naman | 親證十如故名聖 |
| 193 | 75 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 親證十如故名聖 |
| 194 | 74 | 義 | yì | meaning; sense | 前因後果義次第故 |
| 195 | 74 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 前因後果義次第故 |
| 196 | 74 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 前因後果義次第故 |
| 197 | 74 | 義 | yì | chivalry; generosity | 前因後果義次第故 |
| 198 | 74 | 義 | yì | just; righteous | 前因後果義次第故 |
| 199 | 74 | 義 | yì | adopted | 前因後果義次第故 |
| 200 | 74 | 義 | yì | a relationship | 前因後果義次第故 |
| 201 | 74 | 義 | yì | volunteer | 前因後果義次第故 |
| 202 | 74 | 義 | yì | something suitable | 前因後果義次第故 |
| 203 | 74 | 義 | yì | a martyr | 前因後果義次第故 |
| 204 | 74 | 義 | yì | a law | 前因後果義次第故 |
| 205 | 74 | 義 | yì | Yi | 前因後果義次第故 |
| 206 | 74 | 義 | yì | Righteousness | 前因後果義次第故 |
| 207 | 74 | 義 | yì | aim; artha | 前因後果義次第故 |
| 208 | 73 | 後 | hòu | after; later | 先賢後聖亦次第故 |
| 209 | 73 | 後 | hòu | empress; queen | 先賢後聖亦次第故 |
| 210 | 73 | 後 | hòu | sovereign | 先賢後聖亦次第故 |
| 211 | 73 | 後 | hòu | the god of the earth | 先賢後聖亦次第故 |
| 212 | 73 | 後 | hòu | late; later | 先賢後聖亦次第故 |
| 213 | 73 | 後 | hòu | offspring; descendents | 先賢後聖亦次第故 |
| 214 | 73 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 先賢後聖亦次第故 |
| 215 | 73 | 後 | hòu | behind; back | 先賢後聖亦次第故 |
| 216 | 73 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 先賢後聖亦次第故 |
| 217 | 73 | 後 | hòu | Hou | 先賢後聖亦次第故 |
| 218 | 73 | 後 | hòu | after; behind | 先賢後聖亦次第故 |
| 219 | 73 | 後 | hòu | following | 先賢後聖亦次第故 |
| 220 | 73 | 後 | hòu | to be delayed | 先賢後聖亦次第故 |
| 221 | 73 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 先賢後聖亦次第故 |
| 222 | 73 | 後 | hòu | feudal lords | 先賢後聖亦次第故 |
| 223 | 73 | 後 | hòu | Hou | 先賢後聖亦次第故 |
| 224 | 73 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 先賢後聖亦次第故 |
| 225 | 73 | 後 | hòu | rear; paścāt | 先賢後聖亦次第故 |
| 226 | 73 | 後 | hòu | later; paścima | 先賢後聖亦次第故 |
| 227 | 72 | 證 | zhèng | proof | 親證十如故名聖 |
| 228 | 72 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 親證十如故名聖 |
| 229 | 72 | 證 | zhèng | to advise against | 親證十如故名聖 |
| 230 | 72 | 證 | zhèng | certificate | 親證十如故名聖 |
| 231 | 72 | 證 | zhèng | an illness | 親證十如故名聖 |
| 232 | 72 | 證 | zhèng | to accuse | 親證十如故名聖 |
| 233 | 72 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 親證十如故名聖 |
| 234 | 72 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 親證十如故名聖 |
| 235 | 70 | 所 | suǒ | a few; various; some | 耶所攝 |
| 236 | 70 | 所 | suǒ | a place; a location | 耶所攝 |
| 237 | 70 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 耶所攝 |
| 238 | 70 | 所 | suǒ | an ordinal number | 耶所攝 |
| 239 | 70 | 所 | suǒ | meaning | 耶所攝 |
| 240 | 70 | 所 | suǒ | garrison | 耶所攝 |
| 241 | 70 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 耶所攝 |
| 242 | 68 | 於 | yú | to go; to | 一於境無心唯 |
| 243 | 68 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一於境無心唯 |
| 244 | 68 | 於 | yú | Yu | 一於境無心唯 |
| 245 | 68 | 於 | wū | a crow | 一於境無心唯 |
| 246 | 66 | 一 | yī | one | 一約二智 |
| 247 | 66 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一約二智 |
| 248 | 66 | 一 | yī | pure; concentrated | 一約二智 |
| 249 | 66 | 一 | yī | first | 一約二智 |
| 250 | 66 | 一 | yī | the same | 一約二智 |
| 251 | 66 | 一 | yī | sole; single | 一約二智 |
| 252 | 66 | 一 | yī | a very small amount | 一約二智 |
| 253 | 66 | 一 | yī | Yi | 一約二智 |
| 254 | 66 | 一 | yī | other | 一約二智 |
| 255 | 66 | 一 | yī | to unify | 一約二智 |
| 256 | 66 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一約二智 |
| 257 | 66 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一約二智 |
| 258 | 66 | 一 | yī | one; eka | 一約二智 |
| 259 | 62 | 四 | sì | four | 四故無性下 |
| 260 | 62 | 四 | sì | note a musical scale | 四故無性下 |
| 261 | 62 | 四 | sì | fourth | 四故無性下 |
| 262 | 62 | 四 | sì | Si | 四故無性下 |
| 263 | 62 | 四 | sì | four; catur | 四故無性下 |
| 264 | 60 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 二自他相作義 |
| 265 | 60 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 二自他相作義 |
| 266 | 60 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 二自他相作義 |
| 267 | 60 | 相 | xiàng | to aid; to help | 二自他相作義 |
| 268 | 60 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 二自他相作義 |
| 269 | 60 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 二自他相作義 |
| 270 | 60 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 二自他相作義 |
| 271 | 60 | 相 | xiāng | Xiang | 二自他相作義 |
| 272 | 60 | 相 | xiāng | form substance | 二自他相作義 |
| 273 | 60 | 相 | xiāng | to express | 二自他相作義 |
| 274 | 60 | 相 | xiàng | to choose | 二自他相作義 |
| 275 | 60 | 相 | xiāng | Xiang | 二自他相作義 |
| 276 | 60 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 二自他相作義 |
| 277 | 60 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 二自他相作義 |
| 278 | 60 | 相 | xiāng | to compare | 二自他相作義 |
| 279 | 60 | 相 | xiàng | to divine | 二自他相作義 |
| 280 | 60 | 相 | xiàng | to administer | 二自他相作義 |
| 281 | 60 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 二自他相作義 |
| 282 | 60 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 二自他相作義 |
| 283 | 60 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 二自他相作義 |
| 284 | 60 | 相 | xiāng | coralwood | 二自他相作義 |
| 285 | 60 | 相 | xiàng | ministry | 二自他相作義 |
| 286 | 60 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 二自他相作義 |
| 287 | 60 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 二自他相作義 |
| 288 | 60 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 二自他相作義 |
| 289 | 60 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 二自他相作義 |
| 290 | 60 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 二自他相作義 |
| 291 | 58 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初來意等者 |
| 292 | 58 | 初 | chū | original | 初來意等者 |
| 293 | 58 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初來意等者 |
| 294 | 58 | 之 | zhī | to go | 而自望他是他之化故 |
| 295 | 58 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而自望他是他之化故 |
| 296 | 58 | 之 | zhī | is | 而自望他是他之化故 |
| 297 | 58 | 之 | zhī | to use | 而自望他是他之化故 |
| 298 | 58 | 之 | zhī | Zhi | 而自望他是他之化故 |
| 299 | 58 | 之 | zhī | winding | 而自望他是他之化故 |
| 300 | 54 | 別 | bié | other | 三賢別增此 |
| 301 | 54 | 別 | bié | special | 三賢別增此 |
| 302 | 54 | 別 | bié | to leave | 三賢別增此 |
| 303 | 54 | 別 | bié | to distinguish | 三賢別增此 |
| 304 | 54 | 別 | bié | to pin | 三賢別增此 |
| 305 | 54 | 別 | bié | to insert; to jam | 三賢別增此 |
| 306 | 54 | 別 | bié | to turn | 三賢別增此 |
| 307 | 54 | 別 | bié | Bie | 三賢別增此 |
| 308 | 54 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
| 309 | 54 | 今 | jīn | Jin | 今 |
| 310 | 54 | 今 | jīn | modern | 今 |
| 311 | 54 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
| 312 | 53 | 前 | qián | front | 三前是教道者 |
| 313 | 53 | 前 | qián | former; the past | 三前是教道者 |
| 314 | 53 | 前 | qián | to go forward | 三前是教道者 |
| 315 | 53 | 前 | qián | preceding | 三前是教道者 |
| 316 | 53 | 前 | qián | before; earlier; prior | 三前是教道者 |
| 317 | 53 | 前 | qián | to appear before | 三前是教道者 |
| 318 | 53 | 前 | qián | future | 三前是教道者 |
| 319 | 53 | 前 | qián | top; first | 三前是教道者 |
| 320 | 53 | 前 | qián | battlefront | 三前是教道者 |
| 321 | 53 | 前 | qián | before; former; pūrva | 三前是教道者 |
| 322 | 53 | 前 | qián | facing; mukha | 三前是教道者 |
| 323 | 52 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 二表所入下顯表法 |
| 324 | 52 | 顯 | xiǎn | Xian | 二表所入下顯表法 |
| 325 | 52 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 二表所入下顯表法 |
| 326 | 52 | 顯 | xiǎn | distinguished | 二表所入下顯表法 |
| 327 | 52 | 顯 | xiǎn | honored | 二表所入下顯表法 |
| 328 | 52 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 二表所入下顯表法 |
| 329 | 52 | 顯 | xiǎn | miracle | 二表所入下顯表法 |
| 330 | 51 | 加 | jiā | to add | 盡加所為畢 |
| 331 | 51 | 加 | jiā | to increase | 盡加所為畢 |
| 332 | 51 | 加 | jiā | to inflict [punishment] | 盡加所為畢 |
| 333 | 51 | 加 | jiā | to append | 盡加所為畢 |
| 334 | 51 | 加 | jiā | Jia | 盡加所為畢 |
| 335 | 51 | 加 | jiā | to wear | 盡加所為畢 |
| 336 | 51 | 加 | jiā | to be appointed [to a position]; to grant | 盡加所為畢 |
| 337 | 51 | 加 | jiā | to pass | 盡加所為畢 |
| 338 | 51 | 加 | jiā | to place above | 盡加所為畢 |
| 339 | 51 | 加 | jiā | to implement; to apply | 盡加所為畢 |
| 340 | 51 | 加 | jiā | to line up the disk and base of a divining board | 盡加所為畢 |
| 341 | 51 | 加 | jiā | to say falsely | 盡加所為畢 |
| 342 | 51 | 加 | jiā | addition | 盡加所為畢 |
| 343 | 51 | 加 | jiā | Canada | 盡加所為畢 |
| 344 | 51 | 加 | jiā | to step over; adhiṣṭhā | 盡加所為畢 |
| 345 | 48 | 通 | tōng | to go through; to open | 通別 |
| 346 | 48 | 通 | tōng | open | 通別 |
| 347 | 48 | 通 | tōng | to connect | 通別 |
| 348 | 48 | 通 | tōng | to know well | 通別 |
| 349 | 48 | 通 | tōng | to report | 通別 |
| 350 | 48 | 通 | tōng | to commit adultery | 通別 |
| 351 | 48 | 通 | tōng | common; in general | 通別 |
| 352 | 48 | 通 | tōng | to transmit | 通別 |
| 353 | 48 | 通 | tōng | to attain a goal | 通別 |
| 354 | 48 | 通 | tōng | to communicate with | 通別 |
| 355 | 48 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 通別 |
| 356 | 48 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 通別 |
| 357 | 48 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 通別 |
| 358 | 48 | 通 | tōng | erudite; learned | 通別 |
| 359 | 48 | 通 | tōng | an expert | 通別 |
| 360 | 48 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 通別 |
| 361 | 48 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 通別 |
| 362 | 47 | 約 | yuē | approximately | 約處名他化等者 |
| 363 | 47 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 約處名他化等者 |
| 364 | 47 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 約處名他化等者 |
| 365 | 47 | 約 | yuē | vague; indistinct | 約處名他化等者 |
| 366 | 47 | 約 | yuē | to invite | 約處名他化等者 |
| 367 | 47 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 約處名他化等者 |
| 368 | 47 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 約處名他化等者 |
| 369 | 47 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 約處名他化等者 |
| 370 | 47 | 約 | yuē | brief; simple | 約處名他化等者 |
| 371 | 47 | 約 | yuē | an appointment | 約處名他化等者 |
| 372 | 47 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約處名他化等者 |
| 373 | 47 | 約 | yuē | a rope | 約處名他化等者 |
| 374 | 47 | 約 | yuē | to tie up | 約處名他化等者 |
| 375 | 47 | 約 | yuē | crooked | 約處名他化等者 |
| 376 | 47 | 約 | yuē | to prevent; to block | 約處名他化等者 |
| 377 | 47 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 約處名他化等者 |
| 378 | 47 | 約 | yuē | base; low | 約處名他化等者 |
| 379 | 47 | 約 | yuē | to prepare | 約處名他化等者 |
| 380 | 47 | 約 | yuē | to plunder | 約處名他化等者 |
| 381 | 47 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約處名他化等者 |
| 382 | 47 | 約 | yāo | to weigh | 約處名他化等者 |
| 383 | 47 | 約 | yāo | crucial point; key point | 約處名他化等者 |
| 384 | 47 | 約 | yuē | agreement; samaya | 約處名他化等者 |
| 385 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 初證如無心若自不化 |
| 386 | 46 | 他 | tā | other; another; some other | 會普光故十地他化中說十一品 |
| 387 | 46 | 他 | tā | other | 會普光故十地他化中說十一品 |
| 388 | 46 | 他 | tā | tha | 會普光故十地他化中說十一品 |
| 389 | 46 | 他 | tā | ṭha | 會普光故十地他化中說十一品 |
| 390 | 46 | 他 | tā | other; anya | 會普光故十地他化中說十一品 |
| 391 | 45 | 先 | xiān | first | 先釋他化自在 |
| 392 | 45 | 先 | xiān | early; prior; former | 先釋他化自在 |
| 393 | 45 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先釋他化自在 |
| 394 | 45 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先釋他化自在 |
| 395 | 45 | 先 | xiān | to start | 先釋他化自在 |
| 396 | 45 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先釋他化自在 |
| 397 | 45 | 先 | xiān | before; in front | 先釋他化自在 |
| 398 | 45 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先釋他化自在 |
| 399 | 45 | 先 | xiān | Xian | 先釋他化自在 |
| 400 | 45 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先釋他化自在 |
| 401 | 45 | 先 | xiān | super | 先釋他化自在 |
| 402 | 45 | 先 | xiān | deceased | 先釋他化自在 |
| 403 | 45 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先釋他化自在 |
| 404 | 44 | 文 | wén | writing; text | 文分 |
| 405 | 44 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文分 |
| 406 | 44 | 文 | wén | Wen | 文分 |
| 407 | 44 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文分 |
| 408 | 44 | 文 | wén | culture | 文分 |
| 409 | 44 | 文 | wén | refined writings | 文分 |
| 410 | 44 | 文 | wén | civil; non-military | 文分 |
| 411 | 44 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文分 |
| 412 | 44 | 文 | wén | wen | 文分 |
| 413 | 44 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文分 |
| 414 | 44 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文分 |
| 415 | 44 | 文 | wén | beautiful | 文分 |
| 416 | 44 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文分 |
| 417 | 44 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文分 |
| 418 | 44 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文分 |
| 419 | 44 | 文 | wén | liberal arts | 文分 |
| 420 | 44 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文分 |
| 421 | 44 | 文 | wén | a tattoo | 文分 |
| 422 | 44 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文分 |
| 423 | 44 | 文 | wén | text; grantha | 文分 |
| 424 | 44 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文分 |
| 425 | 43 | 謂 | wèi | to call | 謂直深大悲三菩提心 |
| 426 | 43 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂直深大悲三菩提心 |
| 427 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂直深大悲三菩提心 |
| 428 | 43 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂直深大悲三菩提心 |
| 429 | 43 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂直深大悲三菩提心 |
| 430 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂直深大悲三菩提心 |
| 431 | 43 | 謂 | wèi | to think | 謂直深大悲三菩提心 |
| 432 | 43 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂直深大悲三菩提心 |
| 433 | 43 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂直深大悲三菩提心 |
| 434 | 43 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂直深大悲三菩提心 |
| 435 | 43 | 謂 | wèi | Wei | 謂直深大悲三菩提心 |
| 436 | 43 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 一總明答問可知 |
| 437 | 43 | 明 | míng | Ming | 一總明答問可知 |
| 438 | 43 | 明 | míng | Ming Dynasty | 一總明答問可知 |
| 439 | 43 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 一總明答問可知 |
| 440 | 43 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 一總明答問可知 |
| 441 | 43 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 一總明答問可知 |
| 442 | 43 | 明 | míng | consecrated | 一總明答問可知 |
| 443 | 43 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 一總明答問可知 |
| 444 | 43 | 明 | míng | to explain; to clarify | 一總明答問可知 |
| 445 | 43 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 一總明答問可知 |
| 446 | 43 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 一總明答問可知 |
| 447 | 43 | 明 | míng | eyesight; vision | 一總明答問可知 |
| 448 | 43 | 明 | míng | a god; a spirit | 一總明答問可知 |
| 449 | 43 | 明 | míng | fame; renown | 一總明答問可知 |
| 450 | 43 | 明 | míng | open; public | 一總明答問可知 |
| 451 | 43 | 明 | míng | clear | 一總明答問可知 |
| 452 | 43 | 明 | míng | to become proficient | 一總明答問可知 |
| 453 | 43 | 明 | míng | to be proficient | 一總明答問可知 |
| 454 | 43 | 明 | míng | virtuous | 一總明答問可知 |
| 455 | 43 | 明 | míng | open and honest | 一總明答問可知 |
| 456 | 43 | 明 | míng | clean; neat | 一總明答問可知 |
| 457 | 43 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 一總明答問可知 |
| 458 | 43 | 明 | míng | next; afterwards | 一總明答問可知 |
| 459 | 43 | 明 | míng | positive | 一總明答問可知 |
| 460 | 43 | 明 | míng | Clear | 一總明答問可知 |
| 461 | 43 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 一總明答問可知 |
| 462 | 43 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智身 |
| 463 | 43 | 智 | zhì | care; prudence | 智身 |
| 464 | 43 | 智 | zhì | Zhi | 智身 |
| 465 | 43 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智身 |
| 466 | 43 | 智 | zhì | clever | 智身 |
| 467 | 43 | 智 | zhì | Wisdom | 智身 |
| 468 | 43 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智身 |
| 469 | 42 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 今但取自他相作之義 |
| 470 | 42 | 取 | qǔ | to obtain | 今但取自他相作之義 |
| 471 | 42 | 取 | qǔ | to choose; to select | 今但取自他相作之義 |
| 472 | 42 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 今但取自他相作之義 |
| 473 | 42 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 今但取自他相作之義 |
| 474 | 42 | 取 | qǔ | to seek | 今但取自他相作之義 |
| 475 | 42 | 取 | qǔ | to take a bride | 今但取自他相作之義 |
| 476 | 42 | 取 | qǔ | Qu | 今但取自他相作之義 |
| 477 | 42 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 今但取自他相作之義 |
| 478 | 41 | 入 | rù | to enter | 二表所入下顯表法 |
| 479 | 41 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 二表所入下顯表法 |
| 480 | 41 | 入 | rù | radical | 二表所入下顯表法 |
| 481 | 41 | 入 | rù | income | 二表所入下顯表法 |
| 482 | 41 | 入 | rù | to conform with | 二表所入下顯表法 |
| 483 | 41 | 入 | rù | to descend | 二表所入下顯表法 |
| 484 | 41 | 入 | rù | the entering tone | 二表所入下顯表法 |
| 485 | 41 | 入 | rù | to pay | 二表所入下顯表法 |
| 486 | 41 | 入 | rù | to join | 二表所入下顯表法 |
| 487 | 41 | 入 | rù | entering; praveśa | 二表所入下顯表法 |
| 488 | 41 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 二表所入下顯表法 |
| 489 | 41 | 意 | yì | idea | 則會品意 |
| 490 | 41 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 則會品意 |
| 491 | 41 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 則會品意 |
| 492 | 41 | 意 | yì | mood; feeling | 則會品意 |
| 493 | 41 | 意 | yì | will; willpower; determination | 則會品意 |
| 494 | 41 | 意 | yì | bearing; spirit | 則會品意 |
| 495 | 41 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 則會品意 |
| 496 | 41 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 則會品意 |
| 497 | 41 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 則會品意 |
| 498 | 41 | 意 | yì | meaning | 則會品意 |
| 499 | 41 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 則會品意 |
| 500 | 41 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 則會品意 |
Frequencies of all Words
Top 1350
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 187 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 前因後果義次第故 |
| 2 | 187 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 前因後果義次第故 |
| 3 | 187 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 前因後果義次第故 |
| 4 | 187 | 故 | gù | to die | 前因後果義次第故 |
| 5 | 187 | 故 | gù | so; therefore; hence | 前因後果義次第故 |
| 6 | 187 | 故 | gù | original | 前因後果義次第故 |
| 7 | 187 | 故 | gù | accident; happening; instance | 前因後果義次第故 |
| 8 | 187 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 前因後果義次第故 |
| 9 | 187 | 故 | gù | something in the past | 前因後果義次第故 |
| 10 | 187 | 故 | gù | deceased; dead | 前因後果義次第故 |
| 11 | 187 | 故 | gù | still; yet | 前因後果義次第故 |
| 12 | 187 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 前因後果義次第故 |
| 13 | 183 | 二 | èr | two | 二夫功不下 |
| 14 | 183 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二夫功不下 |
| 15 | 183 | 二 | èr | second | 二夫功不下 |
| 16 | 183 | 二 | èr | twice; double; di- | 二夫功不下 |
| 17 | 183 | 二 | èr | another; the other | 二夫功不下 |
| 18 | 183 | 二 | èr | more than one kind | 二夫功不下 |
| 19 | 183 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二夫功不下 |
| 20 | 183 | 二 | èr | both; dvaya | 二夫功不下 |
| 21 | 152 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
| 22 | 152 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
| 23 | 152 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
| 24 | 152 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
| 25 | 152 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
| 26 | 152 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
| 27 | 152 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
| 28 | 152 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
| 29 | 152 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
| 30 | 152 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
| 31 | 152 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
| 32 | 152 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
| 33 | 152 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
| 34 | 152 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
| 35 | 152 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
| 36 | 152 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
| 37 | 152 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
| 38 | 152 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
| 39 | 150 | 下 | xià | next | 四故無性下 |
| 40 | 150 | 下 | xià | bottom | 四故無性下 |
| 41 | 150 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 四故無性下 |
| 42 | 150 | 下 | xià | measure word for time | 四故無性下 |
| 43 | 150 | 下 | xià | expresses completion of an action | 四故無性下 |
| 44 | 150 | 下 | xià | to announce | 四故無性下 |
| 45 | 150 | 下 | xià | to do | 四故無性下 |
| 46 | 150 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 四故無性下 |
| 47 | 150 | 下 | xià | under; below | 四故無性下 |
| 48 | 150 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 四故無性下 |
| 49 | 150 | 下 | xià | inside | 四故無性下 |
| 50 | 150 | 下 | xià | an aspect | 四故無性下 |
| 51 | 150 | 下 | xià | a certain time | 四故無性下 |
| 52 | 150 | 下 | xià | a time; an instance | 四故無性下 |
| 53 | 150 | 下 | xià | to capture; to take | 四故無性下 |
| 54 | 150 | 下 | xià | to put in | 四故無性下 |
| 55 | 150 | 下 | xià | to enter | 四故無性下 |
| 56 | 150 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 四故無性下 |
| 57 | 150 | 下 | xià | to finish work or school | 四故無性下 |
| 58 | 150 | 下 | xià | to go | 四故無性下 |
| 59 | 150 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 四故無性下 |
| 60 | 150 | 下 | xià | to modestly decline | 四故無性下 |
| 61 | 150 | 下 | xià | to produce | 四故無性下 |
| 62 | 150 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 四故無性下 |
| 63 | 150 | 下 | xià | to decide | 四故無性下 |
| 64 | 150 | 下 | xià | to be less than | 四故無性下 |
| 65 | 150 | 下 | xià | humble; lowly | 四故無性下 |
| 66 | 150 | 下 | xià | below; adhara | 四故無性下 |
| 67 | 150 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 四故無性下 |
| 68 | 122 | 釋 | shì | to release; to set free | 初釋天 |
| 69 | 122 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 初釋天 |
| 70 | 122 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 初釋天 |
| 71 | 122 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 初釋天 |
| 72 | 122 | 釋 | shì | to put down | 初釋天 |
| 73 | 122 | 釋 | shì | to resolve | 初釋天 |
| 74 | 122 | 釋 | shì | to melt | 初釋天 |
| 75 | 122 | 釋 | shì | Śākyamuni | 初釋天 |
| 76 | 122 | 釋 | shì | Buddhism | 初釋天 |
| 77 | 122 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 初釋天 |
| 78 | 122 | 釋 | yì | pleased; glad | 初釋天 |
| 79 | 122 | 釋 | shì | explain | 初釋天 |
| 80 | 122 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 初釋天 |
| 81 | 122 | 為 | wèi | for; to | 為五 |
| 82 | 122 | 為 | wèi | because of | 為五 |
| 83 | 122 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為五 |
| 84 | 122 | 為 | wéi | to change into; to become | 為五 |
| 85 | 122 | 為 | wéi | to be; is | 為五 |
| 86 | 122 | 為 | wéi | to do | 為五 |
| 87 | 122 | 為 | wèi | for | 為五 |
| 88 | 122 | 為 | wèi | because of; for; to | 為五 |
| 89 | 122 | 為 | wèi | to | 為五 |
| 90 | 122 | 為 | wéi | in a passive construction | 為五 |
| 91 | 122 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為五 |
| 92 | 122 | 為 | wéi | forming an adverb | 為五 |
| 93 | 122 | 為 | wéi | to add emphasis | 為五 |
| 94 | 122 | 為 | wèi | to support; to help | 為五 |
| 95 | 122 | 為 | wéi | to govern | 為五 |
| 96 | 122 | 為 | wèi | to be; bhū | 為五 |
| 97 | 120 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 初來意等者 |
| 98 | 120 | 者 | zhě | that | 初來意等者 |
| 99 | 120 | 者 | zhě | nominalizing function word | 初來意等者 |
| 100 | 120 | 者 | zhě | used to mark a definition | 初來意等者 |
| 101 | 120 | 者 | zhě | used to mark a pause | 初來意等者 |
| 102 | 120 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 初來意等者 |
| 103 | 120 | 者 | zhuó | according to | 初來意等者 |
| 104 | 120 | 者 | zhě | ca | 初來意等者 |
| 105 | 111 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 解即十住 |
| 106 | 111 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 解即十住 |
| 107 | 111 | 即 | jí | at that time | 解即十住 |
| 108 | 111 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 解即十住 |
| 109 | 111 | 即 | jí | supposed; so-called | 解即十住 |
| 110 | 111 | 即 | jí | if; but | 解即十住 |
| 111 | 111 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 解即十住 |
| 112 | 111 | 即 | jí | then; following | 解即十住 |
| 113 | 111 | 即 | jí | so; just so; eva | 解即十住 |
| 114 | 109 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 即第三論具云 |
| 115 | 109 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 即第三論具云 |
| 116 | 109 | 論 | lùn | by the; per | 即第三論具云 |
| 117 | 109 | 論 | lùn | to evaluate | 即第三論具云 |
| 118 | 109 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 即第三論具云 |
| 119 | 109 | 論 | lùn | to convict | 即第三論具云 |
| 120 | 109 | 論 | lùn | to edit; to compile | 即第三論具云 |
| 121 | 109 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 即第三論具云 |
| 122 | 109 | 論 | lùn | discussion | 即第三論具云 |
| 123 | 104 | 中 | zhōng | middle | 即九種教證中地前地中相對 |
| 124 | 104 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 即九種教證中地前地中相對 |
| 125 | 104 | 中 | zhōng | China | 即九種教證中地前地中相對 |
| 126 | 104 | 中 | zhòng | to hit the mark | 即九種教證中地前地中相對 |
| 127 | 104 | 中 | zhōng | in; amongst | 即九種教證中地前地中相對 |
| 128 | 104 | 中 | zhōng | midday | 即九種教證中地前地中相對 |
| 129 | 104 | 中 | zhōng | inside | 即九種教證中地前地中相對 |
| 130 | 104 | 中 | zhōng | during | 即九種教證中地前地中相對 |
| 131 | 104 | 中 | zhōng | Zhong | 即九種教證中地前地中相對 |
| 132 | 104 | 中 | zhōng | intermediary | 即九種教證中地前地中相對 |
| 133 | 104 | 中 | zhōng | half | 即九種教證中地前地中相對 |
| 134 | 104 | 中 | zhōng | just right; suitably | 即九種教證中地前地中相對 |
| 135 | 104 | 中 | zhōng | while | 即九種教證中地前地中相對 |
| 136 | 104 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 即九種教證中地前地中相對 |
| 137 | 104 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 即九種教證中地前地中相對 |
| 138 | 104 | 中 | zhòng | to obtain | 即九種教證中地前地中相對 |
| 139 | 104 | 中 | zhòng | to pass an exam | 即九種教證中地前地中相對 |
| 140 | 104 | 中 | zhōng | middle | 即九種教證中地前地中相對 |
| 141 | 99 | 地 | dì | soil; ground; land | 如第八地十身相作 |
| 142 | 99 | 地 | de | subordinate particle | 如第八地十身相作 |
| 143 | 99 | 地 | dì | floor | 如第八地十身相作 |
| 144 | 99 | 地 | dì | the earth | 如第八地十身相作 |
| 145 | 99 | 地 | dì | fields | 如第八地十身相作 |
| 146 | 99 | 地 | dì | a place | 如第八地十身相作 |
| 147 | 99 | 地 | dì | a situation; a position | 如第八地十身相作 |
| 148 | 99 | 地 | dì | background | 如第八地十身相作 |
| 149 | 99 | 地 | dì | terrain | 如第八地十身相作 |
| 150 | 99 | 地 | dì | a territory; a region | 如第八地十身相作 |
| 151 | 99 | 地 | dì | used after a distance measure | 如第八地十身相作 |
| 152 | 99 | 地 | dì | coming from the same clan | 如第八地十身相作 |
| 153 | 99 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 如第八地十身相作 |
| 154 | 99 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 如第八地十身相作 |
| 155 | 99 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 唯就證如之上亦有自他 |
| 156 | 99 | 有 | yǒu | to have; to possess | 唯就證如之上亦有自他 |
| 157 | 99 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 唯就證如之上亦有自他 |
| 158 | 99 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 唯就證如之上亦有自他 |
| 159 | 99 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 唯就證如之上亦有自他 |
| 160 | 99 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 唯就證如之上亦有自他 |
| 161 | 99 | 有 | yǒu | used to compare two things | 唯就證如之上亦有自他 |
| 162 | 99 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 唯就證如之上亦有自他 |
| 163 | 99 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 唯就證如之上亦有自他 |
| 164 | 99 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 唯就證如之上亦有自他 |
| 165 | 99 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 唯就證如之上亦有自他 |
| 166 | 99 | 有 | yǒu | abundant | 唯就證如之上亦有自他 |
| 167 | 99 | 有 | yǒu | purposeful | 唯就證如之上亦有自他 |
| 168 | 99 | 有 | yǒu | You | 唯就證如之上亦有自他 |
| 169 | 99 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 唯就證如之上亦有自他 |
| 170 | 99 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 唯就證如之上亦有自他 |
| 171 | 96 | 此 | cǐ | this; these | 三賢別增此 |
| 172 | 96 | 此 | cǐ | in this way | 三賢別增此 |
| 173 | 96 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 三賢別增此 |
| 174 | 96 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 三賢別增此 |
| 175 | 96 | 此 | cǐ | this; here; etad | 三賢別增此 |
| 176 | 94 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 文分 |
| 177 | 94 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 文分 |
| 178 | 94 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 文分 |
| 179 | 94 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 文分 |
| 180 | 94 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 文分 |
| 181 | 94 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 文分 |
| 182 | 94 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 文分 |
| 183 | 94 | 分 | fēn | a fraction | 文分 |
| 184 | 94 | 分 | fēn | to express as a fraction | 文分 |
| 185 | 94 | 分 | fēn | one tenth | 文分 |
| 186 | 94 | 分 | fēn | a centimeter | 文分 |
| 187 | 94 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 文分 |
| 188 | 94 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 文分 |
| 189 | 94 | 分 | fèn | affection; goodwill | 文分 |
| 190 | 94 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 文分 |
| 191 | 94 | 分 | fēn | equinox | 文分 |
| 192 | 94 | 分 | fèn | a characteristic | 文分 |
| 193 | 94 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 文分 |
| 194 | 94 | 分 | fēn | to share | 文分 |
| 195 | 94 | 分 | fēn | branch [office] | 文分 |
| 196 | 94 | 分 | fēn | clear; distinct | 文分 |
| 197 | 94 | 分 | fēn | a difference | 文分 |
| 198 | 94 | 分 | fēn | a score | 文分 |
| 199 | 94 | 分 | fèn | identity | 文分 |
| 200 | 94 | 分 | fèn | a part; a portion | 文分 |
| 201 | 94 | 分 | fēn | part; avayava | 文分 |
| 202 | 86 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如下經說 |
| 203 | 86 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如下經說 |
| 204 | 86 | 說 | shuì | to persuade | 如下經說 |
| 205 | 86 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如下經說 |
| 206 | 86 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如下經說 |
| 207 | 86 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如下經說 |
| 208 | 86 | 說 | shuō | allocution | 如下經說 |
| 209 | 86 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如下經說 |
| 210 | 86 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如下經說 |
| 211 | 86 | 說 | shuō | speach; vāda | 如下經說 |
| 212 | 86 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如下經說 |
| 213 | 86 | 說 | shuō | to instruct | 如下經說 |
| 214 | 84 | 三 | sān | three | 三前是教道者 |
| 215 | 84 | 三 | sān | third | 三前是教道者 |
| 216 | 84 | 三 | sān | more than two | 三前是教道者 |
| 217 | 84 | 三 | sān | very few | 三前是教道者 |
| 218 | 84 | 三 | sān | repeatedly | 三前是教道者 |
| 219 | 84 | 三 | sān | San | 三前是教道者 |
| 220 | 84 | 三 | sān | three; tri | 三前是教道者 |
| 221 | 84 | 三 | sān | sa | 三前是教道者 |
| 222 | 84 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三前是教道者 |
| 223 | 80 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以有漏故 |
| 224 | 80 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以有漏故 |
| 225 | 80 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以有漏故 |
| 226 | 80 | 以 | yǐ | according to | 以有漏故 |
| 227 | 80 | 以 | yǐ | because of | 以有漏故 |
| 228 | 80 | 以 | yǐ | on a certain date | 以有漏故 |
| 229 | 80 | 以 | yǐ | and; as well as | 以有漏故 |
| 230 | 80 | 以 | yǐ | to rely on | 以有漏故 |
| 231 | 80 | 以 | yǐ | to regard | 以有漏故 |
| 232 | 80 | 以 | yǐ | to be able to | 以有漏故 |
| 233 | 80 | 以 | yǐ | to order; to command | 以有漏故 |
| 234 | 80 | 以 | yǐ | further; moreover | 以有漏故 |
| 235 | 80 | 以 | yǐ | used after a verb | 以有漏故 |
| 236 | 80 | 以 | yǐ | very | 以有漏故 |
| 237 | 80 | 以 | yǐ | already | 以有漏故 |
| 238 | 80 | 以 | yǐ | increasingly | 以有漏故 |
| 239 | 80 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以有漏故 |
| 240 | 80 | 以 | yǐ | Israel | 以有漏故 |
| 241 | 80 | 以 | yǐ | Yi | 以有漏故 |
| 242 | 80 | 以 | yǐ | use; yogena | 以有漏故 |
| 243 | 79 | 是 | shì | is; are; am; to be | 三前是教道者 |
| 244 | 79 | 是 | shì | is exactly | 三前是教道者 |
| 245 | 79 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 三前是教道者 |
| 246 | 79 | 是 | shì | this; that; those | 三前是教道者 |
| 247 | 79 | 是 | shì | really; certainly | 三前是教道者 |
| 248 | 79 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 三前是教道者 |
| 249 | 79 | 是 | shì | true | 三前是教道者 |
| 250 | 79 | 是 | shì | is; has; exists | 三前是教道者 |
| 251 | 79 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 三前是教道者 |
| 252 | 79 | 是 | shì | a matter; an affair | 三前是教道者 |
| 253 | 79 | 是 | shì | Shi | 三前是教道者 |
| 254 | 79 | 是 | shì | is; bhū | 三前是教道者 |
| 255 | 79 | 是 | shì | this; idam | 三前是教道者 |
| 256 | 77 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言證前 |
| 257 | 77 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言證前 |
| 258 | 77 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言證前 |
| 259 | 77 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言證前 |
| 260 | 77 | 言 | yán | phrase; sentence | 言證前 |
| 261 | 77 | 言 | yán | a word; a syllable | 言證前 |
| 262 | 77 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言證前 |
| 263 | 77 | 言 | yán | to regard as | 言證前 |
| 264 | 77 | 言 | yán | to act as | 言證前 |
| 265 | 77 | 言 | yán | word; vacana | 言證前 |
| 266 | 77 | 言 | yán | speak; vad | 言證前 |
| 267 | 77 | 云 | yún | cloud | 即第三論具云 |
| 268 | 77 | 云 | yún | Yunnan | 即第三論具云 |
| 269 | 77 | 云 | yún | Yun | 即第三論具云 |
| 270 | 77 | 云 | yún | to say | 即第三論具云 |
| 271 | 77 | 云 | yún | to have | 即第三論具云 |
| 272 | 77 | 云 | yún | a particle with no meaning | 即第三論具云 |
| 273 | 77 | 云 | yún | in this way | 即第三論具云 |
| 274 | 77 | 云 | yún | cloud; megha | 即第三論具云 |
| 275 | 77 | 云 | yún | to say; iti | 即第三論具云 |
| 276 | 75 | 名 | míng | measure word for people | 親證十如故名聖 |
| 277 | 75 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 親證十如故名聖 |
| 278 | 75 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 親證十如故名聖 |
| 279 | 75 | 名 | míng | rank; position | 親證十如故名聖 |
| 280 | 75 | 名 | míng | an excuse | 親證十如故名聖 |
| 281 | 75 | 名 | míng | life | 親證十如故名聖 |
| 282 | 75 | 名 | míng | to name; to call | 親證十如故名聖 |
| 283 | 75 | 名 | míng | to express; to describe | 親證十如故名聖 |
| 284 | 75 | 名 | míng | to be called; to have the name | 親證十如故名聖 |
| 285 | 75 | 名 | míng | to own; to possess | 親證十如故名聖 |
| 286 | 75 | 名 | míng | famous; renowned | 親證十如故名聖 |
| 287 | 75 | 名 | míng | moral | 親證十如故名聖 |
| 288 | 75 | 名 | míng | name; naman | 親證十如故名聖 |
| 289 | 75 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 親證十如故名聖 |
| 290 | 74 | 義 | yì | meaning; sense | 前因後果義次第故 |
| 291 | 74 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 前因後果義次第故 |
| 292 | 74 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 前因後果義次第故 |
| 293 | 74 | 義 | yì | chivalry; generosity | 前因後果義次第故 |
| 294 | 74 | 義 | yì | just; righteous | 前因後果義次第故 |
| 295 | 74 | 義 | yì | adopted | 前因後果義次第故 |
| 296 | 74 | 義 | yì | a relationship | 前因後果義次第故 |
| 297 | 74 | 義 | yì | volunteer | 前因後果義次第故 |
| 298 | 74 | 義 | yì | something suitable | 前因後果義次第故 |
| 299 | 74 | 義 | yì | a martyr | 前因後果義次第故 |
| 300 | 74 | 義 | yì | a law | 前因後果義次第故 |
| 301 | 74 | 義 | yì | Yi | 前因後果義次第故 |
| 302 | 74 | 義 | yì | Righteousness | 前因後果義次第故 |
| 303 | 74 | 義 | yì | aim; artha | 前因後果義次第故 |
| 304 | 73 | 後 | hòu | after; later | 先賢後聖亦次第故 |
| 305 | 73 | 後 | hòu | empress; queen | 先賢後聖亦次第故 |
| 306 | 73 | 後 | hòu | sovereign | 先賢後聖亦次第故 |
| 307 | 73 | 後 | hòu | behind | 先賢後聖亦次第故 |
| 308 | 73 | 後 | hòu | the god of the earth | 先賢後聖亦次第故 |
| 309 | 73 | 後 | hòu | late; later | 先賢後聖亦次第故 |
| 310 | 73 | 後 | hòu | arriving late | 先賢後聖亦次第故 |
| 311 | 73 | 後 | hòu | offspring; descendents | 先賢後聖亦次第故 |
| 312 | 73 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 先賢後聖亦次第故 |
| 313 | 73 | 後 | hòu | behind; back | 先賢後聖亦次第故 |
| 314 | 73 | 後 | hòu | then | 先賢後聖亦次第故 |
| 315 | 73 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 先賢後聖亦次第故 |
| 316 | 73 | 後 | hòu | Hou | 先賢後聖亦次第故 |
| 317 | 73 | 後 | hòu | after; behind | 先賢後聖亦次第故 |
| 318 | 73 | 後 | hòu | following | 先賢後聖亦次第故 |
| 319 | 73 | 後 | hòu | to be delayed | 先賢後聖亦次第故 |
| 320 | 73 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 先賢後聖亦次第故 |
| 321 | 73 | 後 | hòu | feudal lords | 先賢後聖亦次第故 |
| 322 | 73 | 後 | hòu | Hou | 先賢後聖亦次第故 |
| 323 | 73 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 先賢後聖亦次第故 |
| 324 | 73 | 後 | hòu | rear; paścāt | 先賢後聖亦次第故 |
| 325 | 73 | 後 | hòu | later; paścima | 先賢後聖亦次第故 |
| 326 | 72 | 證 | zhèng | proof | 親證十如故名聖 |
| 327 | 72 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 親證十如故名聖 |
| 328 | 72 | 證 | zhèng | to advise against | 親證十如故名聖 |
| 329 | 72 | 證 | zhèng | certificate | 親證十如故名聖 |
| 330 | 72 | 證 | zhèng | an illness | 親證十如故名聖 |
| 331 | 72 | 證 | zhèng | to accuse | 親證十如故名聖 |
| 332 | 72 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 親證十如故名聖 |
| 333 | 72 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 親證十如故名聖 |
| 334 | 70 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 耶所攝 |
| 335 | 70 | 所 | suǒ | an office; an institute | 耶所攝 |
| 336 | 70 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 耶所攝 |
| 337 | 70 | 所 | suǒ | it | 耶所攝 |
| 338 | 70 | 所 | suǒ | if; supposing | 耶所攝 |
| 339 | 70 | 所 | suǒ | a few; various; some | 耶所攝 |
| 340 | 70 | 所 | suǒ | a place; a location | 耶所攝 |
| 341 | 70 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 耶所攝 |
| 342 | 70 | 所 | suǒ | that which | 耶所攝 |
| 343 | 70 | 所 | suǒ | an ordinal number | 耶所攝 |
| 344 | 70 | 所 | suǒ | meaning | 耶所攝 |
| 345 | 70 | 所 | suǒ | garrison | 耶所攝 |
| 346 | 70 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 耶所攝 |
| 347 | 70 | 所 | suǒ | that which; yad | 耶所攝 |
| 348 | 68 | 於 | yú | in; at | 一於境無心唯 |
| 349 | 68 | 於 | yú | in; at | 一於境無心唯 |
| 350 | 68 | 於 | yú | in; at; to; from | 一於境無心唯 |
| 351 | 68 | 於 | yú | to go; to | 一於境無心唯 |
| 352 | 68 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一於境無心唯 |
| 353 | 68 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 一於境無心唯 |
| 354 | 68 | 於 | yú | from | 一於境無心唯 |
| 355 | 68 | 於 | yú | give | 一於境無心唯 |
| 356 | 68 | 於 | yú | oppposing | 一於境無心唯 |
| 357 | 68 | 於 | yú | and | 一於境無心唯 |
| 358 | 68 | 於 | yú | compared to | 一於境無心唯 |
| 359 | 68 | 於 | yú | by | 一於境無心唯 |
| 360 | 68 | 於 | yú | and; as well as | 一於境無心唯 |
| 361 | 68 | 於 | yú | for | 一於境無心唯 |
| 362 | 68 | 於 | yú | Yu | 一於境無心唯 |
| 363 | 68 | 於 | wū | a crow | 一於境無心唯 |
| 364 | 68 | 於 | wū | whew; wow | 一於境無心唯 |
| 365 | 68 | 於 | yú | near to; antike | 一於境無心唯 |
| 366 | 66 | 一 | yī | one | 一約二智 |
| 367 | 66 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一約二智 |
| 368 | 66 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一約二智 |
| 369 | 66 | 一 | yī | pure; concentrated | 一約二智 |
| 370 | 66 | 一 | yì | whole; all | 一約二智 |
| 371 | 66 | 一 | yī | first | 一約二智 |
| 372 | 66 | 一 | yī | the same | 一約二智 |
| 373 | 66 | 一 | yī | each | 一約二智 |
| 374 | 66 | 一 | yī | certain | 一約二智 |
| 375 | 66 | 一 | yī | throughout | 一約二智 |
| 376 | 66 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一約二智 |
| 377 | 66 | 一 | yī | sole; single | 一約二智 |
| 378 | 66 | 一 | yī | a very small amount | 一約二智 |
| 379 | 66 | 一 | yī | Yi | 一約二智 |
| 380 | 66 | 一 | yī | other | 一約二智 |
| 381 | 66 | 一 | yī | to unify | 一約二智 |
| 382 | 66 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一約二智 |
| 383 | 66 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一約二智 |
| 384 | 66 | 一 | yī | or | 一約二智 |
| 385 | 66 | 一 | yī | one; eka | 一約二智 |
| 386 | 62 | 四 | sì | four | 四故無性下 |
| 387 | 62 | 四 | sì | note a musical scale | 四故無性下 |
| 388 | 62 | 四 | sì | fourth | 四故無性下 |
| 389 | 62 | 四 | sì | Si | 四故無性下 |
| 390 | 62 | 四 | sì | four; catur | 四故無性下 |
| 391 | 60 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 二自他相作義 |
| 392 | 60 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 二自他相作義 |
| 393 | 60 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 二自他相作義 |
| 394 | 60 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 二自他相作義 |
| 395 | 60 | 相 | xiàng | to aid; to help | 二自他相作義 |
| 396 | 60 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 二自他相作義 |
| 397 | 60 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 二自他相作義 |
| 398 | 60 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 二自他相作義 |
| 399 | 60 | 相 | xiāng | Xiang | 二自他相作義 |
| 400 | 60 | 相 | xiāng | form substance | 二自他相作義 |
| 401 | 60 | 相 | xiāng | to express | 二自他相作義 |
| 402 | 60 | 相 | xiàng | to choose | 二自他相作義 |
| 403 | 60 | 相 | xiāng | Xiang | 二自他相作義 |
| 404 | 60 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 二自他相作義 |
| 405 | 60 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 二自他相作義 |
| 406 | 60 | 相 | xiāng | to compare | 二自他相作義 |
| 407 | 60 | 相 | xiàng | to divine | 二自他相作義 |
| 408 | 60 | 相 | xiàng | to administer | 二自他相作義 |
| 409 | 60 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 二自他相作義 |
| 410 | 60 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 二自他相作義 |
| 411 | 60 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 二自他相作義 |
| 412 | 60 | 相 | xiāng | coralwood | 二自他相作義 |
| 413 | 60 | 相 | xiàng | ministry | 二自他相作義 |
| 414 | 60 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 二自他相作義 |
| 415 | 60 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 二自他相作義 |
| 416 | 60 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 二自他相作義 |
| 417 | 60 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 二自他相作義 |
| 418 | 60 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 二自他相作義 |
| 419 | 58 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初來意等者 |
| 420 | 58 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初來意等者 |
| 421 | 58 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初來意等者 |
| 422 | 58 | 初 | chū | just now | 初來意等者 |
| 423 | 58 | 初 | chū | thereupon | 初來意等者 |
| 424 | 58 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初來意等者 |
| 425 | 58 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初來意等者 |
| 426 | 58 | 初 | chū | original | 初來意等者 |
| 427 | 58 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初來意等者 |
| 428 | 58 | 之 | zhī | him; her; them; that | 而自望他是他之化故 |
| 429 | 58 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 而自望他是他之化故 |
| 430 | 58 | 之 | zhī | to go | 而自望他是他之化故 |
| 431 | 58 | 之 | zhī | this; that | 而自望他是他之化故 |
| 432 | 58 | 之 | zhī | genetive marker | 而自望他是他之化故 |
| 433 | 58 | 之 | zhī | it | 而自望他是他之化故 |
| 434 | 58 | 之 | zhī | in; in regards to | 而自望他是他之化故 |
| 435 | 58 | 之 | zhī | all | 而自望他是他之化故 |
| 436 | 58 | 之 | zhī | and | 而自望他是他之化故 |
| 437 | 58 | 之 | zhī | however | 而自望他是他之化故 |
| 438 | 58 | 之 | zhī | if | 而自望他是他之化故 |
| 439 | 58 | 之 | zhī | then | 而自望他是他之化故 |
| 440 | 58 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而自望他是他之化故 |
| 441 | 58 | 之 | zhī | is | 而自望他是他之化故 |
| 442 | 58 | 之 | zhī | to use | 而自望他是他之化故 |
| 443 | 58 | 之 | zhī | Zhi | 而自望他是他之化故 |
| 444 | 58 | 之 | zhī | winding | 而自望他是他之化故 |
| 445 | 56 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 初證如無心若自不化 |
| 446 | 56 | 若 | ruò | seemingly | 初證如無心若自不化 |
| 447 | 56 | 若 | ruò | if | 初證如無心若自不化 |
| 448 | 56 | 若 | ruò | you | 初證如無心若自不化 |
| 449 | 56 | 若 | ruò | this; that | 初證如無心若自不化 |
| 450 | 56 | 若 | ruò | and; or | 初證如無心若自不化 |
| 451 | 56 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 初證如無心若自不化 |
| 452 | 56 | 若 | rě | pomegranite | 初證如無心若自不化 |
| 453 | 56 | 若 | ruò | to choose | 初證如無心若自不化 |
| 454 | 56 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 初證如無心若自不化 |
| 455 | 56 | 若 | ruò | thus | 初證如無心若自不化 |
| 456 | 56 | 若 | ruò | pollia | 初證如無心若自不化 |
| 457 | 56 | 若 | ruò | Ruo | 初證如無心若自不化 |
| 458 | 56 | 若 | ruò | only then | 初證如無心若自不化 |
| 459 | 56 | 若 | rě | ja | 初證如無心若自不化 |
| 460 | 56 | 若 | rě | jñā | 初證如無心若自不化 |
| 461 | 56 | 若 | ruò | if; yadi | 初證如無心若自不化 |
| 462 | 55 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 初證如無心若自不化 |
| 463 | 55 | 如 | rú | if | 初證如無心若自不化 |
| 464 | 55 | 如 | rú | in accordance with | 初證如無心若自不化 |
| 465 | 55 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 初證如無心若自不化 |
| 466 | 55 | 如 | rú | this | 初證如無心若自不化 |
| 467 | 55 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 初證如無心若自不化 |
| 468 | 55 | 如 | rú | to go to | 初證如無心若自不化 |
| 469 | 55 | 如 | rú | to meet | 初證如無心若自不化 |
| 470 | 55 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 初證如無心若自不化 |
| 471 | 55 | 如 | rú | at least as good as | 初證如無心若自不化 |
| 472 | 55 | 如 | rú | and | 初證如無心若自不化 |
| 473 | 55 | 如 | rú | or | 初證如無心若自不化 |
| 474 | 55 | 如 | rú | but | 初證如無心若自不化 |
| 475 | 55 | 如 | rú | then | 初證如無心若自不化 |
| 476 | 55 | 如 | rú | naturally | 初證如無心若自不化 |
| 477 | 55 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 初證如無心若自不化 |
| 478 | 55 | 如 | rú | you | 初證如無心若自不化 |
| 479 | 55 | 如 | rú | the second lunar month | 初證如無心若自不化 |
| 480 | 55 | 如 | rú | in; at | 初證如無心若自不化 |
| 481 | 55 | 如 | rú | Ru | 初證如無心若自不化 |
| 482 | 55 | 如 | rú | Thus | 初證如無心若自不化 |
| 483 | 55 | 如 | rú | thus; tathā | 初證如無心若自不化 |
| 484 | 55 | 如 | rú | like; iva | 初證如無心若自不化 |
| 485 | 55 | 如 | rú | suchness; tathatā | 初證如無心若自不化 |
| 486 | 54 | 別 | bié | do not; must not | 三賢別增此 |
| 487 | 54 | 別 | bié | other | 三賢別增此 |
| 488 | 54 | 別 | bié | special | 三賢別增此 |
| 489 | 54 | 別 | bié | to leave | 三賢別增此 |
| 490 | 54 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 三賢別增此 |
| 491 | 54 | 別 | bié | to distinguish | 三賢別增此 |
| 492 | 54 | 別 | bié | to pin | 三賢別增此 |
| 493 | 54 | 別 | bié | to insert; to jam | 三賢別增此 |
| 494 | 54 | 別 | bié | to turn | 三賢別增此 |
| 495 | 54 | 別 | bié | Bie | 三賢別增此 |
| 496 | 54 | 別 | bié | other; anya | 三賢別增此 |
| 497 | 54 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
| 498 | 54 | 今 | jīn | Jin | 今 |
| 499 | 54 | 今 | jīn | modern | 今 |
| 500 | 54 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 二 |
|
|
|
| 疏 | shū | commentary; vṛtti | |
| 下 |
|
|
|
| 释 | 釋 |
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 者 | zhě | ca | |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 论 | 論 |
|
|
| 中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿赖耶 | 阿賴耶 | 196 | Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 八分 | 98 |
|
|
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 本寂 | 98 | Benji | |
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 卢舍那佛 | 盧舍那佛 | 108 | Rocana Buddha |
| 明本 | 109 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 人乘 | 114 | Human Vehicle | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三晋 | 三晉 | 115 | the Three Jin States |
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 声闻身 | 聲聞身 | 115 | sravaka-kaya |
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 十住 | 115 |
|
|
| 十住经 | 十住經 | 115 | Ten Stages Sutra; Daśabhūmika; Daśabhūmika Sūtra |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 天乘 | 116 | deva vehicle | |
| 维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
| 唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
| 文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
| 显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 义通 | 義通 | 121 | Yitong |
| 瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 中古 | 122 |
|
|
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中平 | 122 | Zhongping |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 322.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 本愿力 | 本願力 | 98 |
|
| 表法 | 98 | expressing the Dharma | |
| 比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 持业释 | 持業釋 | 99 | karmadhāraya |
| 出世间道 | 出世間道 | 99 | the undefiled way |
| 出世间智 | 出世間智 | 99 | transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna |
| 初心 | 99 |
|
|
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 出体 | 出體 | 99 |
|
| 大神通 | 100 |
|
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 得度 | 100 |
|
|
| 登地 | 100 | bhumyakramana | |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等智 | 100 | secular knowledge | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 地观 | 地觀 | 100 | visualization of the earth |
| 入定 | 100 |
|
|
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二惑 | 195 | the two aspects of delusion | |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二利 | 195 | dual benefits | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二序 | 195 | two kinds of introduction | |
| 二圆 | 二圓 | 195 | two perfect teachings |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二字 | 195 |
|
|
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 法主 | 102 |
|
|
| 非思量 | 102 |
|
|
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
| 根本智 | 103 |
|
|
| 共法 | 103 | totality of truth | |
| 古译 | 古譯 | 103 | old translation |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广心 | 廣心 | 103 |
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 果分 | 103 | effect; reward | |
| 国土身 | 國土身 | 103 | masses of lands |
| 后得智 | 後得智 | 104 |
|
| 化乐 | 化樂 | 104 | to find pleasure in creating |
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 化仪 | 化儀 | 104 | methods of conversion |
| 化主 | 104 | lord of transformation | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 见分 | 見分 | 106 | vision part |
| 见惑 | 見惑 | 106 | misleading views |
| 教行 | 106 |
|
|
| 教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
| 教摄 | 教攝 | 106 | classification of teachings |
| 加行 | 106 |
|
|
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner |
| 净法界 | 淨法界 | 106 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
| 九方便 | 106 | nine means | |
| 九入 | 106 | nine orifices | |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 料拣 | 料揀 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 六成就 | 108 | six accomplishments | |
| 六大 | 108 | six elements | |
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 六相圆融 | 六相圓融 | 108 | six mutual interdependencies |
| 流通分 | 108 | the third of three parts of a sutra | |
| 利行 | 108 |
|
|
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 能藏 | 110 | ability to store | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
| 普光 | 112 |
|
|
| 菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
| 菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
| 七法 | 113 |
|
|
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 柔软心 | 柔軟心 | 114 | gentle and soft mind |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things |
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三德 | 115 |
|
|
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十德 | 115 | ten virtues | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十地品 | 115 | ten grounds [chapter] | |
| 十定品 | 115 | ten types of concentration [chapter] | |
| 十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
| 十宗 | 115 | ten schools | |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 十如 | 115 | ten qualities | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四取 | 115 | four types of clinging | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四住 | 115 | four abodes | |
| 思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
| 四加行 | 115 | four prayoga; four applications of training | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随惑 | 隨惑 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所藏 | 115 | the thing stored | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所知障 | 115 |
|
|
| 他受用身 | 116 | enjoyment body for others | |
| 歎德 | 116 | verses on virtues | |
| 歎净 | 歎淨 | 116 | in praise of purity |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 问疾 | 問疾 | 119 | asking about a sickness |
| 问疾品 | 問疾品 | 119 | Asking about the Sickness chapter |
| 我法 | 119 |
|
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五分 | 119 |
|
|
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五上 | 五上 | 119 | five upper fetters |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 信行 | 120 |
|
|
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行解 | 120 |
|
|
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修通 | 120 | without impediment | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 言语道断 | 言語道斷 | 121 | beyond words |
| 焰慧地 | 121 | stage of flaming wisdom | |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 一持 | 121 | adherence to a single Buddha or one sutra | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 依持 | 121 | basis; support | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 因分 | 121 | cause | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 意言 | 121 | mental discussion | |
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有财释 | 有財釋 | 121 | bahuvrīhi |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 约教 | 約教 | 121 | according to their doctrine |
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 正思 | 122 | right thought | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
| 正直心 | 122 | a true heart | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 智光 | 122 |
|
|
| 智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 住地 | 122 | abode | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |
| 宗要 | 122 |
|