Glossary and Vocabulary for A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty 大唐大慈恩寺三藏法師傳, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 182 | 之 | zhī | to go | 法師以正譯之餘 |
| 2 | 182 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法師以正譯之餘 |
| 3 | 182 | 之 | zhī | is | 法師以正譯之餘 |
| 4 | 182 | 之 | zhī | to use | 法師以正譯之餘 |
| 5 | 182 | 之 | zhī | Zhi | 法師以正譯之餘 |
| 6 | 182 | 之 | zhī | winding | 法師以正譯之餘 |
| 7 | 93 | 於 | yú | to go; to | 又先於弘福寺譯 |
| 8 | 93 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 又先於弘福寺譯 |
| 9 | 93 | 於 | yú | Yu | 又先於弘福寺譯 |
| 10 | 93 | 於 | wū | a crow | 又先於弘福寺譯 |
| 11 | 71 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 推渾元而莫知 |
| 12 | 71 | 而 | ér | as if; to seem like | 推渾元而莫知 |
| 13 | 71 | 而 | néng | can; able | 推渾元而莫知 |
| 14 | 71 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 推渾元而莫知 |
| 15 | 71 | 而 | ér | to arrive; up to | 推渾元而莫知 |
| 16 | 53 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 法師以正譯之餘 |
| 17 | 53 | 以 | yǐ | to rely on | 法師以正譯之餘 |
| 18 | 53 | 以 | yǐ | to regard | 法師以正譯之餘 |
| 19 | 53 | 以 | yǐ | to be able to | 法師以正譯之餘 |
| 20 | 53 | 以 | yǐ | to order; to command | 法師以正譯之餘 |
| 21 | 53 | 以 | yǐ | used after a verb | 法師以正譯之餘 |
| 22 | 53 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 法師以正譯之餘 |
| 23 | 53 | 以 | yǐ | Israel | 法師以正譯之餘 |
| 24 | 53 | 以 | yǐ | Yi | 法師以正譯之餘 |
| 25 | 53 | 以 | yǐ | use; yogena | 法師以正譯之餘 |
| 26 | 52 | 其 | qí | Qi | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 27 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所歷諸國百有餘都 |
| 28 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 所歷諸國百有餘都 |
| 29 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所歷諸國百有餘都 |
| 30 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所歷諸國百有餘都 |
| 31 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 所歷諸國百有餘都 |
| 32 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 所歷諸國百有餘都 |
| 33 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所歷諸國百有餘都 |
| 34 | 34 | 者 | zhě | ca | 弘二智之教者也 |
| 35 | 33 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 恐非措心之所 |
| 36 | 33 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 恐非措心之所 |
| 37 | 33 | 非 | fēi | different | 恐非措心之所 |
| 38 | 33 | 非 | fēi | to not be; to not have | 恐非措心之所 |
| 39 | 33 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 恐非措心之所 |
| 40 | 33 | 非 | fēi | Africa | 恐非措心之所 |
| 41 | 33 | 非 | fēi | to slander | 恐非措心之所 |
| 42 | 33 | 非 | fěi | to avoid | 恐非措心之所 |
| 43 | 33 | 非 | fēi | must | 恐非措心之所 |
| 44 | 33 | 非 | fēi | an error | 恐非措心之所 |
| 45 | 33 | 非 | fēi | a problem; a question | 恐非措心之所 |
| 46 | 33 | 非 | fēi | evil | 恐非措心之所 |
| 47 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為日已久 |
| 48 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 為日已久 |
| 49 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 為日已久 |
| 50 | 32 | 為 | wéi | to do | 為日已久 |
| 51 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 為日已久 |
| 52 | 32 | 為 | wéi | to govern | 為日已久 |
| 53 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 為日已久 |
| 54 | 26 | 既 | jì | to complete; to finish | 須彌既咸頒於望祑 |
| 55 | 26 | 既 | jì | Ji | 須彌既咸頒於望祑 |
| 56 | 26 | 義 | yì | meaning; sense | 立破義圖 |
| 57 | 26 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 立破義圖 |
| 58 | 26 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 立破義圖 |
| 59 | 26 | 義 | yì | chivalry; generosity | 立破義圖 |
| 60 | 26 | 義 | yì | just; righteous | 立破義圖 |
| 61 | 26 | 義 | yì | adopted | 立破義圖 |
| 62 | 26 | 義 | yì | a relationship | 立破義圖 |
| 63 | 26 | 義 | yì | volunteer | 立破義圖 |
| 64 | 26 | 義 | yì | something suitable | 立破義圖 |
| 65 | 26 | 義 | yì | a martyr | 立破義圖 |
| 66 | 26 | 義 | yì | a law | 立破義圖 |
| 67 | 26 | 義 | yì | Yi | 立破義圖 |
| 68 | 26 | 義 | yì | Righteousness | 立破義圖 |
| 69 | 26 | 義 | yì | aim; artha | 立破義圖 |
| 70 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言戲之間 |
| 71 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言戲之間 |
| 72 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言戲之間 |
| 73 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 言戲之間 |
| 74 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 言戲之間 |
| 75 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言戲之間 |
| 76 | 24 | 言 | yán | to regard as | 言戲之間 |
| 77 | 24 | 言 | yán | to act as | 言戲之間 |
| 78 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 言戲之間 |
| 79 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 言戲之間 |
| 80 | 23 | 也 | yě | ya | 弘二智之教者也 |
| 81 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 超群生而自在 |
| 82 | 22 | 生 | shēng | to live | 超群生而自在 |
| 83 | 22 | 生 | shēng | raw | 超群生而自在 |
| 84 | 22 | 生 | shēng | a student | 超群生而自在 |
| 85 | 22 | 生 | shēng | life | 超群生而自在 |
| 86 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 超群生而自在 |
| 87 | 22 | 生 | shēng | alive | 超群生而自在 |
| 88 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 超群生而自在 |
| 89 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 超群生而自在 |
| 90 | 22 | 生 | shēng | to grow | 超群生而自在 |
| 91 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 超群生而自在 |
| 92 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 超群生而自在 |
| 93 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 超群生而自在 |
| 94 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 超群生而自在 |
| 95 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 超群生而自在 |
| 96 | 22 | 生 | shēng | gender | 超群生而自在 |
| 97 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 超群生而自在 |
| 98 | 22 | 生 | shēng | to set up | 超群生而自在 |
| 99 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 超群生而自在 |
| 100 | 22 | 生 | shēng | a captive | 超群生而自在 |
| 101 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 超群生而自在 |
| 102 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 超群生而自在 |
| 103 | 22 | 生 | shēng | unripe | 超群生而自在 |
| 104 | 22 | 生 | shēng | nature | 超群生而自在 |
| 105 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 超群生而自在 |
| 106 | 22 | 生 | shēng | destiny | 超群生而自在 |
| 107 | 22 | 生 | shēng | birth | 超群生而自在 |
| 108 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 超群生而自在 |
| 109 | 21 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 法師以正譯之餘 |
| 110 | 21 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 法師以正譯之餘 |
| 111 | 21 | 法師 | fǎshī | Venerable | 法師以正譯之餘 |
| 112 | 21 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 法師以正譯之餘 |
| 113 | 21 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 法師以正譯之餘 |
| 114 | 21 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 門論 |
| 115 | 21 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 門論 |
| 116 | 21 | 論 | lùn | to evaluate | 門論 |
| 117 | 21 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 門論 |
| 118 | 21 | 論 | lùn | to convict | 門論 |
| 119 | 21 | 論 | lùn | to edit; to compile | 門論 |
| 120 | 21 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 門論 |
| 121 | 21 | 論 | lùn | discussion | 門論 |
| 122 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 行已各異 |
| 123 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 行已各異 |
| 124 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 行已各異 |
| 125 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 行已各異 |
| 126 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 行已各異 |
| 127 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 行已各異 |
| 128 | 19 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自蒙修攝 |
| 129 | 19 | 自 | zì | Zi | 自蒙修攝 |
| 130 | 19 | 自 | zì | a nose | 自蒙修攝 |
| 131 | 19 | 自 | zì | the beginning; the start | 自蒙修攝 |
| 132 | 19 | 自 | zì | origin | 自蒙修攝 |
| 133 | 19 | 自 | zì | to employ; to use | 自蒙修攝 |
| 134 | 19 | 自 | zì | to be | 自蒙修攝 |
| 135 | 19 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自蒙修攝 |
| 136 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 無遠不臻 |
| 137 | 19 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 138 | 19 | 玄 | xuán | black | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 139 | 19 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 140 | 19 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 141 | 19 | 玄 | xuán | occult; mystical | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 142 | 19 | 玄 | xuán | meditative and silent | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 143 | 19 | 玄 | xuán | pretending | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 144 | 19 | 玄 | xuán | Xuan | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 145 | 19 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 146 | 19 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 理則未弘於方外 |
| 147 | 19 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 理則未弘於方外 |
| 148 | 19 | 未 | wèi | to taste | 理則未弘於方外 |
| 149 | 19 | 未 | wèi | future; anāgata | 理則未弘於方外 |
| 150 | 18 | 能 | néng | can; able | 故能運空有而雙照 |
| 151 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 故能運空有而雙照 |
| 152 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 故能運空有而雙照 |
| 153 | 18 | 能 | néng | energy | 故能運空有而雙照 |
| 154 | 18 | 能 | néng | function; use | 故能運空有而雙照 |
| 155 | 18 | 能 | néng | talent | 故能運空有而雙照 |
| 156 | 18 | 能 | néng | expert at | 故能運空有而雙照 |
| 157 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 故能運空有而雙照 |
| 158 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 故能運空有而雙照 |
| 159 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 故能運空有而雙照 |
| 160 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 故能運空有而雙照 |
| 161 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 故能運空有而雙照 |
| 162 | 18 | 德 | dé | Germany | 德 |
| 163 | 18 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德 |
| 164 | 18 | 德 | dé | kindness; favor | 德 |
| 165 | 18 | 德 | dé | conduct; behavior | 德 |
| 166 | 18 | 德 | dé | to be grateful | 德 |
| 167 | 18 | 德 | dé | heart; intention | 德 |
| 168 | 18 | 德 | dé | De | 德 |
| 169 | 18 | 德 | dé | potency; natural power | 德 |
| 170 | 18 | 德 | dé | wholesome; good | 德 |
| 171 | 18 | 德 | dé | Virtue | 德 |
| 172 | 18 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 德 |
| 173 | 18 | 德 | dé | guṇa | 德 |
| 174 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無遠不臻 |
| 175 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 無遠不臻 |
| 176 | 17 | 無 | mó | mo | 無遠不臻 |
| 177 | 17 | 無 | wú | to not have | 無遠不臻 |
| 178 | 17 | 無 | wú | Wu | 無遠不臻 |
| 179 | 17 | 無 | mó | mo | 無遠不臻 |
| 180 | 17 | 等 | děng | et cetera; and so on | 明覺法師等 |
| 181 | 17 | 等 | děng | to wait | 明覺法師等 |
| 182 | 17 | 等 | děng | to be equal | 明覺法師等 |
| 183 | 17 | 等 | děng | degree; level | 明覺法師等 |
| 184 | 17 | 等 | děng | to compare | 明覺法師等 |
| 185 | 17 | 等 | děng | same; equal; sama | 明覺法師等 |
| 186 | 17 | 乃 | nǎi | to be | 事乃猶拘 |
| 187 | 17 | 聞 | wén | to hear | 豈聞象繫之表 |
| 188 | 17 | 聞 | wén | Wen | 豈聞象繫之表 |
| 189 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 豈聞象繫之表 |
| 190 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 豈聞象繫之表 |
| 191 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 豈聞象繫之表 |
| 192 | 17 | 聞 | wén | information | 豈聞象繫之表 |
| 193 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 豈聞象繫之表 |
| 194 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 豈聞象繫之表 |
| 195 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 豈聞象繫之表 |
| 196 | 17 | 聞 | wén | to question | 豈聞象繫之表 |
| 197 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 豈聞象繫之表 |
| 198 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 豈聞象繫之表 |
| 199 | 16 | 一 | yī | one | 此二論各一 |
| 200 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此二論各一 |
| 201 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 此二論各一 |
| 202 | 16 | 一 | yī | first | 此二論各一 |
| 203 | 16 | 一 | yī | the same | 此二論各一 |
| 204 | 16 | 一 | yī | sole; single | 此二論各一 |
| 205 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 此二論各一 |
| 206 | 16 | 一 | yī | Yi | 此二論各一 |
| 207 | 16 | 一 | yī | other | 此二論各一 |
| 208 | 16 | 一 | yī | to unify | 此二論各一 |
| 209 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此二論各一 |
| 210 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此二論各一 |
| 211 | 16 | 一 | yī | one; eka | 此二論各一 |
| 212 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 復有 |
| 213 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有 |
| 214 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 復有 |
| 215 | 16 | 復 | fù | to restore | 復有 |
| 216 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有 |
| 217 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 復有 |
| 218 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有 |
| 219 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有 |
| 220 | 16 | 復 | fù | Fu | 復有 |
| 221 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有 |
| 222 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有 |
| 223 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又譯 |
| 224 | 16 | 道 | dào | way; road; path | 之道 |
| 225 | 16 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 之道 |
| 226 | 16 | 道 | dào | Tao; the Way | 之道 |
| 227 | 16 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 之道 |
| 228 | 16 | 道 | dào | to think | 之道 |
| 229 | 16 | 道 | dào | circuit; a province | 之道 |
| 230 | 16 | 道 | dào | a course; a channel | 之道 |
| 231 | 16 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 之道 |
| 232 | 16 | 道 | dào | a doctrine | 之道 |
| 233 | 16 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 之道 |
| 234 | 16 | 道 | dào | a skill | 之道 |
| 235 | 16 | 道 | dào | a sect | 之道 |
| 236 | 16 | 道 | dào | a line | 之道 |
| 237 | 16 | 道 | dào | Way | 之道 |
| 238 | 16 | 道 | dào | way; path; marga | 之道 |
| 239 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 序曰 |
| 240 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 序曰 |
| 241 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 序曰 |
| 242 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 序曰 |
| 243 | 15 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 聰慧夙成 |
| 244 | 15 | 成 | chéng | to become; to turn into | 聰慧夙成 |
| 245 | 15 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 聰慧夙成 |
| 246 | 15 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 聰慧夙成 |
| 247 | 15 | 成 | chéng | a full measure of | 聰慧夙成 |
| 248 | 15 | 成 | chéng | whole | 聰慧夙成 |
| 249 | 15 | 成 | chéng | set; established | 聰慧夙成 |
| 250 | 15 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 聰慧夙成 |
| 251 | 15 | 成 | chéng | to reconcile | 聰慧夙成 |
| 252 | 15 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 聰慧夙成 |
| 253 | 15 | 成 | chéng | composed of | 聰慧夙成 |
| 254 | 15 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 聰慧夙成 |
| 255 | 15 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 聰慧夙成 |
| 256 | 15 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 聰慧夙成 |
| 257 | 15 | 成 | chéng | Cheng | 聰慧夙成 |
| 258 | 15 | 成 | chéng | Become | 聰慧夙成 |
| 259 | 15 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 聰慧夙成 |
| 260 | 15 | 因 | yīn | cause; reason | 因得 |
| 261 | 15 | 因 | yīn | to accord with | 因得 |
| 262 | 15 | 因 | yīn | to follow | 因得 |
| 263 | 15 | 因 | yīn | to rely on | 因得 |
| 264 | 15 | 因 | yīn | via; through | 因得 |
| 265 | 15 | 因 | yīn | to continue | 因得 |
| 266 | 15 | 因 | yīn | to receive | 因得 |
| 267 | 15 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因得 |
| 268 | 15 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因得 |
| 269 | 15 | 因 | yīn | to be like | 因得 |
| 270 | 15 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因得 |
| 271 | 15 | 因 | yīn | cause; hetu | 因得 |
| 272 | 15 | 今 | jīn | today; present; now | 何因今將內 |
| 273 | 15 | 今 | jīn | Jin | 何因今將內 |
| 274 | 15 | 今 | jīn | modern | 何因今將內 |
| 275 | 15 | 今 | jīn | now; adhunā | 何因今將內 |
| 276 | 14 | 亦 | yì | Yi | 亦火滅而薪盡 |
| 277 | 14 | 宗 | zōng | school; sect | 宗者乎 |
| 278 | 14 | 宗 | zōng | ancestor | 宗者乎 |
| 279 | 14 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 宗者乎 |
| 280 | 14 | 宗 | zōng | purpose | 宗者乎 |
| 281 | 14 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 宗者乎 |
| 282 | 14 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 宗者乎 |
| 283 | 14 | 宗 | zōng | clan; family | 宗者乎 |
| 284 | 14 | 宗 | zōng | a model | 宗者乎 |
| 285 | 14 | 宗 | zōng | a county | 宗者乎 |
| 286 | 14 | 宗 | zōng | religion | 宗者乎 |
| 287 | 14 | 宗 | zōng | essential; necessary | 宗者乎 |
| 288 | 14 | 宗 | zōng | summation | 宗者乎 |
| 289 | 14 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 宗者乎 |
| 290 | 14 | 宗 | zōng | Zong | 宗者乎 |
| 291 | 14 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 宗者乎 |
| 292 | 14 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 宗者乎 |
| 293 | 14 | 師 | shī | teacher | 師乃從容謂 |
| 294 | 14 | 師 | shī | multitude | 師乃從容謂 |
| 295 | 14 | 師 | shī | a host; a leader | 師乃從容謂 |
| 296 | 14 | 師 | shī | an expert | 師乃從容謂 |
| 297 | 14 | 師 | shī | an example; a model | 師乃從容謂 |
| 298 | 14 | 師 | shī | master | 師乃從容謂 |
| 299 | 14 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師乃從容謂 |
| 300 | 14 | 師 | shī | Shi | 師乃從容謂 |
| 301 | 14 | 師 | shī | to imitate | 師乃從容謂 |
| 302 | 14 | 師 | shī | troops | 師乃從容謂 |
| 303 | 14 | 師 | shī | shi | 師乃從容謂 |
| 304 | 14 | 師 | shī | an army division | 師乃從容謂 |
| 305 | 14 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師乃從容謂 |
| 306 | 14 | 師 | shī | a lion | 師乃從容謂 |
| 307 | 14 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師乃從容謂 |
| 308 | 14 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 才遂更張衢術 |
| 309 | 14 | 遂 | suì | to advance | 才遂更張衢術 |
| 310 | 14 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 才遂更張衢術 |
| 311 | 14 | 遂 | suì | to follow smoothly | 才遂更張衢術 |
| 312 | 14 | 遂 | suì | an area the capital | 才遂更張衢術 |
| 313 | 14 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 才遂更張衢術 |
| 314 | 14 | 遂 | suì | a flint | 才遂更張衢術 |
| 315 | 14 | 遂 | suì | to satisfy | 才遂更張衢術 |
| 316 | 14 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 才遂更張衢術 |
| 317 | 14 | 遂 | suì | to grow | 才遂更張衢術 |
| 318 | 14 | 遂 | suì | to use up; to stop | 才遂更張衢術 |
| 319 | 14 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 才遂更張衢術 |
| 320 | 14 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 才遂更張衢術 |
| 321 | 13 | 微 | wēi | small; tiny | 實文微而義 |
| 322 | 13 | 微 | wēi | trifling | 實文微而義 |
| 323 | 13 | 微 | wēi | to decline; to wane | 實文微而義 |
| 324 | 13 | 微 | wēi | profound | 實文微而義 |
| 325 | 13 | 微 | wēi | to hide; to conceal | 實文微而義 |
| 326 | 13 | 微 | wéi | is not | 實文微而義 |
| 327 | 13 | 微 | wéi | lowly | 實文微而義 |
| 328 | 13 | 微 | wēi | few | 實文微而義 |
| 329 | 13 | 微 | wēi | unclear | 實文微而義 |
| 330 | 13 | 微 | wēi | Wei | 實文微而義 |
| 331 | 13 | 微 | wēi | minute; aṇu | 實文微而義 |
| 332 | 13 | 微 | wēi | subtlety | 實文微而義 |
| 333 | 13 | 豈 | kǎi | music for a triumphant return of troops | 豈聞象繫之表 |
| 334 | 13 | 豈 | kǎi | harmonious; happy | 豈聞象繫之表 |
| 335 | 13 | 書 | shū | book | 通車書於有頂 |
| 336 | 13 | 書 | shū | document; manuscript | 通車書於有頂 |
| 337 | 13 | 書 | shū | letter | 通車書於有頂 |
| 338 | 13 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 通車書於有頂 |
| 339 | 13 | 書 | shū | to write | 通車書於有頂 |
| 340 | 13 | 書 | shū | writing | 通車書於有頂 |
| 341 | 13 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 通車書於有頂 |
| 342 | 13 | 書 | shū | Shu | 通車書於有頂 |
| 343 | 13 | 書 | shū | to record | 通車書於有頂 |
| 344 | 13 | 書 | shū | book; pustaka | 通車書於有頂 |
| 345 | 13 | 書 | shū | write; copy; likh | 通車書於有頂 |
| 346 | 13 | 書 | shū | manuscript; lekha | 通車書於有頂 |
| 347 | 13 | 書 | shū | book; pustaka | 通車書於有頂 |
| 348 | 13 | 書 | shū | document; lekha | 通車書於有頂 |
| 349 | 13 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 呂公 |
| 350 | 13 | 公 | gōng | official | 呂公 |
| 351 | 13 | 公 | gōng | male | 呂公 |
| 352 | 13 | 公 | gōng | duke; lord | 呂公 |
| 353 | 13 | 公 | gōng | fair; equitable | 呂公 |
| 354 | 13 | 公 | gōng | Mr.; mister | 呂公 |
| 355 | 13 | 公 | gōng | father-in-law | 呂公 |
| 356 | 13 | 公 | gōng | form of address; your honor | 呂公 |
| 357 | 13 | 公 | gōng | accepted; mutual | 呂公 |
| 358 | 13 | 公 | gōng | metric | 呂公 |
| 359 | 13 | 公 | gōng | to release to the public | 呂公 |
| 360 | 13 | 公 | gōng | the common good | 呂公 |
| 361 | 13 | 公 | gōng | to divide equally | 呂公 |
| 362 | 13 | 公 | gōng | Gong | 呂公 |
| 363 | 13 | 風 | fēng | wind | 皇風 |
| 364 | 13 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 皇風 |
| 365 | 13 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 皇風 |
| 366 | 13 | 風 | fēng | prana | 皇風 |
| 367 | 13 | 風 | fēng | a scene | 皇風 |
| 368 | 13 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 皇風 |
| 369 | 13 | 風 | fēng | news | 皇風 |
| 370 | 13 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 皇風 |
| 371 | 13 | 風 | fēng | a fetish | 皇風 |
| 372 | 13 | 風 | fēng | a popular folk song | 皇風 |
| 373 | 13 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 皇風 |
| 374 | 13 | 風 | fēng | Feng | 皇風 |
| 375 | 13 | 風 | fēng | to blow away | 皇風 |
| 376 | 13 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 皇風 |
| 377 | 13 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 皇風 |
| 378 | 13 | 風 | fèng | fashion; vogue | 皇風 |
| 379 | 13 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 皇風 |
| 380 | 13 | 風 | fēng | weather | 皇風 |
| 381 | 13 | 風 | fēng | quick | 皇風 |
| 382 | 13 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 皇風 |
| 383 | 13 | 風 | fēng | wind element | 皇風 |
| 384 | 13 | 風 | fēng | wind; vayu | 皇風 |
| 385 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 覺人 |
| 386 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 覺人 |
| 387 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 覺人 |
| 388 | 13 | 人 | rén | everybody | 覺人 |
| 389 | 13 | 人 | rén | adult | 覺人 |
| 390 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 覺人 |
| 391 | 13 | 人 | rén | an upright person | 覺人 |
| 392 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya | 覺人 |
| 393 | 13 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然法師節操精潔 |
| 394 | 13 | 然 | rán | to burn | 然法師節操精潔 |
| 395 | 13 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然法師節操精潔 |
| 396 | 13 | 然 | rán | Ran | 然法師節操精潔 |
| 397 | 13 | 才 | cái | ability; talent | 才 |
| 398 | 13 | 才 | cái | strength; wisdom | 才 |
| 399 | 13 | 才 | cái | Cai | 才 |
| 400 | 13 | 才 | cái | a person of greast talent | 才 |
| 401 | 13 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才 |
| 402 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 以此有限之心 |
| 403 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以此有限之心 |
| 404 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以此有限之心 |
| 405 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以此有限之心 |
| 406 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以此有限之心 |
| 407 | 13 | 心 | xīn | heart | 以此有限之心 |
| 408 | 13 | 心 | xīn | emotion | 以此有限之心 |
| 409 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 以此有限之心 |
| 410 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以此有限之心 |
| 411 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以此有限之心 |
| 412 | 13 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 以此有限之心 |
| 413 | 13 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 以此有限之心 |
| 414 | 13 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 二難俱盡 |
| 415 | 13 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 二難俱盡 |
| 416 | 13 | 難 | nán | hardly possible; unable | 二難俱盡 |
| 417 | 13 | 難 | nàn | disaster; calamity | 二難俱盡 |
| 418 | 13 | 難 | nàn | enemy; foe | 二難俱盡 |
| 419 | 13 | 難 | nán | bad; unpleasant | 二難俱盡 |
| 420 | 13 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 二難俱盡 |
| 421 | 13 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 二難俱盡 |
| 422 | 13 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 二難俱盡 |
| 423 | 13 | 難 | nán | inopportune; aksana | 二難俱盡 |
| 424 | 12 | 哉 | zāi | to start | 大哉至哉 |
| 425 | 12 | 呂 | lǚ | a musical note | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 426 | 12 | 呂 | lǚ | Lu | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 427 | 12 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何因今將內 |
| 428 | 12 | 何 | hé | what | 何因今將內 |
| 429 | 12 | 何 | hé | He | 何因今將內 |
| 430 | 12 | 極 | jí | extremity | 化緣斯極 |
| 431 | 12 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 化緣斯極 |
| 432 | 12 | 極 | jí | to exhaust | 化緣斯極 |
| 433 | 12 | 極 | jí | a standard principle | 化緣斯極 |
| 434 | 12 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 化緣斯極 |
| 435 | 12 | 極 | jí | pole | 化緣斯極 |
| 436 | 12 | 極 | jí | throne | 化緣斯極 |
| 437 | 12 | 極 | jí | urgent | 化緣斯極 |
| 438 | 12 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 化緣斯極 |
| 439 | 12 | 極 | jí | highest point; parama | 化緣斯極 |
| 440 | 11 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 信緇林之龜鏡者也 |
| 441 | 11 | 林 | lín | Lin | 信緇林之龜鏡者也 |
| 442 | 11 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 信緇林之龜鏡者也 |
| 443 | 11 | 林 | lín | forest; vana | 信緇林之龜鏡者也 |
| 444 | 11 | 奉 | fèng | to offer; to present | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 445 | 11 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 446 | 11 | 奉 | fèng | to believe in | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 447 | 11 | 奉 | fèng | a display of respect | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 448 | 11 | 奉 | fèng | to revere | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 449 | 11 | 奉 | fèng | salary | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 450 | 11 | 奉 | fèng | to serve | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 451 | 11 | 奉 | fèng | Feng | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 452 | 11 | 奉 | fèng | to politely request | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 453 | 11 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 454 | 11 | 奉 | fèng | a term of respect | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 455 | 11 | 奉 | fèng | to help | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 456 | 11 | 奉 | fèng | offer; upanī | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 457 | 11 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 事乃猶拘 |
| 458 | 11 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 事乃猶拘 |
| 459 | 11 | 猶 | yóu | You | 事乃猶拘 |
| 460 | 11 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 461 | 11 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 462 | 11 | 將 | jiàng | to command; to lead | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 463 | 11 | 將 | qiāng | to request | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 464 | 11 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 465 | 11 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 466 | 11 | 將 | jiāng | to checkmate | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 467 | 11 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 468 | 11 | 將 | jiāng | to do; to handle | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 469 | 11 | 將 | jiàng | backbone | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 470 | 11 | 將 | jiàng | king | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 471 | 11 | 將 | jiāng | to rest | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 472 | 11 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 473 | 11 | 將 | jiāng | large; great | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 474 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 遂得拂 |
| 475 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 遂得拂 |
| 476 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 遂得拂 |
| 477 | 11 | 得 | dé | de | 遂得拂 |
| 478 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 遂得拂 |
| 479 | 11 | 得 | dé | to result in | 遂得拂 |
| 480 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 遂得拂 |
| 481 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 遂得拂 |
| 482 | 11 | 得 | dé | to be finished | 遂得拂 |
| 483 | 11 | 得 | děi | satisfying | 遂得拂 |
| 484 | 11 | 得 | dé | to contract | 遂得拂 |
| 485 | 11 | 得 | dé | to hear | 遂得拂 |
| 486 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 遂得拂 |
| 487 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 遂得拂 |
| 488 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 遂得拂 |
| 489 | 11 | 實 | shí | real; true | 實三寶之棟梁 |
| 490 | 11 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 實三寶之棟梁 |
| 491 | 11 | 實 | shí | substance; content; material | 實三寶之棟梁 |
| 492 | 11 | 實 | shí | honest; sincere | 實三寶之棟梁 |
| 493 | 11 | 實 | shí | vast; extensive | 實三寶之棟梁 |
| 494 | 11 | 實 | shí | solid | 實三寶之棟梁 |
| 495 | 11 | 實 | shí | abundant; prosperous | 實三寶之棟梁 |
| 496 | 11 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 實三寶之棟梁 |
| 497 | 11 | 實 | shí | wealth; property | 實三寶之棟梁 |
| 498 | 11 | 實 | shí | effect; result | 實三寶之棟梁 |
| 499 | 11 | 實 | shí | an honest person | 實三寶之棟梁 |
| 500 | 11 | 實 | shí | to fill | 實三寶之棟梁 |
Frequencies of all Words
Top 1341
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 182 | 之 | zhī | him; her; them; that | 法師以正譯之餘 |
| 2 | 182 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 法師以正譯之餘 |
| 3 | 182 | 之 | zhī | to go | 法師以正譯之餘 |
| 4 | 182 | 之 | zhī | this; that | 法師以正譯之餘 |
| 5 | 182 | 之 | zhī | genetive marker | 法師以正譯之餘 |
| 6 | 182 | 之 | zhī | it | 法師以正譯之餘 |
| 7 | 182 | 之 | zhī | in; in regards to | 法師以正譯之餘 |
| 8 | 182 | 之 | zhī | all | 法師以正譯之餘 |
| 9 | 182 | 之 | zhī | and | 法師以正譯之餘 |
| 10 | 182 | 之 | zhī | however | 法師以正譯之餘 |
| 11 | 182 | 之 | zhī | if | 法師以正譯之餘 |
| 12 | 182 | 之 | zhī | then | 法師以正譯之餘 |
| 13 | 182 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法師以正譯之餘 |
| 14 | 182 | 之 | zhī | is | 法師以正譯之餘 |
| 15 | 182 | 之 | zhī | to use | 法師以正譯之餘 |
| 16 | 182 | 之 | zhī | Zhi | 法師以正譯之餘 |
| 17 | 182 | 之 | zhī | winding | 法師以正譯之餘 |
| 18 | 93 | 於 | yú | in; at | 又先於弘福寺譯 |
| 19 | 93 | 於 | yú | in; at | 又先於弘福寺譯 |
| 20 | 93 | 於 | yú | in; at; to; from | 又先於弘福寺譯 |
| 21 | 93 | 於 | yú | to go; to | 又先於弘福寺譯 |
| 22 | 93 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 又先於弘福寺譯 |
| 23 | 93 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 又先於弘福寺譯 |
| 24 | 93 | 於 | yú | from | 又先於弘福寺譯 |
| 25 | 93 | 於 | yú | give | 又先於弘福寺譯 |
| 26 | 93 | 於 | yú | oppposing | 又先於弘福寺譯 |
| 27 | 93 | 於 | yú | and | 又先於弘福寺譯 |
| 28 | 93 | 於 | yú | compared to | 又先於弘福寺譯 |
| 29 | 93 | 於 | yú | by | 又先於弘福寺譯 |
| 30 | 93 | 於 | yú | and; as well as | 又先於弘福寺譯 |
| 31 | 93 | 於 | yú | for | 又先於弘福寺譯 |
| 32 | 93 | 於 | yú | Yu | 又先於弘福寺譯 |
| 33 | 93 | 於 | wū | a crow | 又先於弘福寺譯 |
| 34 | 93 | 於 | wū | whew; wow | 又先於弘福寺譯 |
| 35 | 93 | 於 | yú | near to; antike | 又先於弘福寺譯 |
| 36 | 71 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 推渾元而莫知 |
| 37 | 71 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 推渾元而莫知 |
| 38 | 71 | 而 | ér | you | 推渾元而莫知 |
| 39 | 71 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 推渾元而莫知 |
| 40 | 71 | 而 | ér | right away; then | 推渾元而莫知 |
| 41 | 71 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 推渾元而莫知 |
| 42 | 71 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 推渾元而莫知 |
| 43 | 71 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 推渾元而莫知 |
| 44 | 71 | 而 | ér | how can it be that? | 推渾元而莫知 |
| 45 | 71 | 而 | ér | so as to | 推渾元而莫知 |
| 46 | 71 | 而 | ér | only then | 推渾元而莫知 |
| 47 | 71 | 而 | ér | as if; to seem like | 推渾元而莫知 |
| 48 | 71 | 而 | néng | can; able | 推渾元而莫知 |
| 49 | 71 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 推渾元而莫知 |
| 50 | 71 | 而 | ér | me | 推渾元而莫知 |
| 51 | 71 | 而 | ér | to arrive; up to | 推渾元而莫知 |
| 52 | 71 | 而 | ér | possessive | 推渾元而莫知 |
| 53 | 71 | 而 | ér | and; ca | 推渾元而莫知 |
| 54 | 53 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 法師以正譯之餘 |
| 55 | 53 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 法師以正譯之餘 |
| 56 | 53 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 法師以正譯之餘 |
| 57 | 53 | 以 | yǐ | according to | 法師以正譯之餘 |
| 58 | 53 | 以 | yǐ | because of | 法師以正譯之餘 |
| 59 | 53 | 以 | yǐ | on a certain date | 法師以正譯之餘 |
| 60 | 53 | 以 | yǐ | and; as well as | 法師以正譯之餘 |
| 61 | 53 | 以 | yǐ | to rely on | 法師以正譯之餘 |
| 62 | 53 | 以 | yǐ | to regard | 法師以正譯之餘 |
| 63 | 53 | 以 | yǐ | to be able to | 法師以正譯之餘 |
| 64 | 53 | 以 | yǐ | to order; to command | 法師以正譯之餘 |
| 65 | 53 | 以 | yǐ | further; moreover | 法師以正譯之餘 |
| 66 | 53 | 以 | yǐ | used after a verb | 法師以正譯之餘 |
| 67 | 53 | 以 | yǐ | very | 法師以正譯之餘 |
| 68 | 53 | 以 | yǐ | already | 法師以正譯之餘 |
| 69 | 53 | 以 | yǐ | increasingly | 法師以正譯之餘 |
| 70 | 53 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 法師以正譯之餘 |
| 71 | 53 | 以 | yǐ | Israel | 法師以正譯之餘 |
| 72 | 53 | 以 | yǐ | Yi | 法師以正譯之餘 |
| 73 | 53 | 以 | yǐ | use; yogena | 法師以正譯之餘 |
| 74 | 52 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 75 | 52 | 其 | qí | to add emphasis | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 76 | 52 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 77 | 52 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 78 | 52 | 其 | qí | he; her; it; them | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 79 | 52 | 其 | qí | probably; likely | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 80 | 52 | 其 | qí | will | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 81 | 52 | 其 | qí | may | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 82 | 52 | 其 | qí | if | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 83 | 52 | 其 | qí | or | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 84 | 52 | 其 | qí | Qi | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 85 | 52 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 86 | 35 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所歷諸國百有餘都 |
| 87 | 35 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所歷諸國百有餘都 |
| 88 | 35 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所歷諸國百有餘都 |
| 89 | 35 | 所 | suǒ | it | 所歷諸國百有餘都 |
| 90 | 35 | 所 | suǒ | if; supposing | 所歷諸國百有餘都 |
| 91 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所歷諸國百有餘都 |
| 92 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 所歷諸國百有餘都 |
| 93 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所歷諸國百有餘都 |
| 94 | 35 | 所 | suǒ | that which | 所歷諸國百有餘都 |
| 95 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所歷諸國百有餘都 |
| 96 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 所歷諸國百有餘都 |
| 97 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 所歷諸國百有餘都 |
| 98 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所歷諸國百有餘都 |
| 99 | 35 | 所 | suǒ | that which; yad | 所歷諸國百有餘都 |
| 100 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 弘二智之教者也 |
| 101 | 34 | 者 | zhě | that | 弘二智之教者也 |
| 102 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 弘二智之教者也 |
| 103 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 弘二智之教者也 |
| 104 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 弘二智之教者也 |
| 105 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 弘二智之教者也 |
| 106 | 34 | 者 | zhuó | according to | 弘二智之教者也 |
| 107 | 34 | 者 | zhě | ca | 弘二智之教者也 |
| 108 | 33 | 非 | fēi | not; non-; un- | 恐非措心之所 |
| 109 | 33 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 恐非措心之所 |
| 110 | 33 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 恐非措心之所 |
| 111 | 33 | 非 | fēi | different | 恐非措心之所 |
| 112 | 33 | 非 | fēi | to not be; to not have | 恐非措心之所 |
| 113 | 33 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 恐非措心之所 |
| 114 | 33 | 非 | fēi | Africa | 恐非措心之所 |
| 115 | 33 | 非 | fēi | to slander | 恐非措心之所 |
| 116 | 33 | 非 | fěi | to avoid | 恐非措心之所 |
| 117 | 33 | 非 | fēi | must | 恐非措心之所 |
| 118 | 33 | 非 | fēi | an error | 恐非措心之所 |
| 119 | 33 | 非 | fēi | a problem; a question | 恐非措心之所 |
| 120 | 33 | 非 | fēi | evil | 恐非措心之所 |
| 121 | 33 | 非 | fēi | besides; except; unless | 恐非措心之所 |
| 122 | 33 | 非 | fēi | not | 恐非措心之所 |
| 123 | 32 | 為 | wèi | for; to | 為日已久 |
| 124 | 32 | 為 | wèi | because of | 為日已久 |
| 125 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為日已久 |
| 126 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 為日已久 |
| 127 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 為日已久 |
| 128 | 32 | 為 | wéi | to do | 為日已久 |
| 129 | 32 | 為 | wèi | for | 為日已久 |
| 130 | 32 | 為 | wèi | because of; for; to | 為日已久 |
| 131 | 32 | 為 | wèi | to | 為日已久 |
| 132 | 32 | 為 | wéi | in a passive construction | 為日已久 |
| 133 | 32 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為日已久 |
| 134 | 32 | 為 | wéi | forming an adverb | 為日已久 |
| 135 | 32 | 為 | wéi | to add emphasis | 為日已久 |
| 136 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 為日已久 |
| 137 | 32 | 為 | wéi | to govern | 為日已久 |
| 138 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 為日已久 |
| 139 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是知法王法力 |
| 140 | 31 | 是 | shì | is exactly | 是知法王法力 |
| 141 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是知法王法力 |
| 142 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 是知法王法力 |
| 143 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 是知法王法力 |
| 144 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是知法王法力 |
| 145 | 31 | 是 | shì | true | 是知法王法力 |
| 146 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 是知法王法力 |
| 147 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是知法王法力 |
| 148 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 是知法王法力 |
| 149 | 31 | 是 | shì | Shi | 是知法王法力 |
| 150 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 是知法王法力 |
| 151 | 31 | 是 | shì | this; idam | 是知法王法力 |
| 152 | 29 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有去來 |
| 153 | 29 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有去來 |
| 154 | 29 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有去來 |
| 155 | 29 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有去來 |
| 156 | 29 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有去來 |
| 157 | 29 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有去來 |
| 158 | 29 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有去來 |
| 159 | 29 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有去來 |
| 160 | 29 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有去來 |
| 161 | 29 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有去來 |
| 162 | 29 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有去來 |
| 163 | 29 | 有 | yǒu | abundant | 若有去來 |
| 164 | 29 | 有 | yǒu | purposeful | 若有去來 |
| 165 | 29 | 有 | yǒu | You | 若有去來 |
| 166 | 29 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有去來 |
| 167 | 29 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有去來 |
| 168 | 26 | 既 | jì | already; since | 須彌既咸頒於望祑 |
| 169 | 26 | 既 | jì | both ... and ... | 須彌既咸頒於望祑 |
| 170 | 26 | 既 | jì | to complete; to finish | 須彌既咸頒於望祑 |
| 171 | 26 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 須彌既咸頒於望祑 |
| 172 | 26 | 既 | jì | not long | 須彌既咸頒於望祑 |
| 173 | 26 | 既 | jì | Ji | 須彌既咸頒於望祑 |
| 174 | 26 | 既 | jì | thereupon; tatas | 須彌既咸頒於望祑 |
| 175 | 26 | 義 | yì | meaning; sense | 立破義圖 |
| 176 | 26 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 立破義圖 |
| 177 | 26 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 立破義圖 |
| 178 | 26 | 義 | yì | chivalry; generosity | 立破義圖 |
| 179 | 26 | 義 | yì | just; righteous | 立破義圖 |
| 180 | 26 | 義 | yì | adopted | 立破義圖 |
| 181 | 26 | 義 | yì | a relationship | 立破義圖 |
| 182 | 26 | 義 | yì | volunteer | 立破義圖 |
| 183 | 26 | 義 | yì | something suitable | 立破義圖 |
| 184 | 26 | 義 | yì | a martyr | 立破義圖 |
| 185 | 26 | 義 | yì | a law | 立破義圖 |
| 186 | 26 | 義 | yì | Yi | 立破義圖 |
| 187 | 26 | 義 | yì | Righteousness | 立破義圖 |
| 188 | 26 | 義 | yì | aim; artha | 立破義圖 |
| 189 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言戲之間 |
| 190 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言戲之間 |
| 191 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言戲之間 |
| 192 | 24 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言戲之間 |
| 193 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 言戲之間 |
| 194 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 言戲之間 |
| 195 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言戲之間 |
| 196 | 24 | 言 | yán | to regard as | 言戲之間 |
| 197 | 24 | 言 | yán | to act as | 言戲之間 |
| 198 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 言戲之間 |
| 199 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 言戲之間 |
| 200 | 23 | 也 | yě | also; too | 弘二智之教者也 |
| 201 | 23 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 弘二智之教者也 |
| 202 | 23 | 也 | yě | either | 弘二智之教者也 |
| 203 | 23 | 也 | yě | even | 弘二智之教者也 |
| 204 | 23 | 也 | yě | used to soften the tone | 弘二智之教者也 |
| 205 | 23 | 也 | yě | used for emphasis | 弘二智之教者也 |
| 206 | 23 | 也 | yě | used to mark contrast | 弘二智之教者也 |
| 207 | 23 | 也 | yě | used to mark compromise | 弘二智之教者也 |
| 208 | 23 | 也 | yě | ya | 弘二智之教者也 |
| 209 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 超群生而自在 |
| 210 | 22 | 生 | shēng | to live | 超群生而自在 |
| 211 | 22 | 生 | shēng | raw | 超群生而自在 |
| 212 | 22 | 生 | shēng | a student | 超群生而自在 |
| 213 | 22 | 生 | shēng | life | 超群生而自在 |
| 214 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 超群生而自在 |
| 215 | 22 | 生 | shēng | alive | 超群生而自在 |
| 216 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 超群生而自在 |
| 217 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 超群生而自在 |
| 218 | 22 | 生 | shēng | to grow | 超群生而自在 |
| 219 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 超群生而自在 |
| 220 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 超群生而自在 |
| 221 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 超群生而自在 |
| 222 | 22 | 生 | shēng | very; extremely | 超群生而自在 |
| 223 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 超群生而自在 |
| 224 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 超群生而自在 |
| 225 | 22 | 生 | shēng | gender | 超群生而自在 |
| 226 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 超群生而自在 |
| 227 | 22 | 生 | shēng | to set up | 超群生而自在 |
| 228 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 超群生而自在 |
| 229 | 22 | 生 | shēng | a captive | 超群生而自在 |
| 230 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 超群生而自在 |
| 231 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 超群生而自在 |
| 232 | 22 | 生 | shēng | unripe | 超群生而自在 |
| 233 | 22 | 生 | shēng | nature | 超群生而自在 |
| 234 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 超群生而自在 |
| 235 | 22 | 生 | shēng | destiny | 超群生而自在 |
| 236 | 22 | 生 | shēng | birth | 超群生而自在 |
| 237 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 超群生而自在 |
| 238 | 21 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 法師以正譯之餘 |
| 239 | 21 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 法師以正譯之餘 |
| 240 | 21 | 法師 | fǎshī | Venerable | 法師以正譯之餘 |
| 241 | 21 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 法師以正譯之餘 |
| 242 | 21 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 法師以正譯之餘 |
| 243 | 21 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 門論 |
| 244 | 21 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 門論 |
| 245 | 21 | 論 | lùn | by the; per | 門論 |
| 246 | 21 | 論 | lùn | to evaluate | 門論 |
| 247 | 21 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 門論 |
| 248 | 21 | 論 | lùn | to convict | 門論 |
| 249 | 21 | 論 | lùn | to edit; to compile | 門論 |
| 250 | 21 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 門論 |
| 251 | 21 | 論 | lùn | discussion | 門論 |
| 252 | 20 | 已 | yǐ | already | 行已各異 |
| 253 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 行已各異 |
| 254 | 20 | 已 | yǐ | from | 行已各異 |
| 255 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 行已各異 |
| 256 | 20 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 行已各異 |
| 257 | 20 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 行已各異 |
| 258 | 20 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 行已各異 |
| 259 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 行已各異 |
| 260 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 行已各異 |
| 261 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 行已各異 |
| 262 | 20 | 已 | yǐ | certainly | 行已各異 |
| 263 | 20 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 行已各異 |
| 264 | 20 | 已 | yǐ | this | 行已各異 |
| 265 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 行已各異 |
| 266 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 行已各異 |
| 267 | 19 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自蒙修攝 |
| 268 | 19 | 自 | zì | from; since | 自蒙修攝 |
| 269 | 19 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自蒙修攝 |
| 270 | 19 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自蒙修攝 |
| 271 | 19 | 自 | zì | Zi | 自蒙修攝 |
| 272 | 19 | 自 | zì | a nose | 自蒙修攝 |
| 273 | 19 | 自 | zì | the beginning; the start | 自蒙修攝 |
| 274 | 19 | 自 | zì | origin | 自蒙修攝 |
| 275 | 19 | 自 | zì | originally | 自蒙修攝 |
| 276 | 19 | 自 | zì | still; to remain | 自蒙修攝 |
| 277 | 19 | 自 | zì | in person; personally | 自蒙修攝 |
| 278 | 19 | 自 | zì | in addition; besides | 自蒙修攝 |
| 279 | 19 | 自 | zì | if; even if | 自蒙修攝 |
| 280 | 19 | 自 | zì | but | 自蒙修攝 |
| 281 | 19 | 自 | zì | because | 自蒙修攝 |
| 282 | 19 | 自 | zì | to employ; to use | 自蒙修攝 |
| 283 | 19 | 自 | zì | to be | 自蒙修攝 |
| 284 | 19 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自蒙修攝 |
| 285 | 19 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自蒙修攝 |
| 286 | 19 | 不 | bù | not; no | 無遠不臻 |
| 287 | 19 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 無遠不臻 |
| 288 | 19 | 不 | bù | as a correlative | 無遠不臻 |
| 289 | 19 | 不 | bù | no (answering a question) | 無遠不臻 |
| 290 | 19 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 無遠不臻 |
| 291 | 19 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 無遠不臻 |
| 292 | 19 | 不 | bù | to form a yes or no question | 無遠不臻 |
| 293 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 無遠不臻 |
| 294 | 19 | 不 | bù | no; na | 無遠不臻 |
| 295 | 19 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 296 | 19 | 玄 | xuán | black | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 297 | 19 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 298 | 19 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 299 | 19 | 玄 | xuán | occult; mystical | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 300 | 19 | 玄 | xuán | meditative and silent | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 301 | 19 | 玄 | xuán | pretending | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 302 | 19 | 玄 | xuán | Xuan | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 303 | 19 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
| 304 | 19 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 理則未弘於方外 |
| 305 | 19 | 未 | wèi | not yet; still not | 理則未弘於方外 |
| 306 | 19 | 未 | wèi | not; did not; have not | 理則未弘於方外 |
| 307 | 19 | 未 | wèi | or not? | 理則未弘於方外 |
| 308 | 19 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 理則未弘於方外 |
| 309 | 19 | 未 | wèi | to taste | 理則未弘於方外 |
| 310 | 19 | 未 | wèi | future; anāgata | 理則未弘於方外 |
| 311 | 18 | 能 | néng | can; able | 故能運空有而雙照 |
| 312 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 故能運空有而雙照 |
| 313 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 故能運空有而雙照 |
| 314 | 18 | 能 | néng | energy | 故能運空有而雙照 |
| 315 | 18 | 能 | néng | function; use | 故能運空有而雙照 |
| 316 | 18 | 能 | néng | may; should; permitted to | 故能運空有而雙照 |
| 317 | 18 | 能 | néng | talent | 故能運空有而雙照 |
| 318 | 18 | 能 | néng | expert at | 故能運空有而雙照 |
| 319 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 故能運空有而雙照 |
| 320 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 故能運空有而雙照 |
| 321 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 故能運空有而雙照 |
| 322 | 18 | 能 | néng | as long as; only | 故能運空有而雙照 |
| 323 | 18 | 能 | néng | even if | 故能運空有而雙照 |
| 324 | 18 | 能 | néng | but | 故能運空有而雙照 |
| 325 | 18 | 能 | néng | in this way | 故能運空有而雙照 |
| 326 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 故能運空有而雙照 |
| 327 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 故能運空有而雙照 |
| 328 | 18 | 德 | dé | Germany | 德 |
| 329 | 18 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德 |
| 330 | 18 | 德 | dé | kindness; favor | 德 |
| 331 | 18 | 德 | dé | conduct; behavior | 德 |
| 332 | 18 | 德 | dé | to be grateful | 德 |
| 333 | 18 | 德 | dé | heart; intention | 德 |
| 334 | 18 | 德 | dé | De | 德 |
| 335 | 18 | 德 | dé | potency; natural power | 德 |
| 336 | 18 | 德 | dé | wholesome; good | 德 |
| 337 | 18 | 德 | dé | Virtue | 德 |
| 338 | 18 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 德 |
| 339 | 18 | 德 | dé | guṇa | 德 |
| 340 | 17 | 無 | wú | no | 無遠不臻 |
| 341 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無遠不臻 |
| 342 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 無遠不臻 |
| 343 | 17 | 無 | wú | has not yet | 無遠不臻 |
| 344 | 17 | 無 | mó | mo | 無遠不臻 |
| 345 | 17 | 無 | wú | do not | 無遠不臻 |
| 346 | 17 | 無 | wú | not; -less; un- | 無遠不臻 |
| 347 | 17 | 無 | wú | regardless of | 無遠不臻 |
| 348 | 17 | 無 | wú | to not have | 無遠不臻 |
| 349 | 17 | 無 | wú | um | 無遠不臻 |
| 350 | 17 | 無 | wú | Wu | 無遠不臻 |
| 351 | 17 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無遠不臻 |
| 352 | 17 | 無 | wú | not; non- | 無遠不臻 |
| 353 | 17 | 無 | mó | mo | 無遠不臻 |
| 354 | 17 | 等 | děng | et cetera; and so on | 明覺法師等 |
| 355 | 17 | 等 | děng | to wait | 明覺法師等 |
| 356 | 17 | 等 | děng | degree; kind | 明覺法師等 |
| 357 | 17 | 等 | děng | plural | 明覺法師等 |
| 358 | 17 | 等 | děng | to be equal | 明覺法師等 |
| 359 | 17 | 等 | děng | degree; level | 明覺法師等 |
| 360 | 17 | 等 | děng | to compare | 明覺法師等 |
| 361 | 17 | 等 | děng | same; equal; sama | 明覺法師等 |
| 362 | 17 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 事乃猶拘 |
| 363 | 17 | 乃 | nǎi | to be | 事乃猶拘 |
| 364 | 17 | 乃 | nǎi | you; yours | 事乃猶拘 |
| 365 | 17 | 乃 | nǎi | also; moreover | 事乃猶拘 |
| 366 | 17 | 乃 | nǎi | however; but | 事乃猶拘 |
| 367 | 17 | 乃 | nǎi | if | 事乃猶拘 |
| 368 | 17 | 此 | cǐ | this; these | 此二論各一 |
| 369 | 17 | 此 | cǐ | in this way | 此二論各一 |
| 370 | 17 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此二論各一 |
| 371 | 17 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此二論各一 |
| 372 | 17 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此二論各一 |
| 373 | 17 | 聞 | wén | to hear | 豈聞象繫之表 |
| 374 | 17 | 聞 | wén | Wen | 豈聞象繫之表 |
| 375 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 豈聞象繫之表 |
| 376 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 豈聞象繫之表 |
| 377 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 豈聞象繫之表 |
| 378 | 17 | 聞 | wén | information | 豈聞象繫之表 |
| 379 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 豈聞象繫之表 |
| 380 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 豈聞象繫之表 |
| 381 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 豈聞象繫之表 |
| 382 | 17 | 聞 | wén | to question | 豈聞象繫之表 |
| 383 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 豈聞象繫之表 |
| 384 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 豈聞象繫之表 |
| 385 | 16 | 一 | yī | one | 此二論各一 |
| 386 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此二論各一 |
| 387 | 16 | 一 | yī | as soon as; all at once | 此二論各一 |
| 388 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 此二論各一 |
| 389 | 16 | 一 | yì | whole; all | 此二論各一 |
| 390 | 16 | 一 | yī | first | 此二論各一 |
| 391 | 16 | 一 | yī | the same | 此二論各一 |
| 392 | 16 | 一 | yī | each | 此二論各一 |
| 393 | 16 | 一 | yī | certain | 此二論各一 |
| 394 | 16 | 一 | yī | throughout | 此二論各一 |
| 395 | 16 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 此二論各一 |
| 396 | 16 | 一 | yī | sole; single | 此二論各一 |
| 397 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 此二論各一 |
| 398 | 16 | 一 | yī | Yi | 此二論各一 |
| 399 | 16 | 一 | yī | other | 此二論各一 |
| 400 | 16 | 一 | yī | to unify | 此二論各一 |
| 401 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此二論各一 |
| 402 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此二論各一 |
| 403 | 16 | 一 | yī | or | 此二論各一 |
| 404 | 16 | 一 | yī | one; eka | 此二論各一 |
| 405 | 16 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有 |
| 406 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 復有 |
| 407 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有 |
| 408 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 復有 |
| 409 | 16 | 復 | fù | to restore | 復有 |
| 410 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有 |
| 411 | 16 | 復 | fù | after all; and then | 復有 |
| 412 | 16 | 復 | fù | even if; although | 復有 |
| 413 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 復有 |
| 414 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有 |
| 415 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有 |
| 416 | 16 | 復 | fù | particle without meaing | 復有 |
| 417 | 16 | 復 | fù | Fu | 復有 |
| 418 | 16 | 復 | fù | repeated; again | 復有 |
| 419 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有 |
| 420 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有 |
| 421 | 16 | 復 | fù | again; punar | 復有 |
| 422 | 16 | 又 | yòu | again; also | 又譯 |
| 423 | 16 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又譯 |
| 424 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又譯 |
| 425 | 16 | 又 | yòu | and | 又譯 |
| 426 | 16 | 又 | yòu | furthermore | 又譯 |
| 427 | 16 | 又 | yòu | in addition | 又譯 |
| 428 | 16 | 又 | yòu | but | 又譯 |
| 429 | 16 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又譯 |
| 430 | 16 | 道 | dào | way; road; path | 之道 |
| 431 | 16 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 之道 |
| 432 | 16 | 道 | dào | Tao; the Way | 之道 |
| 433 | 16 | 道 | dào | measure word for long things | 之道 |
| 434 | 16 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 之道 |
| 435 | 16 | 道 | dào | to think | 之道 |
| 436 | 16 | 道 | dào | times | 之道 |
| 437 | 16 | 道 | dào | circuit; a province | 之道 |
| 438 | 16 | 道 | dào | a course; a channel | 之道 |
| 439 | 16 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 之道 |
| 440 | 16 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 之道 |
| 441 | 16 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 之道 |
| 442 | 16 | 道 | dào | a centimeter | 之道 |
| 443 | 16 | 道 | dào | a doctrine | 之道 |
| 444 | 16 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 之道 |
| 445 | 16 | 道 | dào | a skill | 之道 |
| 446 | 16 | 道 | dào | a sect | 之道 |
| 447 | 16 | 道 | dào | a line | 之道 |
| 448 | 16 | 道 | dào | Way | 之道 |
| 449 | 16 | 道 | dào | way; path; marga | 之道 |
| 450 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 序曰 |
| 451 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 序曰 |
| 452 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 序曰 |
| 453 | 16 | 曰 | yuē | particle without meaning | 序曰 |
| 454 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 序曰 |
| 455 | 15 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 聰慧夙成 |
| 456 | 15 | 成 | chéng | one tenth | 聰慧夙成 |
| 457 | 15 | 成 | chéng | to become; to turn into | 聰慧夙成 |
| 458 | 15 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 聰慧夙成 |
| 459 | 15 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 聰慧夙成 |
| 460 | 15 | 成 | chéng | a full measure of | 聰慧夙成 |
| 461 | 15 | 成 | chéng | whole | 聰慧夙成 |
| 462 | 15 | 成 | chéng | set; established | 聰慧夙成 |
| 463 | 15 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 聰慧夙成 |
| 464 | 15 | 成 | chéng | to reconcile | 聰慧夙成 |
| 465 | 15 | 成 | chéng | alright; OK | 聰慧夙成 |
| 466 | 15 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 聰慧夙成 |
| 467 | 15 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 聰慧夙成 |
| 468 | 15 | 成 | chéng | composed of | 聰慧夙成 |
| 469 | 15 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 聰慧夙成 |
| 470 | 15 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 聰慧夙成 |
| 471 | 15 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 聰慧夙成 |
| 472 | 15 | 成 | chéng | Cheng | 聰慧夙成 |
| 473 | 15 | 成 | chéng | Become | 聰慧夙成 |
| 474 | 15 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 聰慧夙成 |
| 475 | 15 | 因 | yīn | because | 因得 |
| 476 | 15 | 因 | yīn | cause; reason | 因得 |
| 477 | 15 | 因 | yīn | to accord with | 因得 |
| 478 | 15 | 因 | yīn | to follow | 因得 |
| 479 | 15 | 因 | yīn | to rely on | 因得 |
| 480 | 15 | 因 | yīn | via; through | 因得 |
| 481 | 15 | 因 | yīn | to continue | 因得 |
| 482 | 15 | 因 | yīn | to receive | 因得 |
| 483 | 15 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因得 |
| 484 | 15 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因得 |
| 485 | 15 | 因 | yīn | to be like | 因得 |
| 486 | 15 | 因 | yīn | from; because of | 因得 |
| 487 | 15 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因得 |
| 488 | 15 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因得 |
| 489 | 15 | 因 | yīn | Cause | 因得 |
| 490 | 15 | 因 | yīn | cause; hetu | 因得 |
| 491 | 15 | 今 | jīn | today; present; now | 何因今將內 |
| 492 | 15 | 今 | jīn | Jin | 何因今將內 |
| 493 | 15 | 今 | jīn | modern | 何因今將內 |
| 494 | 15 | 今 | jīn | now; adhunā | 何因今將內 |
| 495 | 14 | 亦 | yì | also; too | 亦火滅而薪盡 |
| 496 | 14 | 亦 | yì | but | 亦火滅而薪盡 |
| 497 | 14 | 亦 | yì | this; he; she | 亦火滅而薪盡 |
| 498 | 14 | 亦 | yì | although; even though | 亦火滅而薪盡 |
| 499 | 14 | 亦 | yì | already | 亦火滅而薪盡 |
| 500 | 14 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦火滅而薪盡 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 而 | ér | and; ca | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 所 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 非 | fēi | not | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安县 | 安縣 | 196 | An county |
| 菴园 | 菴園 | 196 | Amravana garden |
| 贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
| 渤 | 98 | Bohai Sea | |
| 波颇 | 波頗 | 98 | Prabhakaramitra |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 慈恩寺 | 99 |
|
|
| 葱岭 | 葱嶺 | 99 | Pamirs |
| 大慈恩寺 | 100 | Ci En Temple | |
| 大唐大慈恩寺三藏法师传 | 大唐大慈恩寺三藏法師傳 | 100 | A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty |
| 达观 | 達觀 | 100 |
|
| 代王 | 100 | Prince of Dai | |
| 道光 | 100 | Dao Guang; Emperor Dao Guang | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 二月 | 195 |
|
|
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 房玄龄 | 房玄齡 | 102 | Fang Xuanling |
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 汾 | 102 | Fen | |
| 封人 | 102 | Duiren | |
| 风神 | 風神 | 102 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 符坚 | 符堅 | 102 | Fu Jian |
| 扶桑 | 102 | Fusang | |
| 高阳县 | 高陽縣 | 103 | Gaoyang county |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
| 广平县 | 廣平縣 | 103 | Guangping county |
| 冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
| 媯 | 103 | Gui | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉朝 | 漢朝 | 104 | Han Dynasty |
| 翰林 | 104 | Hanlin | |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 河源 | 104 | Heyuan | |
| 弘福寺 | 104 | Hongfu Temple | |
| 后魏 | 後魏 | 104 |
|
| 皇太子 | 104 | Crown Prince | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 慧立 | 104 | Hui Li | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 会理 | 會理 | 104 | Huili |
| 冀 | 106 |
|
|
| 监修国史 | 監修國史 | 106 | Director of National History |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金河 | 106 | Hiranyavati River | |
| 靖迈 | 靖邁 | 106 | Jing Mai |
| 景福 | 106 | Jingfu | |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 敬宗 | 106 | Jingzong | |
| 鸠摩罗 | 鳩摩羅 | 106 | Kumara |
| 鹫山 | 鷲山 | 106 | Vulture Peak |
| 鄶 | 107 | Kuai | |
| 崐 | 107 | Kunlun mountains | |
| 来济 | 來濟 | 108 | Lai Ji |
| 理门论 | 理門論 | 108 | Nyāyamukha |
| 连云 | 連雲 | 108 | Lianyun |
| 礼部尚书 | 禮部尚書 | 108 | Director of Board of Rites |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
| 鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 南郭 | 110 | Nanguo | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 尼父 | 110 | Confucius; Father | |
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 七月 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧伍 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 上京 | 115 | Shangjing | |
| 渑 | 澠 | 115 | Sheng |
| 声论 | 聲論 | 115 | Treatise on Sounds |
| 圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
| 神州 | 115 | China | |
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 十月 | 115 |
|
|
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 太后 | 116 |
|
|
| 太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
| 太玄 | 116 | Canon of Supreme Mystery | |
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
| 同德 | 116 | Tongde | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 万金川 | 萬金川 | 119 | Jinchuan Wan |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 卫宏 | 衛宏 | 119 | Wei Hong |
| 韦陀 | 韋陀 | 119 | Veda |
| 文才 | 119 | Wen Cai | |
| 文德 | 119 | Wende | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 奚 | 120 |
|
|
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 薛 | 120 |
|
|
| 雪岭 | 雪嶺 | 120 | Himalayan Mountains |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 彦悰 | 彥悰 | 121 | Yan Cong |
| 燕国 | 燕國 | 121 | Yan |
| 延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
| 姚兴 | 121 |
|
|
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 印度 | 121 |
|
|
| 永徽 | 121 | Yonghui | |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 于志宁 | 于志寧 | 121 | Yu Zhining |
| 云汉 | 雲漢 | 121 | Milky Way |
| 詹事 | 122 | Supply Official | |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 真宗 | 122 |
|
|
| 正月 | 122 |
|
|
| 祇林 | 122 | Jetavana | |
| 中区 | 中區 | 122 | Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District |
| 中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
| 中夏 | 122 | China |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 166.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 百法 | 98 | one hundred dharmas | |
| 宝乘 | 寶乘 | 98 | jewelled vehicle |
| 宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
| 悲智 | 98 |
|
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 比量 | 98 | inference; anumāna | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法要 | 102 |
|
|
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
| 方外 | 102 | monastic life | |
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 非身 | 102 |
|
|
| 佛树 | 佛樹 | 102 | bodhi tree |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
| 归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
| 含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
| 弘宣 | 104 | to widely advocate | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 慧炬 | 104 |
|
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧命 | 104 |
|
|
| 火宅 | 104 |
|
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 金地 | 106 | Buddhist temple | |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 开遮 | 開遮 | 107 | to allow and to prohibit |
| 空有 | 107 |
|
|
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 寥廓 | 108 | serene and boundless | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 慢结 | 慢結 | 109 | the bond of pride |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 七辩 | 七辯 | 113 | seven abilities |
| 七处八会 | 七處八會 | 113 | seven places with eight assemblies |
| 七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 七难 | 七難 | 113 | seven calamities |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三法 | 115 |
|
|
| 三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧斋 | 僧齋 | 115 | to provide a meal for monastics |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 水乳 | 115 | water and milk | |
| 四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 四运 | 四運 | 115 | the four phases of thought |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 外护 | 外護 | 119 | external protection |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 五乘 | 119 | five vehicles | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 香积 | 香積 | 120 |
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 薪尽 | 薪盡 | 120 | with the fuel consumed [the fire is extinguished] |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 悉昙 | 悉曇 | 120 |
|
| 薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一极 | 一極 | 121 | ultimate |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一音 | 121 |
|
|
| 永劫 | 121 | eternity | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 真常 | 122 |
|
|
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 真如 | 122 |
|
|
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自生 | 122 | self origination | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|