Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 25
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 89 | 因 | yīn | cause; reason | 有果而無因 |
| 2 | 89 | 因 | yīn | to accord with | 有果而無因 |
| 3 | 89 | 因 | yīn | to follow | 有果而無因 |
| 4 | 89 | 因 | yīn | to rely on | 有果而無因 |
| 5 | 89 | 因 | yīn | via; through | 有果而無因 |
| 6 | 89 | 因 | yīn | to continue | 有果而無因 |
| 7 | 89 | 因 | yīn | to receive | 有果而無因 |
| 8 | 89 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 有果而無因 |
| 9 | 89 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 有果而無因 |
| 10 | 89 | 因 | yīn | to be like | 有果而無因 |
| 11 | 89 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 有果而無因 |
| 12 | 89 | 因 | yīn | cause; hetu | 有果而無因 |
| 13 | 78 | 為 | wéi | to act as; to serve | 上就究竟證為眼見 |
| 14 | 78 | 為 | wéi | to change into; to become | 上就究竟證為眼見 |
| 15 | 78 | 為 | wéi | to be; is | 上就究竟證為眼見 |
| 16 | 78 | 為 | wéi | to do | 上就究竟證為眼見 |
| 17 | 78 | 為 | wèi | to support; to help | 上就究竟證為眼見 |
| 18 | 78 | 為 | wéi | to govern | 上就究竟證為眼見 |
| 19 | 78 | 為 | wèi | to be; bhū | 上就究竟證為眼見 |
| 20 | 77 | 者 | zhě | ca | 初文者先問次答 |
| 21 | 76 | 答 | dá | to reply; to answer | 初文者先問次答 |
| 22 | 76 | 答 | dá | to reciprocate to | 初文者先問次答 |
| 23 | 76 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 初文者先問次答 |
| 24 | 76 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 初文者先問次答 |
| 25 | 76 | 答 | dā | Da | 初文者先問次答 |
| 26 | 76 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 初文者先問次答 |
| 27 | 74 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 任運法爾非作要求 |
| 28 | 74 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 任運法爾非作要求 |
| 29 | 74 | 非 | fēi | different | 任運法爾非作要求 |
| 30 | 74 | 非 | fēi | to not be; to not have | 任運法爾非作要求 |
| 31 | 74 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 任運法爾非作要求 |
| 32 | 74 | 非 | fēi | Africa | 任運法爾非作要求 |
| 33 | 74 | 非 | fēi | to slander | 任運法爾非作要求 |
| 34 | 74 | 非 | fěi | to avoid | 任運法爾非作要求 |
| 35 | 74 | 非 | fēi | must | 任運法爾非作要求 |
| 36 | 74 | 非 | fēi | an error | 任運法爾非作要求 |
| 37 | 74 | 非 | fēi | a problem; a question | 任運法爾非作要求 |
| 38 | 74 | 非 | fēi | evil | 任運法爾非作要求 |
| 39 | 69 | 下 | xià | bottom | 師子吼言下 |
| 40 | 69 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 師子吼言下 |
| 41 | 69 | 下 | xià | to announce | 師子吼言下 |
| 42 | 69 | 下 | xià | to do | 師子吼言下 |
| 43 | 69 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 師子吼言下 |
| 44 | 69 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 師子吼言下 |
| 45 | 69 | 下 | xià | inside | 師子吼言下 |
| 46 | 69 | 下 | xià | an aspect | 師子吼言下 |
| 47 | 69 | 下 | xià | a certain time | 師子吼言下 |
| 48 | 69 | 下 | xià | to capture; to take | 師子吼言下 |
| 49 | 69 | 下 | xià | to put in | 師子吼言下 |
| 50 | 69 | 下 | xià | to enter | 師子吼言下 |
| 51 | 69 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 師子吼言下 |
| 52 | 69 | 下 | xià | to finish work or school | 師子吼言下 |
| 53 | 69 | 下 | xià | to go | 師子吼言下 |
| 54 | 69 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 師子吼言下 |
| 55 | 69 | 下 | xià | to modestly decline | 師子吼言下 |
| 56 | 69 | 下 | xià | to produce | 師子吼言下 |
| 57 | 69 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 師子吼言下 |
| 58 | 69 | 下 | xià | to decide | 師子吼言下 |
| 59 | 69 | 下 | xià | to be less than | 師子吼言下 |
| 60 | 69 | 下 | xià | humble; lowly | 師子吼言下 |
| 61 | 69 | 下 | xià | below; adhara | 師子吼言下 |
| 62 | 69 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 師子吼言下 |
| 63 | 68 | 二 | èr | two | 師子吼品之二 |
| 64 | 68 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 師子吼品之二 |
| 65 | 68 | 二 | èr | second | 師子吼品之二 |
| 66 | 68 | 二 | èr | twice; double; di- | 師子吼品之二 |
| 67 | 68 | 二 | èr | more than one kind | 師子吼品之二 |
| 68 | 68 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 師子吼品之二 |
| 69 | 68 | 二 | èr | both; dvaya | 師子吼品之二 |
| 70 | 66 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 利根聞說無量無作四諦 |
| 71 | 66 | 無 | wú | to not have; without | 利根聞說無量無作四諦 |
| 72 | 66 | 無 | mó | mo | 利根聞說無量無作四諦 |
| 73 | 66 | 無 | wú | to not have | 利根聞說無量無作四諦 |
| 74 | 66 | 無 | wú | Wu | 利根聞說無量無作四諦 |
| 75 | 66 | 無 | mó | mo | 利根聞說無量無作四諦 |
| 76 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 不達妙本 |
| 77 | 55 | 佛性 | fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | 佛性 |
| 78 | 54 | 次 | cì | second-rate | 初文者先問次答 |
| 79 | 54 | 次 | cì | second; secondary | 初文者先問次答 |
| 80 | 54 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 初文者先問次答 |
| 81 | 54 | 次 | cì | a sequence; an order | 初文者先問次答 |
| 82 | 54 | 次 | cì | to arrive | 初文者先問次答 |
| 83 | 54 | 次 | cì | to be next in sequence | 初文者先問次答 |
| 84 | 54 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 初文者先問次答 |
| 85 | 54 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 初文者先問次答 |
| 86 | 54 | 次 | cì | stage of a journey | 初文者先問次答 |
| 87 | 54 | 次 | cì | ranks | 初文者先問次答 |
| 88 | 54 | 次 | cì | an official position | 初文者先問次答 |
| 89 | 54 | 次 | cì | inside | 初文者先問次答 |
| 90 | 54 | 次 | zī | to hesitate | 初文者先問次答 |
| 91 | 54 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 初文者先問次答 |
| 92 | 53 | 之 | zhī | to go | 師子吼品之二 |
| 93 | 53 | 之 | zhī | to arrive; to go | 師子吼品之二 |
| 94 | 53 | 之 | zhī | is | 師子吼品之二 |
| 95 | 53 | 之 | zhī | to use | 師子吼品之二 |
| 96 | 53 | 之 | zhī | Zhi | 師子吼品之二 |
| 97 | 53 | 之 | zhī | winding | 師子吼品之二 |
| 98 | 51 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初勸修後論義 |
| 99 | 51 | 初 | chū | original | 初勸修後論義 |
| 100 | 51 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初勸修後論義 |
| 101 | 51 | 問 | wèn | to ask | 初文者先問次答 |
| 102 | 51 | 問 | wèn | to inquire after | 初文者先問次答 |
| 103 | 51 | 問 | wèn | to interrogate | 初文者先問次答 |
| 104 | 51 | 問 | wèn | to hold responsible | 初文者先問次答 |
| 105 | 51 | 問 | wèn | to request something | 初文者先問次答 |
| 106 | 51 | 問 | wèn | to rebuke | 初文者先問次答 |
| 107 | 51 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 初文者先問次答 |
| 108 | 51 | 問 | wèn | news | 初文者先問次答 |
| 109 | 51 | 問 | wèn | to propose marriage | 初文者先問次答 |
| 110 | 51 | 問 | wén | to inform | 初文者先問次答 |
| 111 | 51 | 問 | wèn | to research | 初文者先問次答 |
| 112 | 51 | 問 | wèn | Wen | 初文者先問次答 |
| 113 | 51 | 問 | wèn | a question | 初文者先問次答 |
| 114 | 51 | 問 | wèn | ask; prccha | 初文者先問次答 |
| 115 | 49 | 文 | wén | writing; text | 初問文者 |
| 116 | 49 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 初問文者 |
| 117 | 49 | 文 | wén | Wen | 初問文者 |
| 118 | 49 | 文 | wén | lines or grain on an object | 初問文者 |
| 119 | 49 | 文 | wén | culture | 初問文者 |
| 120 | 49 | 文 | wén | refined writings | 初問文者 |
| 121 | 49 | 文 | wén | civil; non-military | 初問文者 |
| 122 | 49 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 初問文者 |
| 123 | 49 | 文 | wén | wen | 初問文者 |
| 124 | 49 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 初問文者 |
| 125 | 49 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 初問文者 |
| 126 | 49 | 文 | wén | beautiful | 初問文者 |
| 127 | 49 | 文 | wén | a text; a manuscript | 初問文者 |
| 128 | 49 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 初問文者 |
| 129 | 49 | 文 | wén | the text of an imperial order | 初問文者 |
| 130 | 49 | 文 | wén | liberal arts | 初問文者 |
| 131 | 49 | 文 | wén | a rite; a ritual | 初問文者 |
| 132 | 49 | 文 | wén | a tattoo | 初問文者 |
| 133 | 49 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 初問文者 |
| 134 | 49 | 文 | wén | text; grantha | 初問文者 |
| 135 | 49 | 文 | wén | letter; vyañjana | 初問文者 |
| 136 | 48 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 有因而無果 |
| 137 | 48 | 果 | guǒ | fruit | 有因而無果 |
| 138 | 48 | 果 | guǒ | to eat until full | 有因而無果 |
| 139 | 48 | 果 | guǒ | to realize | 有因而無果 |
| 140 | 48 | 果 | guǒ | a fruit tree | 有因而無果 |
| 141 | 48 | 果 | guǒ | resolute; determined | 有因而無果 |
| 142 | 48 | 果 | guǒ | Fruit | 有因而無果 |
| 143 | 48 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 有因而無果 |
| 144 | 47 | 性 | xìng | gender | 前云持菩薩戒得見佛性 |
| 145 | 47 | 性 | xìng | nature; disposition | 前云持菩薩戒得見佛性 |
| 146 | 47 | 性 | xìng | grammatical gender | 前云持菩薩戒得見佛性 |
| 147 | 47 | 性 | xìng | a property; a quality | 前云持菩薩戒得見佛性 |
| 148 | 47 | 性 | xìng | life; destiny | 前云持菩薩戒得見佛性 |
| 149 | 47 | 性 | xìng | sexual desire | 前云持菩薩戒得見佛性 |
| 150 | 47 | 性 | xìng | scope | 前云持菩薩戒得見佛性 |
| 151 | 47 | 性 | xìng | nature | 前云持菩薩戒得見佛性 |
| 152 | 46 | 了 | liǎo | to know; to understand | 有習因了因 |
| 153 | 46 | 了 | liǎo | to understand; to know | 有習因了因 |
| 154 | 46 | 了 | liào | to look afar from a high place | 有習因了因 |
| 155 | 46 | 了 | liǎo | to complete | 有習因了因 |
| 156 | 46 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 有習因了因 |
| 157 | 46 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 有習因了因 |
| 158 | 46 | 言 | yán | to speak; to say; said | 師子吼言下 |
| 159 | 46 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 師子吼言下 |
| 160 | 46 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 師子吼言下 |
| 161 | 46 | 言 | yán | phrase; sentence | 師子吼言下 |
| 162 | 46 | 言 | yán | a word; a syllable | 師子吼言下 |
| 163 | 46 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 師子吼言下 |
| 164 | 46 | 言 | yán | to regard as | 師子吼言下 |
| 165 | 46 | 言 | yán | to act as | 師子吼言下 |
| 166 | 46 | 言 | yán | word; vacana | 師子吼言下 |
| 167 | 46 | 言 | yán | speak; vad | 師子吼言下 |
| 168 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說下 |
| 169 | 43 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如佛所說下 |
| 170 | 43 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如佛所說下 |
| 171 | 43 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如佛所說下 |
| 172 | 43 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如佛所說下 |
| 173 | 43 | 佛 | fó | Buddha | 如佛所說下 |
| 174 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說下 |
| 175 | 43 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應是真是常 |
| 176 | 43 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應是真是常 |
| 177 | 43 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應是真是常 |
| 178 | 43 | 應 | yìng | to accept | 應是真是常 |
| 179 | 43 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應是真是常 |
| 180 | 43 | 應 | yìng | to echo | 應是真是常 |
| 181 | 43 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應是真是常 |
| 182 | 43 | 應 | yìng | Ying | 應是真是常 |
| 183 | 43 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 中間四番明能見之 |
| 184 | 43 | 明 | míng | Ming | 中間四番明能見之 |
| 185 | 43 | 明 | míng | Ming Dynasty | 中間四番明能見之 |
| 186 | 43 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 中間四番明能見之 |
| 187 | 43 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 中間四番明能見之 |
| 188 | 43 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 中間四番明能見之 |
| 189 | 43 | 明 | míng | consecrated | 中間四番明能見之 |
| 190 | 43 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 中間四番明能見之 |
| 191 | 43 | 明 | míng | to explain; to clarify | 中間四番明能見之 |
| 192 | 43 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 中間四番明能見之 |
| 193 | 43 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 中間四番明能見之 |
| 194 | 43 | 明 | míng | eyesight; vision | 中間四番明能見之 |
| 195 | 43 | 明 | míng | a god; a spirit | 中間四番明能見之 |
| 196 | 43 | 明 | míng | fame; renown | 中間四番明能見之 |
| 197 | 43 | 明 | míng | open; public | 中間四番明能見之 |
| 198 | 43 | 明 | míng | clear | 中間四番明能見之 |
| 199 | 43 | 明 | míng | to become proficient | 中間四番明能見之 |
| 200 | 43 | 明 | míng | to be proficient | 中間四番明能見之 |
| 201 | 43 | 明 | míng | virtuous | 中間四番明能見之 |
| 202 | 43 | 明 | míng | open and honest | 中間四番明能見之 |
| 203 | 43 | 明 | míng | clean; neat | 中間四番明能見之 |
| 204 | 43 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 中間四番明能見之 |
| 205 | 43 | 明 | míng | next; afterwards | 中間四番明能見之 |
| 206 | 43 | 明 | míng | positive | 中間四番明能見之 |
| 207 | 43 | 明 | míng | Clear | 中間四番明能見之 |
| 208 | 43 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 中間四番明能見之 |
| 209 | 41 | 三 | sān | three | 三 |
| 210 | 41 | 三 | sān | third | 三 |
| 211 | 41 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 212 | 41 | 三 | sān | very few | 三 |
| 213 | 41 | 三 | sān | San | 三 |
| 214 | 41 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 215 | 41 | 三 | sān | sa | 三 |
| 216 | 41 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 217 | 40 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說中道 |
| 218 | 40 | 即 | jí | at that time | 即說中道 |
| 219 | 40 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說中道 |
| 220 | 40 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說中道 |
| 221 | 40 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說中道 |
| 222 | 38 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 今覩如來生行七步 |
| 223 | 38 | 生 | shēng | to live | 今覩如來生行七步 |
| 224 | 38 | 生 | shēng | raw | 今覩如來生行七步 |
| 225 | 38 | 生 | shēng | a student | 今覩如來生行七步 |
| 226 | 38 | 生 | shēng | life | 今覩如來生行七步 |
| 227 | 38 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 今覩如來生行七步 |
| 228 | 38 | 生 | shēng | alive | 今覩如來生行七步 |
| 229 | 38 | 生 | shēng | a lifetime | 今覩如來生行七步 |
| 230 | 38 | 生 | shēng | to initiate; to become | 今覩如來生行七步 |
| 231 | 38 | 生 | shēng | to grow | 今覩如來生行七步 |
| 232 | 38 | 生 | shēng | unfamiliar | 今覩如來生行七步 |
| 233 | 38 | 生 | shēng | not experienced | 今覩如來生行七步 |
| 234 | 38 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 今覩如來生行七步 |
| 235 | 38 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 今覩如來生行七步 |
| 236 | 38 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 今覩如來生行七步 |
| 237 | 38 | 生 | shēng | gender | 今覩如來生行七步 |
| 238 | 38 | 生 | shēng | to develop; to grow | 今覩如來生行七步 |
| 239 | 38 | 生 | shēng | to set up | 今覩如來生行七步 |
| 240 | 38 | 生 | shēng | a prostitute | 今覩如來生行七步 |
| 241 | 38 | 生 | shēng | a captive | 今覩如來生行七步 |
| 242 | 38 | 生 | shēng | a gentleman | 今覩如來生行七步 |
| 243 | 38 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 今覩如來生行七步 |
| 244 | 38 | 生 | shēng | unripe | 今覩如來生行七步 |
| 245 | 38 | 生 | shēng | nature | 今覩如來生行七步 |
| 246 | 38 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 今覩如來生行七步 |
| 247 | 38 | 生 | shēng | destiny | 今覩如來生行七步 |
| 248 | 38 | 生 | shēng | birth | 今覩如來生行七步 |
| 249 | 38 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 今覩如來生行七步 |
| 250 | 38 | 番 | pān | Pan | 番問答 |
| 251 | 38 | 番 | bō | bold; brave | 番問答 |
| 252 | 38 | 番 | fān | to repeat; to alternate | 番問答 |
| 253 | 38 | 番 | fān | foreign; minority [peoples] | 番問答 |
| 254 | 38 | 番 | fān | Tibetan | 番問答 |
| 255 | 38 | 番 | fān | barbarian | 番問答 |
| 256 | 38 | 一 | yī | one | 後一結成 |
| 257 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 後一結成 |
| 258 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 後一結成 |
| 259 | 38 | 一 | yī | first | 後一結成 |
| 260 | 38 | 一 | yī | the same | 後一結成 |
| 261 | 38 | 一 | yī | sole; single | 後一結成 |
| 262 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 後一結成 |
| 263 | 38 | 一 | yī | Yi | 後一結成 |
| 264 | 38 | 一 | yī | other | 後一結成 |
| 265 | 38 | 一 | yī | to unify | 後一結成 |
| 266 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 後一結成 |
| 267 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 後一結成 |
| 268 | 38 | 一 | yī | one; eka | 後一結成 |
| 269 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 若不要求行而無願 |
| 270 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 若不要求行而無願 |
| 271 | 37 | 而 | néng | can; able | 若不要求行而無願 |
| 272 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 若不要求行而無願 |
| 273 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 若不要求行而無願 |
| 274 | 37 | 云 | yún | cloud | 上云十住 |
| 275 | 37 | 云 | yún | Yunnan | 上云十住 |
| 276 | 37 | 云 | yún | Yun | 上云十住 |
| 277 | 37 | 云 | yún | to say | 上云十住 |
| 278 | 37 | 云 | yún | to have | 上云十住 |
| 279 | 37 | 云 | yún | cloud; megha | 上云十住 |
| 280 | 37 | 云 | yún | to say; iti | 上云十住 |
| 281 | 35 | 亦 | yì | Yi | 明亦有可知 |
| 282 | 33 | 中 | zhōng | middle | 善男子下答中二 |
| 283 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 善男子下答中二 |
| 284 | 33 | 中 | zhōng | China | 善男子下答中二 |
| 285 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 善男子下答中二 |
| 286 | 33 | 中 | zhōng | midday | 善男子下答中二 |
| 287 | 33 | 中 | zhōng | inside | 善男子下答中二 |
| 288 | 33 | 中 | zhōng | during | 善男子下答中二 |
| 289 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 善男子下答中二 |
| 290 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 善男子下答中二 |
| 291 | 33 | 中 | zhōng | half | 善男子下答中二 |
| 292 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 善男子下答中二 |
| 293 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 善男子下答中二 |
| 294 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 善男子下答中二 |
| 295 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 善男子下答中二 |
| 296 | 33 | 中 | zhōng | middle | 善男子下答中二 |
| 297 | 32 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 成論人破毘曇大小 |
| 298 | 32 | 破 | pò | worn-out; broken | 成論人破毘曇大小 |
| 299 | 32 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 成論人破毘曇大小 |
| 300 | 32 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 成論人破毘曇大小 |
| 301 | 32 | 破 | pò | to defeat | 成論人破毘曇大小 |
| 302 | 32 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 成論人破毘曇大小 |
| 303 | 32 | 破 | pò | to strike; to hit | 成論人破毘曇大小 |
| 304 | 32 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 成論人破毘曇大小 |
| 305 | 32 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 成論人破毘曇大小 |
| 306 | 32 | 破 | pò | finale | 成論人破毘曇大小 |
| 307 | 32 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 成論人破毘曇大小 |
| 308 | 32 | 破 | pò | to penetrate | 成論人破毘曇大小 |
| 309 | 32 | 破 | pò | pha | 成論人破毘曇大小 |
| 310 | 32 | 破 | pò | break; bheda | 成論人破毘曇大小 |
| 311 | 31 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 次舉佛說難 |
| 312 | 31 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 次舉佛說難 |
| 313 | 31 | 難 | nán | hardly possible; unable | 次舉佛說難 |
| 314 | 31 | 難 | nàn | disaster; calamity | 次舉佛說難 |
| 315 | 31 | 難 | nàn | enemy; foe | 次舉佛說難 |
| 316 | 31 | 難 | nán | bad; unpleasant | 次舉佛說難 |
| 317 | 31 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 次舉佛說難 |
| 318 | 31 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 次舉佛說難 |
| 319 | 31 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 次舉佛說難 |
| 320 | 31 | 難 | nán | inopportune; aksana | 次舉佛說難 |
| 321 | 31 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 有法譬合 |
| 322 | 31 | 譬 | pì | to understand | 有法譬合 |
| 323 | 31 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 有法譬合 |
| 324 | 31 | 譬 | pì | metaphor; simile | 有法譬合 |
| 325 | 31 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 有法譬合 |
| 326 | 31 | 四 | sì | four | 中間四番明能見之 |
| 327 | 31 | 四 | sì | note a musical scale | 中間四番明能見之 |
| 328 | 31 | 四 | sì | fourth | 中間四番明能見之 |
| 329 | 31 | 四 | sì | Si | 中間四番明能見之 |
| 330 | 31 | 四 | sì | four; catur | 中間四番明能見之 |
| 331 | 31 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 先舉僧 |
| 332 | 31 | 舉 | jǔ | to move | 先舉僧 |
| 333 | 31 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 先舉僧 |
| 334 | 31 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 先舉僧 |
| 335 | 31 | 舉 | jǔ | to suggest | 先舉僧 |
| 336 | 31 | 舉 | jǔ | to fly | 先舉僧 |
| 337 | 31 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 先舉僧 |
| 338 | 31 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 先舉僧 |
| 339 | 31 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 先舉僧 |
| 340 | 31 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 先舉僧 |
| 341 | 31 | 舉 | jǔ | to raise an example | 先舉僧 |
| 342 | 31 | 乳 | rǔ | breast; nipples | 世人求酪取乳求油取 |
| 343 | 31 | 乳 | rǔ | milk | 世人求酪取乳求油取 |
| 344 | 31 | 乳 | rǔ | to suckle; to nurse | 世人求酪取乳求油取 |
| 345 | 31 | 乳 | rǔ | a nipple shaped object | 世人求酪取乳求油取 |
| 346 | 31 | 乳 | rǔ | a newborn; a hatchling | 世人求酪取乳求油取 |
| 347 | 31 | 乳 | rǔ | to brood; to nurture | 世人求酪取乳求油取 |
| 348 | 31 | 乳 | rǔ | to reproduce; to breed | 世人求酪取乳求油取 |
| 349 | 31 | 乳 | rǔ | to drink | 世人求酪取乳求油取 |
| 350 | 31 | 乳 | rǔ | a liquid resembling milk | 世人求酪取乳求油取 |
| 351 | 31 | 乳 | rǔ | milk; kṣīra | 世人求酪取乳求油取 |
| 352 | 31 | 乳 | rǔ | breast; stana | 世人求酪取乳求油取 |
| 353 | 30 | 酪 | lào | cheese | 世人求酪取乳求油取 |
| 354 | 30 | 酪 | lào | plant based cheese-like product | 世人求酪取乳求油取 |
| 355 | 30 | 酪 | lào | curds; dadhi | 世人求酪取乳求油取 |
| 356 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 是方便則得見佛 |
| 357 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 是方便則得見佛 |
| 358 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 是方便則得見佛 |
| 359 | 30 | 得 | dé | de | 是方便則得見佛 |
| 360 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 是方便則得見佛 |
| 361 | 30 | 得 | dé | to result in | 是方便則得見佛 |
| 362 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 是方便則得見佛 |
| 363 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 是方便則得見佛 |
| 364 | 30 | 得 | dé | to be finished | 是方便則得見佛 |
| 365 | 30 | 得 | děi | satisfying | 是方便則得見佛 |
| 366 | 30 | 得 | dé | to contract | 是方便則得見佛 |
| 367 | 30 | 得 | dé | to hear | 是方便則得見佛 |
| 368 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 是方便則得見佛 |
| 369 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 是方便則得見佛 |
| 370 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 是方便則得見佛 |
| 371 | 28 | 據 | jù | to occupy | 各有所據不得一槩 |
| 372 | 28 | 據 | jù | to grasp; to seize | 各有所據不得一槩 |
| 373 | 28 | 據 | jù | to rely on; to depend on | 各有所據不得一槩 |
| 374 | 28 | 據 | jù | proof; evidence | 各有所據不得一槩 |
| 375 | 28 | 據 | jù | Ju | 各有所據不得一槩 |
| 376 | 28 | 據 | jù | tangible | 各有所據不得一槩 |
| 377 | 28 | 據 | jù | to be next to; to be beside | 各有所據不得一槩 |
| 378 | 28 | 據 | jù | to quote; to cite | 各有所據不得一槩 |
| 379 | 27 | 正 | zhèng | upright; straight | 第二正舉佛難 |
| 380 | 27 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 第二正舉佛難 |
| 381 | 27 | 正 | zhèng | main; central; primary | 第二正舉佛難 |
| 382 | 27 | 正 | zhèng | fundamental; original | 第二正舉佛難 |
| 383 | 27 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 第二正舉佛難 |
| 384 | 27 | 正 | zhèng | at right angles | 第二正舉佛難 |
| 385 | 27 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 第二正舉佛難 |
| 386 | 27 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 第二正舉佛難 |
| 387 | 27 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 第二正舉佛難 |
| 388 | 27 | 正 | zhèng | positive (charge) | 第二正舉佛難 |
| 389 | 27 | 正 | zhèng | positive (number) | 第二正舉佛難 |
| 390 | 27 | 正 | zhèng | standard | 第二正舉佛難 |
| 391 | 27 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 第二正舉佛難 |
| 392 | 27 | 正 | zhèng | honest | 第二正舉佛難 |
| 393 | 27 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 第二正舉佛難 |
| 394 | 27 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 第二正舉佛難 |
| 395 | 27 | 正 | zhèng | to govern | 第二正舉佛難 |
| 396 | 27 | 正 | zhēng | first month | 第二正舉佛難 |
| 397 | 27 | 正 | zhēng | center of a target | 第二正舉佛難 |
| 398 | 27 | 正 | zhèng | Righteous | 第二正舉佛難 |
| 399 | 27 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 第二正舉佛難 |
| 400 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以初二濫後二 |
| 401 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 以初二濫後二 |
| 402 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 以初二濫後二 |
| 403 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 以初二濫後二 |
| 404 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 以初二濫後二 |
| 405 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 以初二濫後二 |
| 406 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以初二濫後二 |
| 407 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 以初二濫後二 |
| 408 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 以初二濫後二 |
| 409 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 以初二濫後二 |
| 410 | 26 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又鈍 |
| 411 | 26 | 常 | cháng | Chang | 應是真是常 |
| 412 | 26 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 應是真是常 |
| 413 | 26 | 常 | cháng | a principle; a rule | 應是真是常 |
| 414 | 26 | 常 | cháng | eternal; nitya | 應是真是常 |
| 415 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 不定在眾生身 |
| 416 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 不定在眾生身 |
| 417 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 不定在眾生身 |
| 418 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 不定在眾生身 |
| 419 | 24 | 先 | xiān | first | 初文者先問次答 |
| 420 | 24 | 先 | xiān | early; prior; former | 初文者先問次答 |
| 421 | 24 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 初文者先問次答 |
| 422 | 24 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 初文者先問次答 |
| 423 | 24 | 先 | xiān | to start | 初文者先問次答 |
| 424 | 24 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 初文者先問次答 |
| 425 | 24 | 先 | xiān | before; in front | 初文者先問次答 |
| 426 | 24 | 先 | xiān | fundamental; basic | 初文者先問次答 |
| 427 | 24 | 先 | xiān | Xian | 初文者先問次答 |
| 428 | 24 | 先 | xiān | ancient; archaic | 初文者先問次答 |
| 429 | 24 | 先 | xiān | super | 初文者先問次答 |
| 430 | 24 | 先 | xiān | deceased | 初文者先問次答 |
| 431 | 24 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 初文者先問次答 |
| 432 | 23 | 作 | zuò | to do | 利根聞說無量無作四諦 |
| 433 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 利根聞說無量無作四諦 |
| 434 | 23 | 作 | zuò | to start | 利根聞說無量無作四諦 |
| 435 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 利根聞說無量無作四諦 |
| 436 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 利根聞說無量無作四諦 |
| 437 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 利根聞說無量無作四諦 |
| 438 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 利根聞說無量無作四諦 |
| 439 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 利根聞說無量無作四諦 |
| 440 | 23 | 作 | zuò | to rise | 利根聞說無量無作四諦 |
| 441 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 利根聞說無量無作四諦 |
| 442 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 利根聞說無量無作四諦 |
| 443 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 利根聞說無量無作四諦 |
| 444 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 利根聞說無量無作四諦 |
| 445 | 23 | 外 | wài | outside | 內本行是外迹 |
| 446 | 23 | 外 | wài | external; outer | 內本行是外迹 |
| 447 | 23 | 外 | wài | foreign countries | 內本行是外迹 |
| 448 | 23 | 外 | wài | exterior; outer surface | 內本行是外迹 |
| 449 | 23 | 外 | wài | a remote place | 內本行是外迹 |
| 450 | 23 | 外 | wài | husband | 內本行是外迹 |
| 451 | 23 | 外 | wài | other | 內本行是外迹 |
| 452 | 23 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 內本行是外迹 |
| 453 | 23 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 內本行是外迹 |
| 454 | 23 | 外 | wài | role of an old man | 內本行是外迹 |
| 455 | 23 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 內本行是外迹 |
| 456 | 23 | 外 | wài | to betray; to forsake | 內本行是外迹 |
| 457 | 23 | 外 | wài | outside; exterior | 內本行是外迹 |
| 458 | 22 | 法 | fǎ | method; way | 法五身口忍 |
| 459 | 22 | 法 | fǎ | France | 法五身口忍 |
| 460 | 22 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法五身口忍 |
| 461 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法五身口忍 |
| 462 | 22 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法五身口忍 |
| 463 | 22 | 法 | fǎ | an institution | 法五身口忍 |
| 464 | 22 | 法 | fǎ | to emulate | 法五身口忍 |
| 465 | 22 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法五身口忍 |
| 466 | 22 | 法 | fǎ | punishment | 法五身口忍 |
| 467 | 22 | 法 | fǎ | Fa | 法五身口忍 |
| 468 | 22 | 法 | fǎ | a precedent | 法五身口忍 |
| 469 | 22 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法五身口忍 |
| 470 | 22 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法五身口忍 |
| 471 | 22 | 法 | fǎ | Dharma | 法五身口忍 |
| 472 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法五身口忍 |
| 473 | 22 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法五身口忍 |
| 474 | 22 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法五身口忍 |
| 475 | 22 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法五身口忍 |
| 476 | 22 | 後 | hòu | after; later | 初勸修後論義 |
| 477 | 22 | 後 | hòu | empress; queen | 初勸修後論義 |
| 478 | 22 | 後 | hòu | sovereign | 初勸修後論義 |
| 479 | 22 | 後 | hòu | the god of the earth | 初勸修後論義 |
| 480 | 22 | 後 | hòu | late; later | 初勸修後論義 |
| 481 | 22 | 後 | hòu | offspring; descendents | 初勸修後論義 |
| 482 | 22 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 初勸修後論義 |
| 483 | 22 | 後 | hòu | behind; back | 初勸修後論義 |
| 484 | 22 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 初勸修後論義 |
| 485 | 22 | 後 | hòu | Hou | 初勸修後論義 |
| 486 | 22 | 後 | hòu | after; behind | 初勸修後論義 |
| 487 | 22 | 後 | hòu | following | 初勸修後論義 |
| 488 | 22 | 後 | hòu | to be delayed | 初勸修後論義 |
| 489 | 22 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 初勸修後論義 |
| 490 | 22 | 後 | hòu | feudal lords | 初勸修後論義 |
| 491 | 22 | 後 | hòu | Hou | 初勸修後論義 |
| 492 | 22 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 初勸修後論義 |
| 493 | 22 | 後 | hòu | rear; paścāt | 初勸修後論義 |
| 494 | 22 | 後 | hòu | later; paścima | 初勸修後論義 |
| 495 | 22 | 能 | néng | can; able | 中間四番明能見之 |
| 496 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 中間四番明能見之 |
| 497 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 中間四番明能見之 |
| 498 | 22 | 能 | néng | energy | 中間四番明能見之 |
| 499 | 22 | 能 | néng | function; use | 中間四番明能見之 |
| 500 | 22 | 能 | néng | talent | 中間四番明能見之 |
Frequencies of all Words
Top 1299
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 116 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 故有勸修 |
| 2 | 116 | 有 | yǒu | to have; to possess | 故有勸修 |
| 3 | 116 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 故有勸修 |
| 4 | 116 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 故有勸修 |
| 5 | 116 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 故有勸修 |
| 6 | 116 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 故有勸修 |
| 7 | 116 | 有 | yǒu | used to compare two things | 故有勸修 |
| 8 | 116 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 故有勸修 |
| 9 | 116 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 故有勸修 |
| 10 | 116 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 故有勸修 |
| 11 | 116 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 故有勸修 |
| 12 | 116 | 有 | yǒu | abundant | 故有勸修 |
| 13 | 116 | 有 | yǒu | purposeful | 故有勸修 |
| 14 | 116 | 有 | yǒu | You | 故有勸修 |
| 15 | 116 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 故有勸修 |
| 16 | 116 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 故有勸修 |
| 17 | 95 | 是 | shì | is; are; am; to be | 起卷是第二勸修 |
| 18 | 95 | 是 | shì | is exactly | 起卷是第二勸修 |
| 19 | 95 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 起卷是第二勸修 |
| 20 | 95 | 是 | shì | this; that; those | 起卷是第二勸修 |
| 21 | 95 | 是 | shì | really; certainly | 起卷是第二勸修 |
| 22 | 95 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 起卷是第二勸修 |
| 23 | 95 | 是 | shì | true | 起卷是第二勸修 |
| 24 | 95 | 是 | shì | is; has; exists | 起卷是第二勸修 |
| 25 | 95 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 起卷是第二勸修 |
| 26 | 95 | 是 | shì | a matter; an affair | 起卷是第二勸修 |
| 27 | 95 | 是 | shì | Shi | 起卷是第二勸修 |
| 28 | 95 | 是 | shì | is; bhū | 起卷是第二勸修 |
| 29 | 95 | 是 | shì | this; idam | 起卷是第二勸修 |
| 30 | 89 | 因 | yīn | because | 有果而無因 |
| 31 | 89 | 因 | yīn | cause; reason | 有果而無因 |
| 32 | 89 | 因 | yīn | to accord with | 有果而無因 |
| 33 | 89 | 因 | yīn | to follow | 有果而無因 |
| 34 | 89 | 因 | yīn | to rely on | 有果而無因 |
| 35 | 89 | 因 | yīn | via; through | 有果而無因 |
| 36 | 89 | 因 | yīn | to continue | 有果而無因 |
| 37 | 89 | 因 | yīn | to receive | 有果而無因 |
| 38 | 89 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 有果而無因 |
| 39 | 89 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 有果而無因 |
| 40 | 89 | 因 | yīn | to be like | 有果而無因 |
| 41 | 89 | 因 | yīn | from; because of | 有果而無因 |
| 42 | 89 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 有果而無因 |
| 43 | 89 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 有果而無因 |
| 44 | 89 | 因 | yīn | Cause | 有果而無因 |
| 45 | 89 | 因 | yīn | cause; hetu | 有果而無因 |
| 46 | 78 | 為 | wèi | for; to | 上就究竟證為眼見 |
| 47 | 78 | 為 | wèi | because of | 上就究竟證為眼見 |
| 48 | 78 | 為 | wéi | to act as; to serve | 上就究竟證為眼見 |
| 49 | 78 | 為 | wéi | to change into; to become | 上就究竟證為眼見 |
| 50 | 78 | 為 | wéi | to be; is | 上就究竟證為眼見 |
| 51 | 78 | 為 | wéi | to do | 上就究竟證為眼見 |
| 52 | 78 | 為 | wèi | for | 上就究竟證為眼見 |
| 53 | 78 | 為 | wèi | because of; for; to | 上就究竟證為眼見 |
| 54 | 78 | 為 | wèi | to | 上就究竟證為眼見 |
| 55 | 78 | 為 | wéi | in a passive construction | 上就究竟證為眼見 |
| 56 | 78 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 上就究竟證為眼見 |
| 57 | 78 | 為 | wéi | forming an adverb | 上就究竟證為眼見 |
| 58 | 78 | 為 | wéi | to add emphasis | 上就究竟證為眼見 |
| 59 | 78 | 為 | wèi | to support; to help | 上就究竟證為眼見 |
| 60 | 78 | 為 | wéi | to govern | 上就究竟證為眼見 |
| 61 | 78 | 為 | wèi | to be; bhū | 上就究竟證為眼見 |
| 62 | 77 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 初文者先問次答 |
| 63 | 77 | 者 | zhě | that | 初文者先問次答 |
| 64 | 77 | 者 | zhě | nominalizing function word | 初文者先問次答 |
| 65 | 77 | 者 | zhě | used to mark a definition | 初文者先問次答 |
| 66 | 77 | 者 | zhě | used to mark a pause | 初文者先問次答 |
| 67 | 77 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 初文者先問次答 |
| 68 | 77 | 者 | zhuó | according to | 初文者先問次答 |
| 69 | 77 | 者 | zhě | ca | 初文者先問次答 |
| 70 | 76 | 答 | dá | to reply; to answer | 初文者先問次答 |
| 71 | 76 | 答 | dá | to reciprocate to | 初文者先問次答 |
| 72 | 76 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 初文者先問次答 |
| 73 | 76 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 初文者先問次答 |
| 74 | 76 | 答 | dā | Da | 初文者先問次答 |
| 75 | 76 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 初文者先問次答 |
| 76 | 74 | 非 | fēi | not; non-; un- | 任運法爾非作要求 |
| 77 | 74 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 任運法爾非作要求 |
| 78 | 74 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 任運法爾非作要求 |
| 79 | 74 | 非 | fēi | different | 任運法爾非作要求 |
| 80 | 74 | 非 | fēi | to not be; to not have | 任運法爾非作要求 |
| 81 | 74 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 任運法爾非作要求 |
| 82 | 74 | 非 | fēi | Africa | 任運法爾非作要求 |
| 83 | 74 | 非 | fēi | to slander | 任運法爾非作要求 |
| 84 | 74 | 非 | fěi | to avoid | 任運法爾非作要求 |
| 85 | 74 | 非 | fēi | must | 任運法爾非作要求 |
| 86 | 74 | 非 | fēi | an error | 任運法爾非作要求 |
| 87 | 74 | 非 | fēi | a problem; a question | 任運法爾非作要求 |
| 88 | 74 | 非 | fēi | evil | 任運法爾非作要求 |
| 89 | 74 | 非 | fēi | besides; except; unless | 任運法爾非作要求 |
| 90 | 74 | 非 | fēi | not | 任運法爾非作要求 |
| 91 | 69 | 下 | xià | next | 師子吼言下 |
| 92 | 69 | 下 | xià | bottom | 師子吼言下 |
| 93 | 69 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 師子吼言下 |
| 94 | 69 | 下 | xià | measure word for time | 師子吼言下 |
| 95 | 69 | 下 | xià | expresses completion of an action | 師子吼言下 |
| 96 | 69 | 下 | xià | to announce | 師子吼言下 |
| 97 | 69 | 下 | xià | to do | 師子吼言下 |
| 98 | 69 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 師子吼言下 |
| 99 | 69 | 下 | xià | under; below | 師子吼言下 |
| 100 | 69 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 師子吼言下 |
| 101 | 69 | 下 | xià | inside | 師子吼言下 |
| 102 | 69 | 下 | xià | an aspect | 師子吼言下 |
| 103 | 69 | 下 | xià | a certain time | 師子吼言下 |
| 104 | 69 | 下 | xià | a time; an instance | 師子吼言下 |
| 105 | 69 | 下 | xià | to capture; to take | 師子吼言下 |
| 106 | 69 | 下 | xià | to put in | 師子吼言下 |
| 107 | 69 | 下 | xià | to enter | 師子吼言下 |
| 108 | 69 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 師子吼言下 |
| 109 | 69 | 下 | xià | to finish work or school | 師子吼言下 |
| 110 | 69 | 下 | xià | to go | 師子吼言下 |
| 111 | 69 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 師子吼言下 |
| 112 | 69 | 下 | xià | to modestly decline | 師子吼言下 |
| 113 | 69 | 下 | xià | to produce | 師子吼言下 |
| 114 | 69 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 師子吼言下 |
| 115 | 69 | 下 | xià | to decide | 師子吼言下 |
| 116 | 69 | 下 | xià | to be less than | 師子吼言下 |
| 117 | 69 | 下 | xià | humble; lowly | 師子吼言下 |
| 118 | 69 | 下 | xià | below; adhara | 師子吼言下 |
| 119 | 69 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 師子吼言下 |
| 120 | 68 | 二 | èr | two | 師子吼品之二 |
| 121 | 68 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 師子吼品之二 |
| 122 | 68 | 二 | èr | second | 師子吼品之二 |
| 123 | 68 | 二 | èr | twice; double; di- | 師子吼品之二 |
| 124 | 68 | 二 | èr | another; the other | 師子吼品之二 |
| 125 | 68 | 二 | èr | more than one kind | 師子吼品之二 |
| 126 | 68 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 師子吼品之二 |
| 127 | 68 | 二 | èr | both; dvaya | 師子吼品之二 |
| 128 | 66 | 無 | wú | no | 利根聞說無量無作四諦 |
| 129 | 66 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 利根聞說無量無作四諦 |
| 130 | 66 | 無 | wú | to not have; without | 利根聞說無量無作四諦 |
| 131 | 66 | 無 | wú | has not yet | 利根聞說無量無作四諦 |
| 132 | 66 | 無 | mó | mo | 利根聞說無量無作四諦 |
| 133 | 66 | 無 | wú | do not | 利根聞說無量無作四諦 |
| 134 | 66 | 無 | wú | not; -less; un- | 利根聞說無量無作四諦 |
| 135 | 66 | 無 | wú | regardless of | 利根聞說無量無作四諦 |
| 136 | 66 | 無 | wú | to not have | 利根聞說無量無作四諦 |
| 137 | 66 | 無 | wú | um | 利根聞說無量無作四諦 |
| 138 | 66 | 無 | wú | Wu | 利根聞說無量無作四諦 |
| 139 | 66 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 利根聞說無量無作四諦 |
| 140 | 66 | 無 | wú | not; non- | 利根聞說無量無作四諦 |
| 141 | 66 | 無 | mó | mo | 利根聞說無量無作四諦 |
| 142 | 61 | 不 | bù | not; no | 不達妙本 |
| 143 | 61 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不達妙本 |
| 144 | 61 | 不 | bù | as a correlative | 不達妙本 |
| 145 | 61 | 不 | bù | no (answering a question) | 不達妙本 |
| 146 | 61 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不達妙本 |
| 147 | 61 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不達妙本 |
| 148 | 61 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不達妙本 |
| 149 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 不達妙本 |
| 150 | 61 | 不 | bù | no; na | 不達妙本 |
| 151 | 58 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若欲聞見眼見 |
| 152 | 58 | 若 | ruò | seemingly | 若欲聞見眼見 |
| 153 | 58 | 若 | ruò | if | 若欲聞見眼見 |
| 154 | 58 | 若 | ruò | you | 若欲聞見眼見 |
| 155 | 58 | 若 | ruò | this; that | 若欲聞見眼見 |
| 156 | 58 | 若 | ruò | and; or | 若欲聞見眼見 |
| 157 | 58 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若欲聞見眼見 |
| 158 | 58 | 若 | rě | pomegranite | 若欲聞見眼見 |
| 159 | 58 | 若 | ruò | to choose | 若欲聞見眼見 |
| 160 | 58 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若欲聞見眼見 |
| 161 | 58 | 若 | ruò | thus | 若欲聞見眼見 |
| 162 | 58 | 若 | ruò | pollia | 若欲聞見眼見 |
| 163 | 58 | 若 | ruò | Ruo | 若欲聞見眼見 |
| 164 | 58 | 若 | ruò | only then | 若欲聞見眼見 |
| 165 | 58 | 若 | rě | ja | 若欲聞見眼見 |
| 166 | 58 | 若 | rě | jñā | 若欲聞見眼見 |
| 167 | 58 | 若 | ruò | if; yadi | 若欲聞見眼見 |
| 168 | 58 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故有勸修 |
| 169 | 58 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故有勸修 |
| 170 | 58 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故有勸修 |
| 171 | 58 | 故 | gù | to die | 故有勸修 |
| 172 | 58 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故有勸修 |
| 173 | 58 | 故 | gù | original | 故有勸修 |
| 174 | 58 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故有勸修 |
| 175 | 58 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故有勸修 |
| 176 | 58 | 故 | gù | something in the past | 故有勸修 |
| 177 | 58 | 故 | gù | deceased; dead | 故有勸修 |
| 178 | 58 | 故 | gù | still; yet | 故有勸修 |
| 179 | 58 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故有勸修 |
| 180 | 55 | 佛性 | fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | 佛性 |
| 181 | 54 | 次 | cì | a time | 初文者先問次答 |
| 182 | 54 | 次 | cì | second-rate | 初文者先問次答 |
| 183 | 54 | 次 | cì | second; secondary | 初文者先問次答 |
| 184 | 54 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 初文者先問次答 |
| 185 | 54 | 次 | cì | a sequence; an order | 初文者先問次答 |
| 186 | 54 | 次 | cì | to arrive | 初文者先問次答 |
| 187 | 54 | 次 | cì | to be next in sequence | 初文者先問次答 |
| 188 | 54 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 初文者先問次答 |
| 189 | 54 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 初文者先問次答 |
| 190 | 54 | 次 | cì | stage of a journey | 初文者先問次答 |
| 191 | 54 | 次 | cì | ranks | 初文者先問次答 |
| 192 | 54 | 次 | cì | an official position | 初文者先問次答 |
| 193 | 54 | 次 | cì | inside | 初文者先問次答 |
| 194 | 54 | 次 | zī | to hesitate | 初文者先問次答 |
| 195 | 54 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 初文者先問次答 |
| 196 | 53 | 之 | zhī | him; her; them; that | 師子吼品之二 |
| 197 | 53 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 師子吼品之二 |
| 198 | 53 | 之 | zhī | to go | 師子吼品之二 |
| 199 | 53 | 之 | zhī | this; that | 師子吼品之二 |
| 200 | 53 | 之 | zhī | genetive marker | 師子吼品之二 |
| 201 | 53 | 之 | zhī | it | 師子吼品之二 |
| 202 | 53 | 之 | zhī | in; in regards to | 師子吼品之二 |
| 203 | 53 | 之 | zhī | all | 師子吼品之二 |
| 204 | 53 | 之 | zhī | and | 師子吼品之二 |
| 205 | 53 | 之 | zhī | however | 師子吼品之二 |
| 206 | 53 | 之 | zhī | if | 師子吼品之二 |
| 207 | 53 | 之 | zhī | then | 師子吼品之二 |
| 208 | 53 | 之 | zhī | to arrive; to go | 師子吼品之二 |
| 209 | 53 | 之 | zhī | is | 師子吼品之二 |
| 210 | 53 | 之 | zhī | to use | 師子吼品之二 |
| 211 | 53 | 之 | zhī | Zhi | 師子吼品之二 |
| 212 | 53 | 之 | zhī | winding | 師子吼品之二 |
| 213 | 51 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初勸修後論義 |
| 214 | 51 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初勸修後論義 |
| 215 | 51 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初勸修後論義 |
| 216 | 51 | 初 | chū | just now | 初勸修後論義 |
| 217 | 51 | 初 | chū | thereupon | 初勸修後論義 |
| 218 | 51 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初勸修後論義 |
| 219 | 51 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初勸修後論義 |
| 220 | 51 | 初 | chū | original | 初勸修後論義 |
| 221 | 51 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初勸修後論義 |
| 222 | 51 | 問 | wèn | to ask | 初文者先問次答 |
| 223 | 51 | 問 | wèn | to inquire after | 初文者先問次答 |
| 224 | 51 | 問 | wèn | to interrogate | 初文者先問次答 |
| 225 | 51 | 問 | wèn | to hold responsible | 初文者先問次答 |
| 226 | 51 | 問 | wèn | to request something | 初文者先問次答 |
| 227 | 51 | 問 | wèn | to rebuke | 初文者先問次答 |
| 228 | 51 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 初文者先問次答 |
| 229 | 51 | 問 | wèn | news | 初文者先問次答 |
| 230 | 51 | 問 | wèn | to propose marriage | 初文者先問次答 |
| 231 | 51 | 問 | wén | to inform | 初文者先問次答 |
| 232 | 51 | 問 | wèn | to research | 初文者先問次答 |
| 233 | 51 | 問 | wèn | Wen | 初文者先問次答 |
| 234 | 51 | 問 | wèn | to | 初文者先問次答 |
| 235 | 51 | 問 | wèn | a question | 初文者先問次答 |
| 236 | 51 | 問 | wèn | ask; prccha | 初文者先問次答 |
| 237 | 50 | 此 | cǐ | this; these | 云何依此二事知是如來 |
| 238 | 50 | 此 | cǐ | in this way | 云何依此二事知是如來 |
| 239 | 50 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 云何依此二事知是如來 |
| 240 | 50 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 云何依此二事知是如來 |
| 241 | 50 | 此 | cǐ | this; here; etad | 云何依此二事知是如來 |
| 242 | 49 | 文 | wén | writing; text | 初問文者 |
| 243 | 49 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 初問文者 |
| 244 | 49 | 文 | wén | Wen | 初問文者 |
| 245 | 49 | 文 | wén | lines or grain on an object | 初問文者 |
| 246 | 49 | 文 | wén | culture | 初問文者 |
| 247 | 49 | 文 | wén | refined writings | 初問文者 |
| 248 | 49 | 文 | wén | civil; non-military | 初問文者 |
| 249 | 49 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 初問文者 |
| 250 | 49 | 文 | wén | wen | 初問文者 |
| 251 | 49 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 初問文者 |
| 252 | 49 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 初問文者 |
| 253 | 49 | 文 | wén | beautiful | 初問文者 |
| 254 | 49 | 文 | wén | a text; a manuscript | 初問文者 |
| 255 | 49 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 初問文者 |
| 256 | 49 | 文 | wén | the text of an imperial order | 初問文者 |
| 257 | 49 | 文 | wén | liberal arts | 初問文者 |
| 258 | 49 | 文 | wén | a rite; a ritual | 初問文者 |
| 259 | 49 | 文 | wén | a tattoo | 初問文者 |
| 260 | 49 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 初問文者 |
| 261 | 49 | 文 | wén | text; grantha | 初問文者 |
| 262 | 49 | 文 | wén | letter; vyañjana | 初問文者 |
| 263 | 48 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 有因而無果 |
| 264 | 48 | 果 | guǒ | fruit | 有因而無果 |
| 265 | 48 | 果 | guǒ | as expected; really | 有因而無果 |
| 266 | 48 | 果 | guǒ | if really; if expected | 有因而無果 |
| 267 | 48 | 果 | guǒ | to eat until full | 有因而無果 |
| 268 | 48 | 果 | guǒ | to realize | 有因而無果 |
| 269 | 48 | 果 | guǒ | a fruit tree | 有因而無果 |
| 270 | 48 | 果 | guǒ | resolute; determined | 有因而無果 |
| 271 | 48 | 果 | guǒ | Fruit | 有因而無果 |
| 272 | 48 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 有因而無果 |
| 273 | 47 | 性 | xìng | gender | 前云持菩薩戒得見佛性 |
| 274 | 47 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 前云持菩薩戒得見佛性 |
| 275 | 47 | 性 | xìng | nature; disposition | 前云持菩薩戒得見佛性 |
| 276 | 47 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 前云持菩薩戒得見佛性 |
| 277 | 47 | 性 | xìng | grammatical gender | 前云持菩薩戒得見佛性 |
| 278 | 47 | 性 | xìng | a property; a quality | 前云持菩薩戒得見佛性 |
| 279 | 47 | 性 | xìng | life; destiny | 前云持菩薩戒得見佛性 |
| 280 | 47 | 性 | xìng | sexual desire | 前云持菩薩戒得見佛性 |
| 281 | 47 | 性 | xìng | scope | 前云持菩薩戒得見佛性 |
| 282 | 47 | 性 | xìng | nature | 前云持菩薩戒得見佛性 |
| 283 | 46 | 了 | le | completion of an action | 有習因了因 |
| 284 | 46 | 了 | liǎo | to know; to understand | 有習因了因 |
| 285 | 46 | 了 | liǎo | to understand; to know | 有習因了因 |
| 286 | 46 | 了 | liào | to look afar from a high place | 有習因了因 |
| 287 | 46 | 了 | le | modal particle | 有習因了因 |
| 288 | 46 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 有習因了因 |
| 289 | 46 | 了 | liǎo | to complete | 有習因了因 |
| 290 | 46 | 了 | liǎo | completely | 有習因了因 |
| 291 | 46 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 有習因了因 |
| 292 | 46 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 有習因了因 |
| 293 | 46 | 言 | yán | to speak; to say; said | 師子吼言下 |
| 294 | 46 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 師子吼言下 |
| 295 | 46 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 師子吼言下 |
| 296 | 46 | 言 | yán | a particle with no meaning | 師子吼言下 |
| 297 | 46 | 言 | yán | phrase; sentence | 師子吼言下 |
| 298 | 46 | 言 | yán | a word; a syllable | 師子吼言下 |
| 299 | 46 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 師子吼言下 |
| 300 | 46 | 言 | yán | to regard as | 師子吼言下 |
| 301 | 46 | 言 | yán | to act as | 師子吼言下 |
| 302 | 46 | 言 | yán | word; vacana | 師子吼言下 |
| 303 | 46 | 言 | yán | speak; vad | 師子吼言下 |
| 304 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說下 |
| 305 | 43 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如佛所說下 |
| 306 | 43 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如佛所說下 |
| 307 | 43 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如佛所說下 |
| 308 | 43 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如佛所說下 |
| 309 | 43 | 佛 | fó | Buddha | 如佛所說下 |
| 310 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說下 |
| 311 | 43 | 應 | yīng | should; ought | 應是真是常 |
| 312 | 43 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應是真是常 |
| 313 | 43 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應是真是常 |
| 314 | 43 | 應 | yīng | soon; immediately | 應是真是常 |
| 315 | 43 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應是真是常 |
| 316 | 43 | 應 | yìng | to accept | 應是真是常 |
| 317 | 43 | 應 | yīng | or; either | 應是真是常 |
| 318 | 43 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應是真是常 |
| 319 | 43 | 應 | yìng | to echo | 應是真是常 |
| 320 | 43 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應是真是常 |
| 321 | 43 | 應 | yìng | Ying | 應是真是常 |
| 322 | 43 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應是真是常 |
| 323 | 43 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 中間四番明能見之 |
| 324 | 43 | 明 | míng | Ming | 中間四番明能見之 |
| 325 | 43 | 明 | míng | Ming Dynasty | 中間四番明能見之 |
| 326 | 43 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 中間四番明能見之 |
| 327 | 43 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 中間四番明能見之 |
| 328 | 43 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 中間四番明能見之 |
| 329 | 43 | 明 | míng | consecrated | 中間四番明能見之 |
| 330 | 43 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 中間四番明能見之 |
| 331 | 43 | 明 | míng | to explain; to clarify | 中間四番明能見之 |
| 332 | 43 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 中間四番明能見之 |
| 333 | 43 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 中間四番明能見之 |
| 334 | 43 | 明 | míng | eyesight; vision | 中間四番明能見之 |
| 335 | 43 | 明 | míng | a god; a spirit | 中間四番明能見之 |
| 336 | 43 | 明 | míng | fame; renown | 中間四番明能見之 |
| 337 | 43 | 明 | míng | open; public | 中間四番明能見之 |
| 338 | 43 | 明 | míng | clear | 中間四番明能見之 |
| 339 | 43 | 明 | míng | to become proficient | 中間四番明能見之 |
| 340 | 43 | 明 | míng | to be proficient | 中間四番明能見之 |
| 341 | 43 | 明 | míng | virtuous | 中間四番明能見之 |
| 342 | 43 | 明 | míng | open and honest | 中間四番明能見之 |
| 343 | 43 | 明 | míng | clean; neat | 中間四番明能見之 |
| 344 | 43 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 中間四番明能見之 |
| 345 | 43 | 明 | míng | next; afterwards | 中間四番明能見之 |
| 346 | 43 | 明 | míng | positive | 中間四番明能見之 |
| 347 | 43 | 明 | míng | Clear | 中間四番明能見之 |
| 348 | 43 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 中間四番明能見之 |
| 349 | 41 | 三 | sān | three | 三 |
| 350 | 41 | 三 | sān | third | 三 |
| 351 | 41 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 352 | 41 | 三 | sān | very few | 三 |
| 353 | 41 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 354 | 41 | 三 | sān | San | 三 |
| 355 | 41 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 356 | 41 | 三 | sān | sa | 三 |
| 357 | 41 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 358 | 40 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即說中道 |
| 359 | 40 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說中道 |
| 360 | 40 | 即 | jí | at that time | 即說中道 |
| 361 | 40 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說中道 |
| 362 | 40 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說中道 |
| 363 | 40 | 即 | jí | if; but | 即說中道 |
| 364 | 40 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說中道 |
| 365 | 40 | 即 | jí | then; following | 即說中道 |
| 366 | 40 | 即 | jí | so; just so; eva | 即說中道 |
| 367 | 39 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 初標如文 |
| 368 | 39 | 如 | rú | if | 初標如文 |
| 369 | 39 | 如 | rú | in accordance with | 初標如文 |
| 370 | 39 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 初標如文 |
| 371 | 39 | 如 | rú | this | 初標如文 |
| 372 | 39 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 初標如文 |
| 373 | 39 | 如 | rú | to go to | 初標如文 |
| 374 | 39 | 如 | rú | to meet | 初標如文 |
| 375 | 39 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 初標如文 |
| 376 | 39 | 如 | rú | at least as good as | 初標如文 |
| 377 | 39 | 如 | rú | and | 初標如文 |
| 378 | 39 | 如 | rú | or | 初標如文 |
| 379 | 39 | 如 | rú | but | 初標如文 |
| 380 | 39 | 如 | rú | then | 初標如文 |
| 381 | 39 | 如 | rú | naturally | 初標如文 |
| 382 | 39 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 初標如文 |
| 383 | 39 | 如 | rú | you | 初標如文 |
| 384 | 39 | 如 | rú | the second lunar month | 初標如文 |
| 385 | 39 | 如 | rú | in; at | 初標如文 |
| 386 | 39 | 如 | rú | Ru | 初標如文 |
| 387 | 39 | 如 | rú | Thus | 初標如文 |
| 388 | 39 | 如 | rú | thus; tathā | 初標如文 |
| 389 | 39 | 如 | rú | like; iva | 初標如文 |
| 390 | 39 | 如 | rú | suchness; tathatā | 初標如文 |
| 391 | 38 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 今覩如來生行七步 |
| 392 | 38 | 生 | shēng | to live | 今覩如來生行七步 |
| 393 | 38 | 生 | shēng | raw | 今覩如來生行七步 |
| 394 | 38 | 生 | shēng | a student | 今覩如來生行七步 |
| 395 | 38 | 生 | shēng | life | 今覩如來生行七步 |
| 396 | 38 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 今覩如來生行七步 |
| 397 | 38 | 生 | shēng | alive | 今覩如來生行七步 |
| 398 | 38 | 生 | shēng | a lifetime | 今覩如來生行七步 |
| 399 | 38 | 生 | shēng | to initiate; to become | 今覩如來生行七步 |
| 400 | 38 | 生 | shēng | to grow | 今覩如來生行七步 |
| 401 | 38 | 生 | shēng | unfamiliar | 今覩如來生行七步 |
| 402 | 38 | 生 | shēng | not experienced | 今覩如來生行七步 |
| 403 | 38 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 今覩如來生行七步 |
| 404 | 38 | 生 | shēng | very; extremely | 今覩如來生行七步 |
| 405 | 38 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 今覩如來生行七步 |
| 406 | 38 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 今覩如來生行七步 |
| 407 | 38 | 生 | shēng | gender | 今覩如來生行七步 |
| 408 | 38 | 生 | shēng | to develop; to grow | 今覩如來生行七步 |
| 409 | 38 | 生 | shēng | to set up | 今覩如來生行七步 |
| 410 | 38 | 生 | shēng | a prostitute | 今覩如來生行七步 |
| 411 | 38 | 生 | shēng | a captive | 今覩如來生行七步 |
| 412 | 38 | 生 | shēng | a gentleman | 今覩如來生行七步 |
| 413 | 38 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 今覩如來生行七步 |
| 414 | 38 | 生 | shēng | unripe | 今覩如來生行七步 |
| 415 | 38 | 生 | shēng | nature | 今覩如來生行七步 |
| 416 | 38 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 今覩如來生行七步 |
| 417 | 38 | 生 | shēng | destiny | 今覩如來生行七步 |
| 418 | 38 | 生 | shēng | birth | 今覩如來生行七步 |
| 419 | 38 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 今覩如來生行七步 |
| 420 | 38 | 番 | fān | a turn; a time | 番問答 |
| 421 | 38 | 番 | pān | Pan | 番問答 |
| 422 | 38 | 番 | bō | bold; brave | 番問答 |
| 423 | 38 | 番 | fān | to repeat; to alternate | 番問答 |
| 424 | 38 | 番 | fān | foreign; minority [peoples] | 番問答 |
| 425 | 38 | 番 | fān | Tibetan | 番問答 |
| 426 | 38 | 番 | fān | barbarian | 番問答 |
| 427 | 38 | 一 | yī | one | 後一結成 |
| 428 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 後一結成 |
| 429 | 38 | 一 | yī | as soon as; all at once | 後一結成 |
| 430 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 後一結成 |
| 431 | 38 | 一 | yì | whole; all | 後一結成 |
| 432 | 38 | 一 | yī | first | 後一結成 |
| 433 | 38 | 一 | yī | the same | 後一結成 |
| 434 | 38 | 一 | yī | each | 後一結成 |
| 435 | 38 | 一 | yī | certain | 後一結成 |
| 436 | 38 | 一 | yī | throughout | 後一結成 |
| 437 | 38 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 後一結成 |
| 438 | 38 | 一 | yī | sole; single | 後一結成 |
| 439 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 後一結成 |
| 440 | 38 | 一 | yī | Yi | 後一結成 |
| 441 | 38 | 一 | yī | other | 後一結成 |
| 442 | 38 | 一 | yī | to unify | 後一結成 |
| 443 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 後一結成 |
| 444 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 後一結成 |
| 445 | 38 | 一 | yī | or | 後一結成 |
| 446 | 38 | 一 | yī | one; eka | 後一結成 |
| 447 | 37 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 若不要求行而無願 |
| 448 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 若不要求行而無願 |
| 449 | 37 | 而 | ér | you | 若不要求行而無願 |
| 450 | 37 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 若不要求行而無願 |
| 451 | 37 | 而 | ér | right away; then | 若不要求行而無願 |
| 452 | 37 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 若不要求行而無願 |
| 453 | 37 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 若不要求行而無願 |
| 454 | 37 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 若不要求行而無願 |
| 455 | 37 | 而 | ér | how can it be that? | 若不要求行而無願 |
| 456 | 37 | 而 | ér | so as to | 若不要求行而無願 |
| 457 | 37 | 而 | ér | only then | 若不要求行而無願 |
| 458 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 若不要求行而無願 |
| 459 | 37 | 而 | néng | can; able | 若不要求行而無願 |
| 460 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 若不要求行而無願 |
| 461 | 37 | 而 | ér | me | 若不要求行而無願 |
| 462 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 若不要求行而無願 |
| 463 | 37 | 而 | ér | possessive | 若不要求行而無願 |
| 464 | 37 | 而 | ér | and; ca | 若不要求行而無願 |
| 465 | 37 | 云 | yún | cloud | 上云十住 |
| 466 | 37 | 云 | yún | Yunnan | 上云十住 |
| 467 | 37 | 云 | yún | Yun | 上云十住 |
| 468 | 37 | 云 | yún | to say | 上云十住 |
| 469 | 37 | 云 | yún | to have | 上云十住 |
| 470 | 37 | 云 | yún | a particle with no meaning | 上云十住 |
| 471 | 37 | 云 | yún | in this way | 上云十住 |
| 472 | 37 | 云 | yún | cloud; megha | 上云十住 |
| 473 | 37 | 云 | yún | to say; iti | 上云十住 |
| 474 | 35 | 亦 | yì | also; too | 明亦有可知 |
| 475 | 35 | 亦 | yì | but | 明亦有可知 |
| 476 | 35 | 亦 | yì | this; he; she | 明亦有可知 |
| 477 | 35 | 亦 | yì | although; even though | 明亦有可知 |
| 478 | 35 | 亦 | yì | already | 明亦有可知 |
| 479 | 35 | 亦 | yì | particle with no meaning | 明亦有可知 |
| 480 | 35 | 亦 | yì | Yi | 明亦有可知 |
| 481 | 33 | 中 | zhōng | middle | 善男子下答中二 |
| 482 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 善男子下答中二 |
| 483 | 33 | 中 | zhōng | China | 善男子下答中二 |
| 484 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 善男子下答中二 |
| 485 | 33 | 中 | zhōng | in; amongst | 善男子下答中二 |
| 486 | 33 | 中 | zhōng | midday | 善男子下答中二 |
| 487 | 33 | 中 | zhōng | inside | 善男子下答中二 |
| 488 | 33 | 中 | zhōng | during | 善男子下答中二 |
| 489 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 善男子下答中二 |
| 490 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 善男子下答中二 |
| 491 | 33 | 中 | zhōng | half | 善男子下答中二 |
| 492 | 33 | 中 | zhōng | just right; suitably | 善男子下答中二 |
| 493 | 33 | 中 | zhōng | while | 善男子下答中二 |
| 494 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 善男子下答中二 |
| 495 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 善男子下答中二 |
| 496 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 善男子下答中二 |
| 497 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 善男子下答中二 |
| 498 | 33 | 中 | zhōng | middle | 善男子下答中二 |
| 499 | 32 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 成論人破毘曇大小 |
| 500 | 32 | 破 | pò | worn-out; broken | 成論人破毘曇大小 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 因 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 者 | zhě | ca | |
| 答 | dá | to answer; pratyukta | |
| 非 | fēi | not | |
| 下 |
|
|
|
| 二 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 大般涅槃经疏 | 大般涅槃經疏 | 100 | Da Ban Niepan Jing Shu |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大相 | 100 | Maharupa | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 法王 | 102 |
|
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 井上 | 106 | Inoue | |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 马面 | 馬面 | 109 | Horse-Face |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 十住 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 习果 | 習果 | 120 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 有子 | 121 | Master You | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 154.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 道品 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二鸟 | 二鳥 | 195 | two birds |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法性自尔 | 法性自爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛心 | 102 |
|
|
| 覆障 | 102 |
|
|
| 广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 六喻 | 108 | six similes | |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 尼干 | 尼乾 | 110 | nirgrantha |
| 尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
| 女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 七难 | 七難 | 113 | seven calamities |
| 取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人天 | 114 |
|
|
| 如来佛 | 如來佛 | 114 | Tathagata Buddha |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三法 | 115 |
|
|
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 身空 | 115 | inside and outside are empty; intrinsically | |
| 生灭四谛 | 生滅四諦 | 115 | the four truths of arising and ceasing |
| 生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生佛 | 115 |
|
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受持 | 115 |
|
|
| 首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 修万行 | 修萬行 | 120 | to practice many types of cultivation |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有性 | 121 |
|
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 圆教 | 圓教 | 121 |
|
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 作戒 | 122 | taking of precepts |