Glossary and Vocabulary for Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 338 | 云 | yún | cloud | 文殊白槌云 |
| 2 | 338 | 云 | yún | Yunnan | 文殊白槌云 |
| 3 | 338 | 云 | yún | Yun | 文殊白槌云 |
| 4 | 338 | 云 | yún | to say | 文殊白槌云 |
| 5 | 338 | 云 | yún | to have | 文殊白槌云 |
| 6 | 338 | 云 | yún | cloud; megha | 文殊白槌云 |
| 7 | 338 | 云 | yún | to say; iti | 文殊白槌云 |
| 8 | 115 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 9 | 115 | 舉 | jǔ | to move | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 10 | 115 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 11 | 115 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 12 | 115 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 13 | 115 | 舉 | jǔ | to fly | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 14 | 115 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 15 | 115 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 16 | 115 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 17 | 115 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 18 | 115 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 19 | 103 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
| 20 | 103 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
| 21 | 103 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
| 22 | 103 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
| 23 | 102 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌以宣其義 |
| 24 | 102 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌以宣其義 |
| 25 | 102 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌以宣其義 |
| 26 | 102 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌以宣其義 |
| 27 | 102 | 頌 | sòng | a divination | 頌以宣其義 |
| 28 | 102 | 頌 | sòng | to recite | 頌以宣其義 |
| 29 | 102 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌以宣其義 |
| 30 | 102 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌以宣其義 |
| 31 | 101 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 舉僧問清源 |
| 32 | 101 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 舉僧問清源 |
| 33 | 101 | 僧 | sēng | Seng | 舉僧問清源 |
| 34 | 101 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 舉僧問清源 |
| 35 | 99 | 問 | wèn | to ask | 王問 |
| 36 | 99 | 問 | wèn | to inquire after | 王問 |
| 37 | 99 | 問 | wèn | to interrogate | 王問 |
| 38 | 99 | 問 | wèn | to hold responsible | 王問 |
| 39 | 99 | 問 | wèn | to request something | 王問 |
| 40 | 99 | 問 | wèn | to rebuke | 王問 |
| 41 | 99 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 王問 |
| 42 | 99 | 問 | wèn | news | 王問 |
| 43 | 99 | 問 | wèn | to propose marriage | 王問 |
| 44 | 99 | 問 | wén | to inform | 王問 |
| 45 | 99 | 問 | wèn | to research | 王問 |
| 46 | 99 | 問 | wèn | Wen | 王問 |
| 47 | 99 | 問 | wèn | a question | 王問 |
| 48 | 99 | 問 | wèn | ask; prccha | 王問 |
| 49 | 95 | 不 | bù | infix potential marker | 帝不契 |
| 50 | 70 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 太平治業無像 |
| 51 | 70 | 無 | wú | to not have; without | 太平治業無像 |
| 52 | 70 | 無 | mó | mo | 太平治業無像 |
| 53 | 70 | 無 | wú | to not have | 太平治業無像 |
| 54 | 70 | 無 | wú | Wu | 太平治業無像 |
| 55 | 70 | 無 | mó | mo | 太平治業無像 |
| 56 | 66 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 東風暖而山被錦雲 |
| 57 | 66 | 山 | shān | Shan | 東風暖而山被錦雲 |
| 58 | 66 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 東風暖而山被錦雲 |
| 59 | 66 | 山 | shān | a mountain-like shape | 東風暖而山被錦雲 |
| 60 | 66 | 山 | shān | a gable | 東風暖而山被錦雲 |
| 61 | 66 | 山 | shān | mountain; giri | 東風暖而山被錦雲 |
| 62 | 64 | 一 | yī | one | 一段真風見也麼 |
| 63 | 64 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一段真風見也麼 |
| 64 | 64 | 一 | yī | pure; concentrated | 一段真風見也麼 |
| 65 | 64 | 一 | yī | first | 一段真風見也麼 |
| 66 | 64 | 一 | yī | the same | 一段真風見也麼 |
| 67 | 64 | 一 | yī | sole; single | 一段真風見也麼 |
| 68 | 64 | 一 | yī | a very small amount | 一段真風見也麼 |
| 69 | 64 | 一 | yī | Yi | 一段真風見也麼 |
| 70 | 64 | 一 | yī | other | 一段真風見也麼 |
| 71 | 64 | 一 | yī | to unify | 一段真風見也麼 |
| 72 | 64 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一段真風見也麼 |
| 73 | 64 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一段真風見也麼 |
| 74 | 64 | 一 | yī | one; eka | 一段真風見也麼 |
| 75 | 62 | 也 | yě | ya | 道任斯人也 |
| 76 | 59 | 之 | zhī | to go | 夫至理超名象之階 |
| 77 | 59 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫至理超名象之階 |
| 78 | 59 | 之 | zhī | is | 夫至理超名象之階 |
| 79 | 59 | 之 | zhī | to use | 夫至理超名象之階 |
| 80 | 59 | 之 | zhī | Zhi | 夫至理超名象之階 |
| 81 | 59 | 之 | zhī | winding | 夫至理超名象之階 |
| 82 | 51 | 來 | lái | to come | 來機徑挺 |
| 83 | 51 | 來 | lái | please | 來機徑挺 |
| 84 | 51 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來機徑挺 |
| 85 | 51 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來機徑挺 |
| 86 | 51 | 來 | lái | wheat | 來機徑挺 |
| 87 | 51 | 來 | lái | next; future | 來機徑挺 |
| 88 | 51 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來機徑挺 |
| 89 | 51 | 來 | lái | to occur; to arise | 來機徑挺 |
| 90 | 51 | 來 | lái | to earn | 來機徑挺 |
| 91 | 51 | 來 | lái | to come; āgata | 來機徑挺 |
| 92 | 45 | 頭 | tóu | head | 我今日頭 |
| 93 | 45 | 頭 | tóu | top | 我今日頭 |
| 94 | 45 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 我今日頭 |
| 95 | 45 | 頭 | tóu | a leader | 我今日頭 |
| 96 | 45 | 頭 | tóu | first | 我今日頭 |
| 97 | 45 | 頭 | tóu | hair | 我今日頭 |
| 98 | 45 | 頭 | tóu | start; end | 我今日頭 |
| 99 | 45 | 頭 | tóu | a commission | 我今日頭 |
| 100 | 45 | 頭 | tóu | a person | 我今日頭 |
| 101 | 45 | 頭 | tóu | direction; bearing | 我今日頭 |
| 102 | 45 | 頭 | tóu | previous | 我今日頭 |
| 103 | 45 | 頭 | tóu | head; śiras | 我今日頭 |
| 104 | 42 | 道 | dào | way; road; path | 道任斯人也 |
| 105 | 42 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道任斯人也 |
| 106 | 42 | 道 | dào | Tao; the Way | 道任斯人也 |
| 107 | 42 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道任斯人也 |
| 108 | 42 | 道 | dào | to think | 道任斯人也 |
| 109 | 42 | 道 | dào | circuit; a province | 道任斯人也 |
| 110 | 42 | 道 | dào | a course; a channel | 道任斯人也 |
| 111 | 42 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道任斯人也 |
| 112 | 42 | 道 | dào | a doctrine | 道任斯人也 |
| 113 | 42 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道任斯人也 |
| 114 | 42 | 道 | dào | a skill | 道任斯人也 |
| 115 | 42 | 道 | dào | a sect | 道任斯人也 |
| 116 | 42 | 道 | dào | a line | 道任斯人也 |
| 117 | 42 | 道 | dào | Way | 道任斯人也 |
| 118 | 42 | 道 | dào | way; path; marga | 道任斯人也 |
| 119 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而稜稜壁立 |
| 120 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 而稜稜壁立 |
| 121 | 41 | 而 | néng | can; able | 而稜稜壁立 |
| 122 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而稜稜壁立 |
| 123 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 而稜稜壁立 |
| 124 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 道任斯人也 |
| 125 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 道任斯人也 |
| 126 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 道任斯人也 |
| 127 | 41 | 人 | rén | everybody | 道任斯人也 |
| 128 | 41 | 人 | rén | adult | 道任斯人也 |
| 129 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 道任斯人也 |
| 130 | 41 | 人 | rén | an upright person | 道任斯人也 |
| 131 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 道任斯人也 |
| 132 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得非犯鼻而揮斤 |
| 133 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 得非犯鼻而揮斤 |
| 134 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 得非犯鼻而揮斤 |
| 135 | 40 | 得 | dé | de | 得非犯鼻而揮斤 |
| 136 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 得非犯鼻而揮斤 |
| 137 | 40 | 得 | dé | to result in | 得非犯鼻而揮斤 |
| 138 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得非犯鼻而揮斤 |
| 139 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 得非犯鼻而揮斤 |
| 140 | 40 | 得 | dé | to be finished | 得非犯鼻而揮斤 |
| 141 | 40 | 得 | děi | satisfying | 得非犯鼻而揮斤 |
| 142 | 40 | 得 | dé | to contract | 得非犯鼻而揮斤 |
| 143 | 40 | 得 | dé | to hear | 得非犯鼻而揮斤 |
| 144 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 得非犯鼻而揮斤 |
| 145 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 得非犯鼻而揮斤 |
| 146 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得非犯鼻而揮斤 |
| 147 | 38 | 去 | qù | to go | 問取智藏去 |
| 148 | 38 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 問取智藏去 |
| 149 | 38 | 去 | qù | to be distant | 問取智藏去 |
| 150 | 38 | 去 | qù | to leave | 問取智藏去 |
| 151 | 38 | 去 | qù | to play a part | 問取智藏去 |
| 152 | 38 | 去 | qù | to abandon; to give up | 問取智藏去 |
| 153 | 38 | 去 | qù | to die | 問取智藏去 |
| 154 | 38 | 去 | qù | previous; past | 問取智藏去 |
| 155 | 38 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 問取智藏去 |
| 156 | 38 | 去 | qù | falling tone | 問取智藏去 |
| 157 | 38 | 去 | qù | to lose | 問取智藏去 |
| 158 | 38 | 去 | qù | Qu | 問取智藏去 |
| 159 | 38 | 去 | qù | go; gati | 問取智藏去 |
| 160 | 38 | 時 | shí | time; a point or period of time | 來時路 |
| 161 | 38 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 來時路 |
| 162 | 38 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 來時路 |
| 163 | 38 | 時 | shí | fashionable | 來時路 |
| 164 | 38 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 來時路 |
| 165 | 38 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 來時路 |
| 166 | 38 | 時 | shí | tense | 來時路 |
| 167 | 38 | 時 | shí | particular; special | 來時路 |
| 168 | 38 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 來時路 |
| 169 | 38 | 時 | shí | an era; a dynasty | 來時路 |
| 170 | 38 | 時 | shí | time [abstract] | 來時路 |
| 171 | 38 | 時 | shí | seasonal | 來時路 |
| 172 | 38 | 時 | shí | to wait upon | 來時路 |
| 173 | 38 | 時 | shí | hour | 來時路 |
| 174 | 38 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 來時路 |
| 175 | 38 | 時 | shí | Shi | 來時路 |
| 176 | 38 | 時 | shí | a present; currentlt | 來時路 |
| 177 | 38 | 時 | shí | time; kāla | 來時路 |
| 178 | 38 | 時 | shí | at that time; samaya | 來時路 |
| 179 | 35 | 我 | wǒ | self | 我今日勞倦 |
| 180 | 35 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今日勞倦 |
| 181 | 35 | 我 | wǒ | Wo | 我今日勞倦 |
| 182 | 35 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今日勞倦 |
| 183 | 35 | 我 | wǒ | ga | 我今日勞倦 |
| 184 | 34 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未嫌伎倆不如 |
| 185 | 34 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未嫌伎倆不如 |
| 186 | 34 | 未 | wèi | to taste | 未嫌伎倆不如 |
| 187 | 34 | 未 | wèi | future; anāgata | 未嫌伎倆不如 |
| 188 | 31 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 世尊便下座 |
| 189 | 31 | 便 | biàn | advantageous | 世尊便下座 |
| 190 | 31 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 世尊便下座 |
| 191 | 31 | 便 | pián | fat; obese | 世尊便下座 |
| 192 | 31 | 便 | biàn | to make easy | 世尊便下座 |
| 193 | 31 | 便 | biàn | an unearned advantage | 世尊便下座 |
| 194 | 31 | 便 | biàn | ordinary; plain | 世尊便下座 |
| 195 | 31 | 便 | biàn | in passing | 世尊便下座 |
| 196 | 31 | 便 | biàn | informal | 世尊便下座 |
| 197 | 31 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 世尊便下座 |
| 198 | 31 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 世尊便下座 |
| 199 | 31 | 便 | biàn | stool | 世尊便下座 |
| 200 | 31 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 世尊便下座 |
| 201 | 31 | 便 | biàn | proficient; skilled | 世尊便下座 |
| 202 | 31 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 世尊便下座 |
| 203 | 31 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 向什麼處去 |
| 204 | 31 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 向什麼處去 |
| 205 | 31 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 向什麼處去 |
| 206 | 31 | 處 | chù | a part; an aspect | 向什麼處去 |
| 207 | 31 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 向什麼處去 |
| 208 | 31 | 處 | chǔ | to get along with | 向什麼處去 |
| 209 | 31 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 向什麼處去 |
| 210 | 31 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 向什麼處去 |
| 211 | 31 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 向什麼處去 |
| 212 | 31 | 處 | chǔ | to be associated with | 向什麼處去 |
| 213 | 31 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 向什麼處去 |
| 214 | 31 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 向什麼處去 |
| 215 | 31 | 處 | chù | circumstances; situation | 向什麼處去 |
| 216 | 31 | 處 | chù | an occasion; a time | 向什麼處去 |
| 217 | 31 | 處 | chù | position; sthāna | 向什麼處去 |
| 218 | 31 | 與 | yǔ | to give | 與烹鍊於鑪 |
| 219 | 31 | 與 | yǔ | to accompany | 與烹鍊於鑪 |
| 220 | 31 | 與 | yù | to particate in | 與烹鍊於鑪 |
| 221 | 31 | 與 | yù | of the same kind | 與烹鍊於鑪 |
| 222 | 31 | 與 | yù | to help | 與烹鍊於鑪 |
| 223 | 31 | 與 | yǔ | for | 與烹鍊於鑪 |
| 224 | 31 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 一段真風見也麼 |
| 225 | 31 | 麼 | yāo | one | 一段真風見也麼 |
| 226 | 31 | 麼 | yāo | small; tiny | 一段真風見也麼 |
| 227 | 31 | 麼 | yāo | small; tiny | 一段真風見也麼 |
| 228 | 31 | 麼 | yāo | smallest | 一段真風見也麼 |
| 229 | 31 | 麼 | yāo | one | 一段真風見也麼 |
| 230 | 31 | 麼 | yāo | Yao | 一段真風見也麼 |
| 231 | 31 | 麼 | ma | ba | 一段真風見也麼 |
| 232 | 31 | 麼 | ma | ma | 一段真風見也麼 |
| 233 | 29 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 長蘆覺和尚頌古拈古集序 |
| 234 | 29 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 長蘆覺和尚頌古拈古集序 |
| 235 | 29 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 長蘆覺和尚頌古拈古集序 |
| 236 | 28 | 在 | zài | in; at | 子若在恰救得猫兒 |
| 237 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 子若在恰救得猫兒 |
| 238 | 28 | 在 | zài | to consist of | 子若在恰救得猫兒 |
| 239 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 子若在恰救得猫兒 |
| 240 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 子若在恰救得猫兒 |
| 241 | 28 | 箇 | gè | ka | 只箇真金不混沙 |
| 242 | 28 | 眼 | yǎn | eye | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 243 | 28 | 眼 | yǎn | eyeball | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 244 | 28 | 眼 | yǎn | sight | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 245 | 28 | 眼 | yǎn | the present moment | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 246 | 28 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 247 | 28 | 眼 | yǎn | a trap | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 248 | 28 | 眼 | yǎn | insight | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 249 | 28 | 眼 | yǎn | a salitent point | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 250 | 28 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 251 | 28 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 252 | 28 | 眼 | yǎn | to see proof | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 253 | 28 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 254 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為萬世之龜噬 |
| 255 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 為萬世之龜噬 |
| 256 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 為萬世之龜噬 |
| 257 | 28 | 為 | wéi | to do | 為萬世之龜噬 |
| 258 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 為萬世之龜噬 |
| 259 | 28 | 為 | wéi | to govern | 為萬世之龜噬 |
| 260 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 為萬世之龜噬 |
| 261 | 28 | 中 | zhōng | middle | 塵中能作主 |
| 262 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 塵中能作主 |
| 263 | 28 | 中 | zhōng | China | 塵中能作主 |
| 264 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 塵中能作主 |
| 265 | 28 | 中 | zhōng | midday | 塵中能作主 |
| 266 | 28 | 中 | zhōng | inside | 塵中能作主 |
| 267 | 28 | 中 | zhōng | during | 塵中能作主 |
| 268 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 塵中能作主 |
| 269 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 塵中能作主 |
| 270 | 28 | 中 | zhōng | half | 塵中能作主 |
| 271 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 塵中能作主 |
| 272 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 塵中能作主 |
| 273 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 塵中能作主 |
| 274 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 塵中能作主 |
| 275 | 28 | 中 | zhōng | middle | 塵中能作主 |
| 276 | 26 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 我到這裡却不會 |
| 277 | 26 | 却 | què | to reject; to decline | 我到這裡却不會 |
| 278 | 26 | 却 | què | to pardon | 我到這裡却不會 |
| 279 | 26 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 我到這裡却不會 |
| 280 | 25 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 趣舍何 |
| 281 | 25 | 何 | hé | what | 趣舍何 |
| 282 | 25 | 何 | hé | He | 趣舍何 |
| 283 | 25 | 見 | jiàn | to see | 頌見古人之克力 |
| 284 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 頌見古人之克力 |
| 285 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 頌見古人之克力 |
| 286 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 頌見古人之克力 |
| 287 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 頌見古人之克力 |
| 288 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 頌見古人之克力 |
| 289 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 頌見古人之克力 |
| 290 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 頌見古人之克力 |
| 291 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 頌見古人之克力 |
| 292 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 頌見古人之克力 |
| 293 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 頌見古人之克力 |
| 294 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 頌見古人之克力 |
| 295 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 頌見古人之克力 |
| 296 | 25 | 作 | zuò | to do | 湛作秋 |
| 297 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 湛作秋 |
| 298 | 25 | 作 | zuò | to start | 湛作秋 |
| 299 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 湛作秋 |
| 300 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 湛作秋 |
| 301 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 湛作秋 |
| 302 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 湛作秋 |
| 303 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 湛作秋 |
| 304 | 25 | 作 | zuò | to rise | 湛作秋 |
| 305 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 湛作秋 |
| 306 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 湛作秋 |
| 307 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 湛作秋 |
| 308 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 湛作秋 |
| 309 | 24 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 門庭峻 |
| 310 | 24 | 門 | mén | phylum; division | 門庭峻 |
| 311 | 24 | 門 | mén | sect; school | 門庭峻 |
| 312 | 24 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 門庭峻 |
| 313 | 24 | 門 | mén | a door-like object | 門庭峻 |
| 314 | 24 | 門 | mén | an opening | 門庭峻 |
| 315 | 24 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 門庭峻 |
| 316 | 24 | 門 | mén | a household; a clan | 門庭峻 |
| 317 | 24 | 門 | mén | a kind; a category | 門庭峻 |
| 318 | 24 | 門 | mén | to guard a gate | 門庭峻 |
| 319 | 24 | 門 | mén | Men | 門庭峻 |
| 320 | 24 | 門 | mén | a turning point | 門庭峻 |
| 321 | 24 | 門 | mén | a method | 門庭峻 |
| 322 | 24 | 門 | mén | a sense organ | 門庭峻 |
| 323 | 24 | 門 | mén | door; gate; dvara | 門庭峻 |
| 324 | 24 | 際 | jì | border; boundary; juncture | 舉臨際將示滅 |
| 325 | 24 | 際 | jì | inside; interior; amongst | 舉臨際將示滅 |
| 326 | 24 | 際 | jì | to connect; to join | 舉臨際將示滅 |
| 327 | 24 | 際 | jì | the present; at that point in time | 舉臨際將示滅 |
| 328 | 24 | 際 | jì | an occasion; a time | 舉臨際將示滅 |
| 329 | 24 | 際 | jì | relationship | 舉臨際將示滅 |
| 330 | 24 | 際 | jì | to define; to delimit | 舉臨際將示滅 |
| 331 | 24 | 際 | jì | to encounter; to meet; to come close to | 舉臨際將示滅 |
| 332 | 24 | 際 | jì | limit; koṭi | 舉臨際將示滅 |
| 333 | 23 | 峯 | fēng | peak; summit | 攛向峯 |
| 334 | 23 | 峯 | fēng | hump of camel | 攛向峯 |
| 335 | 23 | 到 | dào | to arrive | 看經那到透牛皮 |
| 336 | 23 | 到 | dào | to go | 看經那到透牛皮 |
| 337 | 23 | 到 | dào | careful | 看經那到透牛皮 |
| 338 | 23 | 到 | dào | Dao | 看經那到透牛皮 |
| 339 | 23 | 到 | dào | approach; upagati | 看經那到透牛皮 |
| 340 | 23 | 句 | jù | sentence | 有句無句兮截流之機 |
| 341 | 23 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 有句無句兮截流之機 |
| 342 | 23 | 句 | gōu | to tease | 有句無句兮截流之機 |
| 343 | 23 | 句 | gōu | to delineate | 有句無句兮截流之機 |
| 344 | 23 | 句 | gōu | a young bud | 有句無句兮截流之機 |
| 345 | 23 | 句 | jù | clause; phrase; line | 有句無句兮截流之機 |
| 346 | 23 | 句 | jù | a musical phrase | 有句無句兮截流之機 |
| 347 | 23 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 有句無句兮截流之機 |
| 348 | 22 | 前 | qián | front | 其前 |
| 349 | 22 | 前 | qián | former; the past | 其前 |
| 350 | 22 | 前 | qián | to go forward | 其前 |
| 351 | 22 | 前 | qián | preceding | 其前 |
| 352 | 22 | 前 | qián | before; earlier; prior | 其前 |
| 353 | 22 | 前 | qián | to appear before | 其前 |
| 354 | 22 | 前 | qián | future | 其前 |
| 355 | 22 | 前 | qián | top; first | 其前 |
| 356 | 22 | 前 | qián | battlefront | 其前 |
| 357 | 22 | 前 | qián | before; former; pūrva | 其前 |
| 358 | 22 | 前 | qián | facing; mukha | 其前 |
| 359 | 22 | 子 | zǐ | child; son | 子若在恰救得猫兒 |
| 360 | 22 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子若在恰救得猫兒 |
| 361 | 22 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子若在恰救得猫兒 |
| 362 | 22 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子若在恰救得猫兒 |
| 363 | 22 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子若在恰救得猫兒 |
| 364 | 22 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子若在恰救得猫兒 |
| 365 | 22 | 子 | zǐ | master | 子若在恰救得猫兒 |
| 366 | 22 | 子 | zǐ | viscount | 子若在恰救得猫兒 |
| 367 | 22 | 子 | zi | you; your honor | 子若在恰救得猫兒 |
| 368 | 22 | 子 | zǐ | masters | 子若在恰救得猫兒 |
| 369 | 22 | 子 | zǐ | person | 子若在恰救得猫兒 |
| 370 | 22 | 子 | zǐ | young | 子若在恰救得猫兒 |
| 371 | 22 | 子 | zǐ | seed | 子若在恰救得猫兒 |
| 372 | 22 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子若在恰救得猫兒 |
| 373 | 22 | 子 | zǐ | a copper coin | 子若在恰救得猫兒 |
| 374 | 22 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子若在恰救得猫兒 |
| 375 | 22 | 子 | zǐ | constituent | 子若在恰救得猫兒 |
| 376 | 22 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子若在恰救得猫兒 |
| 377 | 22 | 子 | zǐ | dear | 子若在恰救得猫兒 |
| 378 | 22 | 子 | zǐ | little one | 子若在恰救得猫兒 |
| 379 | 22 | 子 | zǐ | son; putra | 子若在恰救得猫兒 |
| 380 | 22 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子若在恰救得猫兒 |
| 381 | 21 | 巖 | yán | precipice; cliff; rockface | 巖云 |
| 382 | 21 | 巖 | yán | lofty; steep | 巖云 |
| 383 | 21 | 巖 | yán | precarious; rugged | 巖云 |
| 384 | 21 | 巖 | yán | a mountain cave | 巖云 |
| 385 | 21 | 巖 | yán | cliff | 巖云 |
| 386 | 21 | 月 | yuè | month | 半夜寒而水懷璧月 |
| 387 | 21 | 月 | yuè | moon | 半夜寒而水懷璧月 |
| 388 | 21 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 半夜寒而水懷璧月 |
| 389 | 21 | 月 | yuè | moonlight | 半夜寒而水懷璧月 |
| 390 | 21 | 月 | yuè | monthly | 半夜寒而水懷璧月 |
| 391 | 21 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 半夜寒而水懷璧月 |
| 392 | 21 | 月 | yuè | Tokharians | 半夜寒而水懷璧月 |
| 393 | 21 | 月 | yuè | China rose | 半夜寒而水懷璧月 |
| 394 | 21 | 月 | yuè | Yue | 半夜寒而水懷璧月 |
| 395 | 21 | 月 | yuè | moon | 半夜寒而水懷璧月 |
| 396 | 21 | 月 | yuè | month; māsa | 半夜寒而水懷璧月 |
| 397 | 20 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 應笑毘耶老古錐 |
| 398 | 20 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 應笑毘耶老古錐 |
| 399 | 20 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 應笑毘耶老古錐 |
| 400 | 20 | 老 | lǎo | experienced | 應笑毘耶老古錐 |
| 401 | 20 | 老 | lǎo | humble self-reference | 應笑毘耶老古錐 |
| 402 | 20 | 老 | lǎo | of long standing | 應笑毘耶老古錐 |
| 403 | 20 | 老 | lǎo | dark | 應笑毘耶老古錐 |
| 404 | 20 | 老 | lǎo | outdated | 應笑毘耶老古錐 |
| 405 | 20 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 應笑毘耶老古錐 |
| 406 | 20 | 老 | lǎo | parents | 應笑毘耶老古錐 |
| 407 | 20 | 老 | lǎo | old; jarā | 應笑毘耶老古錐 |
| 408 | 20 | 吾 | wú | Wu | 吾遷化後 |
| 409 | 20 | 向 | xiàng | direction | 向什麼處去 |
| 410 | 20 | 向 | xiàng | to face | 向什麼處去 |
| 411 | 20 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向什麼處去 |
| 412 | 20 | 向 | xiàng | a north facing window | 向什麼處去 |
| 413 | 20 | 向 | xiàng | a trend | 向什麼處去 |
| 414 | 20 | 向 | xiàng | Xiang | 向什麼處去 |
| 415 | 20 | 向 | xiàng | Xiang | 向什麼處去 |
| 416 | 20 | 向 | xiàng | to move towards | 向什麼處去 |
| 417 | 20 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向什麼處去 |
| 418 | 20 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向什麼處去 |
| 419 | 20 | 向 | xiàng | to approximate | 向什麼處去 |
| 420 | 20 | 向 | xiàng | presuming | 向什麼處去 |
| 421 | 20 | 向 | xiàng | to attack | 向什麼處去 |
| 422 | 20 | 向 | xiàng | echo | 向什麼處去 |
| 423 | 20 | 向 | xiàng | to make clear | 向什麼處去 |
| 424 | 20 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向什麼處去 |
| 425 | 20 | 於 | yú | to go; to | 妙嚴於本 |
| 426 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 妙嚴於本 |
| 427 | 20 | 於 | yú | Yu | 妙嚴於本 |
| 428 | 20 | 於 | wū | a crow | 妙嚴於本 |
| 429 | 20 | 意 | yì | idea | 韶陽法施意非慳 |
| 430 | 20 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 韶陽法施意非慳 |
| 431 | 20 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 韶陽法施意非慳 |
| 432 | 20 | 意 | yì | mood; feeling | 韶陽法施意非慳 |
| 433 | 20 | 意 | yì | will; willpower; determination | 韶陽法施意非慳 |
| 434 | 20 | 意 | yì | bearing; spirit | 韶陽法施意非慳 |
| 435 | 20 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 韶陽法施意非慳 |
| 436 | 20 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 韶陽法施意非慳 |
| 437 | 20 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 韶陽法施意非慳 |
| 438 | 20 | 意 | yì | meaning | 韶陽法施意非慳 |
| 439 | 20 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 韶陽法施意非慳 |
| 440 | 20 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 韶陽法施意非慳 |
| 441 | 20 | 意 | yì | Yi | 韶陽法施意非慳 |
| 442 | 20 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 韶陽法施意非慳 |
| 443 | 20 | 師 | shī | teacher | 請師直指 |
| 444 | 20 | 師 | shī | multitude | 請師直指 |
| 445 | 20 | 師 | shī | a host; a leader | 請師直指 |
| 446 | 20 | 師 | shī | an expert | 請師直指 |
| 447 | 20 | 師 | shī | an example; a model | 請師直指 |
| 448 | 20 | 師 | shī | master | 請師直指 |
| 449 | 20 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 請師直指 |
| 450 | 20 | 師 | shī | Shi | 請師直指 |
| 451 | 20 | 師 | shī | to imitate | 請師直指 |
| 452 | 20 | 師 | shī | troops | 請師直指 |
| 453 | 20 | 師 | shī | shi | 請師直指 |
| 454 | 20 | 師 | shī | an army division | 請師直指 |
| 455 | 20 | 師 | shī | the 7th hexagram | 請師直指 |
| 456 | 20 | 師 | shī | a lion | 請師直指 |
| 457 | 20 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 請師直指 |
| 458 | 20 | 下 | xià | bottom | 世尊便下座 |
| 459 | 20 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 世尊便下座 |
| 460 | 20 | 下 | xià | to announce | 世尊便下座 |
| 461 | 20 | 下 | xià | to do | 世尊便下座 |
| 462 | 20 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 世尊便下座 |
| 463 | 20 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 世尊便下座 |
| 464 | 20 | 下 | xià | inside | 世尊便下座 |
| 465 | 20 | 下 | xià | an aspect | 世尊便下座 |
| 466 | 20 | 下 | xià | a certain time | 世尊便下座 |
| 467 | 20 | 下 | xià | to capture; to take | 世尊便下座 |
| 468 | 20 | 下 | xià | to put in | 世尊便下座 |
| 469 | 20 | 下 | xià | to enter | 世尊便下座 |
| 470 | 20 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 世尊便下座 |
| 471 | 20 | 下 | xià | to finish work or school | 世尊便下座 |
| 472 | 20 | 下 | xià | to go | 世尊便下座 |
| 473 | 20 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 世尊便下座 |
| 474 | 20 | 下 | xià | to modestly decline | 世尊便下座 |
| 475 | 20 | 下 | xià | to produce | 世尊便下座 |
| 476 | 20 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 世尊便下座 |
| 477 | 20 | 下 | xià | to decide | 世尊便下座 |
| 478 | 20 | 下 | xià | to be less than | 世尊便下座 |
| 479 | 20 | 下 | xià | humble; lowly | 世尊便下座 |
| 480 | 20 | 下 | xià | below; adhara | 世尊便下座 |
| 481 | 20 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 世尊便下座 |
| 482 | 19 | 事 | shì | matter; thing; item | 拈彰底事之全機 |
| 483 | 19 | 事 | shì | to serve | 拈彰底事之全機 |
| 484 | 19 | 事 | shì | a government post | 拈彰底事之全機 |
| 485 | 19 | 事 | shì | duty; post; work | 拈彰底事之全機 |
| 486 | 19 | 事 | shì | occupation | 拈彰底事之全機 |
| 487 | 19 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 拈彰底事之全機 |
| 488 | 19 | 事 | shì | an accident | 拈彰底事之全機 |
| 489 | 19 | 事 | shì | to attend | 拈彰底事之全機 |
| 490 | 19 | 事 | shì | an allusion | 拈彰底事之全機 |
| 491 | 19 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 拈彰底事之全機 |
| 492 | 19 | 事 | shì | to engage in | 拈彰底事之全機 |
| 493 | 19 | 事 | shì | to enslave | 拈彰底事之全機 |
| 494 | 19 | 事 | shì | to pursue | 拈彰底事之全機 |
| 495 | 19 | 事 | shì | to administer | 拈彰底事之全機 |
| 496 | 19 | 事 | shì | to appoint | 拈彰底事之全機 |
| 497 | 19 | 事 | shì | thing; phenomena | 拈彰底事之全機 |
| 498 | 19 | 事 | shì | actions; karma | 拈彰底事之全機 |
| 499 | 19 | 汝 | rǔ | Ru River | 為汝說 |
| 500 | 19 | 汝 | rǔ | Ru | 為汝說 |
Frequencies of all Words
Top 1220
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 338 | 云 | yún | cloud | 文殊白槌云 |
| 2 | 338 | 云 | yún | Yunnan | 文殊白槌云 |
| 3 | 338 | 云 | yún | Yun | 文殊白槌云 |
| 4 | 338 | 云 | yún | to say | 文殊白槌云 |
| 5 | 338 | 云 | yún | to have | 文殊白槌云 |
| 6 | 338 | 云 | yún | a particle with no meaning | 文殊白槌云 |
| 7 | 338 | 云 | yún | in this way | 文殊白槌云 |
| 8 | 338 | 云 | yún | cloud; megha | 文殊白槌云 |
| 9 | 338 | 云 | yún | to say; iti | 文殊白槌云 |
| 10 | 115 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 11 | 115 | 舉 | jǔ | to move | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 12 | 115 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 13 | 115 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 14 | 115 | 舉 | jǔ | all; entire | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 15 | 115 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 16 | 115 | 舉 | jǔ | to fly | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 17 | 115 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 18 | 115 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 19 | 115 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 20 | 115 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 21 | 115 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉梁武帝問達磨大師 |
| 22 | 103 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
| 23 | 103 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
| 24 | 103 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
| 25 | 103 | 曰 | yuē | particle without meaning | 頌曰 |
| 26 | 103 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
| 27 | 102 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌以宣其義 |
| 28 | 102 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌以宣其義 |
| 29 | 102 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌以宣其義 |
| 30 | 102 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌以宣其義 |
| 31 | 102 | 頌 | sòng | a divination | 頌以宣其義 |
| 32 | 102 | 頌 | sòng | to recite | 頌以宣其義 |
| 33 | 102 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌以宣其義 |
| 34 | 102 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌以宣其義 |
| 35 | 101 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 舉僧問清源 |
| 36 | 101 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 舉僧問清源 |
| 37 | 101 | 僧 | sēng | Seng | 舉僧問清源 |
| 38 | 101 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 舉僧問清源 |
| 39 | 99 | 問 | wèn | to ask | 王問 |
| 40 | 99 | 問 | wèn | to inquire after | 王問 |
| 41 | 99 | 問 | wèn | to interrogate | 王問 |
| 42 | 99 | 問 | wèn | to hold responsible | 王問 |
| 43 | 99 | 問 | wèn | to request something | 王問 |
| 44 | 99 | 問 | wèn | to rebuke | 王問 |
| 45 | 99 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 王問 |
| 46 | 99 | 問 | wèn | news | 王問 |
| 47 | 99 | 問 | wèn | to propose marriage | 王問 |
| 48 | 99 | 問 | wén | to inform | 王問 |
| 49 | 99 | 問 | wèn | to research | 王問 |
| 50 | 99 | 問 | wèn | Wen | 王問 |
| 51 | 99 | 問 | wèn | to | 王問 |
| 52 | 99 | 問 | wèn | a question | 王問 |
| 53 | 99 | 問 | wèn | ask; prccha | 王問 |
| 54 | 95 | 不 | bù | not; no | 帝不契 |
| 55 | 95 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 帝不契 |
| 56 | 95 | 不 | bù | as a correlative | 帝不契 |
| 57 | 95 | 不 | bù | no (answering a question) | 帝不契 |
| 58 | 95 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 帝不契 |
| 59 | 95 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 帝不契 |
| 60 | 95 | 不 | bù | to form a yes or no question | 帝不契 |
| 61 | 95 | 不 | bù | infix potential marker | 帝不契 |
| 62 | 95 | 不 | bù | no; na | 帝不契 |
| 63 | 82 | 是 | shì | is; are; am; to be | 而通身是手 |
| 64 | 82 | 是 | shì | is exactly | 而通身是手 |
| 65 | 82 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 而通身是手 |
| 66 | 82 | 是 | shì | this; that; those | 而通身是手 |
| 67 | 82 | 是 | shì | really; certainly | 而通身是手 |
| 68 | 82 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 而通身是手 |
| 69 | 82 | 是 | shì | true | 而通身是手 |
| 70 | 82 | 是 | shì | is; has; exists | 而通身是手 |
| 71 | 82 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 而通身是手 |
| 72 | 82 | 是 | shì | a matter; an affair | 而通身是手 |
| 73 | 82 | 是 | shì | Shi | 而通身是手 |
| 74 | 82 | 是 | shì | is; bhū | 而通身是手 |
| 75 | 82 | 是 | shì | this; idam | 而通身是手 |
| 76 | 81 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 縱奪有則 |
| 77 | 81 | 有 | yǒu | to have; to possess | 縱奪有則 |
| 78 | 81 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 縱奪有則 |
| 79 | 81 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 縱奪有則 |
| 80 | 81 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 縱奪有則 |
| 81 | 81 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 縱奪有則 |
| 82 | 81 | 有 | yǒu | used to compare two things | 縱奪有則 |
| 83 | 81 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 縱奪有則 |
| 84 | 81 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 縱奪有則 |
| 85 | 81 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 縱奪有則 |
| 86 | 81 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 縱奪有則 |
| 87 | 81 | 有 | yǒu | abundant | 縱奪有則 |
| 88 | 81 | 有 | yǒu | purposeful | 縱奪有則 |
| 89 | 81 | 有 | yǒu | You | 縱奪有則 |
| 90 | 81 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 縱奪有則 |
| 91 | 81 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 縱奪有則 |
| 92 | 70 | 無 | wú | no | 太平治業無像 |
| 93 | 70 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 太平治業無像 |
| 94 | 70 | 無 | wú | to not have; without | 太平治業無像 |
| 95 | 70 | 無 | wú | has not yet | 太平治業無像 |
| 96 | 70 | 無 | mó | mo | 太平治業無像 |
| 97 | 70 | 無 | wú | do not | 太平治業無像 |
| 98 | 70 | 無 | wú | not; -less; un- | 太平治業無像 |
| 99 | 70 | 無 | wú | regardless of | 太平治業無像 |
| 100 | 70 | 無 | wú | to not have | 太平治業無像 |
| 101 | 70 | 無 | wú | um | 太平治業無像 |
| 102 | 70 | 無 | wú | Wu | 太平治業無像 |
| 103 | 70 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 太平治業無像 |
| 104 | 70 | 無 | wú | not; non- | 太平治業無像 |
| 105 | 70 | 無 | mó | mo | 太平治業無像 |
| 106 | 66 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 東風暖而山被錦雲 |
| 107 | 66 | 山 | shān | Shan | 東風暖而山被錦雲 |
| 108 | 66 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 東風暖而山被錦雲 |
| 109 | 66 | 山 | shān | a mountain-like shape | 東風暖而山被錦雲 |
| 110 | 66 | 山 | shān | a gable | 東風暖而山被錦雲 |
| 111 | 66 | 山 | shān | mountain; giri | 東風暖而山被錦雲 |
| 112 | 64 | 一 | yī | one | 一段真風見也麼 |
| 113 | 64 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一段真風見也麼 |
| 114 | 64 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一段真風見也麼 |
| 115 | 64 | 一 | yī | pure; concentrated | 一段真風見也麼 |
| 116 | 64 | 一 | yì | whole; all | 一段真風見也麼 |
| 117 | 64 | 一 | yī | first | 一段真風見也麼 |
| 118 | 64 | 一 | yī | the same | 一段真風見也麼 |
| 119 | 64 | 一 | yī | each | 一段真風見也麼 |
| 120 | 64 | 一 | yī | certain | 一段真風見也麼 |
| 121 | 64 | 一 | yī | throughout | 一段真風見也麼 |
| 122 | 64 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一段真風見也麼 |
| 123 | 64 | 一 | yī | sole; single | 一段真風見也麼 |
| 124 | 64 | 一 | yī | a very small amount | 一段真風見也麼 |
| 125 | 64 | 一 | yī | Yi | 一段真風見也麼 |
| 126 | 64 | 一 | yī | other | 一段真風見也麼 |
| 127 | 64 | 一 | yī | to unify | 一段真風見也麼 |
| 128 | 64 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一段真風見也麼 |
| 129 | 64 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一段真風見也麼 |
| 130 | 64 | 一 | yī | or | 一段真風見也麼 |
| 131 | 64 | 一 | yī | one; eka | 一段真風見也麼 |
| 132 | 62 | 也 | yě | also; too | 道任斯人也 |
| 133 | 62 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 道任斯人也 |
| 134 | 62 | 也 | yě | either | 道任斯人也 |
| 135 | 62 | 也 | yě | even | 道任斯人也 |
| 136 | 62 | 也 | yě | used to soften the tone | 道任斯人也 |
| 137 | 62 | 也 | yě | used for emphasis | 道任斯人也 |
| 138 | 62 | 也 | yě | used to mark contrast | 道任斯人也 |
| 139 | 62 | 也 | yě | used to mark compromise | 道任斯人也 |
| 140 | 62 | 也 | yě | ya | 道任斯人也 |
| 141 | 59 | 之 | zhī | him; her; them; that | 夫至理超名象之階 |
| 142 | 59 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 夫至理超名象之階 |
| 143 | 59 | 之 | zhī | to go | 夫至理超名象之階 |
| 144 | 59 | 之 | zhī | this; that | 夫至理超名象之階 |
| 145 | 59 | 之 | zhī | genetive marker | 夫至理超名象之階 |
| 146 | 59 | 之 | zhī | it | 夫至理超名象之階 |
| 147 | 59 | 之 | zhī | in; in regards to | 夫至理超名象之階 |
| 148 | 59 | 之 | zhī | all | 夫至理超名象之階 |
| 149 | 59 | 之 | zhī | and | 夫至理超名象之階 |
| 150 | 59 | 之 | zhī | however | 夫至理超名象之階 |
| 151 | 59 | 之 | zhī | if | 夫至理超名象之階 |
| 152 | 59 | 之 | zhī | then | 夫至理超名象之階 |
| 153 | 59 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫至理超名象之階 |
| 154 | 59 | 之 | zhī | is | 夫至理超名象之階 |
| 155 | 59 | 之 | zhī | to use | 夫至理超名象之階 |
| 156 | 59 | 之 | zhī | Zhi | 夫至理超名象之階 |
| 157 | 59 | 之 | zhī | winding | 夫至理超名象之階 |
| 158 | 51 | 來 | lái | to come | 來機徑挺 |
| 159 | 51 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來機徑挺 |
| 160 | 51 | 來 | lái | please | 來機徑挺 |
| 161 | 51 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來機徑挺 |
| 162 | 51 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來機徑挺 |
| 163 | 51 | 來 | lái | ever since | 來機徑挺 |
| 164 | 51 | 來 | lái | wheat | 來機徑挺 |
| 165 | 51 | 來 | lái | next; future | 來機徑挺 |
| 166 | 51 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來機徑挺 |
| 167 | 51 | 來 | lái | to occur; to arise | 來機徑挺 |
| 168 | 51 | 來 | lái | to earn | 來機徑挺 |
| 169 | 51 | 來 | lái | to come; āgata | 來機徑挺 |
| 170 | 47 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何是聖諦第一 |
| 171 | 45 | 頭 | tóu | head | 我今日頭 |
| 172 | 45 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 我今日頭 |
| 173 | 45 | 頭 | tóu | top | 我今日頭 |
| 174 | 45 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 我今日頭 |
| 175 | 45 | 頭 | tóu | a leader | 我今日頭 |
| 176 | 45 | 頭 | tóu | first | 我今日頭 |
| 177 | 45 | 頭 | tou | head | 我今日頭 |
| 178 | 45 | 頭 | tóu | top; side; head | 我今日頭 |
| 179 | 45 | 頭 | tóu | hair | 我今日頭 |
| 180 | 45 | 頭 | tóu | start; end | 我今日頭 |
| 181 | 45 | 頭 | tóu | a commission | 我今日頭 |
| 182 | 45 | 頭 | tóu | a person | 我今日頭 |
| 183 | 45 | 頭 | tóu | direction; bearing | 我今日頭 |
| 184 | 45 | 頭 | tóu | previous | 我今日頭 |
| 185 | 45 | 頭 | tóu | head; śiras | 我今日頭 |
| 186 | 42 | 道 | dào | way; road; path | 道任斯人也 |
| 187 | 42 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道任斯人也 |
| 188 | 42 | 道 | dào | Tao; the Way | 道任斯人也 |
| 189 | 42 | 道 | dào | measure word for long things | 道任斯人也 |
| 190 | 42 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道任斯人也 |
| 191 | 42 | 道 | dào | to think | 道任斯人也 |
| 192 | 42 | 道 | dào | times | 道任斯人也 |
| 193 | 42 | 道 | dào | circuit; a province | 道任斯人也 |
| 194 | 42 | 道 | dào | a course; a channel | 道任斯人也 |
| 195 | 42 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道任斯人也 |
| 196 | 42 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道任斯人也 |
| 197 | 42 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道任斯人也 |
| 198 | 42 | 道 | dào | a centimeter | 道任斯人也 |
| 199 | 42 | 道 | dào | a doctrine | 道任斯人也 |
| 200 | 42 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道任斯人也 |
| 201 | 42 | 道 | dào | a skill | 道任斯人也 |
| 202 | 42 | 道 | dào | a sect | 道任斯人也 |
| 203 | 42 | 道 | dào | a line | 道任斯人也 |
| 204 | 42 | 道 | dào | Way | 道任斯人也 |
| 205 | 42 | 道 | dào | way; path; marga | 道任斯人也 |
| 206 | 41 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而稜稜壁立 |
| 207 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而稜稜壁立 |
| 208 | 41 | 而 | ér | you | 而稜稜壁立 |
| 209 | 41 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而稜稜壁立 |
| 210 | 41 | 而 | ér | right away; then | 而稜稜壁立 |
| 211 | 41 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而稜稜壁立 |
| 212 | 41 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而稜稜壁立 |
| 213 | 41 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而稜稜壁立 |
| 214 | 41 | 而 | ér | how can it be that? | 而稜稜壁立 |
| 215 | 41 | 而 | ér | so as to | 而稜稜壁立 |
| 216 | 41 | 而 | ér | only then | 而稜稜壁立 |
| 217 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 而稜稜壁立 |
| 218 | 41 | 而 | néng | can; able | 而稜稜壁立 |
| 219 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而稜稜壁立 |
| 220 | 41 | 而 | ér | me | 而稜稜壁立 |
| 221 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 而稜稜壁立 |
| 222 | 41 | 而 | ér | possessive | 而稜稜壁立 |
| 223 | 41 | 而 | ér | and; ca | 而稜稜壁立 |
| 224 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 道任斯人也 |
| 225 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 道任斯人也 |
| 226 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 道任斯人也 |
| 227 | 41 | 人 | rén | everybody | 道任斯人也 |
| 228 | 41 | 人 | rén | adult | 道任斯人也 |
| 229 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 道任斯人也 |
| 230 | 41 | 人 | rén | an upright person | 道任斯人也 |
| 231 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 道任斯人也 |
| 232 | 40 | 得 | de | potential marker | 得非犯鼻而揮斤 |
| 233 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得非犯鼻而揮斤 |
| 234 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 得非犯鼻而揮斤 |
| 235 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 得非犯鼻而揮斤 |
| 236 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 得非犯鼻而揮斤 |
| 237 | 40 | 得 | dé | de | 得非犯鼻而揮斤 |
| 238 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 得非犯鼻而揮斤 |
| 239 | 40 | 得 | dé | to result in | 得非犯鼻而揮斤 |
| 240 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得非犯鼻而揮斤 |
| 241 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 得非犯鼻而揮斤 |
| 242 | 40 | 得 | dé | to be finished | 得非犯鼻而揮斤 |
| 243 | 40 | 得 | de | result of degree | 得非犯鼻而揮斤 |
| 244 | 40 | 得 | de | marks completion of an action | 得非犯鼻而揮斤 |
| 245 | 40 | 得 | děi | satisfying | 得非犯鼻而揮斤 |
| 246 | 40 | 得 | dé | to contract | 得非犯鼻而揮斤 |
| 247 | 40 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得非犯鼻而揮斤 |
| 248 | 40 | 得 | dé | expressing frustration | 得非犯鼻而揮斤 |
| 249 | 40 | 得 | dé | to hear | 得非犯鼻而揮斤 |
| 250 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 得非犯鼻而揮斤 |
| 251 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 得非犯鼻而揮斤 |
| 252 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得非犯鼻而揮斤 |
| 253 | 39 | 兮 | xī | expresses affirmation, approval, or consent | 頭黑頭兮克家之子 |
| 254 | 38 | 去 | qù | to go | 問取智藏去 |
| 255 | 38 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 問取智藏去 |
| 256 | 38 | 去 | qù | to be distant | 問取智藏去 |
| 257 | 38 | 去 | qù | to leave | 問取智藏去 |
| 258 | 38 | 去 | qù | to play a part | 問取智藏去 |
| 259 | 38 | 去 | qù | to abandon; to give up | 問取智藏去 |
| 260 | 38 | 去 | qù | to die | 問取智藏去 |
| 261 | 38 | 去 | qù | previous; past | 問取智藏去 |
| 262 | 38 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 問取智藏去 |
| 263 | 38 | 去 | qù | expresses a tendency | 問取智藏去 |
| 264 | 38 | 去 | qù | falling tone | 問取智藏去 |
| 265 | 38 | 去 | qù | to lose | 問取智藏去 |
| 266 | 38 | 去 | qù | Qu | 問取智藏去 |
| 267 | 38 | 去 | qù | go; gati | 問取智藏去 |
| 268 | 38 | 時 | shí | time; a point or period of time | 來時路 |
| 269 | 38 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 來時路 |
| 270 | 38 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 來時路 |
| 271 | 38 | 時 | shí | at that time | 來時路 |
| 272 | 38 | 時 | shí | fashionable | 來時路 |
| 273 | 38 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 來時路 |
| 274 | 38 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 來時路 |
| 275 | 38 | 時 | shí | tense | 來時路 |
| 276 | 38 | 時 | shí | particular; special | 來時路 |
| 277 | 38 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 來時路 |
| 278 | 38 | 時 | shí | hour (measure word) | 來時路 |
| 279 | 38 | 時 | shí | an era; a dynasty | 來時路 |
| 280 | 38 | 時 | shí | time [abstract] | 來時路 |
| 281 | 38 | 時 | shí | seasonal | 來時路 |
| 282 | 38 | 時 | shí | frequently; often | 來時路 |
| 283 | 38 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 來時路 |
| 284 | 38 | 時 | shí | on time | 來時路 |
| 285 | 38 | 時 | shí | this; that | 來時路 |
| 286 | 38 | 時 | shí | to wait upon | 來時路 |
| 287 | 38 | 時 | shí | hour | 來時路 |
| 288 | 38 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 來時路 |
| 289 | 38 | 時 | shí | Shi | 來時路 |
| 290 | 38 | 時 | shí | a present; currentlt | 來時路 |
| 291 | 38 | 時 | shí | time; kāla | 來時路 |
| 292 | 38 | 時 | shí | at that time; samaya | 來時路 |
| 293 | 38 | 時 | shí | then; atha | 來時路 |
| 294 | 35 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今日勞倦 |
| 295 | 35 | 我 | wǒ | self | 我今日勞倦 |
| 296 | 35 | 我 | wǒ | we; our | 我今日勞倦 |
| 297 | 35 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今日勞倦 |
| 298 | 35 | 我 | wǒ | Wo | 我今日勞倦 |
| 299 | 35 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今日勞倦 |
| 300 | 35 | 我 | wǒ | ga | 我今日勞倦 |
| 301 | 35 | 我 | wǒ | I; aham | 我今日勞倦 |
| 302 | 34 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未嫌伎倆不如 |
| 303 | 34 | 未 | wèi | not yet; still not | 未嫌伎倆不如 |
| 304 | 34 | 未 | wèi | not; did not; have not | 未嫌伎倆不如 |
| 305 | 34 | 未 | wèi | or not? | 未嫌伎倆不如 |
| 306 | 34 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未嫌伎倆不如 |
| 307 | 34 | 未 | wèi | to taste | 未嫌伎倆不如 |
| 308 | 34 | 未 | wèi | future; anāgata | 未嫌伎倆不如 |
| 309 | 31 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 世尊便下座 |
| 310 | 31 | 便 | biàn | advantageous | 世尊便下座 |
| 311 | 31 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 世尊便下座 |
| 312 | 31 | 便 | pián | fat; obese | 世尊便下座 |
| 313 | 31 | 便 | biàn | to make easy | 世尊便下座 |
| 314 | 31 | 便 | biàn | an unearned advantage | 世尊便下座 |
| 315 | 31 | 便 | biàn | ordinary; plain | 世尊便下座 |
| 316 | 31 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 世尊便下座 |
| 317 | 31 | 便 | biàn | in passing | 世尊便下座 |
| 318 | 31 | 便 | biàn | informal | 世尊便下座 |
| 319 | 31 | 便 | biàn | right away; then; right after | 世尊便下座 |
| 320 | 31 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 世尊便下座 |
| 321 | 31 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 世尊便下座 |
| 322 | 31 | 便 | biàn | stool | 世尊便下座 |
| 323 | 31 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 世尊便下座 |
| 324 | 31 | 便 | biàn | proficient; skilled | 世尊便下座 |
| 325 | 31 | 便 | biàn | even if; even though | 世尊便下座 |
| 326 | 31 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 世尊便下座 |
| 327 | 31 | 便 | biàn | then; atha | 世尊便下座 |
| 328 | 31 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 向什麼處去 |
| 329 | 31 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 向什麼處去 |
| 330 | 31 | 處 | chù | location | 向什麼處去 |
| 331 | 31 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 向什麼處去 |
| 332 | 31 | 處 | chù | a part; an aspect | 向什麼處去 |
| 333 | 31 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 向什麼處去 |
| 334 | 31 | 處 | chǔ | to get along with | 向什麼處去 |
| 335 | 31 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 向什麼處去 |
| 336 | 31 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 向什麼處去 |
| 337 | 31 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 向什麼處去 |
| 338 | 31 | 處 | chǔ | to be associated with | 向什麼處去 |
| 339 | 31 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 向什麼處去 |
| 340 | 31 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 向什麼處去 |
| 341 | 31 | 處 | chù | circumstances; situation | 向什麼處去 |
| 342 | 31 | 處 | chù | an occasion; a time | 向什麼處去 |
| 343 | 31 | 處 | chù | position; sthāna | 向什麼處去 |
| 344 | 31 | 與 | yǔ | and | 與烹鍊於鑪 |
| 345 | 31 | 與 | yǔ | to give | 與烹鍊於鑪 |
| 346 | 31 | 與 | yǔ | together with | 與烹鍊於鑪 |
| 347 | 31 | 與 | yú | interrogative particle | 與烹鍊於鑪 |
| 348 | 31 | 與 | yǔ | to accompany | 與烹鍊於鑪 |
| 349 | 31 | 與 | yù | to particate in | 與烹鍊於鑪 |
| 350 | 31 | 與 | yù | of the same kind | 與烹鍊於鑪 |
| 351 | 31 | 與 | yù | to help | 與烹鍊於鑪 |
| 352 | 31 | 與 | yǔ | for | 與烹鍊於鑪 |
| 353 | 31 | 與 | yǔ | and; ca | 與烹鍊於鑪 |
| 354 | 31 | 麼 | ma | final interrogative particle | 一段真風見也麼 |
| 355 | 31 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 一段真風見也麼 |
| 356 | 31 | 麼 | má | final interrogative particle | 一段真風見也麼 |
| 357 | 31 | 麼 | me | final expresses to some extent | 一段真風見也麼 |
| 358 | 31 | 麼 | yāo | one | 一段真風見也麼 |
| 359 | 31 | 麼 | yāo | small; tiny | 一段真風見也麼 |
| 360 | 31 | 麼 | yāo | small; tiny | 一段真風見也麼 |
| 361 | 31 | 麼 | yāo | smallest | 一段真風見也麼 |
| 362 | 31 | 麼 | yāo | one | 一段真風見也麼 |
| 363 | 31 | 麼 | yāo | Yao | 一段真風見也麼 |
| 364 | 31 | 麼 | ma | ba | 一段真風見也麼 |
| 365 | 31 | 麼 | ma | ma | 一段真風見也麼 |
| 366 | 29 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 長蘆覺和尚頌古拈古集序 |
| 367 | 29 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 長蘆覺和尚頌古拈古集序 |
| 368 | 29 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 長蘆覺和尚頌古拈古集序 |
| 369 | 28 | 在 | zài | in; at | 子若在恰救得猫兒 |
| 370 | 28 | 在 | zài | at | 子若在恰救得猫兒 |
| 371 | 28 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 子若在恰救得猫兒 |
| 372 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 子若在恰救得猫兒 |
| 373 | 28 | 在 | zài | to consist of | 子若在恰救得猫兒 |
| 374 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 子若在恰救得猫兒 |
| 375 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 子若在恰救得猫兒 |
| 376 | 28 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 只箇真金不混沙 |
| 377 | 28 | 箇 | gè | ka | 只箇真金不混沙 |
| 378 | 28 | 眼 | yǎn | eye | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 379 | 28 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 380 | 28 | 眼 | yǎn | eyeball | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 381 | 28 | 眼 | yǎn | sight | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 382 | 28 | 眼 | yǎn | the present moment | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 383 | 28 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 384 | 28 | 眼 | yǎn | a trap | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 385 | 28 | 眼 | yǎn | insight | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 386 | 28 | 眼 | yǎn | a salitent point | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 387 | 28 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 388 | 28 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 389 | 28 | 眼 | yǎn | to see proof | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 390 | 28 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 髑髏眼瀝乾漏識 |
| 391 | 28 | 為 | wèi | for; to | 為萬世之龜噬 |
| 392 | 28 | 為 | wèi | because of | 為萬世之龜噬 |
| 393 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為萬世之龜噬 |
| 394 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 為萬世之龜噬 |
| 395 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 為萬世之龜噬 |
| 396 | 28 | 為 | wéi | to do | 為萬世之龜噬 |
| 397 | 28 | 為 | wèi | for | 為萬世之龜噬 |
| 398 | 28 | 為 | wèi | because of; for; to | 為萬世之龜噬 |
| 399 | 28 | 為 | wèi | to | 為萬世之龜噬 |
| 400 | 28 | 為 | wéi | in a passive construction | 為萬世之龜噬 |
| 401 | 28 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為萬世之龜噬 |
| 402 | 28 | 為 | wéi | forming an adverb | 為萬世之龜噬 |
| 403 | 28 | 為 | wéi | to add emphasis | 為萬世之龜噬 |
| 404 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 為萬世之龜噬 |
| 405 | 28 | 為 | wéi | to govern | 為萬世之龜噬 |
| 406 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 為萬世之龜噬 |
| 407 | 28 | 中 | zhōng | middle | 塵中能作主 |
| 408 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 塵中能作主 |
| 409 | 28 | 中 | zhōng | China | 塵中能作主 |
| 410 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 塵中能作主 |
| 411 | 28 | 中 | zhōng | in; amongst | 塵中能作主 |
| 412 | 28 | 中 | zhōng | midday | 塵中能作主 |
| 413 | 28 | 中 | zhōng | inside | 塵中能作主 |
| 414 | 28 | 中 | zhōng | during | 塵中能作主 |
| 415 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 塵中能作主 |
| 416 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 塵中能作主 |
| 417 | 28 | 中 | zhōng | half | 塵中能作主 |
| 418 | 28 | 中 | zhōng | just right; suitably | 塵中能作主 |
| 419 | 28 | 中 | zhōng | while | 塵中能作主 |
| 420 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 塵中能作主 |
| 421 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 塵中能作主 |
| 422 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 塵中能作主 |
| 423 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 塵中能作主 |
| 424 | 28 | 中 | zhōng | middle | 塵中能作主 |
| 425 | 27 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 州亦如前問 |
| 426 | 27 | 如 | rú | if | 州亦如前問 |
| 427 | 27 | 如 | rú | in accordance with | 州亦如前問 |
| 428 | 27 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 州亦如前問 |
| 429 | 27 | 如 | rú | this | 州亦如前問 |
| 430 | 27 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 州亦如前問 |
| 431 | 27 | 如 | rú | to go to | 州亦如前問 |
| 432 | 27 | 如 | rú | to meet | 州亦如前問 |
| 433 | 27 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 州亦如前問 |
| 434 | 27 | 如 | rú | at least as good as | 州亦如前問 |
| 435 | 27 | 如 | rú | and | 州亦如前問 |
| 436 | 27 | 如 | rú | or | 州亦如前問 |
| 437 | 27 | 如 | rú | but | 州亦如前問 |
| 438 | 27 | 如 | rú | then | 州亦如前問 |
| 439 | 27 | 如 | rú | naturally | 州亦如前問 |
| 440 | 27 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 州亦如前問 |
| 441 | 27 | 如 | rú | you | 州亦如前問 |
| 442 | 27 | 如 | rú | the second lunar month | 州亦如前問 |
| 443 | 27 | 如 | rú | in; at | 州亦如前問 |
| 444 | 27 | 如 | rú | Ru | 州亦如前問 |
| 445 | 27 | 如 | rú | Thus | 州亦如前問 |
| 446 | 27 | 如 | rú | thus; tathā | 州亦如前問 |
| 447 | 27 | 如 | rú | like; iva | 州亦如前問 |
| 448 | 27 | 如 | rú | suchness; tathatā | 州亦如前問 |
| 449 | 26 | 却 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 我到這裡却不會 |
| 450 | 26 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 我到這裡却不會 |
| 451 | 26 | 却 | què | still | 我到這裡却不會 |
| 452 | 26 | 却 | què | to reject; to decline | 我到這裡却不會 |
| 453 | 26 | 却 | què | to pardon | 我到這裡却不會 |
| 454 | 26 | 却 | què | just now | 我到這裡却不會 |
| 455 | 26 | 却 | què | marks completion | 我到這裡却不會 |
| 456 | 26 | 却 | què | marks comparison | 我到這裡却不會 |
| 457 | 26 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 我到這裡却不會 |
| 458 | 25 | 何 | hé | what; where; which | 趣舍何 |
| 459 | 25 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 趣舍何 |
| 460 | 25 | 何 | hé | who | 趣舍何 |
| 461 | 25 | 何 | hé | what | 趣舍何 |
| 462 | 25 | 何 | hé | why | 趣舍何 |
| 463 | 25 | 何 | hé | how | 趣舍何 |
| 464 | 25 | 何 | hé | how much | 趣舍何 |
| 465 | 25 | 何 | hé | He | 趣舍何 |
| 466 | 25 | 何 | hé | what; kim | 趣舍何 |
| 467 | 25 | 見 | jiàn | to see | 頌見古人之克力 |
| 468 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 頌見古人之克力 |
| 469 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 頌見古人之克力 |
| 470 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 頌見古人之克力 |
| 471 | 25 | 見 | jiàn | passive marker | 頌見古人之克力 |
| 472 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 頌見古人之克力 |
| 473 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 頌見古人之克力 |
| 474 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 頌見古人之克力 |
| 475 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 頌見古人之克力 |
| 476 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 頌見古人之克力 |
| 477 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 頌見古人之克力 |
| 478 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 頌見古人之克力 |
| 479 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 頌見古人之克力 |
| 480 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 頌見古人之克力 |
| 481 | 25 | 作 | zuò | to do | 湛作秋 |
| 482 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 湛作秋 |
| 483 | 25 | 作 | zuò | to start | 湛作秋 |
| 484 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 湛作秋 |
| 485 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 湛作秋 |
| 486 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 湛作秋 |
| 487 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 湛作秋 |
| 488 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 湛作秋 |
| 489 | 25 | 作 | zuò | to rise | 湛作秋 |
| 490 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 湛作秋 |
| 491 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 湛作秋 |
| 492 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 湛作秋 |
| 493 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 湛作秋 |
| 494 | 24 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
| 495 | 24 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
| 496 | 24 | 若 | ruò | if | 若 |
| 497 | 24 | 若 | ruò | you | 若 |
| 498 | 24 | 若 | ruò | this; that | 若 |
| 499 | 24 | 若 | ruò | and; or | 若 |
| 500 | 24 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 云 | 雲 |
|
|
| 举 | 舉 |
|
|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 颂 | 頌 |
|
|
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 不 | bù | no; na | |
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白海 | 98 | White Sea | |
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 保福 | 98 | Baofu | |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 变文 | 變文 | 98 | Bianwen |
| 般若多罗 | 般若多羅 | 98 | Prajñātara |
| 不二门 | 不二門 | 66 |
|
| 沧浪 | 滄浪 | 99 | Canglang |
| 曹山 | 99 |
|
|
| 长春 | 長春 | 99 | Changchun |
| 长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
| 成汉 | 成漢 | 99 | Cheng Han |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 慈舟 | 99 |
|
|
| 翠巖 | 99 | Cui Yan | |
| 翠微 | 99 | Cuiwei | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大阳 | 大陽 | 100 | Dayang |
| 大禹 | 100 | Yu the Great | |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 典座 | 100 |
|
|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地藏 | 100 |
|
|
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 饭头 | 飯頭 | 102 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 沩山 | 溈山 | 103 |
|
| 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 寒山 | 104 | Hanshan | |
| 宏智禅师广录 | 宏智禪師廣錄 | 104 | Hong Zhi Chan Shi Guang Lu |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 怀仁 | 懷仁 | 104 | Huairen |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
| 建炎 | 106 | Jian Yan reign | |
| 监院 | 監院 | 106 |
|
| 江 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 夹山 | 夾山 | 106 |
|
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
| 空劫 | 107 | The kalpa of void | |
| 瑯琊 | 108 |
|
|
| 琅玡山 | 瑯琊山 | 108 | Mt Langya |
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
| 李自成 | 108 | Li Zicheng | |
| 岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
| 蔺相如 | 藺相如 | 108 | Ling Xiangru |
| 澧州 | 108 | Lizhou | |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 洛浦 | 108 | Lop Nahiyisi; Lop county | |
| 罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
| 卢舍那 | 盧舍那 | 108 | Rocana Buddha |
| 马大师 | 馬大師 | 109 | Mazu Daoyi; Mazu |
| 曼殊 | 109 |
|
|
| 门头 | 門頭 | 109 | Gatekeeper |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 密云 | 密雲 | 109 | Miyun |
| 南泉 | 110 | Nanquan | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 女娲 | 女媧 | 78 | Nu Wa |
| 盘古 | 盤古 | 112 | Pangu |
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清源 | 淸源 | 113 | Quanyuan |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 韶阳 | 韶陽 | 115 | Shaoyang |
| 石霜 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 首座 | 115 |
|
|
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 肃宗帝 | 肅宗帝 | 115 | Emperor Suzong of Tang |
| 台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
| 田中 | 116 |
|
|
| 投子 | 116 | Touzi | |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
| 渭水 | 119 | Wei River | |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 香象 | 120 | Gandhahastī | |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 仙游 | 仙遊 | 120 | Xianyou |
| 星汉 | 星漢 | 120 | Milky Way; our galaxy |
| 兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
| 玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 雪峯 | 120 | Xuefeng | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须弥座 | 須彌座 | 88 |
|
| 仰山 | 121 |
|
|
| 盐官 | 鹽官 | 121 |
|
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
| 郢 | 121 | Ying | |
| 幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
| 渔父 | 漁父 | 121 | Yufu; The Fisherman |
| 云龙 | 雲龍 | 121 |
|
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 云梦 | 雲夢 | 121 | Yunmeng |
| 云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
| 长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 忠国师 | 忠國師 | 122 | National Master Zhong |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 中山 | 122 |
|
|
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
| 资福 | 資福 | 122 | Zifu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 197.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 盋盂 | 98 | alms bowl | |
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
| 不生 | 98 |
|
|
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 禅版 | 禪版 | 99 | meditation brace |
| 超佛越祖 | 99 | to surpass the Buddha and the patriarchs | |
| 尘尘三昧 | 塵塵三昧 | 99 | all atoms samādhi |
| 初心 | 99 |
|
|
| 噇酒糟 | 99 | drinking dregs | |
| 垂语 | 垂語 | 99 | chuishi; pointer |
| 翠巖眉毛 | 99 | Cuiyan's eyebrows | |
| 翠巖夏末示众 | 翠巖夏末示眾 | 99 | Cuiyan's Summer Retreat ending lecture |
| 大会斋 | 大會齋 | 100 | great vegetarian feast |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
| 大死底人 | 100 | a person who has died the great death | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 电光石火 | 電光石火 | 100 | transient lightning and flint-fire |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 动着 | 動著 | 100 | to waver; to move |
| 对机 | 對機 | 100 |
|
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 法如是 | 102 |
|
|
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方外 | 102 | monastic life | |
| 梵刹 | 梵剎 | 102 | temple; monastery |
| 法堂 | 102 |
|
|
| 非家 | 102 | homeless | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 焚香 | 102 |
|
|
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
| 功德聚 | 103 | stupa | |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 何似 | 104 | Comparison to what? | |
| 红尘 | 紅塵 | 104 |
|
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 活人剑 | 活人劍 | 104 | life-giving sword |
| 豁然大悟 | 104 | all of a sudden, a great awakening | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 箭锋 | 箭鋒 | 106 | arrowheads |
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 芥城劫 | 106 | mustard seed kalpa; a long kalpa | |
| 截断天下人舌头 | 截斷天下人舌頭 | 106 | cut off the speech of everyone in the world |
| 劫火 | 106 | kalpa fire | |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 经师 | 經師 | 106 | sutra master |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 勘过 | 勘過 | 107 | put to the test |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
| 廓然无圣 | 廓然無聖 | 107 | empty, there is nothing holy |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 老婆禅 | 老婆禪 | 108 | grandma Chan |
| 离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
| 离微 | 離微 | 108 | transcendence and subtlety |
| 梁武帝问达磨 | 梁武帝問達磨 | 108 | Emperor Wu asks questions of Bodhidharma |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 马大师不安 | 馬大師不安 | 109 | Master Ma is Not Well |
| 麻谷持锡 | 麻谷持錫 | 109 | Magu carrying his ringed staff |
| 曼殊 | 109 |
|
|
| 没交涉 | 沒交涉 | 109 | there is no connection |
| 祕在形山 | 109 | hidden secretly in a mountain of form | |
| 面壁九年 | 109 | to sit facing the wall in meditation for nine years | |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 明心 | 109 |
|
|
| 明眼衲僧 | 109 | an aware Chan monastic | |
| 明月清风 | 明月清風 | 109 | Bright Moon and Cool Breeze |
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 恁么老婆 | 恁麼老婆 | 110 | in this way acted with grandmotherly kindness |
| 拈灯笼 | 拈燈籠 | 110 | pick up a lantern |
| 拈古 | 110 | a brief comment; niangu | |
| 偏圆 | 偏圓 | 112 | partial and [in contrast with] all-embracing |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 普见 | 普見 | 112 | observe all places |
| 蒲团 | 蒲團 | 112 |
|
| 钳鎚 | 鉗鎚 | 113 | pliers and hammers |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 全机 | 全機 | 113 | entire capacity |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人稀 | 114 | people are few | |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 日面佛月面佛 | 114 | Sun Facing the Buddha, Moon Facing the Buddha | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 杀人刀 | 殺人刀 | 115 | a sword for killing |
| 刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
| 十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
| 十方 | 115 |
|
|
| 示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 水中月 | 115 |
|
|
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 颂古 | 頌古 | 115 | songgu; attached verse |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 天盖 | 天蓋 | 116 | a canopy held over a Buddha |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 透网金鳞 | 透網金鱗 | 116 | the golden fish that got through the net |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 卍字 | 119 | a swastika | |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 问疾 | 問疾 | 119 | asking about a sickness |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五百生 | 119 | five hundred lifetimes | |
| 无缝塔 | 無縫塔 | 119 | a seamless tower |
| 无位真人 | 無位真人 | 119 | formless true person |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 西来意 | 西來意 | 120 |
|
| 心地 | 120 |
|
|
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
| 一宝 | 一寶 | 121 | one treasure |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一道神光 | 121 | inner light | |
| 以今世人轻贱 | 以今世人輕賤 | 121 | through being despised they will in this life |
| 一茎草 | 一莖草 | 121 | one blade of grass |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一念万年 | 一念萬年 | 121 | a myriad years in a single thought |
| 一物不将来 | 一物不將來 | 121 | nothing to take away |
| 一匝 | 121 | to make a full circle | |
| 一转语 | 一轉語 | 121 | a turning word; fateful words |
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space |
| 院主 | 121 | abbot; superintendent | |
| 云水 | 雲水 | 121 |
|
| 云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
| 云巖扫地 | 雲巖掃地 | 121 | Yunyan sweeps the floor |
| 真常 | 122 |
|
|
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 正法眼藏 | 122 |
|
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 住持 | 122 |
|
|
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 自悟 | 122 | self realization | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 坐断十方 | 坐斷十方 | 122 |
|