Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 22

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 65 zhī to go 有為天台之道
2 65 zhī to arrive; to go 有為天台之道
3 65 zhī is 有為天台之道
4 65 zhī to use 有為天台之道
5 65 zhī Zhi 有為天台之道
6 48 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 天台智琰法師
7 48 法師 fǎshī a Taoist priest 天台智琰法師
8 48 法師 fǎshī Venerable 天台智琰法師
9 48 法師 fǎshī Dharma Teacher 天台智琰法師
10 48 法師 fǎshī Dharma master 天台智琰法師
11 46 shī teacher 稠師傳
12 46 shī multitude 稠師傳
13 46 shī a host; a leader 稠師傳
14 46 shī an expert 稠師傳
15 46 shī an example; a model 稠師傳
16 46 shī master 稠師傳
17 46 shī a capital city; a well protected place 稠師傳
18 46 shī Shi 稠師傳
19 46 shī to imitate 稠師傳
20 46 shī troops 稠師傳
21 46 shī shi 稠師傳
22 46 shī an army division 稠師傳
23 46 shī the 7th hexagram 稠師傳
24 46 shī a lion 稠師傳
25 46 shī spiritual guide; teacher; ācārya 稠師傳
26 32 yuē to speak; to say 中祝曰
27 32 yuē Kangxi radical 73 中祝曰
28 32 yuē to be called 中祝曰
29 32 yuē said; ukta 中祝曰
30 32 to go; to 而無聞於後世者
31 32 to rely on; to depend on 而無聞於後世者
32 32 Yu 而無聞於後世者
33 32 a crow 而無聞於後世者
34 28 to use; to grasp 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
35 28 to rely on 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
36 28 to regard 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
37 28 to be able to 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
38 28 to order; to command 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
39 28 used after a verb 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
40 28 a reason; a cause 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
41 28 Israel 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
42 28 Yi 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
43 28 use; yogena 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
44 28 wéi to act as; to serve 來為說無上菩提
45 28 wéi to change into; to become 來為說無上菩提
46 28 wéi to be; is 來為說無上菩提
47 28 wéi to do 來為說無上菩提
48 28 wèi to support; to help 來為說無上菩提
49 28 wéi to govern 來為說無上菩提
50 28 wèi to be; bhū 來為說無上菩提
51 26 ér Kangxi radical 126 而無聞於後世者
52 26 ér as if; to seem like 而無聞於後世者
53 26 néng can; able 而無聞於後世者
54 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而無聞於後世者
55 26 ér to arrive; up to 而無聞於後世者
56 25 Qi 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
57 25 ya 三觀三千也
58 25 rén person; people; a human being 下二人湛假名傳
59 25 rén Kangxi radical 9 下二人湛假名傳
60 25 rén a kind of person 下二人湛假名傳
61 25 rén everybody 下二人湛假名傳
62 25 rén adult 下二人湛假名傳
63 25 rén somebody; others 下二人湛假名傳
64 25 rén an upright person 下二人湛假名傳
65 25 rén person; manuṣya 下二人湛假名傳
66 20 dào way; road; path 景明道房禪師
67 20 dào principle; a moral; morality 景明道房禪師
68 20 dào Tao; the Way 景明道房禪師
69 20 dào to say; to speak; to talk 景明道房禪師
70 20 dào to think 景明道房禪師
71 20 dào circuit; a province 景明道房禪師
72 20 dào a course; a channel 景明道房禪師
73 20 dào a method; a way of doing something 景明道房禪師
74 20 dào a doctrine 景明道房禪師
75 20 dào Taoism; Daoism 景明道房禪師
76 20 dào a skill 景明道房禪師
77 20 dào a sect 景明道房禪師
78 20 dào a line 景明道房禪師
79 20 dào Way 景明道房禪師
80 20 dào way; path; marga 景明道房禪師
81 18 wèi to call 梵僧嵩頭陀謂曰
82 18 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 梵僧嵩頭陀謂曰
83 18 wèi to speak to; to address 梵僧嵩頭陀謂曰
84 18 wèi to treat as; to regard as 梵僧嵩頭陀謂曰
85 18 wèi introducing a condition situation 梵僧嵩頭陀謂曰
86 18 wèi to speak to; to address 梵僧嵩頭陀謂曰
87 18 wèi to think 梵僧嵩頭陀謂曰
88 18 wèi for; is to be 梵僧嵩頭陀謂曰
89 18 wèi to make; to cause 梵僧嵩頭陀謂曰
90 18 wèi principle; reason 梵僧嵩頭陀謂曰
91 18 wèi Wei 梵僧嵩頭陀謂曰
92 18 nián year 齊建武四年
93 18 nián New Year festival 齊建武四年
94 18 nián age 齊建武四年
95 18 nián life span; life expectancy 齊建武四年
96 18 nián an era; a period 齊建武四年
97 18 nián a date 齊建武四年
98 18 nián time; years 齊建武四年
99 18 nián harvest 齊建武四年
100 18 nián annual; every year 齊建武四年
101 18 nián year; varṣa 齊建武四年
102 17 chuán to transmit 未詳承嗣傳第八
103 17 zhuàn a biography 未詳承嗣傳第八
104 17 chuán to teach 未詳承嗣傳第八
105 17 chuán to summon 未詳承嗣傳第八
106 17 chuán to pass on to later generations 未詳承嗣傳第八
107 17 chuán to spread; to propagate 未詳承嗣傳第八
108 17 chuán to express 未詳承嗣傳第八
109 17 chuán to conduct 未詳承嗣傳第八
110 17 zhuàn a posthouse 未詳承嗣傳第八
111 17 zhuàn a commentary 未詳承嗣傳第八
112 17 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 未詳承嗣傳第八
113 17 三觀 sānguān sanguan; threefold contemplation; three insights 以三觀四運而為心要
114 16 zhě ca 而無聞於後世者
115 16 èr two 佛祖統紀卷第二十二
116 16 èr Kangxi radical 7 佛祖統紀卷第二十二
117 16 èr second 佛祖統紀卷第二十二
118 16 èr twice; double; di- 佛祖統紀卷第二十二
119 16 èr more than one kind 佛祖統紀卷第二十二
120 16 èr two; dvā; dvi 佛祖統紀卷第二十二
121 16 èr both; dvaya 佛祖統紀卷第二十二
122 15 jiàn to see 附見他傳而無
123 15 jiàn opinion; view; understanding 附見他傳而無
124 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 附見他傳而無
125 15 jiàn refer to; for details see 附見他傳而無
126 15 jiàn to listen to 附見他傳而無
127 15 jiàn to meet 附見他傳而無
128 15 jiàn to receive (a guest) 附見他傳而無
129 15 jiàn let me; kindly 附見他傳而無
130 15 jiàn Jian 附見他傳而無
131 15 xiàn to appear 附見他傳而無
132 15 xiàn to introduce 附見他傳而無
133 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 附見他傳而無
134 15 jiàn seeing; observing; darśana 附見他傳而無
135 15 Kangxi radical 71 無姓法劍法師
136 15 to not have; without 無姓法劍法師
137 15 mo 無姓法劍法師
138 15 to not have 無姓法劍法師
139 15 Wu 無姓法劍法師
140 15 mo 無姓法劍法師
141 14 day of the month; a certain day 五月八日生
142 14 Kangxi radical 72 五月八日生
143 14 a day 五月八日生
144 14 Japan 五月八日生
145 14 sun 五月八日生
146 14 daytime 五月八日生
147 14 sunlight 五月八日生
148 14 everyday 五月八日生
149 14 season 五月八日生
150 14 available time 五月八日生
151 14 in the past 五月八日生
152 14 mi 五月八日生
153 14 sun; sūrya 五月八日生
154 14 a day; divasa 五月八日生
155 13 天台 tiāntái Tiantai; T'ien-tai 天台智琰法師
156 13 大士 Dàshì Mahasattva 東陽善慧大士
157 13 大士 dàshì the Buddha; mahāpurusa 東陽善慧大士
158 13 大士 dàshì a bodhisattva; mahāsattva 東陽善慧大士
159 12 jiàn to build; to construct 娶劉氏生二子普建
160 12 jiàn to establish 娶劉氏生二子普建
161 12 jiàn to propose; to suggest 娶劉氏生二子普建
162 12 jiàn Jian River 娶劉氏生二子普建
163 12 jiàn Fujian 娶劉氏生二子普建
164 12 jiàn to appoint 娶劉氏生二子普建
165 12 jiàn to stand upright 娶劉氏生二子普建
166 12 jiàn to determine 娶劉氏生二子普建
167 12 jiàn area of the night sky that the Bigger Dipper points to 娶劉氏生二子普建
168 12 jiàn Jian 娶劉氏生二子普建
169 12 jiàn build; ucchrayaṇa 娶劉氏生二子普建
170 12 to give 幼與里人漁以籠盛魚
171 12 to accompany 幼與里人漁以籠盛魚
172 12 to particate in 幼與里人漁以籠盛魚
173 12 of the same kind 幼與里人漁以籠盛魚
174 12 to help 幼與里人漁以籠盛魚
175 12 for 幼與里人漁以籠盛魚
176 12 shí time; a point or period of time 斯時乎
177 12 shí a season; a quarter of a year 斯時乎
178 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 斯時乎
179 12 shí fashionable 斯時乎
180 12 shí fate; destiny; luck 斯時乎
181 12 shí occasion; opportunity; chance 斯時乎
182 12 shí tense 斯時乎
183 12 shí particular; special 斯時乎
184 12 shí to plant; to cultivate 斯時乎
185 12 shí an era; a dynasty 斯時乎
186 12 shí time [abstract] 斯時乎
187 12 shí seasonal 斯時乎
188 12 shí to wait upon 斯時乎
189 12 shí hour 斯時乎
190 12 shí appropriate; proper; timely 斯時乎
191 12 shí Shi 斯時乎
192 12 shí a present; currentlt 斯時乎
193 12 shí time; kāla 斯時乎
194 12 shí at that time; samaya 斯時乎
195 12 to be near by; to be close to 三千即空假中
196 12 at that time 三千即空假中
197 12 to be exactly the same as; to be thus 三千即空假中
198 12 supposed; so-called 三千即空假中
199 12 to arrive at; to ascend 三千即空假中
200 12 emperor; supreme ruler 帝為國
201 12 the ruler of Heaven 帝為國
202 12 a god 帝為國
203 12 imperialism 帝為國
204 12 lord; pārthiva 帝為國
205 12 Indra 帝為國
206 12 infix potential marker 兼旬不
207 12 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 景明道房禪師
208 12 禪師 Chán Shī Chan master 景明道房禪師
209 12 guān to look at; to watch; to observe 帝預勅鎖門以觀其異
210 12 guàn Taoist monastery; monastery 帝預勅鎖門以觀其異
211 12 guān to display; to show; to make visible 帝預勅鎖門以觀其異
212 12 guān Guan 帝預勅鎖門以觀其異
213 12 guān appearance; looks 帝預勅鎖門以觀其異
214 12 guān a sight; a view; a vista 帝預勅鎖門以觀其異
215 12 guān a concept; a viewpoint; a perspective 帝預勅鎖門以觀其異
216 12 guān to appreciate; to enjoy; to admire 帝預勅鎖門以觀其異
217 12 guàn an announcement 帝預勅鎖門以觀其異
218 12 guàn a high tower; a watchtower 帝預勅鎖門以觀其異
219 12 guān Surview 帝預勅鎖門以觀其異
220 12 guān Observe 帝預勅鎖門以觀其異
221 12 guàn insight; vipasyana; vipassana 帝預勅鎖門以觀其異
222 12 guān mindfulness; contemplation; smrti 帝預勅鎖門以觀其異
223 12 guān recollection; anusmrti 帝預勅鎖門以觀其異
224 12 guān viewing; avaloka 帝預勅鎖門以觀其異
225 10 zuò to do 作未詳承嗣傳
226 10 zuò to act as; to serve as 作未詳承嗣傳
227 10 zuò to start 作未詳承嗣傳
228 10 zuò a writing; a work 作未詳承嗣傳
229 10 zuò to dress as; to be disguised as 作未詳承嗣傳
230 10 zuō to create; to make 作未詳承嗣傳
231 10 zuō a workshop 作未詳承嗣傳
232 10 zuō to write; to compose 作未詳承嗣傳
233 10 zuò to rise 作未詳承嗣傳
234 10 zuò to be aroused 作未詳承嗣傳
235 10 zuò activity; action; undertaking 作未詳承嗣傳
236 10 zuò to regard as 作未詳承嗣傳
237 10 zuò action; kāraṇa 作未詳承嗣傳
238 10 one 鎚一扣
239 10 Kangxi radical 1 鎚一扣
240 10 pure; concentrated 鎚一扣
241 10 first 鎚一扣
242 10 the same 鎚一扣
243 10 sole; single 鎚一扣
244 10 a very small amount 鎚一扣
245 10 Yi 鎚一扣
246 10 other 鎚一扣
247 10 to unify 鎚一扣
248 10 accidentally; coincidentally 鎚一扣
249 10 abruptly; suddenly 鎚一扣
250 10 one; eka 鎚一扣
251 10 wén writing; text 國清文舉法師
252 10 wén Kangxi radical 67 國清文舉法師
253 10 wén Wen 國清文舉法師
254 10 wén lines or grain on an object 國清文舉法師
255 10 wén culture 國清文舉法師
256 10 wén refined writings 國清文舉法師
257 10 wén civil; non-military 國清文舉法師
258 10 wén to conceal a fault; gloss over 國清文舉法師
259 10 wén wen 國清文舉法師
260 10 wén ornamentation; adornment 國清文舉法師
261 10 wén to ornament; to adorn 國清文舉法師
262 10 wén beautiful 國清文舉法師
263 10 wén a text; a manuscript 國清文舉法師
264 10 wén a group responsible for ritual and music 國清文舉法師
265 10 wén the text of an imperial order 國清文舉法師
266 10 wén liberal arts 國清文舉法師
267 10 wén a rite; a ritual 國清文舉法師
268 10 wén a tattoo 國清文舉法師
269 10 wén a classifier for copper coins 國清文舉法師
270 10 wén text; grantha 國清文舉法師
271 10 wén letter; vyañjana 國清文舉法師
272 9 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 下三人見淨土志
273 9 zhì to write down; to record 下三人見淨土志
274 9 zhì Zhi 下三人見淨土志
275 9 zhì a written record; a treatise 下三人見淨土志
276 9 zhì to remember 下三人見淨土志
277 9 zhì annals; a treatise; a gazetteer 下三人見淨土志
278 9 zhì a birthmark; a mole 下三人見淨土志
279 9 zhì determination; will 下三人見淨土志
280 9 zhì a magazine 下三人見淨土志
281 9 zhì to measure; to weigh 下三人見淨土志
282 9 zhì aspiration 下三人見淨土志
283 9 zhì Aspiration 下三人見淨土志
284 9 zhì resolve; determination; adhyāśaya 下三人見淨土志
285 9 to go back; to return 況復三觀本宗瓔珞
286 9 to resume; to restart 況復三觀本宗瓔珞
287 9 to do in detail 況復三觀本宗瓔珞
288 9 to restore 況復三觀本宗瓔珞
289 9 to respond; to reply to 況復三觀本宗瓔珞
290 9 Fu; Return 況復三觀本宗瓔珞
291 9 to retaliate; to reciprocate 況復三觀本宗瓔珞
292 9 to avoid forced labor or tax 況復三觀本宗瓔珞
293 9 Fu 況復三觀本宗瓔珞
294 9 doubled; to overlapping; folded 況復三觀本宗瓔珞
295 9 a lined garment with doubled thickness 況復三觀本宗瓔珞
296 9 guó a country; a nation 國清清觀法師
297 9 guó the capital of a state 國清清觀法師
298 9 guó a feud; a vassal state 國清清觀法師
299 9 guó a state; a kingdom 國清清觀法師
300 9 guó a place; a land 國清清觀法師
301 9 guó domestic; Chinese 國清清觀法師
302 9 guó national 國清清觀法師
303 9 guó top in the nation 國清清觀法師
304 9 guó Guo 國清清觀法師
305 9 guó community; nation; janapada 國清清觀法師
306 9 jīn today; present; now 今兜率宮衣鉢見在
307 9 jīn Jin 今兜率宮衣鉢見在
308 9 jīn modern 今兜率宮衣鉢見在
309 9 jīn now; adhunā 今兜率宮衣鉢見在
310 9 xià bottom 下三人見淨土志
311 9 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下三人見淨土志
312 9 xià to announce 下三人見淨土志
313 9 xià to do 下三人見淨土志
314 9 xià to withdraw; to leave; to exit 下三人見淨土志
315 9 xià the lower class; a member of the lower class 下三人見淨土志
316 9 xià inside 下三人見淨土志
317 9 xià an aspect 下三人見淨土志
318 9 xià a certain time 下三人見淨土志
319 9 xià to capture; to take 下三人見淨土志
320 9 xià to put in 下三人見淨土志
321 9 xià to enter 下三人見淨土志
322 9 xià to eliminate; to remove; to get off 下三人見淨土志
323 9 xià to finish work or school 下三人見淨土志
324 9 xià to go 下三人見淨土志
325 9 xià to scorn; to look down on 下三人見淨土志
326 9 xià to modestly decline 下三人見淨土志
327 9 xià to produce 下三人見淨土志
328 9 xià to stay at; to lodge at 下三人見淨土志
329 9 xià to decide 下三人見淨土志
330 9 xià to be less than 下三人見淨土志
331 9 xià humble; lowly 下三人見淨土志
332 9 xià below; adhara 下三人見淨土志
333 9 xià lower; inferior; hina 下三人見淨土志
334 9 zhī to know 是知自行化
335 9 zhī to comprehend 是知自行化
336 9 zhī to inform; to tell 是知自行化
337 9 zhī to administer 是知自行化
338 9 zhī to distinguish; to discern 是知自行化
339 9 zhī to be close friends 是知自行化
340 9 zhī to feel; to sense; to perceive 是知自行化
341 9 zhī to receive; to entertain 是知自行化
342 9 zhī knowledge 是知自行化
343 9 zhī consciousness; perception 是知自行化
344 9 zhī a close friend 是知自行化
345 9 zhì wisdom 是知自行化
346 9 zhì Zhi 是知自行化
347 9 zhī Understanding 是知自行化
348 9 zhī know; jña 是知自行化
349 9 method; way 終南法善法師
350 9 France 終南法善法師
351 9 the law; rules; regulations 終南法善法師
352 9 the teachings of the Buddha; Dharma 終南法善法師
353 9 a standard; a norm 終南法善法師
354 9 an institution 終南法善法師
355 9 to emulate 終南法善法師
356 9 magic; a magic trick 終南法善法師
357 9 punishment 終南法善法師
358 9 Fa 終南法善法師
359 9 a precedent 終南法善法師
360 9 a classification of some kinds of Han texts 終南法善法師
361 9 relating to a ceremony or rite 終南法善法師
362 9 Dharma 終南法善法師
363 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 終南法善法師
364 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 終南法善法師
365 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 終南法善法師
366 9 quality; characteristic 終南法善法師
367 9 zhōng middle 中祝曰
368 9 zhōng medium; medium sized 中祝曰
369 9 zhōng China 中祝曰
370 9 zhòng to hit the mark 中祝曰
371 9 zhōng midday 中祝曰
372 9 zhōng inside 中祝曰
373 9 zhōng during 中祝曰
374 9 zhōng Zhong 中祝曰
375 9 zhōng intermediary 中祝曰
376 9 zhōng half 中祝曰
377 9 zhòng to reach; to attain 中祝曰
378 9 zhòng to suffer; to infect 中祝曰
379 9 zhòng to obtain 中祝曰
380 9 zhòng to pass an exam 中祝曰
381 9 zhōng middle 中祝曰
382 9 qīng clear; clean 國清清觀法師
383 9 qīng Qing Dynasty 國清清觀法師
384 9 qìng peaceful 國清清觀法師
385 9 qìng transparent 國清清觀法師
386 9 qìng upper six notes 國清清觀法師
387 9 qìng distinctive 國清清觀法師
388 9 qìng lofty and unsullied; honest 國清清觀法師
389 9 qìng elegant; graceful 國清清觀法師
390 9 qìng to eliminate; to clean 國清清觀法師
391 9 qìng to tidy up 國清清觀法師
392 9 qìng to pay the bill; to settle accounts 國清清觀法師
393 9 qìng to check a total; to recalculate 國清清觀法師
394 9 qìng blood serum 國清清觀法師
395 9 qìng Qing 國清清觀法師
396 9 qīng Clear 國清清觀法師
397 9 qīng pure; amala 國清清觀法師
398 9 chū rudimentary; elementary 當天保之初
399 9 chū original 當天保之初
400 9 chū foremost, first; prathama 當天保之初
401 9 nǎi to be 乃悟曰
402 9 xiū to decorate; to embellish 修死想觀
403 9 xiū to study; to cultivate 修死想觀
404 9 xiū to repair 修死想觀
405 9 xiū long; slender 修死想觀
406 9 xiū to write; to compile 修死想觀
407 9 xiū to build; to construct; to shape 修死想觀
408 9 xiū to practice 修死想觀
409 9 xiū to cut 修死想觀
410 9 xiū virtuous; wholesome 修死想觀
411 9 xiū a virtuous person 修死想觀
412 9 xiū Xiu 修死想觀
413 9 xiū to unknot 修死想觀
414 9 xiū to prepare; to put in order 修死想觀
415 9 xiū excellent 修死想觀
416 9 xiū to perform [a ceremony] 修死想觀
417 9 xiū Cultivation 修死想觀
418 9 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修死想觀
419 9 xiū pratipanna; spiritual practice 修死想觀
420 9 suǒ a few; various; some 若舊雖有傳而無所師
421 9 suǒ a place; a location 若舊雖有傳而無所師
422 9 suǒ indicates a passive voice 若舊雖有傳而無所師
423 9 suǒ an ordinal number 若舊雖有傳而無所師
424 9 suǒ meaning 若舊雖有傳而無所師
425 9 suǒ garrison 若舊雖有傳而無所師
426 9 suǒ place; pradeśa 若舊雖有傳而無所師
427 9 Buddha; Awakened One 尸佛所發願度眾生
428 9 relating to Buddhism 尸佛所發願度眾生
429 9 a statue or image of a Buddha 尸佛所發願度眾生
430 9 a Buddhist text 尸佛所發願度眾生
431 9 to touch; to stroke 尸佛所發願度眾生
432 9 Buddha 尸佛所發願度眾生
433 9 Buddha; Awakened One 尸佛所發願度眾生
434 9 cóng to follow 我從兜率宮
435 9 cóng to comply; to submit; to defer 我從兜率宮
436 9 cóng to participate in something 我從兜率宮
437 9 cóng to use a certain method or principle 我從兜率宮
438 9 cóng something secondary 我從兜率宮
439 9 cóng remote relatives 我從兜率宮
440 9 cóng secondary 我從兜率宮
441 9 cóng to go on; to advance 我從兜率宮
442 9 cōng at ease; informal 我從兜率宮
443 9 zòng a follower; a supporter 我從兜率宮
444 9 zòng to release 我從兜率宮
445 9 zòng perpendicular; longitudinal 我從兜率宮
446 8 desire 欲去者去止者止
447 8 to desire; to wish 欲去者去止者止
448 8 to desire; to intend 欲去者去止者止
449 8 lust 欲去者去止者止
450 8 desire; intention; wish; kāma 欲去者去止者止
451 8 self 我昔與汝於毘婆
452 8 [my] dear 我昔與汝於毘婆
453 8 Wo 我昔與汝於毘婆
454 8 self; atman; attan 我昔與汝於毘婆
455 8 ga 我昔與汝於毘婆
456 8 juǎn to coil; to roll 小瓔珞經二卷
457 8 juǎn a coil; a roll; a scroll 小瓔珞經二卷
458 8 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 小瓔珞經二卷
459 8 juǎn to sweep up; to carry away 小瓔珞經二卷
460 8 juǎn to involve; to embroil 小瓔珞經二卷
461 8 juǎn a break roll 小瓔珞經二卷
462 8 juàn an examination paper 小瓔珞經二卷
463 8 juàn a file 小瓔珞經二卷
464 8 quán crinkled; curled 小瓔珞經二卷
465 8 juǎn to include 小瓔珞經二卷
466 8 juǎn to store away 小瓔珞經二卷
467 8 juǎn to sever; to break off 小瓔珞經二卷
468 8 juǎn Juan 小瓔珞經二卷
469 8 juàn tired 小瓔珞經二卷
470 8 quán beautiful 小瓔珞經二卷
471 8 juǎn wrapped 小瓔珞經二卷
472 8 xuán profound; mysterious; subtle 十祖玄燭法師
473 8 xuán black 十祖玄燭法師
474 8 xuán Kangxi radical 95 十祖玄燭法師
475 8 xuán incredible; unreliable 十祖玄燭法師
476 8 xuán occult; mystical 十祖玄燭法師
477 8 xuán meditative and silent 十祖玄燭法師
478 8 xuán pretending 十祖玄燭法師
479 8 xuán Xuan 十祖玄燭法師
480 8 xuán mysterious; subtle 十祖玄燭法師
481 8 kōng empty; void; hollow 空相融法師
482 8 kòng free time 空相融法師
483 8 kòng to empty; to clean out 空相融法師
484 8 kōng the sky; the air 空相融法師
485 8 kōng in vain; for nothing 空相融法師
486 8 kòng vacant; unoccupied 空相融法師
487 8 kòng empty space 空相融法師
488 8 kōng without substance 空相融法師
489 8 kōng to not have 空相融法師
490 8 kòng opportunity; chance 空相融法師
491 8 kōng vast and high 空相融法師
492 8 kōng impractical; ficticious 空相融法師
493 8 kòng blank 空相融法師
494 8 kòng expansive 空相融法師
495 8 kòng lacking 空相融法師
496 8 kōng plain; nothing else 空相融法師
497 8 kōng Emptiness 空相融法師
498 8 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空相融法師
499 8 zhì Kangxi radical 133
500 8 zhì to arrive

Frequencies of all Words

Top 1186

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 65 zhī him; her; them; that 有為天台之道
2 65 zhī used between a modifier and a word to form a word group 有為天台之道
3 65 zhī to go 有為天台之道
4 65 zhī this; that 有為天台之道
5 65 zhī genetive marker 有為天台之道
6 65 zhī it 有為天台之道
7 65 zhī in 有為天台之道
8 65 zhī all 有為天台之道
9 65 zhī and 有為天台之道
10 65 zhī however 有為天台之道
11 65 zhī if 有為天台之道
12 65 zhī then 有為天台之道
13 65 zhī to arrive; to go 有為天台之道
14 65 zhī is 有為天台之道
15 65 zhī to use 有為天台之道
16 65 zhī Zhi 有為天台之道
17 48 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 天台智琰法師
18 48 法師 fǎshī a Taoist priest 天台智琰法師
19 48 法師 fǎshī Venerable 天台智琰法師
20 48 法師 fǎshī Dharma Teacher 天台智琰法師
21 48 法師 fǎshī Dharma master 天台智琰法師
22 46 shī teacher 稠師傳
23 46 shī multitude 稠師傳
24 46 shī a host; a leader 稠師傳
25 46 shī an expert 稠師傳
26 46 shī an example; a model 稠師傳
27 46 shī master 稠師傳
28 46 shī a capital city; a well protected place 稠師傳
29 46 shī Shi 稠師傳
30 46 shī to imitate 稠師傳
31 46 shī troops 稠師傳
32 46 shī shi 稠師傳
33 46 shī an army division 稠師傳
34 46 shī the 7th hexagram 稠師傳
35 46 shī a lion 稠師傳
36 46 shī spiritual guide; teacher; ācārya 稠師傳
37 32 yuē to speak; to say 中祝曰
38 32 yuē Kangxi radical 73 中祝曰
39 32 yuē to be called 中祝曰
40 32 yuē particle without meaning 中祝曰
41 32 yuē said; ukta 中祝曰
42 32 in; at 而無聞於後世者
43 32 in; at 而無聞於後世者
44 32 in; at; to; from 而無聞於後世者
45 32 to go; to 而無聞於後世者
46 32 to rely on; to depend on 而無聞於後世者
47 32 to go to; to arrive at 而無聞於後世者
48 32 from 而無聞於後世者
49 32 give 而無聞於後世者
50 32 oppposing 而無聞於後世者
51 32 and 而無聞於後世者
52 32 compared to 而無聞於後世者
53 32 by 而無聞於後世者
54 32 and; as well as 而無聞於後世者
55 32 for 而無聞於後世者
56 32 Yu 而無聞於後世者
57 32 a crow 而無聞於後世者
58 32 whew; wow 而無聞於後世者
59 32 near to; antike 而無聞於後世者
60 28 so as to; in order to 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
61 28 to use; to regard as 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
62 28 to use; to grasp 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
63 28 according to 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
64 28 because of 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
65 28 on a certain date 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
66 28 and; as well as 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
67 28 to rely on 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
68 28 to regard 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
69 28 to be able to 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
70 28 to order; to command 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
71 28 further; moreover 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
72 28 used after a verb 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
73 28 very 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
74 28 already 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
75 28 increasingly 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
76 28 a reason; a cause 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
77 28 Israel 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
78 28 Yi 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
79 28 use; yogena 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
80 28 wèi for; to 來為說無上菩提
81 28 wèi because of 來為說無上菩提
82 28 wéi to act as; to serve 來為說無上菩提
83 28 wéi to change into; to become 來為說無上菩提
84 28 wéi to be; is 來為說無上菩提
85 28 wéi to do 來為說無上菩提
86 28 wèi for 來為說無上菩提
87 28 wèi because of; for; to 來為說無上菩提
88 28 wèi to 來為說無上菩提
89 28 wéi in a passive construction 來為說無上菩提
90 28 wéi forming a rehetorical question 來為說無上菩提
91 28 wéi forming an adverb 來為說無上菩提
92 28 wéi to add emphasis 來為說無上菩提
93 28 wèi to support; to help 來為說無上菩提
94 28 wéi to govern 來為說無上菩提
95 28 wèi to be; bhū 來為說無上菩提
96 26 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而無聞於後世者
97 26 ér Kangxi radical 126 而無聞於後世者
98 26 ér you 而無聞於後世者
99 26 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而無聞於後世者
100 26 ér right away; then 而無聞於後世者
101 26 ér but; yet; however; while; nevertheless 而無聞於後世者
102 26 ér if; in case; in the event that 而無聞於後世者
103 26 ér therefore; as a result; thus 而無聞於後世者
104 26 ér how can it be that? 而無聞於後世者
105 26 ér so as to 而無聞於後世者
106 26 ér only then 而無聞於後世者
107 26 ér as if; to seem like 而無聞於後世者
108 26 néng can; able 而無聞於後世者
109 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而無聞於後世者
110 26 ér me 而無聞於後世者
111 26 ér to arrive; up to 而無聞於後世者
112 26 ér possessive 而無聞於後世者
113 26 ér and; ca 而無聞於後世者
114 25 his; hers; its; theirs 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
115 25 to add emphasis 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
116 25 used when asking a question in reply to a question 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
117 25 used when making a request or giving an order 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
118 25 he; her; it; them 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
119 25 probably; likely 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
120 25 will 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
121 25 may 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
122 25 if 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
123 25 or 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
124 25 Qi 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
125 25 he; her; it; saḥ; sā; tad 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
126 25 also; too 三觀三千也
127 25 a final modal particle indicating certainy or decision 三觀三千也
128 25 either 三觀三千也
129 25 even 三觀三千也
130 25 used to soften the tone 三觀三千也
131 25 used for emphasis 三觀三千也
132 25 used to mark contrast 三觀三千也
133 25 used to mark compromise 三觀三千也
134 25 ya 三觀三千也
135 25 rén person; people; a human being 下二人湛假名傳
136 25 rén Kangxi radical 9 下二人湛假名傳
137 25 rén a kind of person 下二人湛假名傳
138 25 rén everybody 下二人湛假名傳
139 25 rén adult 下二人湛假名傳
140 25 rén somebody; others 下二人湛假名傳
141 25 rén an upright person 下二人湛假名傳
142 25 rén person; manuṣya 下二人湛假名傳
143 20 dào way; road; path 景明道房禪師
144 20 dào principle; a moral; morality 景明道房禪師
145 20 dào Tao; the Way 景明道房禪師
146 20 dào measure word for long things 景明道房禪師
147 20 dào to say; to speak; to talk 景明道房禪師
148 20 dào to think 景明道房禪師
149 20 dào times 景明道房禪師
150 20 dào circuit; a province 景明道房禪師
151 20 dào a course; a channel 景明道房禪師
152 20 dào a method; a way of doing something 景明道房禪師
153 20 dào measure word for doors and walls 景明道房禪師
154 20 dào measure word for courses of a meal 景明道房禪師
155 20 dào a centimeter 景明道房禪師
156 20 dào a doctrine 景明道房禪師
157 20 dào Taoism; Daoism 景明道房禪師
158 20 dào a skill 景明道房禪師
159 20 dào a sect 景明道房禪師
160 20 dào a line 景明道房禪師
161 20 dào Way 景明道房禪師
162 20 dào way; path; marga 景明道房禪師
163 18 wèi to call 梵僧嵩頭陀謂曰
164 18 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 梵僧嵩頭陀謂曰
165 18 wèi to speak to; to address 梵僧嵩頭陀謂曰
166 18 wèi to treat as; to regard as 梵僧嵩頭陀謂曰
167 18 wèi introducing a condition situation 梵僧嵩頭陀謂曰
168 18 wèi to speak to; to address 梵僧嵩頭陀謂曰
169 18 wèi to think 梵僧嵩頭陀謂曰
170 18 wèi for; is to be 梵僧嵩頭陀謂曰
171 18 wèi to make; to cause 梵僧嵩頭陀謂曰
172 18 wèi and 梵僧嵩頭陀謂曰
173 18 wèi principle; reason 梵僧嵩頭陀謂曰
174 18 wèi Wei 梵僧嵩頭陀謂曰
175 18 wèi which; what; yad 梵僧嵩頭陀謂曰
176 18 wèi to say; iti 梵僧嵩頭陀謂曰
177 18 nián year 齊建武四年
178 18 nián New Year festival 齊建武四年
179 18 nián age 齊建武四年
180 18 nián life span; life expectancy 齊建武四年
181 18 nián an era; a period 齊建武四年
182 18 nián a date 齊建武四年
183 18 nián time; years 齊建武四年
184 18 nián harvest 齊建武四年
185 18 nián annual; every year 齊建武四年
186 18 nián year; varṣa 齊建武四年
187 17 chuán to transmit 未詳承嗣傳第八
188 17 zhuàn a biography 未詳承嗣傳第八
189 17 chuán to teach 未詳承嗣傳第八
190 17 chuán to summon 未詳承嗣傳第八
191 17 chuán to pass on to later generations 未詳承嗣傳第八
192 17 chuán to spread; to propagate 未詳承嗣傳第八
193 17 chuán to express 未詳承嗣傳第八
194 17 chuán to conduct 未詳承嗣傳第八
195 17 zhuàn a posthouse 未詳承嗣傳第八
196 17 zhuàn a commentary 未詳承嗣傳第八
197 17 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 未詳承嗣傳第八
198 17 三觀 sānguān sanguan; threefold contemplation; three insights 以三觀四運而為心要
199 16 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 而無聞於後世者
200 16 zhě that 而無聞於後世者
201 16 zhě nominalizing function word 而無聞於後世者
202 16 zhě used to mark a definition 而無聞於後世者
203 16 zhě used to mark a pause 而無聞於後世者
204 16 zhě topic marker; that; it 而無聞於後世者
205 16 zhuó according to 而無聞於後世者
206 16 zhě ca 而無聞於後世者
207 16 èr two 佛祖統紀卷第二十二
208 16 èr Kangxi radical 7 佛祖統紀卷第二十二
209 16 èr second 佛祖統紀卷第二十二
210 16 èr twice; double; di- 佛祖統紀卷第二十二
211 16 èr another; the other 佛祖統紀卷第二十二
212 16 èr more than one kind 佛祖統紀卷第二十二
213 16 èr two; dvā; dvi 佛祖統紀卷第二十二
214 16 èr both; dvaya 佛祖統紀卷第二十二
215 15 jiàn to see 附見他傳而無
216 15 jiàn opinion; view; understanding 附見他傳而無
217 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 附見他傳而無
218 15 jiàn refer to; for details see 附見他傳而無
219 15 jiàn passive marker 附見他傳而無
220 15 jiàn to listen to 附見他傳而無
221 15 jiàn to meet 附見他傳而無
222 15 jiàn to receive (a guest) 附見他傳而無
223 15 jiàn let me; kindly 附見他傳而無
224 15 jiàn Jian 附見他傳而無
225 15 xiàn to appear 附見他傳而無
226 15 xiàn to introduce 附見他傳而無
227 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 附見他傳而無
228 15 jiàn seeing; observing; darśana 附見他傳而無
229 15 no 無姓法劍法師
230 15 Kangxi radical 71 無姓法劍法師
231 15 to not have; without 無姓法劍法師
232 15 has not yet 無姓法劍法師
233 15 mo 無姓法劍法師
234 15 do not 無姓法劍法師
235 15 not; -less; un- 無姓法劍法師
236 15 regardless of 無姓法劍法師
237 15 to not have 無姓法劍法師
238 15 um 無姓法劍法師
239 15 Wu 無姓法劍法師
240 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無姓法劍法師
241 15 not; non- 無姓法劍法師
242 15 mo 無姓法劍法師
243 14 day of the month; a certain day 五月八日生
244 14 Kangxi radical 72 五月八日生
245 14 a day 五月八日生
246 14 Japan 五月八日生
247 14 sun 五月八日生
248 14 daytime 五月八日生
249 14 sunlight 五月八日生
250 14 everyday 五月八日生
251 14 season 五月八日生
252 14 available time 五月八日生
253 14 a day 五月八日生
254 14 in the past 五月八日生
255 14 mi 五月八日生
256 14 sun; sūrya 五月八日生
257 14 a day; divasa 五月八日生
258 13 天台 tiāntái Tiantai; T'ien-tai 天台智琰法師
259 13 大士 Dàshì Mahasattva 東陽善慧大士
260 13 大士 dàshì the Buddha; mahāpurusa 東陽善慧大士
261 13 大士 dàshì a bodhisattva; mahāsattva 東陽善慧大士
262 12 jiàn to build; to construct 娶劉氏生二子普建
263 12 jiàn to establish 娶劉氏生二子普建
264 12 jiàn to propose; to suggest 娶劉氏生二子普建
265 12 jiàn Jian River 娶劉氏生二子普建
266 12 jiàn Fujian 娶劉氏生二子普建
267 12 jiàn to appoint 娶劉氏生二子普建
268 12 jiàn to stand upright 娶劉氏生二子普建
269 12 jiàn to determine 娶劉氏生二子普建
270 12 jiàn area of the night sky that the Bigger Dipper points to 娶劉氏生二子普建
271 12 jiàn Jian 娶劉氏生二子普建
272 12 jiàn build; ucchrayaṇa 娶劉氏生二子普建
273 12 and 幼與里人漁以籠盛魚
274 12 to give 幼與里人漁以籠盛魚
275 12 together with 幼與里人漁以籠盛魚
276 12 interrogative particle 幼與里人漁以籠盛魚
277 12 to accompany 幼與里人漁以籠盛魚
278 12 to particate in 幼與里人漁以籠盛魚
279 12 of the same kind 幼與里人漁以籠盛魚
280 12 to help 幼與里人漁以籠盛魚
281 12 for 幼與里人漁以籠盛魚
282 12 and; ca 幼與里人漁以籠盛魚
283 12 shí time; a point or period of time 斯時乎
284 12 shí a season; a quarter of a year 斯時乎
285 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 斯時乎
286 12 shí at that time 斯時乎
287 12 shí fashionable 斯時乎
288 12 shí fate; destiny; luck 斯時乎
289 12 shí occasion; opportunity; chance 斯時乎
290 12 shí tense 斯時乎
291 12 shí particular; special 斯時乎
292 12 shí to plant; to cultivate 斯時乎
293 12 shí hour (measure word) 斯時乎
294 12 shí an era; a dynasty 斯時乎
295 12 shí time [abstract] 斯時乎
296 12 shí seasonal 斯時乎
297 12 shí frequently; often 斯時乎
298 12 shí occasionally; sometimes 斯時乎
299 12 shí on time 斯時乎
300 12 shí this; that 斯時乎
301 12 shí to wait upon 斯時乎
302 12 shí hour 斯時乎
303 12 shí appropriate; proper; timely 斯時乎
304 12 shí Shi 斯時乎
305 12 shí a present; currentlt 斯時乎
306 12 shí time; kāla 斯時乎
307 12 shí at that time; samaya 斯時乎
308 12 shí then; atha 斯時乎
309 12 promptly; right away; immediately 三千即空假中
310 12 to be near by; to be close to 三千即空假中
311 12 at that time 三千即空假中
312 12 to be exactly the same as; to be thus 三千即空假中
313 12 supposed; so-called 三千即空假中
314 12 if; but 三千即空假中
315 12 to arrive at; to ascend 三千即空假中
316 12 then; following 三千即空假中
317 12 so; just so; eva 三千即空假中
318 12 emperor; supreme ruler 帝為國
319 12 the ruler of Heaven 帝為國
320 12 a god 帝為國
321 12 imperialism 帝為國
322 12 lord; pārthiva 帝為國
323 12 Indra 帝為國
324 12 not; no 兼旬不
325 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 兼旬不
326 12 as a correlative 兼旬不
327 12 no (answering a question) 兼旬不
328 12 forms a negative adjective from a noun 兼旬不
329 12 at the end of a sentence to form a question 兼旬不
330 12 to form a yes or no question 兼旬不
331 12 infix potential marker 兼旬不
332 12 no; na 兼旬不
333 12 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 景明道房禪師
334 12 禪師 Chán Shī Chan master 景明道房禪師
335 12 guān to look at; to watch; to observe 帝預勅鎖門以觀其異
336 12 guàn Taoist monastery; monastery 帝預勅鎖門以觀其異
337 12 guān to display; to show; to make visible 帝預勅鎖門以觀其異
338 12 guān Guan 帝預勅鎖門以觀其異
339 12 guān appearance; looks 帝預勅鎖門以觀其異
340 12 guān a sight; a view; a vista 帝預勅鎖門以觀其異
341 12 guān a concept; a viewpoint; a perspective 帝預勅鎖門以觀其異
342 12 guān to appreciate; to enjoy; to admire 帝預勅鎖門以觀其異
343 12 guàn an announcement 帝預勅鎖門以觀其異
344 12 guàn a high tower; a watchtower 帝預勅鎖門以觀其異
345 12 guān Surview 帝預勅鎖門以觀其異
346 12 guān Observe 帝預勅鎖門以觀其異
347 12 guàn insight; vipasyana; vipassana 帝預勅鎖門以觀其異
348 12 guān mindfulness; contemplation; smrti 帝預勅鎖門以觀其異
349 12 guān recollection; anusmrti 帝預勅鎖門以觀其異
350 12 guān viewing; avaloka 帝預勅鎖門以觀其異
351 10 zuò to do 作未詳承嗣傳
352 10 zuò to act as; to serve as 作未詳承嗣傳
353 10 zuò to start 作未詳承嗣傳
354 10 zuò a writing; a work 作未詳承嗣傳
355 10 zuò to dress as; to be disguised as 作未詳承嗣傳
356 10 zuō to create; to make 作未詳承嗣傳
357 10 zuō a workshop 作未詳承嗣傳
358 10 zuō to write; to compose 作未詳承嗣傳
359 10 zuò to rise 作未詳承嗣傳
360 10 zuò to be aroused 作未詳承嗣傳
361 10 zuò activity; action; undertaking 作未詳承嗣傳
362 10 zuò to regard as 作未詳承嗣傳
363 10 zuò action; kāraṇa 作未詳承嗣傳
364 10 one 鎚一扣
365 10 Kangxi radical 1 鎚一扣
366 10 as soon as; all at once 鎚一扣
367 10 pure; concentrated 鎚一扣
368 10 whole; all 鎚一扣
369 10 first 鎚一扣
370 10 the same 鎚一扣
371 10 each 鎚一扣
372 10 certain 鎚一扣
373 10 throughout 鎚一扣
374 10 used in between a reduplicated verb 鎚一扣
375 10 sole; single 鎚一扣
376 10 a very small amount 鎚一扣
377 10 Yi 鎚一扣
378 10 other 鎚一扣
379 10 to unify 鎚一扣
380 10 accidentally; coincidentally 鎚一扣
381 10 abruptly; suddenly 鎚一扣
382 10 or 鎚一扣
383 10 one; eka 鎚一扣
384 10 wén writing; text 國清文舉法師
385 10 wén Kangxi radical 67 國清文舉法師
386 10 wén Wen 國清文舉法師
387 10 wén lines or grain on an object 國清文舉法師
388 10 wén culture 國清文舉法師
389 10 wén refined writings 國清文舉法師
390 10 wén civil; non-military 國清文舉法師
391 10 wén to conceal a fault; gloss over 國清文舉法師
392 10 wén wen 國清文舉法師
393 10 wén ornamentation; adornment 國清文舉法師
394 10 wén to ornament; to adorn 國清文舉法師
395 10 wén beautiful 國清文舉法師
396 10 wén a text; a manuscript 國清文舉法師
397 10 wén a group responsible for ritual and music 國清文舉法師
398 10 wén the text of an imperial order 國清文舉法師
399 10 wén liberal arts 國清文舉法師
400 10 wén a rite; a ritual 國清文舉法師
401 10 wén a tattoo 國清文舉法師
402 10 wén a classifier for copper coins 國清文舉法師
403 10 wén text; grantha 國清文舉法師
404 10 wén letter; vyañjana 國清文舉法師
405 10 yǒu is; are; to exist 若舊雖有傳而無所師
406 10 yǒu to have; to possess 若舊雖有傳而無所師
407 10 yǒu indicates an estimate 若舊雖有傳而無所師
408 10 yǒu indicates a large quantity 若舊雖有傳而無所師
409 10 yǒu indicates an affirmative response 若舊雖有傳而無所師
410 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若舊雖有傳而無所師
411 10 yǒu used to compare two things 若舊雖有傳而無所師
412 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若舊雖有傳而無所師
413 10 yǒu used before the names of dynasties 若舊雖有傳而無所師
414 10 yǒu a certain thing; what exists 若舊雖有傳而無所師
415 10 yǒu multiple of ten and ... 若舊雖有傳而無所師
416 10 yǒu abundant 若舊雖有傳而無所師
417 10 yǒu purposeful 若舊雖有傳而無所師
418 10 yǒu You 若舊雖有傳而無所師
419 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 若舊雖有傳而無所師
420 10 yǒu becoming; bhava 若舊雖有傳而無所師
421 10 such as; for example; for instance 如上竺傳
422 10 if 如上竺傳
423 10 in accordance with 如上竺傳
424 10 to be appropriate; should; with regard to 如上竺傳
425 10 this 如上竺傳
426 10 it is so; it is thus; can be compared with 如上竺傳
427 10 to go to 如上竺傳
428 10 to meet 如上竺傳
429 10 to appear; to seem; to be like 如上竺傳
430 10 at least as good as 如上竺傳
431 10 and 如上竺傳
432 10 or 如上竺傳
433 10 but 如上竺傳
434 10 then 如上竺傳
435 10 naturally 如上竺傳
436 10 expresses a question or doubt 如上竺傳
437 10 you 如上竺傳
438 10 the second lunar month 如上竺傳
439 10 in; at 如上竺傳
440 10 Ru 如上竺傳
441 10 Thus 如上竺傳
442 10 thus; tathā 如上竺傳
443 10 like; iva 如上竺傳
444 10 suchness; tathatā 如上竺傳
445 10 shì is; are; am; to be 謂是妖妄囚之
446 10 shì is exactly 謂是妖妄囚之
447 10 shì is suitable; is in contrast 謂是妖妄囚之
448 10 shì this; that; those 謂是妖妄囚之
449 10 shì really; certainly 謂是妖妄囚之
450 10 shì correct; yes; affirmative 謂是妖妄囚之
451 10 shì true 謂是妖妄囚之
452 10 shì is; has; exists 謂是妖妄囚之
453 10 shì used between repetitions of a word 謂是妖妄囚之
454 10 shì a matter; an affair 謂是妖妄囚之
455 10 shì Shi 謂是妖妄囚之
456 10 shì is; bhū 謂是妖妄囚之
457 10 shì this; idam 謂是妖妄囚之
458 9 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 下三人見淨土志
459 9 zhì to write down; to record 下三人見淨土志
460 9 zhì Zhi 下三人見淨土志
461 9 zhì a written record; a treatise 下三人見淨土志
462 9 zhì to remember 下三人見淨土志
463 9 zhì annals; a treatise; a gazetteer 下三人見淨土志
464 9 zhì a birthmark; a mole 下三人見淨土志
465 9 zhì determination; will 下三人見淨土志
466 9 zhì a magazine 下三人見淨土志
467 9 zhì to measure; to weigh 下三人見淨土志
468 9 zhì aspiration 下三人見淨土志
469 9 zhì Aspiration 下三人見淨土志
470 9 zhì resolve; determination; adhyāśaya 下三人見淨土志
471 9 again; more; repeatedly 況復三觀本宗瓔珞
472 9 to go back; to return 況復三觀本宗瓔珞
473 9 to resume; to restart 況復三觀本宗瓔珞
474 9 to do in detail 況復三觀本宗瓔珞
475 9 to restore 況復三觀本宗瓔珞
476 9 to respond; to reply to 況復三觀本宗瓔珞
477 9 after all; and then 況復三觀本宗瓔珞
478 9 even if; although 況復三觀本宗瓔珞
479 9 Fu; Return 況復三觀本宗瓔珞
480 9 to retaliate; to reciprocate 況復三觀本宗瓔珞
481 9 to avoid forced labor or tax 況復三觀本宗瓔珞
482 9 particle without meaing 況復三觀本宗瓔珞
483 9 Fu 況復三觀本宗瓔珞
484 9 repeated; again 況復三觀本宗瓔珞
485 9 doubled; to overlapping; folded 況復三觀本宗瓔珞
486 9 a lined garment with doubled thickness 況復三觀本宗瓔珞
487 9 again; punar 況復三觀本宗瓔珞
488 9 guó a country; a nation 國清清觀法師
489 9 guó the capital of a state 國清清觀法師
490 9 guó a feud; a vassal state 國清清觀法師
491 9 guó a state; a kingdom 國清清觀法師
492 9 guó a place; a land 國清清觀法師
493 9 guó domestic; Chinese 國清清觀法師
494 9 guó national 國清清觀法師
495 9 guó top in the nation 國清清觀法師
496 9 guó Guo 國清清觀法師
497 9 guó community; nation; janapada 國清清觀法師
498 9 jīn today; present; now 今兜率宮衣鉢見在
499 9 jīn Jin 今兜率宮衣鉢見在
500 9 jīn modern 今兜率宮衣鉢見在

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Venerable
  2. Dharma Teacher
  3. Dharma master
shī spiritual guide; teacher; ācārya
yuē said; ukta
near to; antike
use; yogena
wèi to be; bhū
ér and; ca
he; her; it; saḥ; sā; tad
ya
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安养 安養 196 Western Pure Land
百济 百濟 98 Paekche; Baekje
宝云 寶雲 98 Bao Yun
跋陀 98 Gunabhadra
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
本纪 本紀 66 Imperial Biographies
常精进菩萨 常精進菩薩 99 Nityodyukta bodhisattva
长沙 長沙 67 Changsha
承远 承遠 99 Cheng Yuan
赤城 99 Chicheng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈溪 99 Cixi
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
道安 100 Dao An
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
大顺 大順 100 Dashun
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
东湖 東湖 100 Donghu
东阳 東陽 100 Dongyang
兜率 100 Tusita
兜率宫 兜率宮 100 Tuṣita Palace
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多宝塔 多寶塔 100 Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法照 102 Fa Zhao
法华文句 法華文句 102 Words and Phrases of the Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
飞锡 飛錫 102 Fei Xi
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
傅大士 102 Venerable Master Fu; Great Adept Fu
傅翕 102 Fu Yi
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
光化 103 Guanghua
广平 廣平 103 Guangping
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
荷泽 荷澤 104 Lotus marsh
104 Huai River
黄门 黃門 72 Huangmen
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
会昌 會昌 104 Huichang
虎丘 104 Huqiu
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
建武 106 Jianwu reign
景明 106 Jingming reign
净名 淨名 106 Vimalakirti
景明寺 106 Jingming Temple
荆溪 荊溪 106 Jingxi
金华 金華 106 Jinhua
救世菩萨 救世菩薩 106 Saving the World Bodhisattva
巨鹿 鉅鹿 106 Julu
郡守 106 Commandery Governor
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
开元 開元 75 Kai Yuan
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
良贲 良賁 108 Liang Ben
临海 臨海 108 Linhai
龙兴寺 龍興寺 108 Long Xing Temple
明元 109 Emperor Mingyuan of Northern Wei
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
念佛三昧宝王论 念佛三昧寶王論 110 Nian Fo Sanmei Bao Wang Lun
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
菩萨戒经 菩薩戒經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
普贤 普賢 112 Samantabhadra
汝南 114 Runan
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善慧 115 Shan Hui
绍兴 紹興 115 Shaoxing
十界 115 the ten realms
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦谱 釋迦譜 115
  1. Genealogy of the Sakya Clan
  2. Genealogy of the Sakya Clan
寿光 壽光 115 Shouguang
四明 115 Si Ming
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
松山 115 Songshan; Sungshan
泰山 84 Mount Tai
天宝 天寶 116 Tianbao
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五代 87 Five Dynasties
武宗 87
  1. Emperor Zhengde; Wu Zong
  2. Emperor Wuzong of Tang
五台 五臺 119 Wutai city and
吴兴 吳興 87 Wuxing
五月 119 May; the Fifth Month
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西魏 東魏 120 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
小乘 120 Hinayana
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
宣和 88 Xuan He reign
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
宣宗 120
  1. Xuanzong
  2. Seonjong of Goryeo
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
89
  1. Ye
  2. Ye
谒者 謁者 121
  1. an envoy
  2. Master of Ceremonies; Receptionist
  3. Yezhe
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
义乌 義烏 121 Yiwu
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永泰 121 Yongtai
云门寺 雲門寺 121 Yunmen Temple
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
震旦 122 China
政和 122 Zhenghe
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
止观义例 止觀義例 122 Zhi Guan Yi Li
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
志磐 122 Zhi Pan
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
终南 終南 122 Zhongnan
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.

Simplified Traditional Pinyin English
宝地 寶地 98 jeweled land
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
道果 100 the fruit of the path
定品 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断惑 斷惑 100 to end delusion
度生 100 to save beings
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二门 二門 195 two gates; two teachings
二众 二眾 195 two groups
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法师子 法師子 102 vādisiṃha
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
护国 護國 104 Protecting the Country
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
回向 104 to transfer merit; to dedicate
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
卷第二十 106 scroll 20
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
理观 理觀 108 the concept of truth
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
龙华会 龍華會 108 the three dragon-flow assemblies
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙行 109 a profound act
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
亲承 親承 113 to entrust with duty
清净众 清淨眾 113 the monastic community
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
如法 114 In Accord With
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三慧 115 three kinds of wisdom
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三智 115 three kinds of wisdom
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
神足通 115 teleportation
摄心 攝心 115 to concentrate
十六观 十六觀 115 sixteen contemplations
实法 實法 115 true teachings
四句 115 four verses; four phrases
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四运 四運 115 the four phases of thought
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四种三昧 四種三昧 115 four forms of samādhi
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
天童 116 a divine youth
天乐 天樂 116 heavenly music
同居 116 dwell together
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
万德庄严 萬德莊嚴 119 Boundless Virtues and Solemnity
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我事 119 myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
香光 120 Fragrant Light
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
薪尽火灭 薪盡火滅 120 with the fuel consumed the fire is extinguished
心要 120 the core; the essence
行法 120 cultivation method
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
虚空界 虛空界 120 visible space
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切即一 121 all is one
正观 正觀 122 right observation
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
终教 終教 122 final teaching
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme