Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 180 | 也 | yě | ya | 第五廣上因果及文字也 |
| 2 | 99 | 之 | zhī | to go | 如來因果之性 |
| 3 | 99 | 之 | zhī | to arrive; to go | 如來因果之性 |
| 4 | 99 | 之 | zhī | is | 如來因果之性 |
| 5 | 99 | 之 | zhī | to use | 如來因果之性 |
| 6 | 99 | 之 | zhī | Zhi | 如來因果之性 |
| 7 | 99 | 之 | zhī | winding | 如來因果之性 |
| 8 | 97 | 者 | zhě | ca | 如來性者 |
| 9 | 87 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
| 10 | 87 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
| 11 | 87 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
| 12 | 87 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
| 13 | 62 | 不 | bù | infix potential marker | 非德不傳 |
| 14 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以性為名焉 |
| 15 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 以性為名焉 |
| 16 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 以性為名焉 |
| 17 | 50 | 為 | wéi | to do | 以性為名焉 |
| 18 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 以性為名焉 |
| 19 | 50 | 為 | wéi | to govern | 以性為名焉 |
| 20 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 以性為名焉 |
| 21 | 45 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 22 | 45 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 23 | 45 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 24 | 45 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 25 | 45 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 26 | 45 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 27 | 45 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 28 | 45 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 29 | 45 | 案 | àn | according to | 案 |
| 30 | 45 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
| 31 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以性為名焉 |
| 32 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 以性為名焉 |
| 33 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 以性為名焉 |
| 34 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 以性為名焉 |
| 35 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 以性為名焉 |
| 36 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 以性為名焉 |
| 37 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以性為名焉 |
| 38 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 以性為名焉 |
| 39 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 以性為名焉 |
| 40 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 以性為名焉 |
| 41 | 41 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 立斷食肉制 |
| 42 | 41 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 立斷食肉制 |
| 43 | 41 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 立斷食肉制 |
| 44 | 41 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 立斷食肉制 |
| 45 | 41 | 制 | zhì | to cut | 立斷食肉制 |
| 46 | 41 | 制 | zhì | a style | 立斷食肉制 |
| 47 | 41 | 制 | zhì | zhi | 立斷食肉制 |
| 48 | 41 | 制 | zhì | an imperial order | 立斷食肉制 |
| 49 | 41 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 立斷食肉制 |
| 50 | 41 | 制 | zhì | to consider and decide | 立斷食肉制 |
| 51 | 41 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 立斷食肉制 |
| 52 | 41 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 立斷食肉制 |
| 53 | 41 | 制 | zhì | writing; literature | 立斷食肉制 |
| 54 | 41 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 立斷食肉制 |
| 55 | 39 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
| 56 | 39 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
| 57 | 39 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
| 58 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而所顯 |
| 59 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 而所顯 |
| 60 | 38 | 而 | néng | can; able | 而所顯 |
| 61 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而所顯 |
| 62 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 而所顯 |
| 63 | 35 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說長壽金剛因果 |
| 64 | 35 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說長壽金剛因果 |
| 65 | 35 | 說 | shuì | to persuade | 已說長壽金剛因果 |
| 66 | 35 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說長壽金剛因果 |
| 67 | 35 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說長壽金剛因果 |
| 68 | 35 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說長壽金剛因果 |
| 69 | 35 | 說 | shuō | allocution | 已說長壽金剛因果 |
| 70 | 35 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說長壽金剛因果 |
| 71 | 35 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說長壽金剛因果 |
| 72 | 35 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說長壽金剛因果 |
| 73 | 35 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說長壽金剛因果 |
| 74 | 35 | 說 | shuō | to instruct | 已說長壽金剛因果 |
| 75 | 35 | 義 | yì | meaning; sense | 釋自正等四義 |
| 76 | 35 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 釋自正等四義 |
| 77 | 35 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 釋自正等四義 |
| 78 | 35 | 義 | yì | chivalry; generosity | 釋自正等四義 |
| 79 | 35 | 義 | yì | just; righteous | 釋自正等四義 |
| 80 | 35 | 義 | yì | adopted | 釋自正等四義 |
| 81 | 35 | 義 | yì | a relationship | 釋自正等四義 |
| 82 | 35 | 義 | yì | volunteer | 釋自正等四義 |
| 83 | 35 | 義 | yì | something suitable | 釋自正等四義 |
| 84 | 35 | 義 | yì | a martyr | 釋自正等四義 |
| 85 | 35 | 義 | yì | a law | 釋自正等四義 |
| 86 | 35 | 義 | yì | Yi | 釋自正等四義 |
| 87 | 35 | 義 | yì | Righteousness | 釋自正等四義 |
| 88 | 35 | 義 | yì | aim; artha | 釋自正等四義 |
| 89 | 30 | 正 | zhèng | upright; straight | 釋自正等四義 |
| 90 | 30 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 釋自正等四義 |
| 91 | 30 | 正 | zhèng | main; central; primary | 釋自正等四義 |
| 92 | 30 | 正 | zhèng | fundamental; original | 釋自正等四義 |
| 93 | 30 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 釋自正等四義 |
| 94 | 30 | 正 | zhèng | at right angles | 釋自正等四義 |
| 95 | 30 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 釋自正等四義 |
| 96 | 30 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 釋自正等四義 |
| 97 | 30 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 釋自正等四義 |
| 98 | 30 | 正 | zhèng | positive (charge) | 釋自正等四義 |
| 99 | 30 | 正 | zhèng | positive (number) | 釋自正等四義 |
| 100 | 30 | 正 | zhèng | standard | 釋自正等四義 |
| 101 | 30 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 釋自正等四義 |
| 102 | 30 | 正 | zhèng | honest | 釋自正等四義 |
| 103 | 30 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 釋自正等四義 |
| 104 | 30 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 釋自正等四義 |
| 105 | 30 | 正 | zhèng | to govern | 釋自正等四義 |
| 106 | 30 | 正 | zhēng | first month | 釋自正等四義 |
| 107 | 30 | 正 | zhēng | center of a target | 釋自正等四義 |
| 108 | 30 | 正 | zhèng | Righteous | 釋自正等四義 |
| 109 | 30 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 釋自正等四義 |
| 110 | 29 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智秀曰 |
| 111 | 29 | 智 | zhì | care; prudence | 智秀曰 |
| 112 | 29 | 智 | zhì | Zhi | 智秀曰 |
| 113 | 29 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智秀曰 |
| 114 | 29 | 智 | zhì | clever | 智秀曰 |
| 115 | 29 | 智 | zhì | Wisdom | 智秀曰 |
| 116 | 29 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智秀曰 |
| 117 | 29 | 秀 | xiù | refined; elegant; graceful | 智秀曰 |
| 118 | 29 | 秀 | xiù | an ear of grain | 智秀曰 |
| 119 | 29 | 秀 | xiù | flowering; luxuriant | 智秀曰 |
| 120 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 流通之人 |
| 121 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 流通之人 |
| 122 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 流通之人 |
| 123 | 27 | 人 | rén | everybody | 流通之人 |
| 124 | 27 | 人 | rén | adult | 流通之人 |
| 125 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 流通之人 |
| 126 | 27 | 人 | rén | an upright person | 流通之人 |
| 127 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 流通之人 |
| 128 | 26 | 問 | wèn | to ask | 四第五問 |
| 129 | 26 | 問 | wèn | to inquire after | 四第五問 |
| 130 | 26 | 問 | wèn | to interrogate | 四第五問 |
| 131 | 26 | 問 | wèn | to hold responsible | 四第五問 |
| 132 | 26 | 問 | wèn | to request something | 四第五問 |
| 133 | 26 | 問 | wèn | to rebuke | 四第五問 |
| 134 | 26 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 四第五問 |
| 135 | 26 | 問 | wèn | news | 四第五問 |
| 136 | 26 | 問 | wèn | to propose marriage | 四第五問 |
| 137 | 26 | 問 | wén | to inform | 四第五問 |
| 138 | 26 | 問 | wèn | to research | 四第五問 |
| 139 | 26 | 問 | wèn | Wen | 四第五問 |
| 140 | 26 | 問 | wèn | a question | 四第五問 |
| 141 | 26 | 問 | wèn | ask; prccha | 四第五問 |
| 142 | 26 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明奉持之義 |
| 143 | 26 | 明 | míng | Ming | 明奉持之義 |
| 144 | 26 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明奉持之義 |
| 145 | 26 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明奉持之義 |
| 146 | 26 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明奉持之義 |
| 147 | 26 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明奉持之義 |
| 148 | 26 | 明 | míng | consecrated | 明奉持之義 |
| 149 | 26 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明奉持之義 |
| 150 | 26 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明奉持之義 |
| 151 | 26 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明奉持之義 |
| 152 | 26 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明奉持之義 |
| 153 | 26 | 明 | míng | eyesight; vision | 明奉持之義 |
| 154 | 26 | 明 | míng | a god; a spirit | 明奉持之義 |
| 155 | 26 | 明 | míng | fame; renown | 明奉持之義 |
| 156 | 26 | 明 | míng | open; public | 明奉持之義 |
| 157 | 26 | 明 | míng | clear | 明奉持之義 |
| 158 | 26 | 明 | míng | to become proficient | 明奉持之義 |
| 159 | 26 | 明 | míng | to be proficient | 明奉持之義 |
| 160 | 26 | 明 | míng | virtuous | 明奉持之義 |
| 161 | 26 | 明 | míng | open and honest | 明奉持之義 |
| 162 | 26 | 明 | míng | clean; neat | 明奉持之義 |
| 163 | 26 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明奉持之義 |
| 164 | 26 | 明 | míng | next; afterwards | 明奉持之義 |
| 165 | 26 | 明 | míng | positive | 明奉持之義 |
| 166 | 26 | 明 | míng | Clear | 明奉持之義 |
| 167 | 26 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明奉持之義 |
| 168 | 26 | 其 | qí | Qi | 顯其體者也 |
| 169 | 26 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則外化不行 |
| 170 | 26 | 則 | zé | a grade; a level | 則外化不行 |
| 171 | 26 | 則 | zé | an example; a model | 則外化不行 |
| 172 | 26 | 則 | zé | a weighing device | 則外化不行 |
| 173 | 26 | 則 | zé | to grade; to rank | 則外化不行 |
| 174 | 26 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則外化不行 |
| 175 | 26 | 則 | zé | to do | 則外化不行 |
| 176 | 26 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則外化不行 |
| 177 | 24 | 亦 | yì | Yi | 即亦具有能隨問答 |
| 178 | 24 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
| 179 | 24 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種 |
| 180 | 24 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種 |
| 181 | 24 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種 |
| 182 | 24 | 種 | zhǒng | offspring | 種 |
| 183 | 24 | 種 | zhǒng | breed | 種 |
| 184 | 24 | 種 | zhǒng | race | 種 |
| 185 | 24 | 種 | zhǒng | species | 種 |
| 186 | 24 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種 |
| 187 | 24 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種 |
| 188 | 24 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種 |
| 189 | 24 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 以性為名焉 |
| 190 | 24 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 以性為名焉 |
| 191 | 24 | 名 | míng | rank; position | 以性為名焉 |
| 192 | 24 | 名 | míng | an excuse | 以性為名焉 |
| 193 | 24 | 名 | míng | life | 以性為名焉 |
| 194 | 24 | 名 | míng | to name; to call | 以性為名焉 |
| 195 | 24 | 名 | míng | to express; to describe | 以性為名焉 |
| 196 | 24 | 名 | míng | to be called; to have the name | 以性為名焉 |
| 197 | 24 | 名 | míng | to own; to possess | 以性為名焉 |
| 198 | 24 | 名 | míng | famous; renowned | 以性為名焉 |
| 199 | 24 | 名 | míng | moral | 以性為名焉 |
| 200 | 24 | 名 | míng | name; naman | 以性為名焉 |
| 201 | 24 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 以性為名焉 |
| 202 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛復告迦葉善男子 |
| 203 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛復告迦葉善男子 |
| 204 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛復告迦葉善男子 |
| 205 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛復告迦葉善男子 |
| 206 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛復告迦葉善男子 |
| 207 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 佛復告迦葉善男子 |
| 208 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛復告迦葉善男子 |
| 209 | 23 | 三 | sān | three | 備上三 |
| 210 | 23 | 三 | sān | third | 備上三 |
| 211 | 23 | 三 | sān | more than two | 備上三 |
| 212 | 23 | 三 | sān | very few | 備上三 |
| 213 | 23 | 三 | sān | San | 備上三 |
| 214 | 23 | 三 | sān | three; tri | 備上三 |
| 215 | 23 | 三 | sān | sa | 備上三 |
| 216 | 23 | 三 | sān | three kinds; trividha | 備上三 |
| 217 | 23 | 他 | tā | other; another; some other | 故第二明正他 |
| 218 | 23 | 他 | tā | other | 故第二明正他 |
| 219 | 23 | 他 | tā | tha | 故第二明正他 |
| 220 | 23 | 他 | tā | ṭha | 故第二明正他 |
| 221 | 23 | 他 | tā | other; anya | 故第二明正他 |
| 222 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言自正者 |
| 223 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言自正者 |
| 224 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言自正者 |
| 225 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 言自正者 |
| 226 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 言自正者 |
| 227 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言自正者 |
| 228 | 23 | 言 | yán | to regard as | 言自正者 |
| 229 | 23 | 言 | yán | to act as | 言自正者 |
| 230 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 言自正者 |
| 231 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 言自正者 |
| 232 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 前品所問 |
| 233 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 前品所問 |
| 234 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 前品所問 |
| 235 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 前品所問 |
| 236 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 前品所問 |
| 237 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 前品所問 |
| 238 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 前品所問 |
| 239 | 22 | 能 | néng | can; able | 顯法身無方之能 |
| 240 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 顯法身無方之能 |
| 241 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 顯法身無方之能 |
| 242 | 22 | 能 | néng | energy | 顯法身無方之能 |
| 243 | 22 | 能 | néng | function; use | 顯法身無方之能 |
| 244 | 22 | 能 | néng | talent | 顯法身無方之能 |
| 245 | 22 | 能 | néng | expert at | 顯法身無方之能 |
| 246 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 顯法身無方之能 |
| 247 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 顯法身無方之能 |
| 248 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 顯法身無方之能 |
| 249 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 顯法身無方之能 |
| 250 | 22 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 顯法身無方之能 |
| 251 | 22 | 因 | yīn | cause; reason | 第一明因中 |
| 252 | 22 | 因 | yīn | to accord with | 第一明因中 |
| 253 | 22 | 因 | yīn | to follow | 第一明因中 |
| 254 | 22 | 因 | yīn | to rely on | 第一明因中 |
| 255 | 22 | 因 | yīn | via; through | 第一明因中 |
| 256 | 22 | 因 | yīn | to continue | 第一明因中 |
| 257 | 22 | 因 | yīn | to receive | 第一明因中 |
| 258 | 22 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 第一明因中 |
| 259 | 22 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 第一明因中 |
| 260 | 22 | 因 | yīn | to be like | 第一明因中 |
| 261 | 22 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 第一明因中 |
| 262 | 22 | 因 | yīn | cause; hetu | 第一明因中 |
| 263 | 20 | 食 | shí | food; food and drink | 況親食乎 |
| 264 | 20 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 況親食乎 |
| 265 | 20 | 食 | shí | to eat | 況親食乎 |
| 266 | 20 | 食 | sì | to feed | 況親食乎 |
| 267 | 20 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 況親食乎 |
| 268 | 20 | 食 | sì | to raise; to nourish | 況親食乎 |
| 269 | 20 | 食 | shí | to receive; to accept | 況親食乎 |
| 270 | 20 | 食 | shí | to receive an official salary | 況親食乎 |
| 271 | 20 | 食 | shí | an eclipse | 況親食乎 |
| 272 | 20 | 食 | shí | food; bhakṣa | 況親食乎 |
| 273 | 20 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 案僧宗曰 |
| 274 | 20 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 案僧宗曰 |
| 275 | 20 | 僧 | sēng | Seng | 案僧宗曰 |
| 276 | 20 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 案僧宗曰 |
| 277 | 20 | 中 | zhōng | middle | 就正他門中 |
| 278 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就正他門中 |
| 279 | 20 | 中 | zhōng | China | 就正他門中 |
| 280 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就正他門中 |
| 281 | 20 | 中 | zhōng | midday | 就正他門中 |
| 282 | 20 | 中 | zhōng | inside | 就正他門中 |
| 283 | 20 | 中 | zhōng | during | 就正他門中 |
| 284 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 就正他門中 |
| 285 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 就正他門中 |
| 286 | 20 | 中 | zhōng | half | 就正他門中 |
| 287 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就正他門中 |
| 288 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就正他門中 |
| 289 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 就正他門中 |
| 290 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就正他門中 |
| 291 | 20 | 中 | zhōng | middle | 就正他門中 |
| 292 | 19 | 斷 | duàn | to judge | 斷貪脩戒 |
| 293 | 19 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷貪脩戒 |
| 294 | 19 | 斷 | duàn | to stop | 斷貪脩戒 |
| 295 | 19 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷貪脩戒 |
| 296 | 19 | 斷 | duàn | to intercept | 斷貪脩戒 |
| 297 | 19 | 斷 | duàn | to divide | 斷貪脩戒 |
| 298 | 19 | 斷 | duàn | to isolate | 斷貪脩戒 |
| 299 | 19 | 應 | yìng | to answer; to respond | 說云應如是持 |
| 300 | 19 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 說云應如是持 |
| 301 | 19 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 說云應如是持 |
| 302 | 19 | 應 | yìng | to accept | 說云應如是持 |
| 303 | 19 | 應 | yìng | to permit; to allow | 說云應如是持 |
| 304 | 19 | 應 | yìng | to echo | 說云應如是持 |
| 305 | 19 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 說云應如是持 |
| 306 | 19 | 應 | yìng | Ying | 說云應如是持 |
| 307 | 19 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 308 | 19 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 309 | 19 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 310 | 19 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 311 | 19 | 答 | dā | Da | 答 |
| 312 | 19 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 313 | 19 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
| 314 | 19 | 施 | shī | to give; to grant | 誠為大施 |
| 315 | 19 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 誠為大施 |
| 316 | 19 | 施 | shī | to deploy; to set up | 誠為大施 |
| 317 | 19 | 施 | shī | to relate to | 誠為大施 |
| 318 | 19 | 施 | shī | to move slowly | 誠為大施 |
| 319 | 19 | 施 | shī | to exert | 誠為大施 |
| 320 | 19 | 施 | shī | to apply; to spread | 誠為大施 |
| 321 | 19 | 施 | shī | Shi | 誠為大施 |
| 322 | 19 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 誠為大施 |
| 323 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 顯法身無方之能 |
| 324 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 顯法身無方之能 |
| 325 | 18 | 無 | mó | mo | 顯法身無方之能 |
| 326 | 18 | 無 | wú | to not have | 顯法身無方之能 |
| 327 | 18 | 無 | wú | Wu | 顯法身無方之能 |
| 328 | 18 | 無 | mó | mo | 顯法身無方之能 |
| 329 | 18 | 於 | yú | to go; to | 人能於經教之中 |
| 330 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 人能於經教之中 |
| 331 | 18 | 於 | yú | Yu | 人能於經教之中 |
| 332 | 18 | 於 | wū | a crow | 人能於經教之中 |
| 333 | 18 | 今 | jīn | today; present; now | 今從此下 |
| 334 | 18 | 今 | jīn | Jin | 今從此下 |
| 335 | 18 | 今 | jīn | modern | 今從此下 |
| 336 | 18 | 今 | jīn | now; adhunā | 今從此下 |
| 337 | 18 | 食肉 | shí ròu | to eat meat; meat permitted for eating | 爾時迦葉菩薩白佛言世尊食肉之人不應施 |
| 338 | 18 | 宗 | zōng | school; sect | 案僧宗曰 |
| 339 | 18 | 宗 | zōng | ancestor | 案僧宗曰 |
| 340 | 18 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 案僧宗曰 |
| 341 | 18 | 宗 | zōng | purpose | 案僧宗曰 |
| 342 | 18 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 案僧宗曰 |
| 343 | 18 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 案僧宗曰 |
| 344 | 18 | 宗 | zōng | clan; family | 案僧宗曰 |
| 345 | 18 | 宗 | zōng | a model | 案僧宗曰 |
| 346 | 18 | 宗 | zōng | a county | 案僧宗曰 |
| 347 | 18 | 宗 | zōng | religion | 案僧宗曰 |
| 348 | 18 | 宗 | zōng | essential; necessary | 案僧宗曰 |
| 349 | 18 | 宗 | zōng | summation | 案僧宗曰 |
| 350 | 18 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 案僧宗曰 |
| 351 | 18 | 宗 | zōng | Zong | 案僧宗曰 |
| 352 | 18 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 案僧宗曰 |
| 353 | 18 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 案僧宗曰 |
| 354 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 釋自正等四義 |
| 355 | 18 | 自 | zì | Zi | 釋自正等四義 |
| 356 | 18 | 自 | zì | a nose | 釋自正等四義 |
| 357 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 釋自正等四義 |
| 358 | 18 | 自 | zì | origin | 釋自正等四義 |
| 359 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 釋自正等四義 |
| 360 | 18 | 自 | zì | to be | 釋自正等四義 |
| 361 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 釋自正等四義 |
| 362 | 18 | 戒 | jiè | to quit | 斷貪脩戒 |
| 363 | 18 | 戒 | jiè | to warn against | 斷貪脩戒 |
| 364 | 18 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 斷貪脩戒 |
| 365 | 18 | 戒 | jiè | vow | 斷貪脩戒 |
| 366 | 18 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 斷貪脩戒 |
| 367 | 18 | 戒 | jiè | to ordain | 斷貪脩戒 |
| 368 | 18 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 斷貪脩戒 |
| 369 | 18 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 斷貪脩戒 |
| 370 | 18 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 斷貪脩戒 |
| 371 | 18 | 戒 | jiè | boundary; realm | 斷貪脩戒 |
| 372 | 18 | 戒 | jiè | third finger | 斷貪脩戒 |
| 373 | 18 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 斷貪脩戒 |
| 374 | 18 | 戒 | jiè | morality | 斷貪脩戒 |
| 375 | 18 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 慈是壽因 |
| 376 | 18 | 慈 | cí | love | 慈是壽因 |
| 377 | 18 | 慈 | cí | compassionate mother | 慈是壽因 |
| 378 | 18 | 慈 | cí | a magnet | 慈是壽因 |
| 379 | 18 | 慈 | cí | Ci | 慈是壽因 |
| 380 | 18 | 慈 | cí | Kindness | 慈是壽因 |
| 381 | 18 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 慈是壽因 |
| 382 | 17 | 復 | fù | to go back; to return | 佛復告迦葉善男子 |
| 383 | 17 | 復 | fù | to resume; to restart | 佛復告迦葉善男子 |
| 384 | 17 | 復 | fù | to do in detail | 佛復告迦葉善男子 |
| 385 | 17 | 復 | fù | to restore | 佛復告迦葉善男子 |
| 386 | 17 | 復 | fù | to respond; to reply to | 佛復告迦葉善男子 |
| 387 | 17 | 復 | fù | Fu; Return | 佛復告迦葉善男子 |
| 388 | 17 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 佛復告迦葉善男子 |
| 389 | 17 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 佛復告迦葉善男子 |
| 390 | 17 | 復 | fù | Fu | 佛復告迦葉善男子 |
| 391 | 17 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 佛復告迦葉善男子 |
| 392 | 17 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 佛復告迦葉善男子 |
| 393 | 17 | 謂 | wèi | to call | 一謂行正 |
| 394 | 17 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 一謂行正 |
| 395 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一謂行正 |
| 396 | 17 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 一謂行正 |
| 397 | 17 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 一謂行正 |
| 398 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一謂行正 |
| 399 | 17 | 謂 | wèi | to think | 一謂行正 |
| 400 | 17 | 謂 | wèi | for; is to be | 一謂行正 |
| 401 | 17 | 謂 | wèi | to make; to cause | 一謂行正 |
| 402 | 17 | 謂 | wèi | principle; reason | 一謂行正 |
| 403 | 17 | 謂 | wèi | Wei | 一謂行正 |
| 404 | 17 | 事 | shì | matter; thing; item | 經事究竟 |
| 405 | 17 | 事 | shì | to serve | 經事究竟 |
| 406 | 17 | 事 | shì | a government post | 經事究竟 |
| 407 | 17 | 事 | shì | duty; post; work | 經事究竟 |
| 408 | 17 | 事 | shì | occupation | 經事究竟 |
| 409 | 17 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 經事究竟 |
| 410 | 17 | 事 | shì | an accident | 經事究竟 |
| 411 | 17 | 事 | shì | to attend | 經事究竟 |
| 412 | 17 | 事 | shì | an allusion | 經事究竟 |
| 413 | 17 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 經事究竟 |
| 414 | 17 | 事 | shì | to engage in | 經事究竟 |
| 415 | 17 | 事 | shì | to enslave | 經事究竟 |
| 416 | 17 | 事 | shì | to pursue | 經事究竟 |
| 417 | 17 | 事 | shì | to administer | 經事究竟 |
| 418 | 17 | 事 | shì | to appoint | 經事究竟 |
| 419 | 17 | 事 | shì | thing; phenomena | 經事究竟 |
| 420 | 17 | 事 | shì | actions; karma | 經事究竟 |
| 421 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 422 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 423 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 424 | 16 | 時 | shí | fashionable | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 425 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 426 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 427 | 16 | 時 | shí | tense | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 428 | 16 | 時 | shí | particular; special | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 429 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 430 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 431 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 432 | 16 | 時 | shí | seasonal | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 433 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 434 | 16 | 時 | shí | hour | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 435 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 436 | 16 | 時 | shí | Shi | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 437 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 438 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 439 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 迦葉云何正他佛說法時 |
| 440 | 16 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 竟解 |
| 441 | 16 | 解 | jiě | to explain | 竟解 |
| 442 | 16 | 解 | jiě | to divide; to separate | 竟解 |
| 443 | 16 | 解 | jiě | to understand | 竟解 |
| 444 | 16 | 解 | jiě | to solve a math problem | 竟解 |
| 445 | 16 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 竟解 |
| 446 | 16 | 解 | jiě | to cut; to disect | 竟解 |
| 447 | 16 | 解 | jiě | to relieve oneself | 竟解 |
| 448 | 16 | 解 | jiě | a solution | 竟解 |
| 449 | 16 | 解 | jiè | to escort | 竟解 |
| 450 | 16 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 竟解 |
| 451 | 16 | 解 | xiè | acrobatic skills | 竟解 |
| 452 | 16 | 解 | jiě | can; able to | 竟解 |
| 453 | 16 | 解 | jiě | a stanza | 竟解 |
| 454 | 16 | 解 | jiè | to send off | 竟解 |
| 455 | 16 | 解 | xiè | Xie | 竟解 |
| 456 | 16 | 解 | jiě | exegesis | 竟解 |
| 457 | 16 | 解 | xiè | laziness | 竟解 |
| 458 | 16 | 解 | jiè | a government office | 竟解 |
| 459 | 16 | 解 | jiè | to pawn | 竟解 |
| 460 | 16 | 解 | jiè | to rent; to lease | 竟解 |
| 461 | 16 | 解 | jiě | understanding | 竟解 |
| 462 | 16 | 解 | jiě | to liberate | 竟解 |
| 463 | 16 | 一 | yī | one | 又一 |
| 464 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 又一 |
| 465 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 又一 |
| 466 | 16 | 一 | yī | first | 又一 |
| 467 | 16 | 一 | yī | the same | 又一 |
| 468 | 16 | 一 | yī | sole; single | 又一 |
| 469 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 又一 |
| 470 | 16 | 一 | yī | Yi | 又一 |
| 471 | 16 | 一 | yī | other | 又一 |
| 472 | 16 | 一 | yī | to unify | 又一 |
| 473 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 又一 |
| 474 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 又一 |
| 475 | 16 | 一 | yī | one; eka | 又一 |
| 476 | 16 | 因緣 | yīnyuán | chance | 從此訖善解因緣竟 |
| 477 | 16 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 從此訖善解因緣竟 |
| 478 | 16 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 從此訖善解因緣竟 |
| 479 | 16 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 從此訖善解因緣竟 |
| 480 | 16 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 從此訖善解因緣竟 |
| 481 | 16 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 從此訖善解因緣竟 |
| 482 | 16 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 從此訖善解因緣竟 |
| 483 | 16 | 頓 | dùn | to bow; to kowtow | 頓明斷肉制者 |
| 484 | 16 | 頓 | dùn | to stop; to pause | 頓明斷肉制者 |
| 485 | 16 | 頓 | dùn | to arrange | 頓明斷肉制者 |
| 486 | 16 | 頓 | dùn | to renovate; to restore; to repair | 頓明斷肉制者 |
| 487 | 16 | 頓 | dùn | to station; to garrison | 頓明斷肉制者 |
| 488 | 16 | 頓 | dùn | tired | 頓明斷肉制者 |
| 489 | 16 | 頓 | dùn | blunt; not sharp | 頓明斷肉制者 |
| 490 | 16 | 頓 | dùn | damaged | 頓明斷肉制者 |
| 491 | 16 | 頓 | dùn | Dun | 頓明斷肉制者 |
| 492 | 16 | 頓 | dùn | sudden; sakṛt | 頓明斷肉制者 |
| 493 | 16 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 從此訖善解因緣竟 |
| 494 | 16 | 善 | shàn | happy | 從此訖善解因緣竟 |
| 495 | 16 | 善 | shàn | good | 從此訖善解因緣竟 |
| 496 | 16 | 善 | shàn | kind-hearted | 從此訖善解因緣竟 |
| 497 | 16 | 善 | shàn | to be skilled at something | 從此訖善解因緣竟 |
| 498 | 16 | 善 | shàn | familiar | 從此訖善解因緣竟 |
| 499 | 16 | 善 | shàn | to repair | 從此訖善解因緣竟 |
| 500 | 16 | 善 | shàn | to admire | 從此訖善解因緣竟 |
Frequencies of all Words
Top 1158
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 180 | 也 | yě | also; too | 第五廣上因果及文字也 |
| 2 | 180 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 第五廣上因果及文字也 |
| 3 | 180 | 也 | yě | either | 第五廣上因果及文字也 |
| 4 | 180 | 也 | yě | even | 第五廣上因果及文字也 |
| 5 | 180 | 也 | yě | used to soften the tone | 第五廣上因果及文字也 |
| 6 | 180 | 也 | yě | used for emphasis | 第五廣上因果及文字也 |
| 7 | 180 | 也 | yě | used to mark contrast | 第五廣上因果及文字也 |
| 8 | 180 | 也 | yě | used to mark compromise | 第五廣上因果及文字也 |
| 9 | 180 | 也 | yě | ya | 第五廣上因果及文字也 |
| 10 | 99 | 之 | zhī | him; her; them; that | 如來因果之性 |
| 11 | 99 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 如來因果之性 |
| 12 | 99 | 之 | zhī | to go | 如來因果之性 |
| 13 | 99 | 之 | zhī | this; that | 如來因果之性 |
| 14 | 99 | 之 | zhī | genetive marker | 如來因果之性 |
| 15 | 99 | 之 | zhī | it | 如來因果之性 |
| 16 | 99 | 之 | zhī | in; in regards to | 如來因果之性 |
| 17 | 99 | 之 | zhī | all | 如來因果之性 |
| 18 | 99 | 之 | zhī | and | 如來因果之性 |
| 19 | 99 | 之 | zhī | however | 如來因果之性 |
| 20 | 99 | 之 | zhī | if | 如來因果之性 |
| 21 | 99 | 之 | zhī | then | 如來因果之性 |
| 22 | 99 | 之 | zhī | to arrive; to go | 如來因果之性 |
| 23 | 99 | 之 | zhī | is | 如來因果之性 |
| 24 | 99 | 之 | zhī | to use | 如來因果之性 |
| 25 | 99 | 之 | zhī | Zhi | 如來因果之性 |
| 26 | 99 | 之 | zhī | winding | 如來因果之性 |
| 27 | 97 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如來性者 |
| 28 | 97 | 者 | zhě | that | 如來性者 |
| 29 | 97 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如來性者 |
| 30 | 97 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如來性者 |
| 31 | 97 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如來性者 |
| 32 | 97 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如來性者 |
| 33 | 97 | 者 | zhuó | according to | 如來性者 |
| 34 | 97 | 者 | zhě | ca | 如來性者 |
| 35 | 87 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
| 36 | 87 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
| 37 | 87 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
| 38 | 87 | 曰 | yuē | particle without meaning | 僧亮曰 |
| 39 | 87 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
| 40 | 62 | 不 | bù | not; no | 非德不傳 |
| 41 | 62 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 非德不傳 |
| 42 | 62 | 不 | bù | as a correlative | 非德不傳 |
| 43 | 62 | 不 | bù | no (answering a question) | 非德不傳 |
| 44 | 62 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 非德不傳 |
| 45 | 62 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 非德不傳 |
| 46 | 62 | 不 | bù | to form a yes or no question | 非德不傳 |
| 47 | 62 | 不 | bù | infix potential marker | 非德不傳 |
| 48 | 62 | 不 | bù | no; na | 非德不傳 |
| 49 | 53 | 是 | shì | is; are; am; to be | 從云何當知是無常耶 |
| 50 | 53 | 是 | shì | is exactly | 從云何當知是無常耶 |
| 51 | 53 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 從云何當知是無常耶 |
| 52 | 53 | 是 | shì | this; that; those | 從云何當知是無常耶 |
| 53 | 53 | 是 | shì | really; certainly | 從云何當知是無常耶 |
| 54 | 53 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 從云何當知是無常耶 |
| 55 | 53 | 是 | shì | true | 從云何當知是無常耶 |
| 56 | 53 | 是 | shì | is; has; exists | 從云何當知是無常耶 |
| 57 | 53 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 從云何當知是無常耶 |
| 58 | 53 | 是 | shì | a matter; an affair | 從云何當知是無常耶 |
| 59 | 53 | 是 | shì | Shi | 從云何當知是無常耶 |
| 60 | 53 | 是 | shì | is; bhū | 從云何當知是無常耶 |
| 61 | 53 | 是 | shì | this; idam | 從云何當知是無常耶 |
| 62 | 50 | 為 | wèi | for; to | 以性為名焉 |
| 63 | 50 | 為 | wèi | because of | 以性為名焉 |
| 64 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以性為名焉 |
| 65 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 以性為名焉 |
| 66 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 以性為名焉 |
| 67 | 50 | 為 | wéi | to do | 以性為名焉 |
| 68 | 50 | 為 | wèi | for | 以性為名焉 |
| 69 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 以性為名焉 |
| 70 | 50 | 為 | wèi | to | 以性為名焉 |
| 71 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 以性為名焉 |
| 72 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以性為名焉 |
| 73 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 以性為名焉 |
| 74 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 以性為名焉 |
| 75 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 以性為名焉 |
| 76 | 50 | 為 | wéi | to govern | 以性為名焉 |
| 77 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 以性為名焉 |
| 78 | 46 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有密藏 |
| 79 | 46 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有密藏 |
| 80 | 46 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有密藏 |
| 81 | 46 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有密藏 |
| 82 | 46 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有密藏 |
| 83 | 46 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有密藏 |
| 84 | 46 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有密藏 |
| 85 | 46 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有密藏 |
| 86 | 46 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有密藏 |
| 87 | 46 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有密藏 |
| 88 | 46 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有密藏 |
| 89 | 46 | 有 | yǒu | abundant | 有密藏 |
| 90 | 46 | 有 | yǒu | purposeful | 有密藏 |
| 91 | 46 | 有 | yǒu | You | 有密藏 |
| 92 | 46 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有密藏 |
| 93 | 46 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有密藏 |
| 94 | 46 | 此 | cǐ | this; these | 此皆是 |
| 95 | 46 | 此 | cǐ | in this way | 此皆是 |
| 96 | 46 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此皆是 |
| 97 | 46 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此皆是 |
| 98 | 46 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此皆是 |
| 99 | 45 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 100 | 45 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 101 | 45 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 102 | 45 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 103 | 45 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 104 | 45 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 105 | 45 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 106 | 45 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 107 | 45 | 案 | àn | according to | 案 |
| 108 | 45 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
| 109 | 45 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
| 110 | 41 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以性為名焉 |
| 111 | 41 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以性為名焉 |
| 112 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以性為名焉 |
| 113 | 41 | 以 | yǐ | according to | 以性為名焉 |
| 114 | 41 | 以 | yǐ | because of | 以性為名焉 |
| 115 | 41 | 以 | yǐ | on a certain date | 以性為名焉 |
| 116 | 41 | 以 | yǐ | and; as well as | 以性為名焉 |
| 117 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 以性為名焉 |
| 118 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 以性為名焉 |
| 119 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 以性為名焉 |
| 120 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 以性為名焉 |
| 121 | 41 | 以 | yǐ | further; moreover | 以性為名焉 |
| 122 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 以性為名焉 |
| 123 | 41 | 以 | yǐ | very | 以性為名焉 |
| 124 | 41 | 以 | yǐ | already | 以性為名焉 |
| 125 | 41 | 以 | yǐ | increasingly | 以性為名焉 |
| 126 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以性為名焉 |
| 127 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 以性為名焉 |
| 128 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 以性為名焉 |
| 129 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 以性為名焉 |
| 130 | 41 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 立斷食肉制 |
| 131 | 41 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 立斷食肉制 |
| 132 | 41 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 立斷食肉制 |
| 133 | 41 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 立斷食肉制 |
| 134 | 41 | 制 | zhì | to cut | 立斷食肉制 |
| 135 | 41 | 制 | zhì | a style | 立斷食肉制 |
| 136 | 41 | 制 | zhì | zhi | 立斷食肉制 |
| 137 | 41 | 制 | zhì | an imperial order | 立斷食肉制 |
| 138 | 41 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 立斷食肉制 |
| 139 | 41 | 制 | zhì | to consider and decide | 立斷食肉制 |
| 140 | 41 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 立斷食肉制 |
| 141 | 41 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 立斷食肉制 |
| 142 | 41 | 制 | zhì | writing; literature | 立斷食肉制 |
| 143 | 41 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 立斷食肉制 |
| 144 | 41 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 字局故 |
| 145 | 41 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 字局故 |
| 146 | 41 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 字局故 |
| 147 | 41 | 故 | gù | to die | 字局故 |
| 148 | 41 | 故 | gù | so; therefore; hence | 字局故 |
| 149 | 41 | 故 | gù | original | 字局故 |
| 150 | 41 | 故 | gù | accident; happening; instance | 字局故 |
| 151 | 41 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 字局故 |
| 152 | 41 | 故 | gù | something in the past | 字局故 |
| 153 | 41 | 故 | gù | deceased; dead | 字局故 |
| 154 | 41 | 故 | gù | still; yet | 字局故 |
| 155 | 41 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 字局故 |
| 156 | 39 | 至 | zhì | to; until | 至 |
| 157 | 39 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
| 158 | 39 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 |
| 159 | 39 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
| 160 | 39 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
| 161 | 38 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而所顯 |
| 162 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而所顯 |
| 163 | 38 | 而 | ér | you | 而所顯 |
| 164 | 38 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而所顯 |
| 165 | 38 | 而 | ér | right away; then | 而所顯 |
| 166 | 38 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而所顯 |
| 167 | 38 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而所顯 |
| 168 | 38 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而所顯 |
| 169 | 38 | 而 | ér | how can it be that? | 而所顯 |
| 170 | 38 | 而 | ér | so as to | 而所顯 |
| 171 | 38 | 而 | ér | only then | 而所顯 |
| 172 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 而所顯 |
| 173 | 38 | 而 | néng | can; able | 而所顯 |
| 174 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而所顯 |
| 175 | 38 | 而 | ér | me | 而所顯 |
| 176 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 而所顯 |
| 177 | 38 | 而 | ér | possessive | 而所顯 |
| 178 | 38 | 而 | ér | and; ca | 而所顯 |
| 179 | 35 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說長壽金剛因果 |
| 180 | 35 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說長壽金剛因果 |
| 181 | 35 | 說 | shuì | to persuade | 已說長壽金剛因果 |
| 182 | 35 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說長壽金剛因果 |
| 183 | 35 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說長壽金剛因果 |
| 184 | 35 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說長壽金剛因果 |
| 185 | 35 | 說 | shuō | allocution | 已說長壽金剛因果 |
| 186 | 35 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說長壽金剛因果 |
| 187 | 35 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說長壽金剛因果 |
| 188 | 35 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說長壽金剛因果 |
| 189 | 35 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說長壽金剛因果 |
| 190 | 35 | 說 | shuō | to instruct | 已說長壽金剛因果 |
| 191 | 35 | 義 | yì | meaning; sense | 釋自正等四義 |
| 192 | 35 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 釋自正等四義 |
| 193 | 35 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 釋自正等四義 |
| 194 | 35 | 義 | yì | chivalry; generosity | 釋自正等四義 |
| 195 | 35 | 義 | yì | just; righteous | 釋自正等四義 |
| 196 | 35 | 義 | yì | adopted | 釋自正等四義 |
| 197 | 35 | 義 | yì | a relationship | 釋自正等四義 |
| 198 | 35 | 義 | yì | volunteer | 釋自正等四義 |
| 199 | 35 | 義 | yì | something suitable | 釋自正等四義 |
| 200 | 35 | 義 | yì | a martyr | 釋自正等四義 |
| 201 | 35 | 義 | yì | a law | 釋自正等四義 |
| 202 | 35 | 義 | yì | Yi | 釋自正等四義 |
| 203 | 35 | 義 | yì | Righteousness | 釋自正等四義 |
| 204 | 35 | 義 | yì | aim; artha | 釋自正等四義 |
| 205 | 34 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若義 |
| 206 | 34 | 若 | ruò | seemingly | 若義 |
| 207 | 34 | 若 | ruò | if | 若義 |
| 208 | 34 | 若 | ruò | you | 若義 |
| 209 | 34 | 若 | ruò | this; that | 若義 |
| 210 | 34 | 若 | ruò | and; or | 若義 |
| 211 | 34 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若義 |
| 212 | 34 | 若 | rě | pomegranite | 若義 |
| 213 | 34 | 若 | ruò | to choose | 若義 |
| 214 | 34 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若義 |
| 215 | 34 | 若 | ruò | thus | 若義 |
| 216 | 34 | 若 | ruò | pollia | 若義 |
| 217 | 34 | 若 | ruò | Ruo | 若義 |
| 218 | 34 | 若 | ruò | only then | 若義 |
| 219 | 34 | 若 | rě | ja | 若義 |
| 220 | 34 | 若 | rě | jñā | 若義 |
| 221 | 34 | 若 | ruò | if; yadi | 若義 |
| 222 | 30 | 正 | zhèng | upright; straight | 釋自正等四義 |
| 223 | 30 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 釋自正等四義 |
| 224 | 30 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 釋自正等四義 |
| 225 | 30 | 正 | zhèng | main; central; primary | 釋自正等四義 |
| 226 | 30 | 正 | zhèng | fundamental; original | 釋自正等四義 |
| 227 | 30 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 釋自正等四義 |
| 228 | 30 | 正 | zhèng | at right angles | 釋自正等四義 |
| 229 | 30 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 釋自正等四義 |
| 230 | 30 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 釋自正等四義 |
| 231 | 30 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 釋自正等四義 |
| 232 | 30 | 正 | zhèng | positive (charge) | 釋自正等四義 |
| 233 | 30 | 正 | zhèng | positive (number) | 釋自正等四義 |
| 234 | 30 | 正 | zhèng | standard | 釋自正等四義 |
| 235 | 30 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 釋自正等四義 |
| 236 | 30 | 正 | zhèng | honest | 釋自正等四義 |
| 237 | 30 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 釋自正等四義 |
| 238 | 30 | 正 | zhèng | precisely | 釋自正等四義 |
| 239 | 30 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 釋自正等四義 |
| 240 | 30 | 正 | zhèng | to govern | 釋自正等四義 |
| 241 | 30 | 正 | zhèng | only; just | 釋自正等四義 |
| 242 | 30 | 正 | zhēng | first month | 釋自正等四義 |
| 243 | 30 | 正 | zhēng | center of a target | 釋自正等四義 |
| 244 | 30 | 正 | zhèng | Righteous | 釋自正等四義 |
| 245 | 30 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 釋自正等四義 |
| 246 | 29 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智秀曰 |
| 247 | 29 | 智 | zhì | care; prudence | 智秀曰 |
| 248 | 29 | 智 | zhì | Zhi | 智秀曰 |
| 249 | 29 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智秀曰 |
| 250 | 29 | 智 | zhì | clever | 智秀曰 |
| 251 | 29 | 智 | zhì | Wisdom | 智秀曰 |
| 252 | 29 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智秀曰 |
| 253 | 29 | 秀 | xiù | refined; elegant; graceful | 智秀曰 |
| 254 | 29 | 秀 | xiù | an ear of grain | 智秀曰 |
| 255 | 29 | 秀 | xiù | flowering; luxuriant | 智秀曰 |
| 256 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 流通之人 |
| 257 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 流通之人 |
| 258 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 流通之人 |
| 259 | 27 | 人 | rén | everybody | 流通之人 |
| 260 | 27 | 人 | rén | adult | 流通之人 |
| 261 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 流通之人 |
| 262 | 27 | 人 | rén | an upright person | 流通之人 |
| 263 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 流通之人 |
| 264 | 26 | 問 | wèn | to ask | 四第五問 |
| 265 | 26 | 問 | wèn | to inquire after | 四第五問 |
| 266 | 26 | 問 | wèn | to interrogate | 四第五問 |
| 267 | 26 | 問 | wèn | to hold responsible | 四第五問 |
| 268 | 26 | 問 | wèn | to request something | 四第五問 |
| 269 | 26 | 問 | wèn | to rebuke | 四第五問 |
| 270 | 26 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 四第五問 |
| 271 | 26 | 問 | wèn | news | 四第五問 |
| 272 | 26 | 問 | wèn | to propose marriage | 四第五問 |
| 273 | 26 | 問 | wén | to inform | 四第五問 |
| 274 | 26 | 問 | wèn | to research | 四第五問 |
| 275 | 26 | 問 | wèn | Wen | 四第五問 |
| 276 | 26 | 問 | wèn | to | 四第五問 |
| 277 | 26 | 問 | wèn | a question | 四第五問 |
| 278 | 26 | 問 | wèn | ask; prccha | 四第五問 |
| 279 | 26 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明奉持之義 |
| 280 | 26 | 明 | míng | Ming | 明奉持之義 |
| 281 | 26 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明奉持之義 |
| 282 | 26 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明奉持之義 |
| 283 | 26 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明奉持之義 |
| 284 | 26 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明奉持之義 |
| 285 | 26 | 明 | míng | consecrated | 明奉持之義 |
| 286 | 26 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明奉持之義 |
| 287 | 26 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明奉持之義 |
| 288 | 26 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明奉持之義 |
| 289 | 26 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明奉持之義 |
| 290 | 26 | 明 | míng | eyesight; vision | 明奉持之義 |
| 291 | 26 | 明 | míng | a god; a spirit | 明奉持之義 |
| 292 | 26 | 明 | míng | fame; renown | 明奉持之義 |
| 293 | 26 | 明 | míng | open; public | 明奉持之義 |
| 294 | 26 | 明 | míng | clear | 明奉持之義 |
| 295 | 26 | 明 | míng | to become proficient | 明奉持之義 |
| 296 | 26 | 明 | míng | to be proficient | 明奉持之義 |
| 297 | 26 | 明 | míng | virtuous | 明奉持之義 |
| 298 | 26 | 明 | míng | open and honest | 明奉持之義 |
| 299 | 26 | 明 | míng | clean; neat | 明奉持之義 |
| 300 | 26 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明奉持之義 |
| 301 | 26 | 明 | míng | next; afterwards | 明奉持之義 |
| 302 | 26 | 明 | míng | positive | 明奉持之義 |
| 303 | 26 | 明 | míng | Clear | 明奉持之義 |
| 304 | 26 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明奉持之義 |
| 305 | 26 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 顯其體者也 |
| 306 | 26 | 其 | qí | to add emphasis | 顯其體者也 |
| 307 | 26 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 顯其體者也 |
| 308 | 26 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 顯其體者也 |
| 309 | 26 | 其 | qí | he; her; it; them | 顯其體者也 |
| 310 | 26 | 其 | qí | probably; likely | 顯其體者也 |
| 311 | 26 | 其 | qí | will | 顯其體者也 |
| 312 | 26 | 其 | qí | may | 顯其體者也 |
| 313 | 26 | 其 | qí | if | 顯其體者也 |
| 314 | 26 | 其 | qí | or | 顯其體者也 |
| 315 | 26 | 其 | qí | Qi | 顯其體者也 |
| 316 | 26 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 顯其體者也 |
| 317 | 26 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則外化不行 |
| 318 | 26 | 則 | zé | then | 則外化不行 |
| 319 | 26 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則外化不行 |
| 320 | 26 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則外化不行 |
| 321 | 26 | 則 | zé | a grade; a level | 則外化不行 |
| 322 | 26 | 則 | zé | an example; a model | 則外化不行 |
| 323 | 26 | 則 | zé | a weighing device | 則外化不行 |
| 324 | 26 | 則 | zé | to grade; to rank | 則外化不行 |
| 325 | 26 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則外化不行 |
| 326 | 26 | 則 | zé | to do | 則外化不行 |
| 327 | 26 | 則 | zé | only | 則外化不行 |
| 328 | 26 | 則 | zé | immediately | 則外化不行 |
| 329 | 26 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則外化不行 |
| 330 | 26 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則外化不行 |
| 331 | 24 | 亦 | yì | also; too | 即亦具有能隨問答 |
| 332 | 24 | 亦 | yì | but | 即亦具有能隨問答 |
| 333 | 24 | 亦 | yì | this; he; she | 即亦具有能隨問答 |
| 334 | 24 | 亦 | yì | although; even though | 即亦具有能隨問答 |
| 335 | 24 | 亦 | yì | already | 即亦具有能隨問答 |
| 336 | 24 | 亦 | yì | particle with no meaning | 即亦具有能隨問答 |
| 337 | 24 | 亦 | yì | Yi | 即亦具有能隨問答 |
| 338 | 24 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
| 339 | 24 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種 |
| 340 | 24 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
| 341 | 24 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種 |
| 342 | 24 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種 |
| 343 | 24 | 種 | zhǒng | offspring | 種 |
| 344 | 24 | 種 | zhǒng | breed | 種 |
| 345 | 24 | 種 | zhǒng | race | 種 |
| 346 | 24 | 種 | zhǒng | species | 種 |
| 347 | 24 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種 |
| 348 | 24 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種 |
| 349 | 24 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種 |
| 350 | 24 | 名 | míng | measure word for people | 以性為名焉 |
| 351 | 24 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 以性為名焉 |
| 352 | 24 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 以性為名焉 |
| 353 | 24 | 名 | míng | rank; position | 以性為名焉 |
| 354 | 24 | 名 | míng | an excuse | 以性為名焉 |
| 355 | 24 | 名 | míng | life | 以性為名焉 |
| 356 | 24 | 名 | míng | to name; to call | 以性為名焉 |
| 357 | 24 | 名 | míng | to express; to describe | 以性為名焉 |
| 358 | 24 | 名 | míng | to be called; to have the name | 以性為名焉 |
| 359 | 24 | 名 | míng | to own; to possess | 以性為名焉 |
| 360 | 24 | 名 | míng | famous; renowned | 以性為名焉 |
| 361 | 24 | 名 | míng | moral | 以性為名焉 |
| 362 | 24 | 名 | míng | name; naman | 以性為名焉 |
| 363 | 24 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 以性為名焉 |
| 364 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛復告迦葉善男子 |
| 365 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛復告迦葉善男子 |
| 366 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛復告迦葉善男子 |
| 367 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛復告迦葉善男子 |
| 368 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛復告迦葉善男子 |
| 369 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 佛復告迦葉善男子 |
| 370 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛復告迦葉善男子 |
| 371 | 23 | 三 | sān | three | 備上三 |
| 372 | 23 | 三 | sān | third | 備上三 |
| 373 | 23 | 三 | sān | more than two | 備上三 |
| 374 | 23 | 三 | sān | very few | 備上三 |
| 375 | 23 | 三 | sān | repeatedly | 備上三 |
| 376 | 23 | 三 | sān | San | 備上三 |
| 377 | 23 | 三 | sān | three; tri | 備上三 |
| 378 | 23 | 三 | sān | sa | 備上三 |
| 379 | 23 | 三 | sān | three kinds; trividha | 備上三 |
| 380 | 23 | 他 | tā | he; him | 故第二明正他 |
| 381 | 23 | 他 | tā | another aspect | 故第二明正他 |
| 382 | 23 | 他 | tā | other; another; some other | 故第二明正他 |
| 383 | 23 | 他 | tā | everybody | 故第二明正他 |
| 384 | 23 | 他 | tā | other | 故第二明正他 |
| 385 | 23 | 他 | tuō | other; another; some other | 故第二明正他 |
| 386 | 23 | 他 | tā | tha | 故第二明正他 |
| 387 | 23 | 他 | tā | ṭha | 故第二明正他 |
| 388 | 23 | 他 | tā | other; anya | 故第二明正他 |
| 389 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言自正者 |
| 390 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言自正者 |
| 391 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言自正者 |
| 392 | 23 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言自正者 |
| 393 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 言自正者 |
| 394 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 言自正者 |
| 395 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言自正者 |
| 396 | 23 | 言 | yán | to regard as | 言自正者 |
| 397 | 23 | 言 | yán | to act as | 言自正者 |
| 398 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 言自正者 |
| 399 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 言自正者 |
| 400 | 22 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 前品所問 |
| 401 | 22 | 所 | suǒ | an office; an institute | 前品所問 |
| 402 | 22 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 前品所問 |
| 403 | 22 | 所 | suǒ | it | 前品所問 |
| 404 | 22 | 所 | suǒ | if; supposing | 前品所問 |
| 405 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 前品所問 |
| 406 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 前品所問 |
| 407 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 前品所問 |
| 408 | 22 | 所 | suǒ | that which | 前品所問 |
| 409 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 前品所問 |
| 410 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 前品所問 |
| 411 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 前品所問 |
| 412 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 前品所問 |
| 413 | 22 | 所 | suǒ | that which; yad | 前品所問 |
| 414 | 22 | 能 | néng | can; able | 顯法身無方之能 |
| 415 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 顯法身無方之能 |
| 416 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 顯法身無方之能 |
| 417 | 22 | 能 | néng | energy | 顯法身無方之能 |
| 418 | 22 | 能 | néng | function; use | 顯法身無方之能 |
| 419 | 22 | 能 | néng | may; should; permitted to | 顯法身無方之能 |
| 420 | 22 | 能 | néng | talent | 顯法身無方之能 |
| 421 | 22 | 能 | néng | expert at | 顯法身無方之能 |
| 422 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 顯法身無方之能 |
| 423 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 顯法身無方之能 |
| 424 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 顯法身無方之能 |
| 425 | 22 | 能 | néng | as long as; only | 顯法身無方之能 |
| 426 | 22 | 能 | néng | even if | 顯法身無方之能 |
| 427 | 22 | 能 | néng | but | 顯法身無方之能 |
| 428 | 22 | 能 | néng | in this way | 顯法身無方之能 |
| 429 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 顯法身無方之能 |
| 430 | 22 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 顯法身無方之能 |
| 431 | 22 | 因 | yīn | because | 第一明因中 |
| 432 | 22 | 因 | yīn | cause; reason | 第一明因中 |
| 433 | 22 | 因 | yīn | to accord with | 第一明因中 |
| 434 | 22 | 因 | yīn | to follow | 第一明因中 |
| 435 | 22 | 因 | yīn | to rely on | 第一明因中 |
| 436 | 22 | 因 | yīn | via; through | 第一明因中 |
| 437 | 22 | 因 | yīn | to continue | 第一明因中 |
| 438 | 22 | 因 | yīn | to receive | 第一明因中 |
| 439 | 22 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 第一明因中 |
| 440 | 22 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 第一明因中 |
| 441 | 22 | 因 | yīn | to be like | 第一明因中 |
| 442 | 22 | 因 | yīn | from; because of | 第一明因中 |
| 443 | 22 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 第一明因中 |
| 444 | 22 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 第一明因中 |
| 445 | 22 | 因 | yīn | Cause | 第一明因中 |
| 446 | 22 | 因 | yīn | cause; hetu | 第一明因中 |
| 447 | 20 | 食 | shí | food; food and drink | 況親食乎 |
| 448 | 20 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 況親食乎 |
| 449 | 20 | 食 | shí | to eat | 況親食乎 |
| 450 | 20 | 食 | sì | to feed | 況親食乎 |
| 451 | 20 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 況親食乎 |
| 452 | 20 | 食 | sì | to raise; to nourish | 況親食乎 |
| 453 | 20 | 食 | shí | to receive; to accept | 況親食乎 |
| 454 | 20 | 食 | shí | to receive an official salary | 況親食乎 |
| 455 | 20 | 食 | shí | an eclipse | 況親食乎 |
| 456 | 20 | 食 | shí | food; bhakṣa | 況親食乎 |
| 457 | 20 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 案僧宗曰 |
| 458 | 20 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 案僧宗曰 |
| 459 | 20 | 僧 | sēng | Seng | 案僧宗曰 |
| 460 | 20 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 案僧宗曰 |
| 461 | 20 | 中 | zhōng | middle | 就正他門中 |
| 462 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就正他門中 |
| 463 | 20 | 中 | zhōng | China | 就正他門中 |
| 464 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就正他門中 |
| 465 | 20 | 中 | zhōng | in; amongst | 就正他門中 |
| 466 | 20 | 中 | zhōng | midday | 就正他門中 |
| 467 | 20 | 中 | zhōng | inside | 就正他門中 |
| 468 | 20 | 中 | zhōng | during | 就正他門中 |
| 469 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 就正他門中 |
| 470 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 就正他門中 |
| 471 | 20 | 中 | zhōng | half | 就正他門中 |
| 472 | 20 | 中 | zhōng | just right; suitably | 就正他門中 |
| 473 | 20 | 中 | zhōng | while | 就正他門中 |
| 474 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就正他門中 |
| 475 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就正他門中 |
| 476 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 就正他門中 |
| 477 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就正他門中 |
| 478 | 20 | 中 | zhōng | middle | 就正他門中 |
| 479 | 19 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 斷貪脩戒 |
| 480 | 19 | 斷 | duàn | to judge | 斷貪脩戒 |
| 481 | 19 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷貪脩戒 |
| 482 | 19 | 斷 | duàn | to stop | 斷貪脩戒 |
| 483 | 19 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷貪脩戒 |
| 484 | 19 | 斷 | duàn | to intercept | 斷貪脩戒 |
| 485 | 19 | 斷 | duàn | to divide | 斷貪脩戒 |
| 486 | 19 | 斷 | duàn | to isolate | 斷貪脩戒 |
| 487 | 19 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 斷貪脩戒 |
| 488 | 19 | 應 | yīng | should; ought | 說云應如是持 |
| 489 | 19 | 應 | yìng | to answer; to respond | 說云應如是持 |
| 490 | 19 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 說云應如是持 |
| 491 | 19 | 應 | yīng | soon; immediately | 說云應如是持 |
| 492 | 19 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 說云應如是持 |
| 493 | 19 | 應 | yìng | to accept | 說云應如是持 |
| 494 | 19 | 應 | yīng | or; either | 說云應如是持 |
| 495 | 19 | 應 | yìng | to permit; to allow | 說云應如是持 |
| 496 | 19 | 應 | yìng | to echo | 說云應如是持 |
| 497 | 19 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 說云應如是持 |
| 498 | 19 | 應 | yìng | Ying | 說云應如是持 |
| 499 | 19 | 應 | yīng | suitable; yukta | 說云應如是持 |
| 500 | 19 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 也 | yě | ya | |
| 者 | zhě | ca | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 不 | bù | no; na | |
| 是 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 有 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 案 | àn | hold fast; ākram | |
| 以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
| 宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 大般涅槃经集解 | 大般涅槃經集解 | 100 | Da Ban Niepan Jing Ji Jie |
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 护法菩萨 | 護法菩薩 | 104 | Dharmapāla |
| 慧朗 | 慧朗 | 104 |
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
| 结制 | 結制 | 106 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
| 净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
| 枯树经 | 枯樹經 | 107 | Dead Tree Sutra; Ku Shu Jing |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 僧亮 | 115 | Sengliang | |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 133.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 断肉 | 斷肉 | 100 | to stop eating meat |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
| 佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 见闻疑 | 見聞疑 | 106 | [what is] seen, heard, and suspected |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
| 解脱众 | 解脫眾 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
| 卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 口密 | 107 | mystery of speech | |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 六行 | 108 |
|
|
| 律者 | 108 | vinaya teacher | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 木叉 | 109 |
|
|
| 纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 七灭诤 | 七滅諍 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
| 七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三行 | 115 |
|
|
| 僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 十想 | 115 | ten notions | |
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
| 事用 | 115 | matter and functions | |
| 施者 | 115 | giver | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四恶趣 | 四惡趣 | 115 | four evil destinies |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无作戒 | 無作戒 | 119 | intangible influence of precepts |
| 五部律 | 119 | the first five Hīnayāna schools; Vinayas of the five schools | |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 五品 | 119 | five grades | |
| 显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 须提那 | 須提那 | 120 | Sudinna |
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 因地 | 121 |
|
|
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 圆足 | 圓足 | 121 | complete; upasaṃpat |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 众多学法 | 眾多學法 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |