Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 34

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 65 ya 事也
2 37 yuē to speak; to say 僧宗曰
3 37 yuē Kangxi radical 73 僧宗曰
4 37 yuē to be called 僧宗曰
5 37 yuē said; ukta 僧宗曰
6 25 zhī to go 聖行品之第八
7 25 zhī to arrive; to go 聖行品之第八
8 25 zhī is 聖行品之第八
9 25 zhī to use 聖行品之第八
10 25 zhī Zhi 聖行品之第八
11 24 zhě ca 轉法輪者
12 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說色語之
13 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說色語之
14 24 shuì to persuade 說色語之
15 24 shuō to teach; to recite; to explain 說色語之
16 24 shuō a doctrine; a theory 說色語之
17 24 shuō to claim; to assert 說色語之
18 24 shuō allocution 說色語之
19 24 shuō to criticize; to scold 說色語之
20 24 shuō to indicate; to refer to 說色語之
21 24 shuō speach; vāda 說色語之
22 24 shuō to speak; bhāṣate 說色語之
23 24 shuō to instruct 說色語之
24 22 zhì Kangxi radical 133
25 22 zhì to arrive
26 22 zhì approach; upagama
27 22 àn case; incident
28 22 àn a table; a bench
29 22 àn in the author's opinion
30 22 àn a wooden tray
31 22 àn a record; a file
32 22 àn a draft; a proposal
33 22 àn to press down
34 22 àn to investigate
35 22 àn according to
36 22 àn hold fast; ākram
37 20 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 更轉也
38 20 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 更轉也
39 20 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 更轉也
40 20 zhuǎn to turn; to rotate 更轉也
41 20 zhuǎi to use many literary allusions 更轉也
42 20 zhuǎn to transfer 更轉也
43 20 zhuǎn to move forward; pravartana 更轉也
44 20 wéi to act as; to serve 唯以已之所解為色
45 20 wéi to change into; to become 唯以已之所解為色
46 20 wéi to be; is 唯以已之所解為色
47 20 wéi to do 唯以已之所解為色
48 20 wèi to support; to help 唯以已之所解為色
49 20 wéi to govern 唯以已之所解為色
50 20 wèi to be; bhū 唯以已之所解為色
51 19 善男子 shàn nánzi good men 復次善男子諸行無我
52 19 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 復次善男子諸行無我
53 19 zōng school; sect 僧宗曰
54 19 zōng ancestor 僧宗曰
55 19 zōng to take as one's model as 僧宗曰
56 19 zōng purpose 僧宗曰
57 19 zōng an ancestral temple 僧宗曰
58 19 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 僧宗曰
59 19 zōng clan; family 僧宗曰
60 19 zōng a model 僧宗曰
61 19 zōng a county 僧宗曰
62 19 zōng religion 僧宗曰
63 19 zōng essential; necessary 僧宗曰
64 19 zōng summation 僧宗曰
65 19 zōng a visit by feudal lords 僧宗曰
66 19 zōng Zong 僧宗曰
67 19 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 僧宗曰
68 19 zōng sect; thought; mata 僧宗曰
69 19 sēng a Buddhist monk 僧宗曰
70 19 sēng a person with dark skin 僧宗曰
71 19 sēng Seng 僧宗曰
72 19 sēng Sangha; monastic community 僧宗曰
73 19 soil; ground; land 通學地以不
74 19 floor 通學地以不
75 19 the earth 通學地以不
76 19 fields 通學地以不
77 19 a place 通學地以不
78 19 a situation; a position 通學地以不
79 19 background 通學地以不
80 19 terrain 通學地以不
81 19 a territory; a region 通學地以不
82 19 used after a distance measure 通學地以不
83 19 coming from the same clan 通學地以不
84 19 earth; pṛthivī 通學地以不
85 19 stage; ground; level; bhumi 通學地以不
86 18 infix potential marker 外道不
87 17 jīn today; present; now 歎今說實諦
88 17 jīn Jin 歎今說實諦
89 17 jīn modern 歎今說實諦
90 17 jīn now; adhunā 歎今說實諦
91 17 wèi to fear; to dread 畏貪恚病死等者
92 17 wèi to revere; to esteem; to admire 畏貪恚病死等者
93 17 wèi fear; bhaya 畏貪恚病死等者
94 15 míng bright; luminous; brilliant 善男子譬如因眼緣色緣明
95 15 míng Ming 善男子譬如因眼緣色緣明
96 15 míng Ming Dynasty 善男子譬如因眼緣色緣明
97 15 míng obvious; explicit; clear 善男子譬如因眼緣色緣明
98 15 míng intelligent; clever; perceptive 善男子譬如因眼緣色緣明
99 15 míng to illuminate; to shine 善男子譬如因眼緣色緣明
100 15 míng consecrated 善男子譬如因眼緣色緣明
101 15 míng to understand; to comprehend 善男子譬如因眼緣色緣明
102 15 míng to explain; to clarify 善男子譬如因眼緣色緣明
103 15 míng Souther Ming; Later Ming 善男子譬如因眼緣色緣明
104 15 míng the world; the human world; the world of the living 善男子譬如因眼緣色緣明
105 15 míng eyesight; vision 善男子譬如因眼緣色緣明
106 15 míng a god; a spirit 善男子譬如因眼緣色緣明
107 15 míng fame; renown 善男子譬如因眼緣色緣明
108 15 míng open; public 善男子譬如因眼緣色緣明
109 15 míng clear 善男子譬如因眼緣色緣明
110 15 míng to become proficient 善男子譬如因眼緣色緣明
111 15 míng to be proficient 善男子譬如因眼緣色緣明
112 15 míng virtuous 善男子譬如因眼緣色緣明
113 15 míng open and honest 善男子譬如因眼緣色緣明
114 15 míng clean; neat 善男子譬如因眼緣色緣明
115 15 míng remarkable; outstanding; notable 善男子譬如因眼緣色緣明
116 15 míng next; afterwards 善男子譬如因眼緣色緣明
117 15 míng positive 善男子譬如因眼緣色緣明
118 15 míng Clear 善男子譬如因眼緣色緣明
119 15 míng wisdom; knowledge; vidyā 善男子譬如因眼緣色緣明
120 13 sān three 成有三過
121 13 sān third 成有三過
122 13 sān more than two 成有三過
123 13 sān very few 成有三過
124 13 sān San 成有三過
125 13 sān three; tri 成有三過
126 13 sān sa 成有三過
127 13 sān three kinds; trividha 成有三過
128 13 past; former times 昔來凡是廣說
129 13 Xi 昔來凡是廣說
130 13 cuò rough; coarse 昔來凡是廣說
131 13 night 昔來凡是廣說
132 13 former; pūrva 昔來凡是廣說
133 12 Kangxi radical 71 今無說而物聞
134 12 to not have; without 今無說而物聞
135 12 mo 今無說而物聞
136 12 to not have 今無說而物聞
137 12 Wu 今無說而物聞
138 12 mo 今無說而物聞
139 11 míng fame; renown; reputation 名我
140 11 míng a name; personal name; designation 名我
141 11 míng rank; position 名我
142 11 míng an excuse 名我
143 11 míng life 名我
144 11 míng to name; to call 名我
145 11 míng to express; to describe 名我
146 11 míng to be called; to have the name 名我
147 11 míng to own; to possess 名我
148 11 míng famous; renowned 名我
149 11 míng moral 名我
150 11 míng name; naman 名我
151 11 míng fame; renown; yasas 名我
152 11 to use; to grasp 先以口涎破
153 11 to rely on 先以口涎破
154 11 to regard 先以口涎破
155 11 to be able to 先以口涎破
156 11 to order; to command 先以口涎破
157 11 used after a verb 先以口涎破
158 11 a reason; a cause 先以口涎破
159 11 Israel 先以口涎破
160 11 Yi 先以口涎破
161 11 use; yogena 先以口涎破
162 10 fēi Kangxi radical 175 有真實諦非於
163 10 fēi wrong; bad; untruthful 有真實諦非於
164 10 fēi different 有真實諦非於
165 10 fēi to not be; to not have 有真實諦非於
166 10 fēi to violate; to be contrary to 有真實諦非於
167 10 fēi Africa 有真實諦非於
168 10 fēi to slander 有真實諦非於
169 10 fěi to avoid 有真實諦非於
170 10 fēi must 有真實諦非於
171 10 fēi an error 有真實諦非於
172 10 fēi a problem; a question 有真實諦非於
173 10 fēi evil 有真實諦非於
174 10 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
175 9 gēng to change; to ammend 釋更轉法輪義
176 9 gēng a watch; a measure of time 釋更轉法輪義
177 9 gēng to experience 釋更轉法輪義
178 9 gēng to improve 釋更轉法輪義
179 9 gēng to replace; to substitute 釋更轉法輪義
180 9 gēng to compensate 釋更轉法輪義
181 9 gèng to increase 釋更轉法輪義
182 9 gēng forced military service 釋更轉法輪義
183 9 gēng Geng 釋更轉法輪義
184 9 jīng to experience 釋更轉法輪義
185 9 gēng contacts 釋更轉法輪義
186 9 to go; to 有真實諦非於
187 9 to rely on; to depend on 有真實諦非於
188 9 Yu 有真實諦非於
189 9 a crow 有真實諦非於
190 9 different; other 此即第一明教異
191 9 to distinguish; to separate; to discriminate 此即第一明教異
192 9 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 此即第一明教異
193 9 unfamiliar; foreign 此即第一明教異
194 9 unusual; strange; surprising 此即第一明教異
195 9 to marvel; to wonder 此即第一明教異
196 9 distinction; viśeṣa 此即第一明教異
197 9 meaning; sense 破外道所執義
198 9 justice; right action; righteousness 破外道所執義
199 9 artificial; man-made; fake 破外道所執義
200 9 chivalry; generosity 破外道所執義
201 9 just; righteous 破外道所執義
202 9 adopted 破外道所執義
203 9 a relationship 破外道所執義
204 9 volunteer 破外道所執義
205 9 something suitable 破外道所執義
206 9 a martyr 破外道所執義
207 9 a law 破外道所執義
208 9 Yi 破外道所執義
209 9 Righteousness 破外道所執義
210 9 aim; artha 破外道所執義
211 9 self 如來如是真實有我
212 9 [my] dear 如來如是真實有我
213 9 Wo 如來如是真實有我
214 9 self; atman; attan 如來如是真實有我
215 9 ga 如來如是真實有我
216 8 yán to speak; to say; said 文殊師利白佛言世尊
217 8 yán language; talk; words; utterance; speech 文殊師利白佛言世尊
218 8 yán Kangxi radical 149 文殊師利白佛言世尊
219 8 yán phrase; sentence 文殊師利白佛言世尊
220 8 yán a word; a syllable 文殊師利白佛言世尊
221 8 yán a theory; a doctrine 文殊師利白佛言世尊
222 8 yán to regard as 文殊師利白佛言世尊
223 8 yán to act as 文殊師利白佛言世尊
224 8 yán word; vacana 文殊師利白佛言世尊
225 8 yán speak; vad 文殊師利白佛言世尊
226 8 Kangxi radical 49 唯以已之所解為色
227 8 to bring to an end; to stop 唯以已之所解為色
228 8 to complete 唯以已之所解為色
229 8 to demote; to dismiss 唯以已之所解為色
230 8 to recover from an illness 唯以已之所解為色
231 8 former; pūrvaka 唯以已之所解為色
232 8 jié to bond; to tie; to bind 已結
233 8 jié a knot 已結
234 8 jié to conclude; to come to a result 已結
235 8 jié to provide a bond for; to contract 已結
236 8 jié pent-up 已結
237 8 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 已結
238 8 jié a bound state 已結
239 8 jié hair worn in a topknot 已結
240 8 jiē firm; secure 已結
241 8 jié to plait; to thatch; to weave 已結
242 8 jié to form; to organize 已結
243 8 jié to congeal; to crystallize 已結
244 8 jié a junction 已結
245 8 jié a node 已結
246 8 jiē to bear fruit 已結
247 8 jiē stutter 已結
248 8 jié a fetter 已結
249 8 shàng top; a high position 聞上廣
250 8 shang top; the position on or above something 聞上廣
251 8 shàng to go up; to go forward 聞上廣
252 8 shàng shang 聞上廣
253 8 shàng previous; last 聞上廣
254 8 shàng high; higher 聞上廣
255 8 shàng advanced 聞上廣
256 8 shàng a monarch; a sovereign 聞上廣
257 8 shàng time 聞上廣
258 8 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 聞上廣
259 8 shàng far 聞上廣
260 8 shàng big; as big as 聞上廣
261 8 shàng abundant; plentiful 聞上廣
262 8 shàng to report 聞上廣
263 8 shàng to offer 聞上廣
264 8 shàng to go on stage 聞上廣
265 8 shàng to take office; to assume a post 聞上廣
266 8 shàng to install; to erect 聞上廣
267 8 shàng to suffer; to sustain 聞上廣
268 8 shàng to burn 聞上廣
269 8 shàng to remember 聞上廣
270 8 shàng to add 聞上廣
271 8 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 聞上廣
272 8 shàng to meet 聞上廣
273 8 shàng falling then rising (4th) tone 聞上廣
274 8 shang used after a verb indicating a result 聞上廣
275 8 shàng a musical note 聞上廣
276 8 shàng higher, superior; uttara 聞上廣
277 8 xíng to walk 復次善男子諸行無我
278 8 xíng capable; competent 復次善男子諸行無我
279 8 háng profession 復次善男子諸行無我
280 8 xíng Kangxi radical 144 復次善男子諸行無我
281 8 xíng to travel 復次善男子諸行無我
282 8 xìng actions; conduct 復次善男子諸行無我
283 8 xíng to do; to act; to practice 復次善男子諸行無我
284 8 xíng all right; OK; okay 復次善男子諸行無我
285 8 háng horizontal line 復次善男子諸行無我
286 8 héng virtuous deeds 復次善男子諸行無我
287 8 hàng a line of trees 復次善男子諸行無我
288 8 hàng bold; steadfast 復次善男子諸行無我
289 8 xíng to move 復次善男子諸行無我
290 8 xíng to put into effect; to implement 復次善男子諸行無我
291 8 xíng travel 復次善男子諸行無我
292 8 xíng to circulate 復次善男子諸行無我
293 8 xíng running script; running script 復次善男子諸行無我
294 8 xíng temporary 復次善男子諸行無我
295 8 háng rank; order 復次善男子諸行無我
296 8 háng a business; a shop 復次善男子諸行無我
297 8 xíng to depart; to leave 復次善男子諸行無我
298 8 xíng to experience 復次善男子諸行無我
299 8 xíng path; way 復次善男子諸行無我
300 8 xíng xing; ballad 復次善男子諸行無我
301 8 xíng Xing 復次善男子諸行無我
302 8 xíng Practice 復次善男子諸行無我
303 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 復次善男子諸行無我
304 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 復次善男子諸行無我
305 7 shì to release; to set free 釋更轉法輪義
306 7 shì to explain; to interpret 釋更轉法輪義
307 7 shì to remove; to dispell; to clear up 釋更轉法輪義
308 7 shì to give up; to abandon 釋更轉法輪義
309 7 shì to put down 釋更轉法輪義
310 7 shì to resolve 釋更轉法輪義
311 7 shì to melt 釋更轉法輪義
312 7 shì Śākyamuni 釋更轉法輪義
313 7 shì Buddhism 釋更轉法輪義
314 7 shì Śākya; Shakya 釋更轉法輪義
315 7 pleased; glad 釋更轉法輪義
316 7 shì explain 釋更轉法輪義
317 7 shì Śakra; Indra 釋更轉法輪義
318 7 ér Kangxi radical 126 今無說而物聞
319 7 ér as if; to seem like 今無說而物聞
320 7 néng can; able 今無說而物聞
321 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今無說而物聞
322 7 ér to arrive; up to 今無說而物聞
323 7 seven 亦可七住
324 7 a genre of poetry 亦可七住
325 7 seventh day memorial ceremony 亦可七住
326 7 seven; sapta 亦可七住
327 7 method; way 法瑤曰
328 7 France 法瑤曰
329 7 the law; rules; regulations 法瑤曰
330 7 the teachings of the Buddha; Dharma 法瑤曰
331 7 a standard; a norm 法瑤曰
332 7 an institution 法瑤曰
333 7 to emulate 法瑤曰
334 7 magic; a magic trick 法瑤曰
335 7 punishment 法瑤曰
336 7 Fa 法瑤曰
337 7 a precedent 法瑤曰
338 7 a classification of some kinds of Han texts 法瑤曰
339 7 relating to a ceremony or rite 法瑤曰
340 7 Dharma 法瑤曰
341 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法瑤曰
342 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法瑤曰
343 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法瑤曰
344 7 quality; characteristic 法瑤曰
345 7 guǒ a result; a consequence 後四是果
346 7 guǒ fruit 後四是果
347 7 guǒ to eat until full 後四是果
348 7 guǒ to realize 後四是果
349 7 guǒ a fruit tree 後四是果
350 7 guǒ resolute; determined 後四是果
351 7 guǒ Fruit 後四是果
352 7 guǒ direct effect; phala; a consequence 後四是果
353 6 不畏 bùwèi unafraid; to defy 亦不畏三惡道者
354 6 外道 wàidào an outsider 破外道所執義
355 6 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 破外道所執義
356 6 外道 wàidào Heretics 破外道所執義
357 6 外道 wàidào non-Buddhist 破外道所執義
358 6 第四 dì sì fourth 第三第四
359 6 第四 dì sì fourth; caturtha 第三第四
360 6 Yi 善男子亦爾非生非出
361 6 二十五有 èrshíwǔ yǒu twenty-five forms of existence 不畏受二十五有者
362 6 第三 dì sān third 第三第四
363 6 第三 dì sān third; tṛtīya 第三第四
364 6 dìng to decide 以是義故定知無我
365 6 dìng certainly; definitely 以是義故定知無我
366 6 dìng to determine 以是義故定知無我
367 6 dìng to calm down 以是義故定知無我
368 6 dìng to set; to fix 以是義故定知無我
369 6 dìng to book; to subscribe to; to order 以是義故定知無我
370 6 dìng still 以是義故定知無我
371 6 dìng Concentration 以是義故定知無我
372 6 dìng meditative concentration; meditation 以是義故定知無我
373 6 dìng real; sadbhūta 以是義故定知無我
374 6 世尊 shìzūn World-Honored One 文殊師利白佛言世尊
375 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 文殊師利白佛言世尊
376 6 無畏 wúwèi fearless; without fear 故曰無畏地也
377 6 無畏 wúwèi Fearlessness 故曰無畏地也
378 6 無畏 wúwèi fearless 故曰無畏地也
379 6 無畏 wúwèi non-fear; abhaya 故曰無畏地也
380 6 第一 dì yī first 通破第一第二事
381 6 第一 dì yī foremost; first 通破第一第二事
382 6 第一 dì yī first; prathama 通破第一第二事
383 6 第一 dì yī foremost; parama 通破第一第二事
384 6 yīn cause; reason 善男子譬如因眼緣色緣明
385 6 yīn to accord with 善男子譬如因眼緣色緣明
386 6 yīn to follow 善男子譬如因眼緣色緣明
387 6 yīn to rely on 善男子譬如因眼緣色緣明
388 6 yīn via; through 善男子譬如因眼緣色緣明
389 6 yīn to continue 善男子譬如因眼緣色緣明
390 6 yīn to receive 善男子譬如因眼緣色緣明
391 6 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 善男子譬如因眼緣色緣明
392 6 yīn to seize an opportunity 善男子譬如因眼緣色緣明
393 6 yīn to be like 善男子譬如因眼緣色緣明
394 6 yīn a standrd; a criterion 善男子譬如因眼緣色緣明
395 6 yīn cause; hetu 善男子譬如因眼緣色緣明
396 6 wèi to call 一謂如來實涅槃
397 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 一謂如來實涅槃
398 6 wèi to speak to; to address 一謂如來實涅槃
399 6 wèi to treat as; to regard as 一謂如來實涅槃
400 6 wèi introducing a condition situation 一謂如來實涅槃
401 6 wèi to speak to; to address 一謂如來實涅槃
402 6 wèi to think 一謂如來實涅槃
403 6 wèi for; is to be 一謂如來實涅槃
404 6 wèi to make; to cause 一謂如來實涅槃
405 6 wèi principle; reason 一謂如來實涅槃
406 6 wèi Wei 一謂如來實涅槃
407 6 聖行 shèng xíng sunnah; a model for practice 聖行品之第八
408 6 聖行 shèng xíng sacred practice 聖行品之第八
409 6 shèng sacred 得稱聖
410 6 shèng clever; wise; shrewd 得稱聖
411 6 shèng a master; an expert 得稱聖
412 6 shèng a sage; a wise man; a saint 得稱聖
413 6 shèng noble; sovereign; without peer 得稱聖
414 6 shèng agile 得稱聖
415 6 shèng noble; sacred; ārya 得稱聖
416 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得稱聖
417 5 děi to want to; to need to 得稱聖
418 5 děi must; ought to 得稱聖
419 5 de 得稱聖
420 5 de infix potential marker 得稱聖
421 5 to result in 得稱聖
422 5 to be proper; to fit; to suit 得稱聖
423 5 to be satisfied 得稱聖
424 5 to be finished 得稱聖
425 5 děi satisfying 得稱聖
426 5 to contract 得稱聖
427 5 to hear 得稱聖
428 5 to have; there is 得稱聖
429 5 marks time passed 得稱聖
430 5 obtain; attain; prāpta 得稱聖
431 5 èr two 二云佛作心轉
432 5 èr Kangxi radical 7 二云佛作心轉
433 5 èr second 二云佛作心轉
434 5 èr twice; double; di- 二云佛作心轉
435 5 èr more than one kind 二云佛作心轉
436 5 èr two; dvā; dvi 二云佛作心轉
437 5 èr both; dvaya 二云佛作心轉
438 5 yìng to answer; to respond 示應迹
439 5 yìng to confirm; to verify 示應迹
440 5 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 示應迹
441 5 yìng to accept 示應迹
442 5 yìng to permit; to allow 示應迹
443 5 yìng to echo 示應迹
444 5 yìng to handle; to deal with 示應迹
445 5 yìng Ying 示應迹
446 5 è evil; vice 除惡已
447 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 除惡已
448 5 ě queasy; nauseous 除惡已
449 5 to hate; to detest 除惡已
450 5 è fierce 除惡已
451 5 è detestable; offensive; unpleasant 除惡已
452 5 to denounce 除惡已
453 5 è e 除惡已
454 5 è evil 除惡已
455 5 color
456 5 form; matter
457 5 shǎi dice
458 5 Kangxi radical 139
459 5 countenance
460 5 scene; sight
461 5 feminine charm; female beauty
462 5 kind; type
463 5 quality
464 5 to be angry
465 5 to seek; to search for
466 5 lust; sexual desire
467 5 form; rupa
468 5 shì matter; thing; item 事也
469 5 shì to serve 事也
470 5 shì a government post 事也
471 5 shì duty; post; work 事也
472 5 shì occupation 事也
473 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事也
474 5 shì an accident 事也
475 5 shì to attend 事也
476 5 shì an allusion 事也
477 5 shì a condition; a state; a situation 事也
478 5 shì to engage in 事也
479 5 shì to enslave 事也
480 5 shì to pursue 事也
481 5 shì to administer 事也
482 5 shì to appoint 事也
483 5 shì thing; phenomena 事也
484 5 shì actions; karma 事也
485 5 eight 昔八萬天
486 5 Kangxi radical 12 昔八萬天
487 5 eighth 昔八萬天
488 5 all around; all sides 昔八萬天
489 5 eight; aṣṭa 昔八萬天
490 5 yún cloud 二云佛作心轉
491 5 yún Yunnan 二云佛作心轉
492 5 yún Yun 二云佛作心轉
493 5 yún to say 二云佛作心轉
494 5 yún to have 二云佛作心轉
495 5 yún cloud; megha 二云佛作心轉
496 5 yún to say; iti 二云佛作心轉
497 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則成智慧用也
498 5 a grade; a level 則成智慧用也
499 5 an example; a model 則成智慧用也
500 5 a weighing device 則成智慧用也

Frequencies of all Words

Top 1088

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 65 also; too 事也
2 65 a final modal particle indicating certainy or decision 事也
3 65 either 事也
4 65 even 事也
5 65 used to soften the tone 事也
6 65 used for emphasis 事也
7 65 used to mark contrast 事也
8 65 used to mark compromise 事也
9 65 ya 事也
10 37 yuē to speak; to say 僧宗曰
11 37 yuē Kangxi radical 73 僧宗曰
12 37 yuē to be called 僧宗曰
13 37 yuē particle without meaning 僧宗曰
14 37 yuē said; ukta 僧宗曰
15 25 zhī him; her; them; that 聖行品之第八
16 25 zhī used between a modifier and a word to form a word group 聖行品之第八
17 25 zhī to go 聖行品之第八
18 25 zhī this; that 聖行品之第八
19 25 zhī genetive marker 聖行品之第八
20 25 zhī it 聖行品之第八
21 25 zhī in 聖行品之第八
22 25 zhī all 聖行品之第八
23 25 zhī and 聖行品之第八
24 25 zhī however 聖行品之第八
25 25 zhī if 聖行品之第八
26 25 zhī then 聖行品之第八
27 25 zhī to arrive; to go 聖行品之第八
28 25 zhī is 聖行品之第八
29 25 zhī to use 聖行品之第八
30 25 zhī Zhi 聖行品之第八
31 24 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 轉法輪者
32 24 zhě that 轉法輪者
33 24 zhě nominalizing function word 轉法輪者
34 24 zhě used to mark a definition 轉法輪者
35 24 zhě used to mark a pause 轉法輪者
36 24 zhě topic marker; that; it 轉法輪者
37 24 zhuó according to 轉法輪者
38 24 zhě ca 轉法輪者
39 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說色語之
40 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說色語之
41 24 shuì to persuade 說色語之
42 24 shuō to teach; to recite; to explain 說色語之
43 24 shuō a doctrine; a theory 說色語之
44 24 shuō to claim; to assert 說色語之
45 24 shuō allocution 說色語之
46 24 shuō to criticize; to scold 說色語之
47 24 shuō to indicate; to refer to 說色語之
48 24 shuō speach; vāda 說色語之
49 24 shuō to speak; bhāṣate 說色語之
50 24 shuō to instruct 說色語之
51 22 zhì to; until
52 22 zhì Kangxi radical 133
53 22 zhì extremely; very; most
54 22 zhì to arrive
55 22 zhì approach; upagama
56 22 àn case; incident
57 22 àn a table; a bench
58 22 àn in the author's opinion
59 22 àn a wooden tray
60 22 àn a record; a file
61 22 àn a draft; a proposal
62 22 àn to press down
63 22 àn to investigate
64 22 àn according to
65 22 àn thus; so; therefore
66 22 àn hold fast; ākram
67 21 yǒu is; are; to exist 如來如是真實有我
68 21 yǒu to have; to possess 如來如是真實有我
69 21 yǒu indicates an estimate 如來如是真實有我
70 21 yǒu indicates a large quantity 如來如是真實有我
71 21 yǒu indicates an affirmative response 如來如是真實有我
72 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如來如是真實有我
73 21 yǒu used to compare two things 如來如是真實有我
74 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如來如是真實有我
75 21 yǒu used before the names of dynasties 如來如是真實有我
76 21 yǒu a certain thing; what exists 如來如是真實有我
77 21 yǒu multiple of ten and ... 如來如是真實有我
78 21 yǒu abundant 如來如是真實有我
79 21 yǒu purposeful 如來如是真實有我
80 21 yǒu You 如來如是真實有我
81 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 如來如是真實有我
82 21 yǒu becoming; bhava 如來如是真實有我
83 20 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 更轉也
84 20 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 更轉也
85 20 zhuàn a revolution 更轉也
86 20 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 更轉也
87 20 zhuǎn to turn; to rotate 更轉也
88 20 zhuǎi to use many literary allusions 更轉也
89 20 zhuǎn to transfer 更轉也
90 20 zhuǎn to move forward; pravartana 更轉也
91 20 wèi for; to 唯以已之所解為色
92 20 wèi because of 唯以已之所解為色
93 20 wéi to act as; to serve 唯以已之所解為色
94 20 wéi to change into; to become 唯以已之所解為色
95 20 wéi to be; is 唯以已之所解為色
96 20 wéi to do 唯以已之所解為色
97 20 wèi for 唯以已之所解為色
98 20 wèi because of; for; to 唯以已之所解為色
99 20 wèi to 唯以已之所解為色
100 20 wéi in a passive construction 唯以已之所解為色
101 20 wéi forming a rehetorical question 唯以已之所解為色
102 20 wéi forming an adverb 唯以已之所解為色
103 20 wéi to add emphasis 唯以已之所解為色
104 20 wèi to support; to help 唯以已之所解為色
105 20 wéi to govern 唯以已之所解為色
106 20 wèi to be; bhū 唯以已之所解為色
107 19 善男子 shàn nánzi good men 復次善男子諸行無我
108 19 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 復次善男子諸行無我
109 19 zōng school; sect 僧宗曰
110 19 zōng ancestor 僧宗曰
111 19 zōng a measure word for transaction or business related things 僧宗曰
112 19 zōng to take as one's model as 僧宗曰
113 19 zōng purpose 僧宗曰
114 19 zōng an ancestral temple 僧宗曰
115 19 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 僧宗曰
116 19 zōng clan; family 僧宗曰
117 19 zōng a model 僧宗曰
118 19 zōng a county 僧宗曰
119 19 zōng religion 僧宗曰
120 19 zōng essential; necessary 僧宗曰
121 19 zōng summation 僧宗曰
122 19 zōng a visit by feudal lords 僧宗曰
123 19 zōng Zong 僧宗曰
124 19 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 僧宗曰
125 19 zōng sect; thought; mata 僧宗曰
126 19 sēng a Buddhist monk 僧宗曰
127 19 sēng a person with dark skin 僧宗曰
128 19 sēng Seng 僧宗曰
129 19 sēng Sangha; monastic community 僧宗曰
130 19 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以是義故定知無我
131 19 old; ancient; former; past 以是義故定知無我
132 19 reason; cause; purpose 以是義故定知無我
133 19 to die 以是義故定知無我
134 19 so; therefore; hence 以是義故定知無我
135 19 original 以是義故定知無我
136 19 accident; happening; instance 以是義故定知無我
137 19 a friend; an acquaintance; friendship 以是義故定知無我
138 19 something in the past 以是義故定知無我
139 19 deceased; dead 以是義故定知無我
140 19 still; yet 以是義故定知無我
141 19 therefore; tasmāt 以是義故定知無我
142 19 soil; ground; land 通學地以不
143 19 de subordinate particle 通學地以不
144 19 floor 通學地以不
145 19 the earth 通學地以不
146 19 fields 通學地以不
147 19 a place 通學地以不
148 19 a situation; a position 通學地以不
149 19 background 通學地以不
150 19 terrain 通學地以不
151 19 a territory; a region 通學地以不
152 19 used after a distance measure 通學地以不
153 19 coming from the same clan 通學地以不
154 19 earth; pṛthivī 通學地以不
155 19 stage; ground; level; bhumi 通學地以不
156 18 not; no 外道不
157 18 expresses that a certain condition cannot be acheived 外道不
158 18 as a correlative 外道不
159 18 no (answering a question) 外道不
160 18 forms a negative adjective from a noun 外道不
161 18 at the end of a sentence to form a question 外道不
162 18 to form a yes or no question 外道不
163 18 infix potential marker 外道不
164 18 no; na 外道不
165 17 jīn today; present; now 歎今說實諦
166 17 jīn Jin 歎今說實諦
167 17 jīn modern 歎今說實諦
168 17 jīn now; adhunā 歎今說實諦
169 17 wèi to fear; to dread 畏貪恚病死等者
170 17 wèi to revere; to esteem; to admire 畏貪恚病死等者
171 17 wèi fear; bhaya 畏貪恚病死等者
172 15 míng bright; luminous; brilliant 善男子譬如因眼緣色緣明
173 15 míng Ming 善男子譬如因眼緣色緣明
174 15 míng Ming Dynasty 善男子譬如因眼緣色緣明
175 15 míng obvious; explicit; clear 善男子譬如因眼緣色緣明
176 15 míng intelligent; clever; perceptive 善男子譬如因眼緣色緣明
177 15 míng to illuminate; to shine 善男子譬如因眼緣色緣明
178 15 míng consecrated 善男子譬如因眼緣色緣明
179 15 míng to understand; to comprehend 善男子譬如因眼緣色緣明
180 15 míng to explain; to clarify 善男子譬如因眼緣色緣明
181 15 míng Souther Ming; Later Ming 善男子譬如因眼緣色緣明
182 15 míng the world; the human world; the world of the living 善男子譬如因眼緣色緣明
183 15 míng eyesight; vision 善男子譬如因眼緣色緣明
184 15 míng a god; a spirit 善男子譬如因眼緣色緣明
185 15 míng fame; renown 善男子譬如因眼緣色緣明
186 15 míng open; public 善男子譬如因眼緣色緣明
187 15 míng clear 善男子譬如因眼緣色緣明
188 15 míng to become proficient 善男子譬如因眼緣色緣明
189 15 míng to be proficient 善男子譬如因眼緣色緣明
190 15 míng virtuous 善男子譬如因眼緣色緣明
191 15 míng open and honest 善男子譬如因眼緣色緣明
192 15 míng clean; neat 善男子譬如因眼緣色緣明
193 15 míng remarkable; outstanding; notable 善男子譬如因眼緣色緣明
194 15 míng next; afterwards 善男子譬如因眼緣色緣明
195 15 míng positive 善男子譬如因眼緣色緣明
196 15 míng Clear 善男子譬如因眼緣色緣明
197 15 míng wisdom; knowledge; vidyā 善男子譬如因眼緣色緣明
198 13 sān three 成有三過
199 13 sān third 成有三過
200 13 sān more than two 成有三過
201 13 sān very few 成有三過
202 13 sān repeatedly 成有三過
203 13 sān San 成有三過
204 13 sān three; tri 成有三過
205 13 sān sa 成有三過
206 13 sān three kinds; trividha 成有三過
207 13 shì is; are; am; to be 是證常家
208 13 shì is exactly 是證常家
209 13 shì is suitable; is in contrast 是證常家
210 13 shì this; that; those 是證常家
211 13 shì really; certainly 是證常家
212 13 shì correct; yes; affirmative 是證常家
213 13 shì true 是證常家
214 13 shì is; has; exists 是證常家
215 13 shì used between repetitions of a word 是證常家
216 13 shì a matter; an affair 是證常家
217 13 shì Shi 是證常家
218 13 shì is; bhū 是證常家
219 13 shì this; idam 是證常家
220 13 past; former times 昔來凡是廣說
221 13 Xi 昔來凡是廣說
222 13 cuò rough; coarse 昔來凡是廣說
223 13 night 昔來凡是廣說
224 13 former; pūrva 昔來凡是廣說
225 12 no 今無說而物聞
226 12 Kangxi radical 71 今無說而物聞
227 12 to not have; without 今無說而物聞
228 12 has not yet 今無說而物聞
229 12 mo 今無說而物聞
230 12 do not 今無說而物聞
231 12 not; -less; un- 今無說而物聞
232 12 regardless of 今無說而物聞
233 12 to not have 今無說而物聞
234 12 um 今無說而物聞
235 12 Wu 今無說而物聞
236 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 今無說而物聞
237 12 not; non- 今無說而物聞
238 12 mo 今無說而物聞
239 12 this; these 此釋第一意也
240 12 in this way 此釋第一意也
241 12 otherwise; but; however; so 此釋第一意也
242 12 at this time; now; here 此釋第一意也
243 12 this; here; etad 此釋第一意也
244 11 míng measure word for people 名我
245 11 míng fame; renown; reputation 名我
246 11 míng a name; personal name; designation 名我
247 11 míng rank; position 名我
248 11 míng an excuse 名我
249 11 míng life 名我
250 11 míng to name; to call 名我
251 11 míng to express; to describe 名我
252 11 míng to be called; to have the name 名我
253 11 míng to own; to possess 名我
254 11 míng famous; renowned 名我
255 11 míng moral 名我
256 11 míng name; naman 名我
257 11 míng fame; renown; yasas 名我
258 11 so as to; in order to 先以口涎破
259 11 to use; to regard as 先以口涎破
260 11 to use; to grasp 先以口涎破
261 11 according to 先以口涎破
262 11 because of 先以口涎破
263 11 on a certain date 先以口涎破
264 11 and; as well as 先以口涎破
265 11 to rely on 先以口涎破
266 11 to regard 先以口涎破
267 11 to be able to 先以口涎破
268 11 to order; to command 先以口涎破
269 11 further; moreover 先以口涎破
270 11 used after a verb 先以口涎破
271 11 very 先以口涎破
272 11 already 先以口涎破
273 11 increasingly 先以口涎破
274 11 a reason; a cause 先以口涎破
275 11 Israel 先以口涎破
276 11 Yi 先以口涎破
277 11 use; yogena 先以口涎破
278 10 fēi not; non-; un- 有真實諦非於
279 10 fēi Kangxi radical 175 有真實諦非於
280 10 fēi wrong; bad; untruthful 有真實諦非於
281 10 fēi different 有真實諦非於
282 10 fēi to not be; to not have 有真實諦非於
283 10 fēi to violate; to be contrary to 有真實諦非於
284 10 fēi Africa 有真實諦非於
285 10 fēi to slander 有真實諦非於
286 10 fěi to avoid 有真實諦非於
287 10 fēi must 有真實諦非於
288 10 fēi an error 有真實諦非於
289 10 fēi a problem; a question 有真實諦非於
290 10 fēi evil 有真實諦非於
291 10 fēi besides; except; unless 有真實諦非於
292 10 復次 fùcì furthermore; moreover 復次善男子諸行無我
293 10 復次 fùcì furthermore; moreover 復次善男子諸行無我
294 10 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
295 9 ruò to seem; to be like; as 復次善男子若諸外道
296 9 ruò seemingly 復次善男子若諸外道
297 9 ruò if 復次善男子若諸外道
298 9 ruò you 復次善男子若諸外道
299 9 ruò this; that 復次善男子若諸外道
300 9 ruò and; or 復次善男子若諸外道
301 9 ruò as for; pertaining to 復次善男子若諸外道
302 9 pomegranite 復次善男子若諸外道
303 9 ruò to choose 復次善男子若諸外道
304 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 復次善男子若諸外道
305 9 ruò thus 復次善男子若諸外道
306 9 ruò pollia 復次善男子若諸外道
307 9 ruò Ruo 復次善男子若諸外道
308 9 ruò only then 復次善男子若諸外道
309 9 ja 復次善男子若諸外道
310 9 jñā 復次善男子若諸外道
311 9 ruò if; yadi 復次善男子若諸外道
312 9 gèng more; even more 釋更轉法輪義
313 9 gēng to change; to ammend 釋更轉法輪義
314 9 gēng a watch; a measure of time 釋更轉法輪義
315 9 gèng again; also 釋更轉法輪義
316 9 gēng to experience 釋更轉法輪義
317 9 gēng to improve 釋更轉法輪義
318 9 gēng to replace; to substitute 釋更轉法輪義
319 9 gēng to compensate 釋更轉法輪義
320 9 gèng furthermore; even if 釋更轉法輪義
321 9 gèng other 釋更轉法輪義
322 9 gèng to increase 釋更轉法輪義
323 9 gēng forced military service 釋更轉法輪義
324 9 gēng Geng 釋更轉法輪義
325 9 gèng finally; eventually 釋更轉法輪義
326 9 jīng to experience 釋更轉法輪義
327 9 gèng again; punar 釋更轉法輪義
328 9 gēng contacts 釋更轉法輪義
329 9 in; at 有真實諦非於
330 9 in; at 有真實諦非於
331 9 in; at; to; from 有真實諦非於
332 9 to go; to 有真實諦非於
333 9 to rely on; to depend on 有真實諦非於
334 9 to go to; to arrive at 有真實諦非於
335 9 from 有真實諦非於
336 9 give 有真實諦非於
337 9 oppposing 有真實諦非於
338 9 and 有真實諦非於
339 9 compared to 有真實諦非於
340 9 by 有真實諦非於
341 9 and; as well as 有真實諦非於
342 9 for 有真實諦非於
343 9 Yu 有真實諦非於
344 9 a crow 有真實諦非於
345 9 whew; wow 有真實諦非於
346 9 near to; antike 有真實諦非於
347 9 different; other 此即第一明教異
348 9 to distinguish; to separate; to discriminate 此即第一明教異
349 9 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 此即第一明教異
350 9 unfamiliar; foreign 此即第一明教異
351 9 unusual; strange; surprising 此即第一明教異
352 9 to marvel; to wonder 此即第一明教異
353 9 another; other 此即第一明教異
354 9 distinction; viśeṣa 此即第一明教異
355 9 meaning; sense 破外道所執義
356 9 justice; right action; righteousness 破外道所執義
357 9 artificial; man-made; fake 破外道所執義
358 9 chivalry; generosity 破外道所執義
359 9 just; righteous 破外道所執義
360 9 adopted 破外道所執義
361 9 a relationship 破外道所執義
362 9 volunteer 破外道所執義
363 9 something suitable 破外道所執義
364 9 a martyr 破外道所執義
365 9 a law 破外道所執義
366 9 Yi 破外道所執義
367 9 Righteousness 破外道所執義
368 9 aim; artha 破外道所執義
369 9 I; me; my 如來如是真實有我
370 9 self 如來如是真實有我
371 9 we; our 如來如是真實有我
372 9 [my] dear 如來如是真實有我
373 9 Wo 如來如是真實有我
374 9 self; atman; attan 如來如是真實有我
375 9 ga 如來如是真實有我
376 9 I; aham 如來如是真實有我
377 8 yán to speak; to say; said 文殊師利白佛言世尊
378 8 yán language; talk; words; utterance; speech 文殊師利白佛言世尊
379 8 yán Kangxi radical 149 文殊師利白佛言世尊
380 8 yán a particle with no meaning 文殊師利白佛言世尊
381 8 yán phrase; sentence 文殊師利白佛言世尊
382 8 yán a word; a syllable 文殊師利白佛言世尊
383 8 yán a theory; a doctrine 文殊師利白佛言世尊
384 8 yán to regard as 文殊師利白佛言世尊
385 8 yán to act as 文殊師利白佛言世尊
386 8 yán word; vacana 文殊師利白佛言世尊
387 8 yán speak; vad 文殊師利白佛言世尊
388 8 already 唯以已之所解為色
389 8 Kangxi radical 49 唯以已之所解為色
390 8 from 唯以已之所解為色
391 8 to bring to an end; to stop 唯以已之所解為色
392 8 final aspectual particle 唯以已之所解為色
393 8 afterwards; thereafter 唯以已之所解為色
394 8 too; very; excessively 唯以已之所解為色
395 8 to complete 唯以已之所解為色
396 8 to demote; to dismiss 唯以已之所解為色
397 8 to recover from an illness 唯以已之所解為色
398 8 certainly 唯以已之所解為色
399 8 an interjection of surprise 唯以已之所解為色
400 8 this 唯以已之所解為色
401 8 former; pūrvaka 唯以已之所解為色
402 8 former; pūrvaka 唯以已之所解為色
403 8 jié to bond; to tie; to bind 已結
404 8 jié a knot 已結
405 8 jié to conclude; to come to a result 已結
406 8 jié to provide a bond for; to contract 已結
407 8 jié pent-up 已結
408 8 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 已結
409 8 jié a bound state 已結
410 8 jié hair worn in a topknot 已結
411 8 jiē firm; secure 已結
412 8 jié to plait; to thatch; to weave 已結
413 8 jié to form; to organize 已結
414 8 jié to congeal; to crystallize 已結
415 8 jié a junction 已結
416 8 jié a node 已結
417 8 jiē to bear fruit 已結
418 8 jiē stutter 已結
419 8 jié a fetter 已結
420 8 shàng top; a high position 聞上廣
421 8 shang top; the position on or above something 聞上廣
422 8 shàng to go up; to go forward 聞上廣
423 8 shàng shang 聞上廣
424 8 shàng previous; last 聞上廣
425 8 shàng high; higher 聞上廣
426 8 shàng advanced 聞上廣
427 8 shàng a monarch; a sovereign 聞上廣
428 8 shàng time 聞上廣
429 8 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 聞上廣
430 8 shàng far 聞上廣
431 8 shàng big; as big as 聞上廣
432 8 shàng abundant; plentiful 聞上廣
433 8 shàng to report 聞上廣
434 8 shàng to offer 聞上廣
435 8 shàng to go on stage 聞上廣
436 8 shàng to take office; to assume a post 聞上廣
437 8 shàng to install; to erect 聞上廣
438 8 shàng to suffer; to sustain 聞上廣
439 8 shàng to burn 聞上廣
440 8 shàng to remember 聞上廣
441 8 shang on; in 聞上廣
442 8 shàng upward 聞上廣
443 8 shàng to add 聞上廣
444 8 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 聞上廣
445 8 shàng to meet 聞上廣
446 8 shàng falling then rising (4th) tone 聞上廣
447 8 shang used after a verb indicating a result 聞上廣
448 8 shàng a musical note 聞上廣
449 8 shàng higher, superior; uttara 聞上廣
450 8 xíng to walk 復次善男子諸行無我
451 8 xíng capable; competent 復次善男子諸行無我
452 8 háng profession 復次善男子諸行無我
453 8 háng line; row 復次善男子諸行無我
454 8 xíng Kangxi radical 144 復次善男子諸行無我
455 8 xíng to travel 復次善男子諸行無我
456 8 xìng actions; conduct 復次善男子諸行無我
457 8 xíng to do; to act; to practice 復次善男子諸行無我
458 8 xíng all right; OK; okay 復次善男子諸行無我
459 8 háng horizontal line 復次善男子諸行無我
460 8 héng virtuous deeds 復次善男子諸行無我
461 8 hàng a line of trees 復次善男子諸行無我
462 8 hàng bold; steadfast 復次善男子諸行無我
463 8 xíng to move 復次善男子諸行無我
464 8 xíng to put into effect; to implement 復次善男子諸行無我
465 8 xíng travel 復次善男子諸行無我
466 8 xíng to circulate 復次善男子諸行無我
467 8 xíng running script; running script 復次善男子諸行無我
468 8 xíng temporary 復次善男子諸行無我
469 8 xíng soon 復次善男子諸行無我
470 8 háng rank; order 復次善男子諸行無我
471 8 háng a business; a shop 復次善男子諸行無我
472 8 xíng to depart; to leave 復次善男子諸行無我
473 8 xíng to experience 復次善男子諸行無我
474 8 xíng path; way 復次善男子諸行無我
475 8 xíng xing; ballad 復次善男子諸行無我
476 8 xíng a round [of drinks] 復次善男子諸行無我
477 8 xíng Xing 復次善男子諸行無我
478 8 xíng moreover; also 復次善男子諸行無我
479 8 xíng Practice 復次善男子諸行無我
480 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 復次善男子諸行無我
481 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 復次善男子諸行無我
482 8 zhū all; many; various 復次善男子諸行無我
483 8 zhū Zhu 復次善男子諸行無我
484 8 zhū all; members of the class 復次善男子諸行無我
485 8 zhū interrogative particle 復次善男子諸行無我
486 8 zhū him; her; them; it 復次善男子諸行無我
487 8 zhū of; in 復次善男子諸行無我
488 8 zhū all; many; sarva 復次善男子諸行無我
489 7 shì to release; to set free 釋更轉法輪義
490 7 shì to explain; to interpret 釋更轉法輪義
491 7 shì to remove; to dispell; to clear up 釋更轉法輪義
492 7 shì to give up; to abandon 釋更轉法輪義
493 7 shì to put down 釋更轉法輪義
494 7 shì to resolve 釋更轉法輪義
495 7 shì to melt 釋更轉法輪義
496 7 shì Śākyamuni 釋更轉法輪義
497 7 shì Buddhism 釋更轉法輪義
498 7 shì Śākya; Shakya 釋更轉法輪義
499 7 pleased; glad 釋更轉法輪義
500 7 shì explain 釋更轉法輪義

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
yuē said; ukta
zhě ca
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhì approach; upagama
àn hold fast; ākram
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhuǎn to move forward; pravartana
wèi to be; bhū
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝亮 寶亮 98 Bao Liang
波罗捺 波羅捺 98 Vārānasī
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
慧能 104 Huineng
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧亮 115 Sengliang
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 63.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
白佛 98 to address the Buddha
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
初地 99 the first ground
得道 100 to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二果 195 Sakṛdāgāmin
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二十五有 195 twenty-five forms of existence
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
结戒 結戒 106 bound by precepts
卷第三 106 scroll 3
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
上根 115 a person of superior capacity
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
时众 時眾 115 present company
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
所行 115 actions; practice
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
无所畏 無所畏 119 without any fear
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
一品 121 a chapter
远行地 遠行地 121 the ground of proceeding afar
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
种种神通 種種神通 122 many kinds of supernatural powers
住地 122 abode
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
资生 資生 122 the necessities of life