Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 278 zhě ca 傍論已了至表無表相者
2 228 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 故名律儀
3 228 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 故名律儀
4 228 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 故名律儀
5 204 biǎo clock; a wrist watch 傍論已了至表無表相者
6 204 biǎo a coat; outer clothing 傍論已了至表無表相者
7 204 biǎo a mark; a border 傍論已了至表無表相者
8 204 biǎo appearance; exterior; bearing 傍論已了至表無表相者
9 204 biǎo to show; to express; to manifest; to display 傍論已了至表無表相者
10 204 biǎo a memorial; a memorial to the throne 傍論已了至表無表相者
11 204 biǎo an example; a model 傍論已了至表無表相者
12 204 biǎo a stele 傍論已了至表無表相者
13 204 biǎo a grave inscription 傍論已了至表無表相者
14 204 biǎo a record; a table; a report; a form 傍論已了至表無表相者
15 204 biǎo an alias; an alternative name 傍論已了至表無表相者
16 204 biǎo a meter; an instrument; a gauge 傍論已了至表無表相者
17 204 biǎo a prostitute 傍論已了至表無表相者
18 204 biǎo Biao 傍論已了至表無表相者
19 204 biǎo to put on a coat 傍論已了至表無表相者
20 204 biǎo to praise 傍論已了至表無表相者
21 204 biǎo to tell; to declare 傍論已了至表無表相者
22 204 biǎo to present a memorial 傍論已了至表無表相者
23 204 biǎo to recommend 傍論已了至表無表相者
24 204 biǎo to investigate; to review 傍論已了至表無表相者
25 204 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 傍論已了至表無表相者
26 204 biǎo to give medicine for driving out cold 傍論已了至表無表相者
27 204 biǎo to adorn 傍論已了至表無表相者
28 204 biǎo to mark; to indicate 傍論已了至表無表相者
29 204 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 傍論已了至表無表相者
30 204 biǎo designation; vijñapti 傍論已了至表無表相者
31 182 infix potential marker 表不遍通所以不說
32 165 míng fame; renown; reputation 頌曰至故名律
33 165 míng a name; personal name; designation 頌曰至故名律
34 165 míng rank; position 頌曰至故名律
35 165 míng an excuse 頌曰至故名律
36 165 míng life 頌曰至故名律
37 165 míng to name; to call 頌曰至故名律
38 165 míng to express; to describe 頌曰至故名律
39 165 míng to be called; to have the name 頌曰至故名律
40 165 míng to own; to possess 頌曰至故名律
41 165 míng famous; renowned 頌曰至故名律
42 165 míng moral 頌曰至故名律
43 165 míng name; naman 頌曰至故名律
44 165 míng fame; renown; yasas 頌曰至故名律
45 155 děng et cetera; and so on 論其七支戒體皆等
46 155 děng to wait 論其七支戒體皆等
47 155 děng to be equal 論其七支戒體皆等
48 155 děng degree; level 論其七支戒體皆等
49 155 děng to compare 論其七支戒體皆等
50 155 děng same; equal; sama 論其七支戒體皆等
51 153 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 表不遍通所以不說
52 153 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 表不遍通所以不說
53 153 shuì to persuade 表不遍通所以不說
54 153 shuō to teach; to recite; to explain 表不遍通所以不說
55 153 shuō a doctrine; a theory 表不遍通所以不說
56 153 shuō to claim; to assert 表不遍通所以不說
57 153 shuō allocution 表不遍通所以不說
58 153 shuō to criticize; to scold 表不遍通所以不說
59 153 shuō to indicate; to refer to 表不遍通所以不說
60 153 shuō speach; vāda 表不遍通所以不說
61 153 shuō to speak; bhāṣate 表不遍通所以不說
62 153 shuō to instruct 表不遍通所以不說
63 152 Kangxi radical 71 傍論已了至表無表相者
64 152 to not have; without 傍論已了至表無表相者
65 152 mo 傍論已了至表無表相者
66 152 to not have 傍論已了至表無表相者
67 152 Wu 傍論已了至表無表相者
68 152 mo 傍論已了至表無表相者
69 150 zhì Kangxi radical 133 傍論已了至表無表相者
70 150 zhì to arrive 傍論已了至表無表相者
71 150 zhì approach; upagama 傍論已了至表無表相者
72 149 jiè to quit 別解脫戒能遮惡戒相續
73 149 jiè to warn against 別解脫戒能遮惡戒相續
74 149 jiè to be purified before a religious ceremony 別解脫戒能遮惡戒相續
75 149 jiè vow 別解脫戒能遮惡戒相續
76 149 jiè to instruct; to command 別解脫戒能遮惡戒相續
77 149 jiè to ordain 別解脫戒能遮惡戒相續
78 149 jiè a genre of writing containing maxims 別解脫戒能遮惡戒相續
79 149 jiè to be cautious; to be prudent 別解脫戒能遮惡戒相續
80 149 jiè to prohibit; to proscribe 別解脫戒能遮惡戒相續
81 149 jiè boundary; realm 別解脫戒能遮惡戒相續
82 149 jiè third finger 別解脫戒能遮惡戒相續
83 149 jiè a precept; a vow; sila 別解脫戒能遮惡戒相續
84 149 jiè morality 別解脫戒能遮惡戒相續
85 131 fēi Kangxi radical 175 作正學時非更別得六法
86 131 fēi wrong; bad; untruthful 作正學時非更別得六法
87 131 fēi different 作正學時非更別得六法
88 131 fēi to not be; to not have 作正學時非更別得六法
89 131 fēi to violate; to be contrary to 作正學時非更別得六法
90 131 fēi Africa 作正學時非更別得六法
91 131 fēi to slander 作正學時非更別得六法
92 131 fěi to avoid 作正學時非更別得六法
93 131 fēi must 作正學時非更別得六法
94 131 fēi an error 作正學時非更別得六法
95 131 fēi a problem; a question 作正學時非更別得六法
96 131 fēi evil 作正學時非更別得六法
97 131 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 三明得因緣
98 131 děi to want to; to need to 三明得因緣
99 131 děi must; ought to 三明得因緣
100 131 de 三明得因緣
101 131 de infix potential marker 三明得因緣
102 131 to result in 三明得因緣
103 131 to be proper; to fit; to suit 三明得因緣
104 131 to be satisfied 三明得因緣
105 131 to be finished 三明得因緣
106 131 děi satisfying 三明得因緣
107 131 to contract 三明得因緣
108 131 to hear 三明得因緣
109 131 to have; there is 三明得因緣
110 131 marks time passed 三明得因緣
111 131 obtain; attain; prāpta 三明得因緣
112 123 wéi to act as; to serve 謂為苾芻勤加策勵
113 123 wéi to change into; to become 謂為苾芻勤加策勵
114 123 wéi to be; is 謂為苾芻勤加策勵
115 123 wéi to do 謂為苾芻勤加策勵
116 123 wèi to support; to help 謂為苾芻勤加策勵
117 123 wéi to govern 謂為苾芻勤加策勵
118 123 wèi to be; bhū 謂為苾芻勤加策勵
119 118 Yi 亦唯欲界人趣
120 116 wèi to call 謂能遮惡戒相續
121 116 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂能遮惡戒相續
122 116 wèi to speak to; to address 謂能遮惡戒相續
123 116 wèi to treat as; to regard as 謂能遮惡戒相續
124 116 wèi introducing a condition situation 謂能遮惡戒相續
125 116 wèi to speak to; to address 謂能遮惡戒相續
126 116 wèi to think 謂能遮惡戒相續
127 116 wèi for; is to be 謂能遮惡戒相續
128 116 wèi to make; to cause 謂能遮惡戒相續
129 116 wèi principle; reason 謂能遮惡戒相續
130 116 wèi Wei 謂能遮惡戒相續
131 104 shòu to suffer; to be subjected to 以受此律儀隨學彼故
132 104 shòu to transfer; to confer 以受此律儀隨學彼故
133 104 shòu to receive; to accept 以受此律儀隨學彼故
134 104 shòu to tolerate 以受此律儀隨學彼故
135 104 shòu feelings; sensations 以受此律儀隨學彼故
136 102 yún cloud 舊云比丘
137 102 yún Yunnan 舊云比丘
138 102 yún Yun 舊云比丘
139 102 yún to say 舊云比丘
140 102 yún to have 舊云比丘
141 102 yún cloud; megha 舊云比丘
142 102 yún to say; iti 舊云比丘
143 100 yán to speak; to say; said 苾芻唐言乞士
144 100 yán language; talk; words; utterance; speech 苾芻唐言乞士
145 100 yán Kangxi radical 149 苾芻唐言乞士
146 100 yán phrase; sentence 苾芻唐言乞士
147 100 yán a word; a syllable 苾芻唐言乞士
148 100 yán a theory; a doctrine 苾芻唐言乞士
149 100 yán to regard as 苾芻唐言乞士
150 100 yán to act as 苾芻唐言乞士
151 100 yán word; vacana 苾芻唐言乞士
152 100 yán speak; vad 苾芻唐言乞士
153 100 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 一總成三律儀
154 100 chéng to become; to turn into 一總成三律儀
155 100 chéng to grow up; to ripen; to mature 一總成三律儀
156 100 chéng to set up; to establish; to develop; to form 一總成三律儀
157 100 chéng a full measure of 一總成三律儀
158 100 chéng whole 一總成三律儀
159 100 chéng set; established 一總成三律儀
160 100 chéng to reache a certain degree; to amount to 一總成三律儀
161 100 chéng to reconcile 一總成三律儀
162 100 chéng to resmble; to be similar to 一總成三律儀
163 100 chéng composed of 一總成三律儀
164 100 chéng a result; a harvest; an achievement 一總成三律儀
165 100 chéng capable; able; accomplished 一總成三律儀
166 100 chéng to help somebody achieve something 一總成三律儀
167 100 chéng Cheng 一總成三律儀
168 100 chéng Become 一總成三律儀
169 100 chéng becoming; bhāva 一總成三律儀
170 93 zhōng middle
171 93 zhōng medium; medium sized
172 93 zhōng China
173 93 zhòng to hit the mark
174 93 zhōng midday
175 93 zhōng inside
176 93 zhōng during
177 93 zhōng Zhong
178 93 zhōng intermediary
179 93 zhōng half
180 93 zhòng to reach; to attain
181 93 zhòng to suffer; to infect
182 93 zhòng to obtain
183 93 zhòng to pass an exam
184 93 zhōng middle
185 86 néng can; able 能遮
186 86 néng ability; capacity 能遮
187 86 néng a mythical bear-like beast 能遮
188 86 néng energy 能遮
189 86 néng function; use 能遮
190 86 néng talent 能遮
191 86 néng expert at 能遮
192 86 néng to be in harmony 能遮
193 86 néng to tend to; to care for 能遮
194 86 néng to reach; to arrive at 能遮
195 86 néng to be able; śak 能遮
196 86 néng skilful; pravīṇa 能遮
197 85 jiě to loosen; to unfasten; to untie 二依三別解
198 85 jiě to explain 二依三別解
199 85 jiě to divide; to separate 二依三別解
200 85 jiě to understand 二依三別解
201 85 jiě to solve a math problem 二依三別解
202 85 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 二依三別解
203 85 jiě to cut; to disect 二依三別解
204 85 jiě to relieve oneself 二依三別解
205 85 jiě a solution 二依三別解
206 85 jiè to escort 二依三別解
207 85 xiè to understand; to be clear 二依三別解
208 85 xiè acrobatic skills 二依三別解
209 85 jiě can; able to 二依三別解
210 85 jiě a stanza 二依三別解
211 85 jiè to send off 二依三別解
212 85 xiè Xie 二依三別解
213 85 jiě exegesis 二依三別解
214 85 xiè laziness 二依三別解
215 85 jiè a government office 二依三別解
216 85 jiè to pawn 二依三別解
217 85 jiè to rent; to lease 二依三別解
218 85 jiě understanding 二依三別解
219 85 jiě to liberate 二依三別解
220 85 suǒ a few; various; some 未來所引惡戒相續
221 85 suǒ a place; a location 未來所引惡戒相續
222 85 suǒ indicates a passive voice 未來所引惡戒相續
223 85 suǒ an ordinal number 未來所引惡戒相續
224 85 suǒ meaning 未來所引惡戒相續
225 85 suǒ garrison 未來所引惡戒相續
226 85 suǒ place; pradeśa 未來所引惡戒相續
227 84 近事 jìnshì disciple; lay person 唐言近事
228 82 to be near by; to be close to 即明三無表
229 82 at that time 即明三無表
230 82 to be exactly the same as; to be thus 即明三無表
231 82 supposed; so-called 即明三無表
232 82 to arrive at; to ascend 即明三無表
233 79 bié other 二依三別解
234 79 bié special 二依三別解
235 79 bié to leave 二依三別解
236 79 bié to distinguish 二依三別解
237 79 bié to pin 二依三別解
238 79 bié to insert; to jam 二依三別解
239 79 bié to turn 二依三別解
240 79 bié Bie 二依三別解
241 75 wèn to ask 結前問起
242 75 wèn to inquire after 結前問起
243 75 wèn to interrogate 結前問起
244 75 wèn to hold responsible 結前問起
245 75 wèn to request something 結前問起
246 75 wèn to rebuke 結前問起
247 75 wèn to send an official mission bearing gifts 結前問起
248 75 wèn news 結前問起
249 75 wèn to propose marriage 結前問起
250 75 wén to inform 結前問起
251 75 wèn to research 結前問起
252 75 wèn Wen 結前問起
253 75 wèn a question 結前問起
254 75 wèn ask; prccha 結前問起
255 74 shēng to be born; to give birth 具足頓生者
256 74 shēng to live 具足頓生者
257 74 shēng raw 具足頓生者
258 74 shēng a student 具足頓生者
259 74 shēng life 具足頓生者
260 74 shēng to produce; to give rise 具足頓生者
261 74 shēng alive 具足頓生者
262 74 shēng a lifetime 具足頓生者
263 74 shēng to initiate; to become 具足頓生者
264 74 shēng to grow 具足頓生者
265 74 shēng unfamiliar 具足頓生者
266 74 shēng not experienced 具足頓生者
267 74 shēng hard; stiff; strong 具足頓生者
268 74 shēng having academic or professional knowledge 具足頓生者
269 74 shēng a male role in traditional theatre 具足頓生者
270 74 shēng gender 具足頓生者
271 74 shēng to develop; to grow 具足頓生者
272 74 shēng to set up 具足頓生者
273 74 shēng a prostitute 具足頓生者
274 74 shēng a captive 具足頓生者
275 74 shēng a gentleman 具足頓生者
276 74 shēng Kangxi radical 100 具足頓生者
277 74 shēng unripe 具足頓生者
278 74 shēng nature 具足頓生者
279 74 shēng to inherit; to succeed 具足頓生者
280 74 shēng destiny 具足頓生者
281 74 shēng birth 具足頓生者
282 72 shì to release; to set free 沙門釋光述
283 72 shì to explain; to interpret 沙門釋光述
284 72 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋光述
285 72 shì to give up; to abandon 沙門釋光述
286 72 shì to put down 沙門釋光述
287 72 shì to resolve 沙門釋光述
288 72 shì to melt 沙門釋光述
289 72 shì Śākyamuni 沙門釋光述
290 72 shì Buddhism 沙門釋光述
291 72 shì Śākya; Shakya 沙門釋光述
292 72 pleased; glad 沙門釋光述
293 72 shì explain 沙門釋光述
294 72 shì Śakra; Indra 沙門釋光述
295 70 yóu Kangxi radical 102 由形改轉至非異三體者
296 70 yóu to follow along 由形改轉至非異三體者
297 70 yóu cause; reason 由形改轉至非異三體者
298 70 yóu You 由形改轉至非異三體者
299 67 yòu Kangxi radical 29 又解
300 66 to use; to grasp 以受此律儀隨學彼故
301 66 to rely on 以受此律儀隨學彼故
302 66 to regard 以受此律儀隨學彼故
303 66 to be able to 以受此律儀隨學彼故
304 66 to order; to command 以受此律儀隨學彼故
305 66 used after a verb 以受此律儀隨學彼故
306 66 a reason; a cause 以受此律儀隨學彼故
307 66 Israel 以受此律儀隨學彼故
308 66 Yi 以受此律儀隨學彼故
309 66 use; yogena 以受此律儀隨學彼故
310 65 to depend on; to lean on 二依三別解
311 65 to comply with; to follow 二依三別解
312 65 to help 二依三別解
313 65 flourishing 二依三別解
314 65 lovable 二依三別解
315 65 bonds; substratum; upadhi 二依三別解
316 65 refuge; śaraṇa 二依三別解
317 65 reliance; pratiśaraṇa 二依三別解
318 64 yìng to answer; to respond 至隨其所應者
319 64 yìng to confirm; to verify 至隨其所應者
320 64 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 至隨其所應者
321 64 yìng to accept 至隨其所應者
322 64 yìng to permit; to allow 至隨其所應者
323 64 yìng to echo 至隨其所應者
324 64 yìng to handle; to deal with 至隨其所應者
325 64 yìng Ying 至隨其所應者
326 64 shí time; a point or period of time 如轉根時
327 64 shí a season; a quarter of a year 如轉根時
328 64 shí one of the 12 two-hour periods of the day 如轉根時
329 64 shí fashionable 如轉根時
330 64 shí fate; destiny; luck 如轉根時
331 64 shí occasion; opportunity; chance 如轉根時
332 64 shí tense 如轉根時
333 64 shí particular; special 如轉根時
334 64 shí to plant; to cultivate 如轉根時
335 64 shí an era; a dynasty 如轉根時
336 64 shí time [abstract] 如轉根時
337 64 shí seasonal 如轉根時
338 64 shí to wait upon 如轉根時
339 64 shí hour 如轉根時
340 64 shí appropriate; proper; timely 如轉根時
341 64 shí Shi 如轉根時
342 64 shí a present; currentlt 如轉根時
343 64 shí time; kāla 如轉根時
344 64 shí at that time; samaya 如轉根時
345 62 to reply; to answer
346 62 to reciprocate to
347 62 to agree to; to assent to
348 62 to acknowledge; to greet
349 62 Da
350 62 to answer; pratyukta
351 61 míng bright; luminous; brilliant 即明三無表
352 61 míng Ming 即明三無表
353 61 míng Ming Dynasty 即明三無表
354 61 míng obvious; explicit; clear 即明三無表
355 61 míng intelligent; clever; perceptive 即明三無表
356 61 míng to illuminate; to shine 即明三無表
357 61 míng consecrated 即明三無表
358 61 míng to understand; to comprehend 即明三無表
359 61 míng to explain; to clarify 即明三無表
360 61 míng Souther Ming; Later Ming 即明三無表
361 61 míng the world; the human world; the world of the living 即明三無表
362 61 míng eyesight; vision 即明三無表
363 61 míng a god; a spirit 即明三無表
364 61 míng fame; renown 即明三無表
365 61 míng open; public 即明三無表
366 61 míng clear 即明三無表
367 61 míng to become proficient 即明三無表
368 61 míng to be proficient 即明三無表
369 61 míng virtuous 即明三無表
370 61 míng open and honest 即明三無表
371 61 míng clean; neat 即明三無表
372 61 míng remarkable; outstanding; notable 即明三無表
373 61 míng next; afterwards 即明三無表
374 61 míng positive 即明三無表
375 61 míng Clear 即明三無表
376 61 míng wisdom; knowledge; vidyā 即明三無表
377 61 jīng to go through; to experience 經言不作
378 61 jīng a sutra; a scripture 經言不作
379 61 jīng warp 經言不作
380 61 jīng longitude 經言不作
381 61 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經言不作
382 61 jīng a woman's period 經言不作
383 61 jīng to bear; to endure 經言不作
384 61 jīng to hang; to die by hanging 經言不作
385 61 jīng classics 經言不作
386 61 jīng to be frugal; to save 經言不作
387 61 jīng a classic; a scripture; canon 經言不作
388 61 jīng a standard; a norm 經言不作
389 61 jīng a section of a Confucian work 經言不作
390 61 jīng to measure 經言不作
391 61 jīng human pulse 經言不作
392 61 jīng menstruation; a woman's period 經言不作
393 61 jīng sutra; discourse 經言不作
394 58 to go; to 於此八中前五出家戒
395 58 to rely on; to depend on 於此八中前五出家戒
396 58 Yu 於此八中前五出家戒
397 58 a crow 於此八中前五出家戒
398 56 one 一別解律儀
399 56 Kangxi radical 1 一別解律儀
400 56 pure; concentrated 一別解律儀
401 56 first 一別解律儀
402 56 the same 一別解律儀
403 56 sole; single 一別解律儀
404 56 a very small amount 一別解律儀
405 56 Yi 一別解律儀
406 56 other 一別解律儀
407 56 to unify 一別解律儀
408 56 accidentally; coincidentally 一別解律儀
409 56 abruptly; suddenly 一別解律儀
410 56 one; eka 一別解律儀
411 55 qián front 結前問起
412 55 qián former; the past 結前問起
413 55 qián to go forward 結前問起
414 55 qián preceding 結前問起
415 55 qián before; earlier; prior 結前問起
416 55 qián to appear before 結前問起
417 55 qián future 結前問起
418 55 qián top; first 結前問起
419 55 qián battlefront 結前問起
420 55 qián before; former; pūrva 結前問起
421 55 qián facing; mukha 結前問起
422 55 èr two 分別業品第四之二
423 55 èr Kangxi radical 7 分別業品第四之二
424 55 èr second 分別業品第四之二
425 55 èr twice; double; di- 分別業品第四之二
426 55 èr more than one kind 分別業品第四之二
427 55 èr two; dvā; dvi 分別業品第四之二
428 55 èr both; dvaya 分別業品第四之二
429 54 Buddha; Awakened One 謂佛
430 54 relating to Buddhism 謂佛
431 54 a statue or image of a Buddha 謂佛
432 54 a Buddhist text 謂佛
433 54 to touch; to stroke 謂佛
434 54 Buddha 謂佛
435 54 Buddha; Awakened One 謂佛
436 53 to leave; to depart; to go away; to part 離苾芻律儀無別苾芻尼律儀
437 53 a mythical bird 離苾芻律儀無別苾芻尼律儀
438 53 li; one of the eight divinatory trigrams 離苾芻律儀無別苾芻尼律儀
439 53 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離苾芻律儀無別苾芻尼律儀
440 53 chī a dragon with horns not yet grown 離苾芻律儀無別苾芻尼律儀
441 53 a mountain ash 離苾芻律儀無別苾芻尼律儀
442 53 vanilla; a vanilla-like herb 離苾芻律儀無別苾芻尼律儀
443 53 to be scattered; to be separated 離苾芻律儀無別苾芻尼律儀
444 53 to cut off 離苾芻律儀無別苾芻尼律儀
445 53 to violate; to be contrary to 離苾芻律儀無別苾芻尼律儀
446 53 to be distant from 離苾芻律儀無別苾芻尼律儀
447 53 two 離苾芻律儀無別苾芻尼律儀
448 53 to array; to align 離苾芻律儀無別苾芻尼律儀
449 53 to pass through; to experience 離苾芻律儀無別苾芻尼律儀
450 53 transcendence 離苾芻律儀無別苾芻尼律儀
451 53 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離苾芻律儀無別苾芻尼律儀
452 53 qín attendance 勤策
453 53 qín duty; work 勤策
454 53 qín Qin 勤策
455 53 qín to force to do physical labor 勤策
456 53 qín to help out recover from a disaster 勤策
457 53 qín labor 勤策
458 53 qín sincere 勤策
459 53 qín diligence; perseverance; virya 勤策
460 53 method; way 近承事諸佛法故
461 53 France 近承事諸佛法故
462 53 the law; rules; regulations 近承事諸佛法故
463 53 the teachings of the Buddha; Dharma 近承事諸佛法故
464 53 a standard; a norm 近承事諸佛法故
465 53 an institution 近承事諸佛法故
466 53 to emulate 近承事諸佛法故
467 53 magic; a magic trick 近承事諸佛法故
468 53 punishment 近承事諸佛法故
469 53 Fa 近承事諸佛法故
470 53 a precedent 近承事諸佛法故
471 53 a classification of some kinds of Han texts 近承事諸佛法故
472 53 relating to a ceremony or rite 近承事諸佛法故
473 53 Dharma 近承事諸佛法故
474 53 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 近承事諸佛法故
475 53 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 近承事諸佛法故
476 53 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 近承事諸佛法故
477 53 quality; characteristic 近承事諸佛法故
478 52 method; plan; policy; scheme 勤策
479 52 to whip 勤策
480 52 a riding crop; a stick with a point used to spur on a horse 勤策
481 52 bamboo slips bound with string 勤策
482 52 a genre of descriptive writing 勤策
483 52 a text; a document 勤策
484 52 slips used for divining 勤策
485 52 to predict; to forecast 勤策
486 52 counting rods or slips 勤策
487 52 a cane; a staff made from bamboo 勤策
488 52 to lean on a staff 勤策
489 52 a stick 勤策
490 52 a certficate for appointment to an office or nobility 勤策
491 52 a government service exam question 勤策
492 52 a horsewhip 勤策
493 52 to encourage; to advise 勤策
494 52 an upward horizontal stroke 勤策
495 52 Ce 勤策
496 52 draw up; pragrah 勤策
497 52 hòu after; later 後三在家
498 52 hòu empress; queen 後三在家
499 52 hòu sovereign 後三在家
500 52 hòu the god of the earth 後三在家

Frequencies of all Words

Top 1240

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 338 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 頌曰至故名律
2 338 old; ancient; former; past 頌曰至故名律
3 338 reason; cause; purpose 頌曰至故名律
4 338 to die 頌曰至故名律
5 338 so; therefore; hence 頌曰至故名律
6 338 original 頌曰至故名律
7 338 accident; happening; instance 頌曰至故名律
8 338 a friend; an acquaintance; friendship 頌曰至故名律
9 338 something in the past 頌曰至故名律
10 338 deceased; dead 頌曰至故名律
11 338 still; yet 頌曰至故名律
12 338 therefore; tasmāt 頌曰至故名律
13 278 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 傍論已了至表無表相者
14 278 zhě that 傍論已了至表無表相者
15 278 zhě nominalizing function word 傍論已了至表無表相者
16 278 zhě used to mark a definition 傍論已了至表無表相者
17 278 zhě used to mark a pause 傍論已了至表無表相者
18 278 zhě topic marker; that; it 傍論已了至表無表相者
19 278 zhuó according to 傍論已了至表無表相者
20 278 zhě ca 傍論已了至表無表相者
21 228 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 故名律儀
22 228 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 故名律儀
23 228 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 故名律儀
24 205 this; these 此下第三廣明表
25 205 in this way 此下第三廣明表
26 205 otherwise; but; however; so 此下第三廣明表
27 205 at this time; now; here 此下第三廣明表
28 205 this; here; etad 此下第三廣明表
29 204 biǎo clock; a wrist watch 傍論已了至表無表相者
30 204 biǎo a coat; outer clothing 傍論已了至表無表相者
31 204 biǎo a mark; a border 傍論已了至表無表相者
32 204 biǎo appearance; exterior; bearing 傍論已了至表無表相者
33 204 biǎo to show; to express; to manifest; to display 傍論已了至表無表相者
34 204 biǎo a memorial; a memorial to the throne 傍論已了至表無表相者
35 204 biǎo an example; a model 傍論已了至表無表相者
36 204 biǎo a stele 傍論已了至表無表相者
37 204 biǎo a grave inscription 傍論已了至表無表相者
38 204 biǎo a record; a table; a report; a form 傍論已了至表無表相者
39 204 biǎo an alias; an alternative name 傍論已了至表無表相者
40 204 biǎo a meter; an instrument; a gauge 傍論已了至表無表相者
41 204 biǎo a maternal cousin 傍論已了至表無表相者
42 204 biǎo a prostitute 傍論已了至表無表相者
43 204 biǎo Biao 傍論已了至表無表相者
44 204 biǎo to put on a coat 傍論已了至表無表相者
45 204 biǎo to praise 傍論已了至表無表相者
46 204 biǎo to tell; to declare 傍論已了至表無表相者
47 204 biǎo to present a memorial 傍論已了至表無表相者
48 204 biǎo to recommend 傍論已了至表無表相者
49 204 biǎo to investigate; to review 傍論已了至表無表相者
50 204 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 傍論已了至表無表相者
51 204 biǎo to give medicine for driving out cold 傍論已了至表無表相者
52 204 biǎo to adorn 傍論已了至表無表相者
53 204 biǎo to mark; to indicate 傍論已了至表無表相者
54 204 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 傍論已了至表無表相者
55 204 biǎo designation; vijñapti 傍論已了至表無表相者
56 182 not; no 表不遍通所以不說
57 182 expresses that a certain condition cannot be acheived 表不遍通所以不說
58 182 as a correlative 表不遍通所以不說
59 182 no (answering a question) 表不遍通所以不說
60 182 forms a negative adjective from a noun 表不遍通所以不說
61 182 at the end of a sentence to form a question 表不遍通所以不說
62 182 to form a yes or no question 表不遍通所以不說
63 182 infix potential marker 表不遍通所以不說
64 182 no; na 表不遍通所以不說
65 165 míng measure word for people 頌曰至故名律
66 165 míng fame; renown; reputation 頌曰至故名律
67 165 míng a name; personal name; designation 頌曰至故名律
68 165 míng rank; position 頌曰至故名律
69 165 míng an excuse 頌曰至故名律
70 165 míng life 頌曰至故名律
71 165 míng to name; to call 頌曰至故名律
72 165 míng to express; to describe 頌曰至故名律
73 165 míng to be called; to have the name 頌曰至故名律
74 165 míng to own; to possess 頌曰至故名律
75 165 míng famous; renowned 頌曰至故名律
76 165 míng moral 頌曰至故名律
77 165 míng name; naman 頌曰至故名律
78 165 míng fame; renown; yasas 頌曰至故名律
79 155 děng et cetera; and so on 論其七支戒體皆等
80 155 děng to wait 論其七支戒體皆等
81 155 děng degree; kind 論其七支戒體皆等
82 155 děng plural 論其七支戒體皆等
83 155 děng to be equal 論其七支戒體皆等
84 155 děng degree; level 論其七支戒體皆等
85 155 děng to compare 論其七支戒體皆等
86 155 děng same; equal; sama 論其七支戒體皆等
87 153 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 表不遍通所以不說
88 153 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 表不遍通所以不說
89 153 shuì to persuade 表不遍通所以不說
90 153 shuō to teach; to recite; to explain 表不遍通所以不說
91 153 shuō a doctrine; a theory 表不遍通所以不說
92 153 shuō to claim; to assert 表不遍通所以不說
93 153 shuō allocution 表不遍通所以不說
94 153 shuō to criticize; to scold 表不遍通所以不說
95 153 shuō to indicate; to refer to 表不遍通所以不說
96 153 shuō speach; vāda 表不遍通所以不說
97 153 shuō to speak; bhāṣate 表不遍通所以不說
98 153 shuō to instruct 表不遍通所以不說
99 152 no 傍論已了至表無表相者
100 152 Kangxi radical 71 傍論已了至表無表相者
101 152 to not have; without 傍論已了至表無表相者
102 152 has not yet 傍論已了至表無表相者
103 152 mo 傍論已了至表無表相者
104 152 do not 傍論已了至表無表相者
105 152 not; -less; un- 傍論已了至表無表相者
106 152 regardless of 傍論已了至表無表相者
107 152 to not have 傍論已了至表無表相者
108 152 um 傍論已了至表無表相者
109 152 Wu 傍論已了至表無表相者
110 152 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 傍論已了至表無表相者
111 152 not; non- 傍論已了至表無表相者
112 152 mo 傍論已了至表無表相者
113 150 zhì to; until 傍論已了至表無表相者
114 150 zhì Kangxi radical 133 傍論已了至表無表相者
115 150 zhì extremely; very; most 傍論已了至表無表相者
116 150 zhì to arrive 傍論已了至表無表相者
117 150 zhì approach; upagama 傍論已了至表無表相者
118 149 jiè to quit 別解脫戒能遮惡戒相續
119 149 jiè to warn against 別解脫戒能遮惡戒相續
120 149 jiè to be purified before a religious ceremony 別解脫戒能遮惡戒相續
121 149 jiè vow 別解脫戒能遮惡戒相續
122 149 jiè to instruct; to command 別解脫戒能遮惡戒相續
123 149 jiè to ordain 別解脫戒能遮惡戒相續
124 149 jiè a genre of writing containing maxims 別解脫戒能遮惡戒相續
125 149 jiè to be cautious; to be prudent 別解脫戒能遮惡戒相續
126 149 jiè to prohibit; to proscribe 別解脫戒能遮惡戒相續
127 149 jiè boundary; realm 別解脫戒能遮惡戒相續
128 149 jiè third finger 別解脫戒能遮惡戒相續
129 149 jiè a precept; a vow; sila 別解脫戒能遮惡戒相續
130 149 jiè morality 別解脫戒能遮惡戒相續
131 142 yǒu is; are; to exist 如是律儀差別有幾者
132 142 yǒu to have; to possess 如是律儀差別有幾者
133 142 yǒu indicates an estimate 如是律儀差別有幾者
134 142 yǒu indicates a large quantity 如是律儀差別有幾者
135 142 yǒu indicates an affirmative response 如是律儀差別有幾者
136 142 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如是律儀差別有幾者
137 142 yǒu used to compare two things 如是律儀差別有幾者
138 142 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如是律儀差別有幾者
139 142 yǒu used before the names of dynasties 如是律儀差別有幾者
140 142 yǒu a certain thing; what exists 如是律儀差別有幾者
141 142 yǒu multiple of ten and ... 如是律儀差別有幾者
142 142 yǒu abundant 如是律儀差別有幾者
143 142 yǒu purposeful 如是律儀差別有幾者
144 142 yǒu You 如是律儀差別有幾者
145 142 yǒu 1. existence; 2. becoming 如是律儀差別有幾者
146 142 yǒu becoming; bhava 如是律儀差別有幾者
147 134 shì is; are; am; to be 尼是女聲
148 134 shì is exactly 尼是女聲
149 134 shì is suitable; is in contrast 尼是女聲
150 134 shì this; that; those 尼是女聲
151 134 shì really; certainly 尼是女聲
152 134 shì correct; yes; affirmative 尼是女聲
153 134 shì true 尼是女聲
154 134 shì is; has; exists 尼是女聲
155 134 shì used between repetitions of a word 尼是女聲
156 134 shì a matter; an affair 尼是女聲
157 134 shì Shi 尼是女聲
158 134 shì is; bhū 尼是女聲
159 134 shì this; idam 尼是女聲
160 131 fēi not; non-; un- 作正學時非更別得六法
161 131 fēi Kangxi radical 175 作正學時非更別得六法
162 131 fēi wrong; bad; untruthful 作正學時非更別得六法
163 131 fēi different 作正學時非更別得六法
164 131 fēi to not be; to not have 作正學時非更別得六法
165 131 fēi to violate; to be contrary to 作正學時非更別得六法
166 131 fēi Africa 作正學時非更別得六法
167 131 fēi to slander 作正學時非更別得六法
168 131 fěi to avoid 作正學時非更別得六法
169 131 fēi must 作正學時非更別得六法
170 131 fēi an error 作正學時非更別得六法
171 131 fēi a problem; a question 作正學時非更別得六法
172 131 fēi evil 作正學時非更別得六法
173 131 fēi besides; except; unless 作正學時非更別得六法
174 131 de potential marker 三明得因緣
175 131 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 三明得因緣
176 131 děi must; ought to 三明得因緣
177 131 děi to want to; to need to 三明得因緣
178 131 děi must; ought to 三明得因緣
179 131 de 三明得因緣
180 131 de infix potential marker 三明得因緣
181 131 to result in 三明得因緣
182 131 to be proper; to fit; to suit 三明得因緣
183 131 to be satisfied 三明得因緣
184 131 to be finished 三明得因緣
185 131 de result of degree 三明得因緣
186 131 de marks completion of an action 三明得因緣
187 131 děi satisfying 三明得因緣
188 131 to contract 三明得因緣
189 131 marks permission or possibility 三明得因緣
190 131 expressing frustration 三明得因緣
191 131 to hear 三明得因緣
192 131 to have; there is 三明得因緣
193 131 marks time passed 三明得因緣
194 131 obtain; attain; prāpta 三明得因緣
195 123 wèi for; to 謂為苾芻勤加策勵
196 123 wèi because of 謂為苾芻勤加策勵
197 123 wéi to act as; to serve 謂為苾芻勤加策勵
198 123 wéi to change into; to become 謂為苾芻勤加策勵
199 123 wéi to be; is 謂為苾芻勤加策勵
200 123 wéi to do 謂為苾芻勤加策勵
201 123 wèi for 謂為苾芻勤加策勵
202 123 wèi because of; for; to 謂為苾芻勤加策勵
203 123 wèi to 謂為苾芻勤加策勵
204 123 wéi in a passive construction 謂為苾芻勤加策勵
205 123 wéi forming a rehetorical question 謂為苾芻勤加策勵
206 123 wéi forming an adverb 謂為苾芻勤加策勵
207 123 wéi to add emphasis 謂為苾芻勤加策勵
208 123 wèi to support; to help 謂為苾芻勤加策勵
209 123 wéi to govern 謂為苾芻勤加策勵
210 123 wèi to be; bhū 謂為苾芻勤加策勵
211 118 also; too 亦唯欲界人趣
212 118 but 亦唯欲界人趣
213 118 this; he; she 亦唯欲界人趣
214 118 although; even though 亦唯欲界人趣
215 118 already 亦唯欲界人趣
216 118 particle with no meaning 亦唯欲界人趣
217 118 Yi 亦唯欲界人趣
218 116 wèi to call 謂能遮惡戒相續
219 116 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂能遮惡戒相續
220 116 wèi to speak to; to address 謂能遮惡戒相續
221 116 wèi to treat as; to regard as 謂能遮惡戒相續
222 116 wèi introducing a condition situation 謂能遮惡戒相續
223 116 wèi to speak to; to address 謂能遮惡戒相續
224 116 wèi to think 謂能遮惡戒相續
225 116 wèi for; is to be 謂能遮惡戒相續
226 116 wèi to make; to cause 謂能遮惡戒相續
227 116 wèi and 謂能遮惡戒相續
228 116 wèi principle; reason 謂能遮惡戒相續
229 116 wèi Wei 謂能遮惡戒相續
230 116 wèi which; what; yad 謂能遮惡戒相續
231 116 wèi to say; iti 謂能遮惡戒相續
232 106 ruò to seem; to be like; as 若苾芻轉根為女
233 106 ruò seemingly 若苾芻轉根為女
234 106 ruò if 若苾芻轉根為女
235 106 ruò you 若苾芻轉根為女
236 106 ruò this; that 若苾芻轉根為女
237 106 ruò and; or 若苾芻轉根為女
238 106 ruò as for; pertaining to 若苾芻轉根為女
239 106 pomegranite 若苾芻轉根為女
240 106 ruò to choose 若苾芻轉根為女
241 106 ruò to agree; to accord with; to conform to 若苾芻轉根為女
242 106 ruò thus 若苾芻轉根為女
243 106 ruò pollia 若苾芻轉根為女
244 106 ruò Ruo 若苾芻轉根為女
245 106 ruò only then 若苾芻轉根為女
246 106 ja 若苾芻轉根為女
247 106 jñā 若苾芻轉根為女
248 106 ruò if; yadi 若苾芻轉根為女
249 106 that; those 謂彼身心狎習善法故名鄔波索迦
250 106 another; the other 謂彼身心狎習善法故名鄔波索迦
251 106 that; tad 謂彼身心狎習善法故名鄔波索迦
252 104 shòu to suffer; to be subjected to 以受此律儀隨學彼故
253 104 shòu to transfer; to confer 以受此律儀隨學彼故
254 104 shòu to receive; to accept 以受此律儀隨學彼故
255 104 shòu to tolerate 以受此律儀隨學彼故
256 104 shòu suitably 以受此律儀隨學彼故
257 104 shòu feelings; sensations 以受此律儀隨學彼故
258 102 yún cloud 舊云比丘
259 102 yún Yunnan 舊云比丘
260 102 yún Yun 舊云比丘
261 102 yún to say 舊云比丘
262 102 yún to have 舊云比丘
263 102 yún a particle with no meaning 舊云比丘
264 102 yún in this way 舊云比丘
265 102 yún cloud; megha 舊云比丘
266 102 yún to say; iti 舊云比丘
267 100 yán to speak; to say; said 苾芻唐言乞士
268 100 yán language; talk; words; utterance; speech 苾芻唐言乞士
269 100 yán Kangxi radical 149 苾芻唐言乞士
270 100 yán a particle with no meaning 苾芻唐言乞士
271 100 yán phrase; sentence 苾芻唐言乞士
272 100 yán a word; a syllable 苾芻唐言乞士
273 100 yán a theory; a doctrine 苾芻唐言乞士
274 100 yán to regard as 苾芻唐言乞士
275 100 yán to act as 苾芻唐言乞士
276 100 yán word; vacana 苾芻唐言乞士
277 100 yán speak; vad 苾芻唐言乞士
278 100 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 一總成三律儀
279 100 chéng one tenth 一總成三律儀
280 100 chéng to become; to turn into 一總成三律儀
281 100 chéng to grow up; to ripen; to mature 一總成三律儀
282 100 chéng to set up; to establish; to develop; to form 一總成三律儀
283 100 chéng a full measure of 一總成三律儀
284 100 chéng whole 一總成三律儀
285 100 chéng set; established 一總成三律儀
286 100 chéng to reache a certain degree; to amount to 一總成三律儀
287 100 chéng to reconcile 一總成三律儀
288 100 chéng alright; OK 一總成三律儀
289 100 chéng an area of ten square miles 一總成三律儀
290 100 chéng to resmble; to be similar to 一總成三律儀
291 100 chéng composed of 一總成三律儀
292 100 chéng a result; a harvest; an achievement 一總成三律儀
293 100 chéng capable; able; accomplished 一總成三律儀
294 100 chéng to help somebody achieve something 一總成三律儀
295 100 chéng Cheng 一總成三律儀
296 100 chéng Become 一總成三律儀
297 100 chéng becoming; bhāva 一總成三律儀
298 93 zhōng middle
299 93 zhōng medium; medium sized
300 93 zhōng China
301 93 zhòng to hit the mark
302 93 zhōng in; amongst
303 93 zhōng midday
304 93 zhōng inside
305 93 zhōng during
306 93 zhōng Zhong
307 93 zhōng intermediary
308 93 zhōng half
309 93 zhōng just right; suitably
310 93 zhōng while
311 93 zhòng to reach; to attain
312 93 zhòng to suffer; to infect
313 93 zhòng to obtain
314 93 zhòng to pass an exam
315 93 zhōng middle
316 86 néng can; able 能遮
317 86 néng ability; capacity 能遮
318 86 néng a mythical bear-like beast 能遮
319 86 néng energy 能遮
320 86 néng function; use 能遮
321 86 néng may; should; permitted to 能遮
322 86 néng talent 能遮
323 86 néng expert at 能遮
324 86 néng to be in harmony 能遮
325 86 néng to tend to; to care for 能遮
326 86 néng to reach; to arrive at 能遮
327 86 néng as long as; only 能遮
328 86 néng even if 能遮
329 86 néng but 能遮
330 86 néng in this way 能遮
331 86 néng to be able; śak 能遮
332 86 néng skilful; pravīṇa 能遮
333 85 jiě to loosen; to unfasten; to untie 二依三別解
334 85 jiě to explain 二依三別解
335 85 jiě to divide; to separate 二依三別解
336 85 jiě to understand 二依三別解
337 85 jiě to solve a math problem 二依三別解
338 85 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 二依三別解
339 85 jiě to cut; to disect 二依三別解
340 85 jiě to relieve oneself 二依三別解
341 85 jiě a solution 二依三別解
342 85 jiè to escort 二依三別解
343 85 xiè to understand; to be clear 二依三別解
344 85 xiè acrobatic skills 二依三別解
345 85 jiě can; able to 二依三別解
346 85 jiě a stanza 二依三別解
347 85 jiè to send off 二依三別解
348 85 xiè Xie 二依三別解
349 85 jiě exegesis 二依三別解
350 85 xiè laziness 二依三別解
351 85 jiè a government office 二依三別解
352 85 jiè to pawn 二依三別解
353 85 jiè to rent; to lease 二依三別解
354 85 jiě understanding 二依三別解
355 85 jiě to liberate 二依三別解
356 85 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 未來所引惡戒相續
357 85 suǒ an office; an institute 未來所引惡戒相續
358 85 suǒ introduces a relative clause 未來所引惡戒相續
359 85 suǒ it 未來所引惡戒相續
360 85 suǒ if; supposing 未來所引惡戒相續
361 85 suǒ a few; various; some 未來所引惡戒相續
362 85 suǒ a place; a location 未來所引惡戒相續
363 85 suǒ indicates a passive voice 未來所引惡戒相續
364 85 suǒ that which 未來所引惡戒相續
365 85 suǒ an ordinal number 未來所引惡戒相續
366 85 suǒ meaning 未來所引惡戒相續
367 85 suǒ garrison 未來所引惡戒相續
368 85 suǒ place; pradeśa 未來所引惡戒相續
369 85 suǒ that which; yad 未來所引惡戒相續
370 84 近事 jìnshì disciple; lay person 唐言近事
371 82 promptly; right away; immediately 即明三無表
372 82 to be near by; to be close to 即明三無表
373 82 at that time 即明三無表
374 82 to be exactly the same as; to be thus 即明三無表
375 82 supposed; so-called 即明三無表
376 82 if; but 即明三無表
377 82 to arrive at; to ascend 即明三無表
378 82 then; following 即明三無表
379 82 so; just so; eva 即明三無表
380 81 zhū all; many; various 諸酒
381 81 zhū Zhu 諸酒
382 81 zhū all; members of the class 諸酒
383 81 zhū interrogative particle 諸酒
384 81 zhū him; her; them; it 諸酒
385 81 zhū of; in 諸酒
386 81 zhū all; many; sarva 諸酒
387 79 such as; for example; for instance 苾芻如前解
388 79 if 苾芻如前解
389 79 in accordance with 苾芻如前解
390 79 to be appropriate; should; with regard to 苾芻如前解
391 79 this 苾芻如前解
392 79 it is so; it is thus; can be compared with 苾芻如前解
393 79 to go to 苾芻如前解
394 79 to meet 苾芻如前解
395 79 to appear; to seem; to be like 苾芻如前解
396 79 at least as good as 苾芻如前解
397 79 and 苾芻如前解
398 79 or 苾芻如前解
399 79 but 苾芻如前解
400 79 then 苾芻如前解
401 79 naturally 苾芻如前解
402 79 expresses a question or doubt 苾芻如前解
403 79 you 苾芻如前解
404 79 the second lunar month 苾芻如前解
405 79 in; at 苾芻如前解
406 79 Ru 苾芻如前解
407 79 Thus 苾芻如前解
408 79 thus; tathā 苾芻如前解
409 79 like; iva 苾芻如前解
410 79 suchness; tathatā 苾芻如前解
411 79 bié do not; must not 二依三別解
412 79 bié other 二依三別解
413 79 bié special 二依三別解
414 79 bié to leave 二依三別解
415 79 bié besides; moreover; furthermore; in addition 二依三別解
416 79 bié to distinguish 二依三別解
417 79 bié to pin 二依三別解
418 79 bié to insert; to jam 二依三別解
419 79 bié to turn 二依三別解
420 79 bié Bie 二依三別解
421 79 bié other; anya 二依三別解
422 75 wèn to ask 結前問起
423 75 wèn to inquire after 結前問起
424 75 wèn to interrogate 結前問起
425 75 wèn to hold responsible 結前問起
426 75 wèn to request something 結前問起
427 75 wèn to rebuke 結前問起
428 75 wèn to send an official mission bearing gifts 結前問起
429 75 wèn news 結前問起
430 75 wèn to propose marriage 結前問起
431 75 wén to inform 結前問起
432 75 wèn to research 結前問起
433 75 wèn Wen 結前問起
434 75 wèn to 結前問起
435 75 wèn a question 結前問起
436 75 wèn ask; prccha 結前問起
437 74 shēng to be born; to give birth 具足頓生者
438 74 shēng to live 具足頓生者
439 74 shēng raw 具足頓生者
440 74 shēng a student 具足頓生者
441 74 shēng life 具足頓生者
442 74 shēng to produce; to give rise 具足頓生者
443 74 shēng alive 具足頓生者
444 74 shēng a lifetime 具足頓生者
445 74 shēng to initiate; to become 具足頓生者
446 74 shēng to grow 具足頓生者
447 74 shēng unfamiliar 具足頓生者
448 74 shēng not experienced 具足頓生者
449 74 shēng hard; stiff; strong 具足頓生者
450 74 shēng very; extremely 具足頓生者
451 74 shēng having academic or professional knowledge 具足頓生者
452 74 shēng a male role in traditional theatre 具足頓生者
453 74 shēng gender 具足頓生者
454 74 shēng to develop; to grow 具足頓生者
455 74 shēng to set up 具足頓生者
456 74 shēng a prostitute 具足頓生者
457 74 shēng a captive 具足頓生者
458 74 shēng a gentleman 具足頓生者
459 74 shēng Kangxi radical 100 具足頓生者
460 74 shēng unripe 具足頓生者
461 74 shēng nature 具足頓生者
462 74 shēng to inherit; to succeed 具足頓生者
463 74 shēng destiny 具足頓生者
464 74 shēng birth 具足頓生者
465 72 shì to release; to set free 沙門釋光述
466 72 shì to explain; to interpret 沙門釋光述
467 72 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋光述
468 72 shì to give up; to abandon 沙門釋光述
469 72 shì to put down 沙門釋光述
470 72 shì to resolve 沙門釋光述
471 72 shì to melt 沙門釋光述
472 72 shì Śākyamuni 沙門釋光述
473 72 shì Buddhism 沙門釋光述
474 72 shì Śākya; Shakya 沙門釋光述
475 72 pleased; glad 沙門釋光述
476 72 shì explain 沙門釋光述
477 72 shì Śakra; Indra 沙門釋光述
478 70 yóu follow; from; it is for...to 由形改轉至非異三體者
479 70 yóu Kangxi radical 102 由形改轉至非異三體者
480 70 yóu to follow along 由形改轉至非異三體者
481 70 yóu cause; reason 由形改轉至非異三體者
482 70 yóu by somebody; up to somebody 由形改轉至非異三體者
483 70 yóu from a starting point 由形改轉至非異三體者
484 70 yóu You 由形改轉至非異三體者
485 70 yóu because; yasmāt 由形改轉至非異三體者
486 67 yòu again; also 又解
487 67 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又解
488 67 yòu Kangxi radical 29 又解
489 67 yòu and 又解
490 67 yòu furthermore 又解
491 67 yòu in addition 又解
492 67 yòu but 又解
493 67 yòu again; also; moreover; punar 又解
494 66 so as to; in order to 以受此律儀隨學彼故
495 66 to use; to regard as 以受此律儀隨學彼故
496 66 to use; to grasp 以受此律儀隨學彼故
497 66 according to 以受此律儀隨學彼故
498 66 because of 以受此律儀隨學彼故
499 66 on a certain date 以受此律儀隨學彼故
500 66 and; as well as 以受此律儀隨學彼故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
律仪 律儀
  1. lǜ yí
  2. lǜ yí
  3. lǜ yí
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
this; here; etad
biǎo designation; vijñapti
no; na
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
děng same; equal; sama
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿若憍陈那 阿若憍陳那 196 ājñāta Kauṇḍinya
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大生主 100 Mahaprajapati
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
法蕴足论 法蘊足論 102 Dharmaskandha; Dharma-skandha-sastra
法众 法眾 102 Fa Zhong
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
广明 廣明 103 Guangming
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
恒安 104 Heng An
惠能 104 Hui Neng
慧能 104 Huineng
健驮罗 健馱羅 106 Gandhara
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
戒日 106 Harsha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
俱舍论记 俱舍論記 106 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
明清 109 Ming and Qing dynasties
摩诃波阇波提 摩訶波闍波提 109 Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
劝学 勸學 81 On Learning
人趣 114 Human Realm
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
善施 115 Sudatta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释名 釋名 115 Shi Ming
世亲 世親 115 Vasubandhu
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
四明 115 Si Ming
文中 119 Bunchū
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
邬波离 鄔波離 119 Upāli; Upali
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
应断 應斷 121 Krakucchanda
永超 121 Eicho
有部 121 Sarvāstivāda
正知 122 Zheng Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 327.

Simplified Traditional Pinyin English
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
爱果 愛果 195 the fruit of desire
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿世耶 196 mental disposition; āśaya
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
八戒 98 eight precepts
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
必应 必應 98 must
表色 98 active expression
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不非时食 不非時食 98 no eating at inappropriate times
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不异 不異 98 not different
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
布洒他 布灑他 98 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
床座 99 seat; āsana
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得近 100 approached; āsannībhūta
等身 100 a life-size image
等至 100 samāpatti; meditative attainment
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二戒 195 two kinds of precepts
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二受 195 two kinds of perception
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
发戒 發戒 102 to bestow the precepts
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法数 法數 102 enumerations of dharmas
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法名 102 Dharma name
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非道 102 heterodox views
非情 102 non-sentient object
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
非心 102 without thought; acitta
非有情 102 non-sentient object
分齐 分齊 102 difference
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
广说 廣說 103 to explain; to teach
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
过未 過未 103 past and future
过现 過現 103 past and present
和众 和眾 104 saṃgha; monastic gathering
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
和上 104 an abbot; a monk
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
护身 護身 104 protection of the body
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
简择 簡擇 106 to chose
教诫 教誡 106 instruction; teaching
憍逸 106 untouchable; dalit
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
羯摩 106 Repentance
戒身 106 body of morality
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
羯磨 106 karma
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
解脱众 解脫眾 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
近事 106 disciple; lay person
近事女 106 female lay person; upāsikā
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
九无间道 九無間道 106 nine interupted paths
俱生 106 occuring together
卷第十四 106 scroll 14
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开遮 開遮 107 to allow and to prohibit
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
离杀 離殺 108 refrains from taking life
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
理实 理實 108 truth
六众 六眾 108 group of six monastics
六法 108 the six dharmas
论主 論主 108 the composer of a treatise
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙行 109 a profound act
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
名身 109 group of names
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
能持 110 ability to uphold the precepts
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
七支 113 seven branches
前生 113 previous lives
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三从 三從 115 Three Obediences
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
散心 115 a distracted mind
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三支 115 three branches
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三归依 三歸依 115 to take refuge in the Triple Gem
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
杀戒 殺戒 115 precept against killing
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善处 善處 115 a happy state
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上界天 115 devas of the upper realms
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
身业 身業 115 physical karma
生法 115 sentient beings and dharmas
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生身 115 the physical body of a Buddha
圣位 聖位 115 sagehood stage
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十八不共法 115 eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
世间相违 世間相違 115 contradicting common sense
世间相违过 世間相違過 115 the error of contradicting common sense
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
室罗摩拏理迦 室羅摩拏理迦 115 sramanerika; a novice Buddhist nun
室罗摩拏洛迦 室羅摩拏洛迦 115 śrāmaṇera; sramanera; a novice Buddhist monk
施设 施設 115 to establish; to set up
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受五戒 115 to take the Five Precepts
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
说欲 說欲 115 explanation of desire
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四恶 四惡 115 four evil destinies
四句 115 four verses; four phrases
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四重 115 four grave prohibitions
四果 115 four fruits
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
胎藏 116 womb
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
涂香 塗香 116 to annoint
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未至定 119 anāgamya-samādhi
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五上 五上 119 five upper fetters
无身 無身 119 no-body
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无表色 無表色 119 avijnaptirupa; latent material force
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无漏五蕴 無漏五蘊 119 five attributes of Dharmakāya; five undefiled aggregates
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显正 顯正 120 to be upright in character
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
信受 120 to believe and accept
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
性戒 120 a natural precept
行婬 120 lewd desire
性罪 120 natural sin
心所 120 a mental factor; caitta
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
虚诳语 虛誑語 120 false speech
眼根 121 the faculty of sight
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业感 業感 121 karma and the result of karma
业品 業品 121 teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa
业受 業受 121 karmic lifespan
一白三羯磨 121 to confess a matter
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应佛 應佛 121 nirmanakaya; transformation body
应作 應作 121 a manifestation
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异生 異生 121 an ordinary person
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异义 異義 121 to establish different meanings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
缘法 緣法 121 causes and conditions
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
欲邪行 121 sexual misconduct
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增语 增語 122 designation; appellation
遮戒 122 a preclusive precept
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正性 122 divine nature
遮罪 122 proscribed misconduct
制多 122 caitya
制戒 122 rules; vinaya
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
制罪 122 transgressions against formulated precepts
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸仙 諸仙 122 group of sages
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds